Simu 9014738 User manual

1/1
Caractéristiques techniques
1
Utilisation
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
En cas de décharge importante du pack batterie du système Autosun,
l’alimentation de dépannage permet d’effectuer une recharge rapide.
- Alimentation secteur : 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tension de sortie : 12Vdc / 0,8A
- Température d’utilisation : -10T40 (-10°/+40°C)
- Température de stockage : -40T70 (-40°/+70°C)
- Indice de protection : IP20 (utilisation intérieure uniquement)
- Poids :130gr - Dimensions : 75 x 48 x 29 mm
- Ne pas recharger d’autre types de batteries que celles prévues pour le système Autosun (batterie
rechargeable NiMh 12V-2,2Ah - réf.9014734), risque d’explosion.
- Tenir à distance (1m minimum) de toute flamme, étincelle ou corps incandescent.
- Ne pas ouvrir le chargeur, risque de chocs électriques.
- Ne pas utiliser le chargeur si le câble est endommagé ou sectionné.
- Ne pas couvrir en fonctionnement.
- Temps de charge maxi. pour 1 batterie : 3 heures 30 min.
- 2 charges par an maxi.
- Temps de charge minimum pour effectuer une ouverture du volet (avec une batterie en bon état) : 20 minutes.
1- Connecter le chargeur au secteur. La LED bicolore (vert / rouge) s’allume vert, le chargeur est prêt à l’emploi.
2- Ouvrir le capot de la batterie.
3- Déconnecter la batterie du moteur.
4- Connecter le chargeur à la batterie. La LED change de couleur et passe au rouge.
5- Le retour de la LED à la couleur verte indique la fin de la charge. Déconnecter le chargeur de la batterie et du secteur.
6- Connecter à nouveau la batterie au moteur.
7- Remettre en place le capot de la batterie.
FALIMENTATION DE DEPANNAGE - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Lire attentivement cette
notice avant toute utilisation.

1/1
Technical data
1
Use
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
In the event of significant discharge of the Autosun battery pack, the
emergency power supply enables rapid recharging to be carried out.
- Power supply: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Output: 12Vdc / 0,8A
- Operating temperature: -10T40 (-10°/+40°C)
- Storage temperature: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protection index: IP20 (Indoor use only)
- Weight:130gr - Dimensions: 75 x 48 x 29 mm
- Do not recharge other battery types besides those provided for the Autosun system (rechargeable
NiMh 12V - 2.2Ah battery - réf.9014734), there is a risk of explosion.
- Keep away (1m minimum) from all types of flames, sparks or incandescent material.
- Do not open the charger, risk of electric shock.
- Do not use the charger if the cable is damaged.
- Do not cover during use.
- Maximum charging time for 1 battery: 3 hours 30 min.
- 2 charges / year max.
- Minimum charging time to be able to open the shutter (with a battery in good condition): 20 minutes.
1- Connect the charger to the mains supply. The two-colour LED (green / red) lights up green, the charger is ready to use.
2- Open the battery cover.
3- Disconnect the battery from the motor.
4- Connect the charger to the battery. The LED changes colour from green to red.
5-
Charging is finished when the LED changes colour back to green. Disconnect the charger from the battery and from the mains.
6-
Reconnect the battery to the motor.
7-
Replace the battery cover.
GB EMERGENCY POWER SUPPLY - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Read carefully these
instructions before any use.

1/1
Technische Daten
1
Benutzung
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Bei starker Entladung des Batteriepakets des Systems Autosun, kann
mit der dem Ladegerät eine schnelle Nachladung erfolgen.
- Stomversorgung: 100 -240Vac - 50/60Hz
- Ausgangsspannung: 12Vdc / 0,8A
- Gebrauchstemperatur: -10T40 (-10°/+40°C)
- Lagertemperatur: -40T70 (-40°/+70°C)
- Schutzgrad: IP20 (ausschließlich -Innengebrauch)
- Gewicht:130gr - Dimensionen: 75 x 48 x 29 mm
- Keinen anderen Batterietyp nachladen, als die für das System Autosun vorgesehenen
(wiederaufladbare Batterien NiMh 12V-2,2Ah - Art.Nr.9014734), Explosionsgefährdung.
- Halten Sie sie von offenen Flammen, Funken und Leuchtkörpern fern (Abstand >1 m).
- Öffnen Sie das Ladegerät nicht: Elektroschockgefahr.
- Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Gebrauch, wenn das Kabel beschädigt ist.
- Während des Betriebes nicht abedecken.
- Max. Ladezeit: 3 Stunden 30 min.
- Maximal 2 Aufladungen pro Jahr.
- Minimale Ladezeit, um eine Öffnung des Rolladens zu bewirken (mit einer Batterie in gutem Zustand): 20 Minuten.
1- Ladegerät an das Netz schließen. Die zweifarbige (grün/rot) LED leuchtet grün. Das Ladegerät ist einsatzbereit.
2-
Batteriehaube öffnen.
3-
Batterie vom Motor abklemmen.
4-
Ladegerät an die Batterie schließen. Die LED ändert auf
rot.
5- Wenn die LED wieder grün wird, ist der Ladevorgang beendet. Ladegerät von der Batterie und vom Netz trennen.
6- Batterie wieder an den Motor schließen.
7- Batteriehaube aufsetzen.
DLADEGERÄT - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Bitte gründlich vor der
Anwendung lesen.

