Simon, Evers & Co K 484028 User manual

Kaiser + Kraft Europa – Presselstraße 12 – 70191 Pfunstadt – Germany
Presents:
1. D / AUT / CH Bedienungs- und Wartungsanleitung 1
2. GB Installation and Operation Manual 6
3. DK Betjenings- og vedligeholdsvejlening 11
4. SF Käyttö- ja huolto-ohje 16
5. B / NL Bedieningsinstructies voor remlier 21
6. F Mode D` emploi — Instrugtions d'utilisation 26
7. I Istruzioni d'uso e di manutenzione 31
8. N Betjenings- og vedlikeholdsveiledning 36
9. PL Instrukcja obsługi i konserwacji 41
10. P Instruções de operação e de manutenção 46
11. S Bruks- och underhållsanvisning 51
12. SK Návod na obsluhu a údržbu 56
13. E Instrucciones de manejo y mantenimiento 61
14. TR İşletme ve Bakım Talimatları 66
15. CZ Návod k obsluze a údržbe 71
16. H Kezelési- és karbantartási 76
17. EST Teenindus- ja hooldusjuhend 81
18. SLO Navodilo za uporabo in vzdrževanje 86
19. RO Instalare si Manual de utilizare 91
20. RUS Инструкция по упpaвлению и обслуживанию 96
K 484028 / G 929 128

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Seite 1 von 3
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
*****
S i c h e r h e i t s h i n w e i s e !
A C H T U N G :
Die Instruktionen und Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung
müssen unbedingtbeachtet und eingehalten werden. BeiNichtbeachtung
bzw. Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren
- für den Bediener oder Dritte
- für das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
DasGerätdarfnurvonPersonen
betrieben und gewartet werden.
- die hierfür qualifiziert sind
- die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben
-die mit denSicherheitsbestimmungenameigenenArbeitsplatz
vertraut sind
- die über einen angemessenen Arbeitsplatz und Werkzeuge verfügen
I. Hinweise zur sicheren Bedienung:
Für eine sichere Bedienung bitten wir, alle Warnzeichen und Hinweise
in dieser Beschreibung und auf dem Gerät vor Inbetriebnahme zu beachten.
1. ANDEREPERSONENALSDERBEDIENERMÜSSENWÄHRENDDER
BENUTZUNGABSTAND VONDEM GERÄTNEHMEN!
2. NURPERSONEN,DIEMITDEM GERÄTVERTRAUTSIND,SOLLTEN
ES BEDIENEN!
3. NEHMEN SIE DAS GERÄT NUR IN BETRIEB, WENN SIE SICH VORHER
VONDEMEINWANDFREIENZUSTANDÜBERZEUGTHABEN!ACHTENSIE
BESONDERS AUF DEN ZUSTAND DER RÄDER, DER HEBEL-
VORRICHTUNG, DER GABELN UND HEBE- UND ABSENKKONTROLLE.
4. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS AUF ABSCHÜSSIGEN WEGEN.
5. ACHTENSIEUNBEDINGTDARAUF,DASSNIEMALSEINKÖRPERTEILIN
DEN HEBEMECHANISMUS, UNTER DIE GABELN ODER UNTER DIE

LADUNG GERÄT. TRANSPORTIEREN SIE NIEMALS PERSONEN!
6. DERBEDIENERSOLLTEZUREIGENENSICHERHEITHANDSCHUHEUND
SICHERHEITSSCHUHE TRAGEN!
7. TRANSPORTIERENSIEKEINEINSTABILEODERLOSEGESTAPELTE
LADUNG!
8. ÜBERLADEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄT!
9. NIEMALS EINSEITIG/KOPFLASTIG SOWIE ÜBER DAS GERÄT/
GABELHINAUSGEHENDBELADEN!
10. DIE KAPAZITÄT DES GERÄTES SETZT EINEN TRANSPORT BEI
EINWANDFREIAUSBALANCIERTERLADUNGMITSCHWERPUNKTMITTIG
ZU DENGABELN VORAUS!
11. STELLEN SIESICHER, DASS DIE LÄNGE DERGABELN MIT DER LÄNGE
DERPALETTEÜBEREINSTIMMT!
12. WENNDAS GERÄTNICHT BENUTZTWIRD, SENKENSIEDIEGABELN
AUF DEN NIEDRIGSTEN STAND AB!
II. Bedienung
III. Öl nachfüllen
Wenn sich die Gabel nicht auf höchste Nennposition pumpen lässt, muss eventuell Hydrauliköl im
Ölbehälter nachgefüllt werden. Hierzu verwenden Sie Hydraulik-Fluid der Qualität ISO VG32 oder
ein gleichwertiges Öl. Die Viskosität muss 1,5-3,5 betragen. Unterschiedliche Hydraulik-Fluide
dürfen nicht gemischt werden!
Fußbremse
Anheben
Ablassen

