Simu 9014738 User manual

1/1
Caractéristiques techniques
1
Utilisation
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
En cas de décharge importante du pack batterie du système Autosun,
l’alimentation de dépannage permet d’effectuer une recharge rapide.
- Alimentation secteur : 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tension de sortie : 12Vdc / 0,8A
- Température d’utilisation : -10T40 (-10°/+40°C)
- Température de stockage : -40T70 (-40°/+70°C)
- Indice de protection : IP20 (utilisation intérieure uniquement)
- Poids :130gr - Dimensions : 75 x 48 x 29 mm
- Ne pas recharger d’autre types de batteries que celles prévues pour le système Autosun (batterie
rechargeable NiMh 12V-2,2Ah - réf.9014734), risque d’explosion.
- Tenir à distance (1m minimum) de toute flamme, étincelle ou corps incandescent.
- Ne pas ouvrir le chargeur, risque de chocs électriques.
- Ne pas utiliser le chargeur si le câble est endommagé ou sectionné.
- Ne pas couvrir en fonctionnement.
- Temps de charge maxi. pour 1 batterie : 3 heures 30 min.
- 2 charges par an maxi.
- Temps de charge minimum pour effectuer une ouverture du volet (avec une batterie en bon état) : 20 minutes.
1- Connecter le chargeur au secteur. La LED bicolore (vert / rouge) s’allume vert, le chargeur est prêt à l’emploi.
2- Ouvrir le capot de la batterie.
3- Déconnecter la batterie du moteur.
4- Connecter le chargeur à la batterie. La LED change de couleur et passe au rouge.
5- Le retour de la LED à la couleur verte indique la fin de la charge. Déconnecter le chargeur de la batterie et du secteur.
6- Connecter à nouveau la batterie au moteur.
7- Remettre en place le capot de la batterie.
FALIMENTATION DE DEPANNAGE - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Lire attentivement cette
notice avant toute utilisation.

1/1
Technical data
1
Use
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
In the event of significant discharge of the Autosun battery pack, the
emergency power supply enables rapid recharging to be carried out.
- Power supply: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Output: 12Vdc / 0,8A
- Operating temperature: -10T40 (-10°/+40°C)
- Storage temperature: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protection index: IP20 (Indoor use only)
- Weight:130gr - Dimensions: 75 x 48 x 29 mm
- Do not recharge other battery types besides those provided for the Autosun system (rechargeable
NiMh 12V - 2.2Ah battery - réf.9014734), there is a risk of explosion.
- Keep away (1m minimum) from all types of flames, sparks or incandescent material.
- Do not open the charger, risk of electric shock.
- Do not use the charger if the cable is damaged.
- Do not cover during use.
- Maximum charging time for 1 battery: 3 hours 30 min.
- 2 charges / year max.
- Minimum charging time to be able to open the shutter (with a battery in good condition): 20 minutes.
1- Connect the charger to the mains supply. The two-colour LED (green / red) lights up green, the charger is ready to use.
2- Open the battery cover.
3- Disconnect the battery from the motor.
4- Connect the charger to the battery. The LED changes colour from green to red.
5-
Charging is finished when the LED changes colour back to green. Disconnect the charger from the battery and from the mains.
6-
Reconnect the battery to the motor.
7-
Replace the battery cover.
GB EMERGENCY POWER SUPPLY - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Read carefully these
instructions before any use.

1/1
Technische Daten
1
Benutzung
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Bei starker Entladung des Batteriepakets des Systems Autosun, kann
mit der dem Ladegerät eine schnelle Nachladung erfolgen.
- Stomversorgung: 100 -240Vac - 50/60Hz
- Ausgangsspannung: 12Vdc / 0,8A
- Gebrauchstemperatur: -10T40 (-10°/+40°C)
- Lagertemperatur: -40T70 (-40°/+70°C)
- Schutzgrad: IP20 (ausschließlich -Innengebrauch)
- Gewicht:130gr - Dimensionen: 75 x 48 x 29 mm
- Keinen anderen Batterietyp nachladen, als die für das System Autosun vorgesehenen
(wiederaufladbare Batterien NiMh 12V-2,2Ah - Art.Nr.9014734), Explosionsgefährdung.
- Halten Sie sie von offenen Flammen, Funken und Leuchtkörpern fern (Abstand >1 m).
- Öffnen Sie das Ladegerät nicht: Elektroschockgefahr.
- Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Gebrauch, wenn das Kabel beschädigt ist.
- Während des Betriebes nicht abedecken.
- Max. Ladezeit: 3 Stunden 30 min.
- Maximal 2 Aufladungen pro Jahr.
- Minimale Ladezeit, um eine Öffnung des Rolladens zu bewirken (mit einer Batterie in gutem Zustand): 20 Minuten.
1- Ladegerät an das Netz schließen. Die zweifarbige (grün/rot) LED leuchtet grün. Das Ladegerät ist einsatzbereit.
2-
Batteriehaube öffnen.
3-
Batterie vom Motor abklemmen.
4-
Ladegerät an die Batterie schließen. Die LED ändert auf
rot.
5- Wenn die LED wieder grün wird, ist der Ladevorgang beendet. Ladegerät von der Batterie und vom Netz trennen.
6- Batterie wieder an den Motor schließen.
7- Batteriehaube aufsetzen.
DLADEGERÄT - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Bitte gründlich vor der
Anwendung lesen.