1/1
Technische kenmerken
1
Gebruik
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Bij een belangrijke ontlading van het batterijpack van het Autosun
systeem, kunt u met de noodvoeding een snelle oplading uitvoeren.
- Netvoeding: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Spanning van uitgang: 12 Vdc / 0,8A
- Functioneringstemperatuur: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatuur in bergruimte: -40T70 (-40°/+70°C)
- Bescherming: IP20 (Alleen voor binnengebruik).
- Gewicht: 560gr. Afmetingen : 75 x 48 x 29 mm
- Geen andere dan de voor het systeem Autosun voorziene accu’s laden (Oplaadbare accu NiMh 12 V
2,2 Ah - ref.9014734), ontploffingsgevaar.
- Houd elk vlamtype, vonken of een witgloeiend corpus op afstand (>1 m).
- De lader niet openen, risico van elektrische schokken.
- De lader niet gebruiken wanneer de kabel beschadigd is.
- Tijdens de werking niet afdekken.
- Maximale ladingtijd voor een accu : 3 uur 30 min.
- 2 ladingen per jaar max.
- Minimale laadtijd voor het openen van een klep (met een accu in goede staat) : 20 minuten.
5- Wanneer de LED weer groen wordt betekent is de lading voltooid. Schakel de lader van de batterij en de netstroom los.
6- Sluit de la batterij weer op de motor aan.
7- Zet de kap van de batterij weer terug.
NL NOODVOEDING - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Deze handleiding aandachtig
doorlezen alvorens het
systeem te gebruiken.
1- Sluit de lader aan op de netstroom. De tweekleurige LED (groen / rood) brandt met groen lichtje. De lader is gereed voor gebruik.
2- Open de kapt deksel van de batterij.
3- Schakel de batterij los van de motor.
4- Sluit de lader op de batterij aan. De LED verandert van kleur en wordt rood.

1/1
Características técnicas
1
Utilisaciõn
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
En caso de descaraga importante de las baterías del sistemas Autosun,
la alimentación de emergencia permite efectuar una recarga rápida.
- Alimentación eléctrica: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tensión de salida: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura de funcionamiento: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura de almacenamiento: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protección: IP20 (Utilización interior únicamente)
- Peso: 130gr - dimensiones: 75 x 48 x 29 mm
- No recargar otras baterías diferentes de las previstas para el sistema Autosun (Batería recargable NiMh
12V-2,2Ah - ref.9014734), riesgo de explosión.
- Mantener a distancia (>1 m) todo tipo de llamas, chispas o cuerpos incandescentes.
- No abrir el cargador, hay riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el cargador si el cable está estropeado.
- No cubrir durante su funcionamiento.
- Tiempo de carga máximo para una batería: 3 horas 30 minutos
- 2 cargas al año máximo.
- Tiempo de carga mínimo para efectuar la apertura del postigo (con batería en buen estado): 20 minutos.
1- Conectar el cargador al sector. El LED bicolor (verde / rojos) se enciende en verde. El cargador está listo para el empleo.
2- Abrir la tapa de la batería.
3- Desconectar la batería del motor.
4- Conectar el cargador a la batería. El LED cambia de color y pasa al rojo.
5- La vuelta del LED al color verde indica el fin de la carga. Desconectar el cargador de la batería y de la red eléctrica.
6- Conectar de nuevo la batería al motor.
7- Poner en su sitio la tapa de la batería.
EALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
leer atentamente este folleto
antes de cualquier utilización.