IV.Inspektions-undWartungsanleitungen
Sicherheitshinweis
VorInspektions-undWartungsarbeitenmüssenalleLadungenvomHubwagen
abgenommen werden.
WartungundInspektion Inspektionsintervalle
Fehlerfreien Betrieb der Bedienelemente kontrollieren.
Zustand der Laufrollen und Rollenachsen kontrollieren.
Gelenke und Lager schmieren monatlich
Funktion und Lauf der Räder und Rollen kontrollieren
Hydraulikanlage auf Lecks kontrollieren (wird die max.
Hubhöhe mühelos erreicht?)
Anordnung des Ablaufventils kontrollieren
Alle Schraub- und Bolzenverbindungen auf Dichtheit
kontrollieren
Alle Teile des Hubwagens auf Verschleiß kontrollieren und bei
Bedarf defekte Teile austauschen
Öl der Hydraulikanlage wechseln
Lesbarkeit des Typenschilds kontrollieren.
Inspektion durch einen kompetenten technischen
Sachverständigen anordnen
DieNutzungsdauerIhresHubwagensistbegrenzt.Verschleißteilemüssennach
angemessenerFrist ausgetauschtwerden.
V.Fehlfunktionen und Ursachen
Fehler Ursache Abhilfe
Leck in der Hydraulikanlage Abdichten!
Senkventil schließt nicht mehr oder
Ventilanschluss dichtet nicht wegen
Verschmutzung
Reinigen oder
austauschen
Ventilanordnung nicht korrekt Senkventil einstellen
Druckentlastungsventil (Pumpe) leckt
(Pumpe dreht sich langsam rückwärts) Ventil reinigen oder
austauschen
Undichte Stellen Dichtungen verschlissen Dichtungen austauschen
Zu niedrige Temperatur – das Öl in der
Hydraulikanlage ist zu dickflüssig Ggf. dünnflüssigeres Öl
einfüllen
Ventil nicht vollständig offen justieren

Gabel lässt sich nicht
in obere Position
bringen
Zu wenig Öl im Behälter Öl nachfüllen
VI.Spezifikation
Load capacity kg
250
Maximum lift height H mm
390
Minimum height h mm
90
Table size
L×C×E mm
58
0×200×70
Handle height
A mm
1025
Load
-
backrest height
B mm
1063.5
Length
H mm
910
Overall length
D mm
975.5
Handle width
F mm
432
Overall width
G mm
505
Foot pedal cycles to max.
height ≤25
Diameter of wheels
D1/D2
mm 125/80
Working volume of oil
cylinder ml 162
Oil volume
ml
210
Service weight
kg
40
Anmerkung:AllehiergenanntenInformationenbasierenaufdenzumZeitpunkt
derDrucklegung verfügbarenDaten.DerHerstellerbehältsich
das Recht vor,dieses Produkt jederzeitundohnevorherige
Ankündigungzuändern,ohnedassichdarausHaftansprücheergeben.Wirbitten
stets umBeachtungundPrüfung.

VII. Zeichnung

Simon, Evers & Co. GmbH D
HAMBURG
EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42 EG EN 1570
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichneten Maschinen aufgrund ihrer
Konzipierung, Konstruktion und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinie entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert die Erklärung
ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Maschinen: Display-Palettenheber
Maschinentypen: 63-484028-PX001
(K 484028 – G929 128)
Einschlägige
EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie
2006/42 EG EN 1570
Name des Lieferanten:
Simon, Evers & Co. GmbH
Adresse: Admiralitätstraße 59
20459 Hamburg
Datum: 17.10.2017
Lieferantenunterschrift: Simon, Evers & Co. GmbH
ppa. Münchow