1/1
Technische kenmerken
1
Gebruik
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Bij een belangrijke ontlading van het batterijpack van het Autosun
systeem, kunt u met de noodvoeding een snelle oplading uitvoeren.
- Netvoeding: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Spanning van uitgang: 12 Vdc / 0,8A
- Functioneringstemperatuur: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatuur in bergruimte: -40T70 (-40°/+70°C)
- Bescherming: IP20 (Alleen voor binnengebruik).
- Gewicht: 560gr. Afmetingen : 75 x 48 x 29 mm
- Geen andere dan de voor het systeem Autosun voorziene accu’s laden (Oplaadbare accu NiMh 12 V
2,2 Ah - ref.9014734), ontploffingsgevaar.
- Houd elk vlamtype, vonken of een witgloeiend corpus op afstand (>1 m).
- De lader niet openen, risico van elektrische schokken.
- De lader niet gebruiken wanneer de kabel beschadigd is.
- Tijdens de werking niet afdekken.
- Maximale ladingtijd voor een accu : 3 uur 30 min.
- 2 ladingen per jaar max.
- Minimale laadtijd voor het openen van een klep (met een accu in goede staat) : 20 minuten.
5- Wanneer de LED weer groen wordt betekent is de lading voltooid. Schakel de lader van de batterij en de netstroom los.
6- Sluit de la batterij weer op de motor aan.
7- Zet de kap van de batterij weer terug.
NL NOODVOEDING - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Deze handleiding aandachtig
doorlezen alvorens het
systeem te gebruiken.
1- Sluit de lader aan op de netstroom. De tweekleurige LED (groen / rood) brandt met groen lichtje. De lader is gereed voor gebruik.
2- Open de kapt deksel van de batterij.
3- Schakel de batterij los van de motor.
4- Sluit de lader op de batterij aan. De LED verandert van kleur en wordt rood.

1/1
Características técnicas
1
Utilisaciõn
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
En caso de descaraga importante de las baterías del sistemas Autosun,
la alimentación de emergencia permite efectuar una recarga rápida.
- Alimentación eléctrica: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tensión de salida: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura de funcionamiento: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura de almacenamiento: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protección: IP20 (Utilización interior únicamente)
- Peso: 130gr - dimensiones: 75 x 48 x 29 mm
- No recargar otras baterías diferentes de las previstas para el sistema Autosun (Batería recargable NiMh
12V-2,2Ah - ref.9014734), riesgo de explosión.
- Mantener a distancia (>1 m) todo tipo de llamas, chispas o cuerpos incandescentes.
- No abrir el cargador, hay riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el cargador si el cable está estropeado.
- No cubrir durante su funcionamiento.
- Tiempo de carga máximo para una batería: 3 horas 30 minutos
- 2 cargas al año máximo.
- Tiempo de carga mínimo para efectuar la apertura del postigo (con batería en buen estado): 20 minutos.
1- Conectar el cargador al sector. El LED bicolor (verde / rojos) se enciende en verde. El cargador está listo para el empleo.
2- Abrir la tapa de la batería.
3- Desconectar la batería del motor.
4- Conectar el cargador a la batería. El LED cambia de color y pasa al rojo.
5- La vuelta del LED al color verde indica el fin de la carga. Desconectar el cargador de la batería y de la red eléctrica.
6- Conectar de nuevo la batería al motor.
7- Poner en su sitio la tapa de la batería.
EALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
leer atentamente este folleto
antes de cualquier utilización.