1/1
Características técnicas
1
Utilização
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Em caso de descarga importante do pack bateria do sistema Autosun, a
alimentação de socorro permite efectuar uma recarga rápida.
- Alimentação rede: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Tensão de saída: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura de funcionamento: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura de armazenagem: -40T70 (-40°/+70°C)
- Protecção: IP20 (Utilização unicamente no interior)
- Peso: 130gr - Dimensões: 75 x 48 x 29 mm
- Não recarregar baterias que não tenham sido previstas para o sistema Autosun (Bateria recarregável
NiMh de 12 V - 2,2 Ah) - risco de explosão.
- Manter à distância (>1 m) de todos os tipos de chamas, faíscas ou corpos incandescentes.
- Não abrir o carregador, pode provocar choques eléctricos.
- Não utilizar o carregador se o cabo estiver danificado.
- Não cobrir em funcionamento.
- Tempo de carga máxima para 1 bateria : 3 horas 30 minutos.
- 2 cargas por ano máximo.
- Tempo de carga mínimo para efectuar um abertura da janela (com uma bateria em bom estado) : 20 minutos
1-
Ligar o carregador ao rede. O LED bicolor (verde / vermelho) acende-se com a cor verde. O carregador está pronto para ser utilizado.
2- Abrir a tampa da bateria.
3- Desligar a bateria do motor.
4-
Ligar o carregador à bateria. O LED muda de cor e passa ao vermelho.
5- O retorno do LED à cor verde indica o fim do carregamento. Desligar o carregador da bateria e do rede.
6- Ligar novamentre a bateria ao motor.
7- Reinstalar a tampa da bateria.
PALIMENTAÇÃO DE SOCORRO - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Ler attentamente as
instruções antes de proceder
a qualquer utilização.

1/1
Charakterystyka techniczna
1
U×ytowanie
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
W razie znacznego poziomu roz!adowania zespo!u baterii systemu
Autosun, zasilanie awaryjne umo×liwia ich szybkie na!adowanie.
- Zasilanie sieciowe: 100 - 240Vac - 50/60Hz
- Napi!cie wyjÊciowe: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura dzia"ania: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura przechowywania: -40T70 (-40°/+70°C)
- Zabezpieczenie: IP20 (Wy"àcznie do u×ytku wewn!trznego)
- Ci!×ar:130gr - Wymiary: 75 x 48 x 29 mm
- Nie nale×y "adowa# innych akumulatorów ni× tych zalecanych do uk"adu Autosun (Akumulator NiMh 12V -
2,2 Ah), zagro×enie wybuchem.
- Nale×y trzyma# w odleg"oÊci (>1 m) od wszelkiego êród"a p"omienia, iskry lub materia"u ×arzàcego si!.
- Nie otwiera# "adowarki, ze wzgl!du na zagro×enie pora×enia pràdem.
- Nie u×ywa# "adowarki jeÊli przewód jest uszkodzony.
- Nie przykrywa# podczas pracy.
- Maksymalny czas "adowania dla 1 akumulatora: 3 godziny 30 minut.
- Maksymalny 2 $adowania rocznie.
- Minimalny czas "adowania w celu dokonania otwarcia ×aluzji (je×eli akumulator jest w dobrym stanie): 20 minut.
1- Pod"àczy# "adowark! do gniazdka. Dioda dwukolorowa (zielona / czerwona) zaÊwieci si! na zielono.
$adowarka jest gotowa do u×ytku.
2- Otworzy# os"on! baterii.
3- Od"àczy# bateri! od nap!du.
4- Pod"àczy# "adowark! do baterii. Dioda zmienia kolor na czerwony.
5-
Ponowne zaÊwiecenie si! diody na kolor zielony oznacza koniec "adowania. Od"àczy# "adowark! od baterii i z gniazdka.
6- Pod"àczy# ponownie bateri! do nap!du.
7- Za"o×y# na miejsce os"on! baterii.
PL ZASILANIE AWARYJNE - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Prosimy o dok"adne
zapoznanie si! z treÊcià
niniejszej instrukcji przez
ka×dym zastosowaniem.