1
Operating manual
*****
Safety instructions
IMPORTANT:
The instructions and safety instructions in this operating manualmust be
followed to the letter. Failure to follow them or incorrect operation or abuse may
result in danger.
for the operator or third parties
-
for the unit and other property of the operator
The unit may only be operated and serviced by persons
-
who are trained to do so
-
who have read and understood this operating manual
-
who are acquainted with the safety regulations governing
their work station
-
who have a suitable work station and tools
I.
Instructions for safe operation
Please refer to allthe warning symbols and notesin this description and
on the unit before you commission it.
1. PEOPLEOTHERTHANTHEOPERATORMUSTKEEPASAFE
DISTANCEFROM THEUNIT WHILST IT IS OPERATING.
2. ONLYPEOPLEACQUAINTEDWITHTHEUNITSHOULDBE
ALLOWEDTOOPERATE IT.
3. DONOTCOMMISSIONTHEUNITUNTILYOUARECONVINCED
THATITISPERFECTCONDITION.PAYSPECIALATTENTION
TOTHECONDITIONOFTHEWHEELS, THELEVERDEVICE,
THEFORKS AND THERAISING AND LOWERING CONTROL.
4. NEVER USE THE UNIT ON SLOPES.
5. ENSURETHATPARTSOFTHEBODYBECOMECAUGHTIN
THELIFTINGMECHANISM,UNDERTHE FORKSOR UNDER
THELOAD.NE VER TRANSPORT PEOPLE ON THE UNIT.
6. THEOPERATORSHOULDWEARGLOVESANDSAFETY
SHOESFORHISOR HER OWN SAFETY.
7. NEVER TRANSPORT UNSTABLE OR LOOSELY STACKED
OBJECTS.

2
8. NEVER OVERLOAD THE UNIT.
9. NEVERLOADTHEPLATFORMONONESIDEORMAKEITTOP-
HEAVYORPLACE LOADS THAT STICKOUT OVER THEEDGE
OF THEPLATFORM.
10. THE CAPACITY OF THE UNIT ASSUMES THAT THE
LOAD WILL BE PERFECTLY BALANCED FOR
TRANSPORT WITH THE CENTRE OF GRAVITY IN THE
CENTRE OF THE FORKS AT THE FRONT.
11. ENSURETHATTHELENGTHOFTHEFORKSISTHE
SAMEASTHELENGTH OF THE PALLET.
12. LOWERTHEFORKSAS FARASPOSSIBLEWHENTHEUNITIS
NOTINUSE.
II.Operation
III.When to add oil
If the fork can’t be pumped up to its rated highest position, you may have to add
hydraulic oil into the oil tank. The hydraulic fluid to be used must have a quality of
ISO VG32 or equivalence, its viscosity should be 1,5 – 3,5. Mixing of different fluids
is prohibited!
IV.Inspection and maintenance instructions
Safetywarning
Beforeinspectionandmaintenanceworkiscarriedout,appropriatemeasures
shouldbetakentoremove allloadsfromtheelectrichigh-liftpallet truck.
Maintenance andinspectionwork Inspectionintervals
Check operating elements for faultless operation.
Check condition of the travelling rollers and roller axles
Lifting stroke
Lowering
stroke
Braking
pedal

3
Grease joints and bearings
Check functioning of wheels and rollers
Check hydraulic system for leakage (Is the top lifting height
reached effortlessly?)
Check the set-up of the drain valve
Check all screw and bolt connections for tightness
Check all parts of the pallet truck for wear and replace defective
parts where necessary
Change oil in the hydraulic system
Check readability of type plate.
Authorise inspection by competent technical expert
The servicelife ofyourhigh-lift pallet truckislimited.Wornpartsmustbe
renewedinadequatetime.
V.Malfunctions and their causes
Failure Cause Elimination
Leakage in the hydraulic system Seal!
Lowering valve does not close any more
or the valve unit is not sealed because of
dirt
Clean or replace
Incorrect valve set-up. Adjust lowering
valve
Pressure relief valve (pump) is leaky
(pump turns slowly backwards.) Clean or replace the
valve
Oil loss on hydraulic
cylinder Sealing elements are worn Replace sealing
elements
The raised load is
lowered too slowly Temperaturetoo low – the hydraulic
system oil is too thick Find a warmer
location
Insufficient oil in the tank Refill with oil (while
the fork is lowered)

4
VI.Specification
Note: All the information provided here is based on the data available at the time
of going to press. The manufacturer reserves the right to modify this product at
anytimeand without prior notice without this giving rise to liability claims.
Please always remember thisand check the situation at the time.
* * * * ** * * * *
Load capacity kg 250
Maximum lift height H mm 390
Minimum height h mm 90
Table size
L×C×E mm
580×200×70
Handle height
A
mm
1025
Load
-
backrest height
B mm
1063.5
Length H mm 910
Overall length D mm 975.5
Handle width F mm 432
Overall width G mm 505
Foot pedal cycles to max.
height ≤25
Diameter of wheels
D1/D2
mm 125/80
Working volume of oil
cylinder ml 162
Oil
volume
ml
210
Service weight
kg
40