1/1
Características técnicas
1
Utilização
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Em caso de descarga importante do pack bateria do sistema Autosun, a
alimentação de socorro permite efectuar uma recarga rápida.
- Alimentação rede: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tensão de saída: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura de funcionamento: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura de armazenagem: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protecção: IP20 (Utilização unicamente no interior)
- Peso: 130gr - Dimensões: 75 x 48 x 29 mm
- Não recarregar baterias que não tenham sido previstas para o sistema Autosun (Bateria recarregável
NiMh de 12 V - 2,2 Ah) - risco de explosão.
- Manter à distância (>1 m) de todos os tipos de chamas, faíscas ou corpos incandescentes.
- Não abrir o carregador, pode provocar choques eléctricos.
- Não utilizar o carregador se o cabo estiver danificado.
- Não cobrir em funcionamento.
- Tempo de carga máxima para 1 bateria : 3 horas 30 minutos.
- 2 cargas por ano máximo.
- Tempo de carga mínimo para efectuar um abertura da janela (com uma bateria em bom estado) : 20 minutos
1-
Ligar o carregador ao rede. O LED bicolor (verde / vermelho) acende-se com a cor verde. O carregador está pronto para ser utilizado.
2- Abrir a tampa da bateria.
3- Desligar a bateria do motor.
4-
Ligar o carregador à bateria. O LED muda de cor e passa ao vermelho.
5- O retorno do LED à cor verde indica o fim do carregamento. Desligar o carregador da bateria e do rede.
6- Ligar novamentre a bateria ao motor.
7- Reinstalar a tampa da bateria.
PALIMENTAÇÃO DE SOCORRO - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Ler attentamente as
instruções antes de proceder
a qualquer utilização.

1/1
Charakterystyka techniczna
1
U×ytowanie
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
W razie znacznego poziomu roz!adowania zespo!u baterii systemu
Autosun, zasilanie awaryjne umo×liwia ich szybkie na!adowanie.
- Zasilanie sieciowe: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Napi!cie wyjÊciowe: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura dzia"ania: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura przechowywania: -40T70 (-40°/+70°C)
- Zabezpieczenie: IP20 (Wy"àcznie do u×ytku wewn!trznego)
- Ci!×ar:130gr - Wymiary: 75 x 48 x 29 mm
- Nie nale×y "adowa# innych akumulatorów ni× tych zalecanych do uk"adu Autosun (Akumulator NiMh 12V -
2,2 Ah), zagro×enie wybuchem.
- Nale×y trzyma# w odleg"oÊci (>1 m) od wszelkiego êród"a p"omienia, iskry lub materia"u ×arzàcego si!.
- Nie otwiera# "adowarki, ze wzgl!du na zagro×enie pora×enia pràdem.
- Nie u×ywa# "adowarki jeÊli przewód jest uszkodzony.
- Nie przykrywa# podczas pracy.
- Maksymalny czas "adowania dla 1 akumulatora: 3 godziny 30 minut.
- Maksymalny 2 $adowania rocznie.
- Minimalny czas "adowania w celu dokonania otwarcia ×aluzji (je×eli akumulator jest w dobrym stanie): 20 minut.
1- Pod"àczy# "adowark! do gniazdka. Dioda dwukolorowa (zielona / czerwona) zaÊwieci si! na zielono.
$adowarka jest gotowa do u×ytku.
2- Otworzy# os"on! baterii.
3- Od"àczy# bateri! od nap!du.
4- Pod"àczy# "adowark! do baterii. Dioda zmienia kolor na czerwony.
5-
Ponowne zaÊwiecenie si! diody na kolor zielony oznacza koniec "adowania. Od"àczy# "adowark! od baterii i z gniazdka.
6- Pod"àczy# ponownie bateri! do nap!du.
7- Za"o×y# na miejsce os"on! baterii.
PL ZASILANIE AWARYJNE - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Prosimy o dok"adne
zapoznanie si! z treÊcià
niniejszej instrukcji przez
ka×dym zastosowaniem.