1/1
Technické parametry
1
Použití
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
V pípadû výrazného vybití "lánkÛ baterie systému Autosun umožÀuje
nouzový napájecí zdroj provést rychlé dobití baterie.
- Napájecí napûtí :100 - 240Vac - 50/60Hz
- Výstupní napûtí : 12Vdc / 0,8A
- Provozní teplota : -10T40 (-10°/+40°C)
- Skladovací teplota: -40T70 (-40°/+70°C)
- StupeÀ ochrany : IP20 (jedineãnû vnitní Použití)
- Hmotnost :130gr - rozmûr: 75 x 48 x 29 mm
- Nedobíjejte jiné typy baterií, než ty, které jsou urãeny pro systém Autosun (dobíjecí baterie NiMh 12V - 2,2Ah
- 9014734), hrozí nebezpeãí exploze.
- Udržujte ve vzdálenosti (minimálnû 1 m) od plamenÛ, jisker a rozžhavených tûles.
- Neotevírejte dobíjeãku, riziko elektrického šoku.
- Dobíjeãku nepoužívejte, pokud došlo k poškození ãi peružení kabelu.
- Bûhem používání nezakrývejte..
- Maximální doba zatížení 1 baterie: 3 hodiny 30 minut.
- Maximálnû 2 dobití za rok.
- Minimální doba zatížení nutná k otevení sluneãní clony (s použitím baterie v dobrém stavu): 20 minut.
1- Pipojte dobíjeãku k sektoru. Dvoubarevná kontrolka LED (zelená/ãervená) se rozsvítí zelenû. Dobíjeãka je pipravena k použití.
2- Otevete víko od baterie.
3- Odpojte baterii od motoru.
4- Pipojte dobíjeãku k baterii. Kontrolka LED zmûní barvu a pejde v "ervenou.
5- Zmûna barvy kontrolky LED zpût na zelenou znaãí konec procesu dobíjení. Odpojte dobíjeãku od baterie a od sektoru.
6- Zapojte baterii opût k motoru.
7- Nasaìte zpût víko od baterie.
CZ NOUZOVÉ NAPÁJENÍ - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Ped použitím si pozornû
peãtûte návod!

1/1
Caratteristiche tecniche
1
Uso
2
1
LED
1
1
2
2
3
4
5
210 min.
6
7
Se il pack batteria del sistema Autosun si è notevolmente scaricato,
l'alimentazione di emergenza consente di effettuare una ricarica rapida.
- Alimentazione da rete 100 -240Vac - 50 / 60Hz
- Tensione di uscita: 12Vdc / 0,8A
- Temperatura di utilizzo: -10T40 (-10°/+40°C)
- Temperatura di stoccaggio: -40T70 (-40°/+70°C)
- Indice di protezione: IP20 (soltanto uso interno)
- Peso: 130gr - Dimensioni: 75 x 48 x 29 mm
- Non caricare batterie diverse da quelle previste per il sistema Autosun (batteria ricarica NiMh 12V-
2,2Ah), rischio di esplosione.
- Tenere a distanza (minimo 1 m.) da qualunque fiamma, scintilla o corpo incandescente.
- Non aprire il caricatore, rischio di scossa elettrica.
- Non utilizzare il caricatore se il cavo è danneggiato o tagliato.
- Non coprire durante il funzionamento.
- Tempo di carica massima per 1 batteria: 3 ore 30 minuti.
- 2 carichi all'anno massimi.
- Tempo di carica minimo per eseguire un'apertura dell'avvolgibile (con una batteria in buono stato): 20 minuti.
1- Collegare il caricatore alla rete. Il LED bicolore (verde / rosso) si accende in verde. Il caricatore è pronto per l'uso.
2- Aprire il coperchio della batteria.
3- Scollegare la batteria dal motore.
4- Collegare il caricatore alla batteria. Il LED cambia colore e passa al rosso.
5-
Il ritorno del LED al colore verde indica la fine della carica. Scollegare il caricatore dalla batteria e dalla rete.
6- Collegare nuovamente la batteria al motore.
7- Rimettere a posto il coperchio della batteria.
IT ALIMENTAZIONE D'EMERGENZA - 9014738
S.A.S. au capital de 5 000 000 €- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
5055192A
Prima di qualunque uso,
leggere attentamente la
presente specifica.

Table of contents
Languages:
Popular Power Supply manuals by other brands

Elektro-Automatik
Elektro-Automatik EA-3051B manual

Erco
Erco Minirail 48V Mounting instructions

STATRON
STATRON 3225.71 Operating instruction

Symantec
Symantec SSL Visibility SV800 installation guide

IFM
IFM AC1256 installation manual

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive MOVIDRIVE MDR60A1320-503-01 operating instructions

TSI Instruments
TSI Instruments DUSTTRAK 854030 installation manual

Puls
Puls ML30.101 installation manual

Altronix
Altronix AL600ULXD installation instructions

3B SCIENTIFIC
3B SCIENTIFIC PHYSICS 1000681 instruction sheet

Puls
Puls dimension UB10.241 instruction manual

Enterasys
Enterasys C2RPS-POE installation guide