5
VII. Drawing

6
Simon, Evers & Co. GmbH GB
HAMBURG
EC Declaration of Conformity
within the meaning of EC Machine Directive 2006/42/EC EN 1570
We hereby declare that the machines listed below conform to the pertinent basic health
and safety requirements of the EC Directive in respect of their design, construction
and type and in the version brought onto the market by us.
This declaration will cease to be valid in the event of any modification to the machine
not approved by us.
Description of the machines: pallet truck
Machine types: 63-484028-PX001
(K 484028 – G929 128)
Pertinent EC directives: EC Machine Directive
2006/42/EC EN 1570
Name of supplier:
Simon, Evers & Co. GmbH
Address: Admiralitätstraße 59
20459 Hamburg
Date: 17.10.2017
Supplier's signature: Simon, Evers & Co. GmbH
ppa. Münchow

Med forbehold af ændringer uden forudgående meddelelse herom
B e t j e n i n g s v e j l e d n i n g
*****
S i k k e r h e d s h e n v i s n i n g e r !
G I V A G T :
Manskalubetingetlæggemærketil instruktionerneog
sikkerhedshenvisningernei dennebetjeningsvejledning og disse skal overholdes.
Ignoreres disse hhv. ved en ikke korrekt betjening eller misbrug truer der
farer
- for betjeningspersonalet eller tredjemand
- for apparatet og andre af ejerens materielle værdier
A p p a r a t e t m å k u n b e t j e n e s og v e d l i g
e h o l d e s a f p e r s o n e r
- som er kvalificeret hertil
- som har læst og forstået betjeningsvejledningen
- som er fortrolig med sikkerhedsbestemmelserne på deres egen
arbejdsplads - som råder over en passende arbejdsplads og
værktøj
I .
Henvisninger om en sikker betjening
For at garantere en sikker betjening beder vi om, at der lægges mærke til alle
advarselstegn og henvisninger i denne beskrivelse og på apparatet,førdette tages i
brug.
1. ALLEANDREPERSONERENDBETJENINGSPERSONALET
SKALUNDERBENYTTELSEN HOLDE EN AFSTAND TIL
APPARATET !
2. KUNPERSONER,SOMERFORTROLIGEMEDAPPARATET,BØR
BETJENEDETTE!
3. TAGKUNAPPARATETIBRUG,NÅRDEIFORVEJENHAR
OVERBEVISTDEM OM,AT DETTE ER I EN UPÅKLAGELIG
TILSTAND! VÆR ISÆR OPMÆRKSOMPÅ TILSTANDEN PÅ
HJULENE,
LØFTESTANGS-ANORDNINGEN,GAFLERNEOG
LØFTE-OGSÆNKEKONTROLLEN.

4. BENYT ALDRIG APPARATET PÄ STÆRKT SKRÄNENDE VEJE.
5. VÆR UBETINGET OPMÆRKSOM PÄ, AT DER ALDRIG
KOMMER EN KROPSDELINDILØFTEMEKANISMEN,NED
UNDERGAFLERNEELLERLÆSSET. TRANSPORTER ALDRIG
PERSONER!
6. BETJENINGSPERSONALETBØRFORDERESEGEN
SIKKERHEDSSKYLDBRUGE SIKKERHEDSHANDSKEROG
SIKKERHEDSSKO!
7. TRANSPORTER IKKE ET USTABILT ELLER LØST STABLET
LÆS!
8. APPARATET MÄ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
OVERLÆSSES!
9. APPARATETMÄALDRIGLÆSSESFORMEGETPÄDENENE
SIDE/FOROVEN OG IKKE UD OVER APPARATET /
GAFLERNE!
10. APPARATETS KAPACITET FORUDSÆTTER EN
TRANSPORT VED KORREKTAFBALANCERETLÆSMED
TYNGDEPUNKTMIDTMELLEMGAFLERNE!
11. FORVISDEMOM,ATGAFLERNESLÆNGDESTEMMER
OVERENSMEDPALLENS LÆNGDE!
12. NÄRAPPARATETIKKEBENYTTES,SÄSÆNKESGAFLERNE
NEDPÄDETLAVESTENIVEAU!
II.Drift
III.Efterfyldning af olie
Når gaflen ikke kan pumpes op på den højeste nominelle position, skal der
eventuelt fyldes hydraulikolie på oliebeholderen. Anvend her hydraulik fluid af
kvaliteten ISO VG32 eller en olie af samme kvalitet. Viskositeten skal viere på 1,5 - 3,5.
Forskellige hydraulik fluider må ikke blandes!
Lifting stroke
Lowering
stroke
Braking
pedal