1/1
Technické parametry
1
Použití
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
V pípadû výrazného vybití "lánkÛ baterie systému Autosun umožÀuje
nouzový napájecí zdroj provést rychlé dobití baterie.
- Napájecí napûtí :100 - 240Vac - 50/60Hz
- Výstupní napûtí : 12Vdc / 0,8A
- Provozní teplota : -10T40 (-10°/+40°C)
- Skladovací teplota: -40T70 (-40°/+70°C)
- StupeÀ ochrany : IP20 (jedineãnû vnitní Použití)
- Hmotnost :130gr - rozmûr: 75 x 48 x 29 mm
- Nedobíjejte jiné typy baterií, než ty, které jsou urãeny pro systém Autosun (dobíjecí baterie NiMh 12V - 2,2Ah
- 9014734), hrozí nebezpeãí exploze.
- Udržujte ve vzdálenosti (minimálnû 1 m) od plamenÛ, jisker a rozžhavených tûles.
- Neotevírejte dobíjeãku, riziko elektrického šoku.
- Dobíjeãku nepoužívejte, pokud došlo k poškození ãi peružení kabelu.
- Bûhem používání nezakrývejte..
- Maximální doba zatížení 1 baterie: 3 hodiny 30 minut.
- Maximálnû 2 dobití za rok.
- Minimální doba zatížení nutná k otevení sluneãní clony (s použitím baterie v dobrém stavu): 20 minut.
1- Pipojte dobíjeãku k sektoru. Dvoubarevná kontrolka LED (zelená/ãervená) se rozsvítí zelenû. Dobíjeãka je pipravena k použití.
2- Otevete víko od baterie.
3- Odpojte baterii od motoru.
4- Pipojte dobíjeãku k baterii. Kontrolka LED zmûní barvu a pejde v "ervenou.
5- Zmûna barvy kontrolky LED zpût na zelenou znaãí konec procesu dobíjení. Odpojte dobíjeãku od baterie a od sektoru.
6- Zapojte baterii opût k motoru.
7- Nasaìte zpût víko od baterie.
CZ NOUZOVÉ NAPÁJENÍ - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Ped použitím si pozornû
peãtûte návod!

1/1
Caratteristiche tecniche
1
Uso
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Se il pack batteria del sistema Autosun si è notevolmente scaricato,
l'alimentazione di emergenza consente di effettuare una ricarica rapida.
- Alimentazione da rete 100 -240Vac - 50 / 60Hz
- Tensione di uscita: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura di utilizzo: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura di stoccaggio: -40T70 (-40°/+70°C)
- Indice di protezione: IP20 (soltanto uso interno)
- Peso: 130gr - Dimensioni: 75 x 48 x 29 mm
- Non caricare batterie diverse da quelle previste per il sistema Autosun (batteria ricarica NiMh 12V-
2,2Ah), rischio di esplosione.
- Tenere a distanza (minimo 1 m.) da qualunque fiamma, scintilla o corpo incandescente.
- Non aprire il caricatore, rischio di scossa elettrica.
- Non utilizzare il caricatore se il cavo è danneggiato o tagliato.
- Non coprire durante il funzionamento.
- Tempo di carica massima per 1 batteria: 3 ore 30 minuti.
- 2 carichi all'anno massimi.
- Tempo di carica minimo per eseguire un'apertura dell'avvolgibile (con una batteria in buono stato): 20 minuti.
1- Collegare il caricatore alla rete. Il LED bicolore (verde / rosso) si accende in verde. Il caricatore è pronto per l'uso.
2- Aprire il coperchio della batteria.
3- Scollegare la batteria dal motore.
4- Collegare il caricatore alla batteria. Il LED cambia colore e passa al rosso.
5-
Il ritorno del LED al colore verde indica la fine della carica. Scollegare il caricatore dalla batteria e dalla rete.
6- Collegare nuovamente la batteria al motore.
7- Rimettere a posto il coperchio della batteria.
IT ALIMENTAZIONE D'EMERGENZA - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Prima di qualunque uso,
leggere attentamente la
presente specifica.

Table of contents
Languages:
Popular Power Supply manuals by other brands

Lutron Electronics
Lutron Electronics QSPS-P1-1-50 installation instructions

Hama
Hama 200008 operating instructions

urmet domus
urmet domus LBT 7123 manual

p-light
p-light Maxi XL Magnum HydroComp Installation and instructions for use

Consort
Consort EV202 manual

NETGEAR
NETGEAR ProSafe APS1000W installation guide

Agilent Technologies
Agilent Technologies 66309B/D Specifications

Wheelock
Wheelock POWERPATH PS-12-24-8 installation instructions

Honeywell
Honeywell Galaxy Power RIO Installer manual

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs PS1550 instruction manual

AMC
AMC SPS200 Instructions for installation and operation

Matsusada Precision
Matsusada Precision DRK Series instruction manual