IV.Eftersyns- og vedligeholdelsesvejledninger
Sikkerhedsanvisning
Før eftersyns- og vedligeholdelsesarbejder skal altgods fjernes fra
løftevognen.
Vedligeholdelse og eftersyn Eftersynsintervaller
Kontrollér betjeningselementerne for fejlfri funktion.
Kontrollér løberuller og rulleaksler for korrekt tilstand.
Smør led og lejer
Kontrollér hjul og ruller for korrekt funktion og løb
Kontrollér det hydrauliske anlæg for lækager (bliver der uden
problemer nået op på den maks. løftehøjde?)
Kontrollér afløbsventilens anordning
Kontrollér alle skrue- og bolteforbindelser for tæthed
Kontrollér alle komponenter på løftevognen for slitage og udskift
efter behov defekte dele
Skift olien i det hydrauliske anlæg
Kontrollér, at typeskiltet kan læses.
Sørg for, at en kompetent teknisk sagkyndig foretager et eftersyn
Løftevognens brugsperiode er begrænset. Sliddele skal udskiftes efter
en passende periode
.
V.
Fejlfunktioner og årsager
Fejl Årsag Afhjælpning
Lækage i det hydrauliske anlæg Tætn det!
Sænkeventil lukker ikke mere eller
ventiltilslutningen tætner ikke på grund af
tilsmudsning
Rengør eller udskift den
Ventilanordningen er ikke korrekt Indstil sænkeventilen
Trykaflastningsventilen (pumpe) lækker
(pumpen drejer sig langsomt baglæns) Rengør ventilen eller
udskift den
Utætte steder Pakninger slidte Udskift pakningerne
For lav temperatur – olien i det hydrauliske
anlæg er for tyktflydende Fyld evt. mere
tyndtflydende olie på
Ventilen er ikke helt åben Justér den
For lidt olie i beholderen. Fyld olie på.

VI.Specifikation
Anmærkning: Alle her nævnte informationer baserer på de data, der stod
til rådighed på tidspunktet for trykningen. Fabrikanten forbeholder sig
ret til på ethvert tidspunkt - og uden en forudgående meddelelse herom
- at ændre dette produkt, uden at der herved opstår krav på ansvar. Vi
beder Dem altid at være opmærksom på dette og undersøge det.
Model
SP250A
Load capacity kg
250
Maximum lift height H mm 390
Minimum height h mm 90
Table size L×C×E mm 580×200×70
Handle height A mm 1025
Load-backrest height B mm 1063.5
Length H mm 910
Overall length D mm 975.5
Handle width F mm 432
Overall width
G mm
505
Foot pedal cycles to max.
height ≤25
Diameter of wheels
D1/D2
mm 125/80
Working volume of oil
cylinder ml 162
Oil volume ml 210
Service weight kg 40

VII.Tegning

Simon, Evers & Co. GmbH DK
HAMBURG
EF-overensstemmelseserklæring
i medfør af EF-maskindirektiv 2006/42/EG EN 1570
Vi erklærer hermed, at maskinerne nævnt i nedenstående i konception og konstruktion
samt i den af os distribuerede udførelse imødekommer gældende grundlæggende krav
til sikkerhed og sundhed i.h.t. pågældende EF-direktiv.
Ændring af maskinen, som foretages uden vort samtykke, medfører, at nærværende
erklæring mister sin gyldighed.
Maskinernes benævnelse: palletruck
Maskintyper: 63-484028-PX001
(K 484028 – G929 128)
Gældende
EF-direktiver: EF-maskindirektiv
2006/42/EG EN 1570
Navn på leverandør:
Simon, Evers & Co. GmbH
Adresse: Admiralitätstraße 59
20459 Hamburg
Dato: 17.10.2017
Leverandørens underskrift: Simon, Evers & Co. GmbH
ppa. Münchow

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Simon, Evers & Co Truck manuals