SIXTOL ALU STEPS SX3033 User manual

Folding aluminium steps ALU STEPS / EN
Schůdky hliníkové skládací ALU STEPS / CZ
Schodíky hliníkové skladacie ALU STEPS / SK
Aluminium - Faltstufen ALU STEPS / DE
Schodki składane aluminiowe ALU STEPS / PL
Alumínium összecsukható létra ALU STEPS / HU
Scară de aluminiu pliabilă ALU STEPS / RO
Instructions for use
Návod k použití
Návod na použitie
Gebrauchsanweisung
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
SX3033
SX3034
SX3035
SX3036
SX3037
SX3038
SX3039
SX3040

Instructions for use
Freestanding
Patented mechanism
It‘s safer with new hinge system
Non-slip feet
Manufactured under EU Standards
Made of aluminium
User friendly
6-year warranty on metal components SIXTOL SIX®
Main features
Material: Aluminium
Load capacity: max. 120 kg
Profile size: 20 x 40 mm
Upper platform size: 30 x 26 cm
Number of steps: 3 - 10
Technical parameters
EN
1

Ensure that you are fit enough to use a ladder.
Certain medical conditions or medication, alcohol or drug
abuse could make ladder use unsafe.
When transporting ladders on roof bars or in a truck ensure
they are suitably placed to prevent damage.
Inspect the ladder after delivery and before first use to
confirm condition and operation of all parts.
Visually chceck the ladder is not damaged and is safe to use
at the start of each working day when the ladder is to be
used.
For professional users regular periodic inspection is
required.
Ensure the ladder is suitable for the task.
Do not use damaged ladder.
Remove any contamination from the ladder, such as wet
paint, mud, oil, or snow.
Before using a ladder at work a risk assessment should be
carried out respecting the legislation in the country of use.
Before Use:
Ladder shall be erected at the correct position, such as the
correct angle for a leaning ladder (angle of inclination
approximately 1:4) with the rungs or treads level and
complete opening of a standing ladder.
Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use;
Ladder shall be on an even, level and unmovable base;
Leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface
and should be secured before use e.g. tied or use of a
suitable device;
Positioning and Erecting Ladder:
EN
2

Ladder shall never be repositioned from above;
When positioning the ladder také into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles od
doors. Secure doors (not fire exists) and windows possible
in the work area;
Identify any eletrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed rletrical equipment;
Ladder shal be stood on its feet, not the rungs or steps;
Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such
as ice, shiny surfaces or significantly contaminated solid
surfaces) unless additional effective measures are taken to
prevent the ladder slipping or ensuring contaminated
surfaces are sufficiently clean.
Do not exceed the maximum total load for the type of
ladder;
Do not overreach; user should keep their belt buckle (navel)
inside the stiles and both fee: step/rung throughout the
task;
Do not step off a leaning ladder at a higher level without
additional security, such as tying off or suitable stability
device;
Do not use standing ladders for access to another level;
Do not stand on the top three steps/rungs of a leaning
ladder;
Do not stand on the top two steps/rungs of a standing
ladder without a platform and hand/knee rail;
Do not stand on the top of four steps/rungs of a standing
ladder with anextending ladder at the top;
Ladders should only be used for ligth work of short
duration;
Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical
work;
Using the ladder:
3
EN

Do not use the ladder outside in adverse weather
conditions, such as strong wind;
Take precautions against children playing on the ladder;
Secure doors (not fire exits) and windows where possible in
the work area;
Face the ladder when ascending and descending;
Keep a secure grip on the aldder when ascending and
descending;
Do not use the ladder as a bridge;
Wear suitable footwear when climbing a ladder;
Avoid excessive side loadings e.g. drilling brick and
concrete;
Do not spend long periods on a ladder without regular
breaks (tiredness is a risk);
Leaning ladders used for access to a higher level should be
extended at least 1 m above the landing point;
Equipment carried while using a ladder should be light ans
easy to handle;
Avoid work that miposes a siddeways load on standing
ladders, such as side-on drilling through solid materials (e.g.
brick or concrete)
Maintain a handhold whilst working from a ladder or take
additional safety precautions if you cannot.
Repairs and maintenance shal be carries out by a
competent person and be in accordance producer´s
instructions.
NOTE A Competent person is someone who has the skills to
carry out repairs or maintenance, e.g. by training by the
manufacturer.
For repair and replacement of parts, e.g. feet, if necessary
contact the producer of distributor.
Repair, Maintenance and Storage:
4
EN

Check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed,
twisted, dented, cracked, corroded or rotten;
Check that the stlies/legs around the fixing points for other
components are in good condition;
Check that fixing (usually rivets, screws or bolts) are not
missing loose, or corroded;
Check that rungs/steps are not missing, loose, excessively
worn, corroded or damaged;
Check that the hinges between front and rear sections are
not damaged, loose or corroded;
Check that the locking stays horizontal, back rails and
corner braces are not missing, bent, loose, corroded or
damaged;
Check that the rung hooks are not missing, damaged, loose
or corroded and engage properly on the rungs;
Check that guide brackets are not missing, damaged, loose
or corroded and engage properly on the mating stile;
Check that ladder feet / end caps are not missing, loose,
excessively worn, corroded or damaged;
Check that the entire ladder is free from contaminants (e.g.
dirt, mud, paint, oil or grease);
Check that locking catches (if fittes) are not damaged or
corroded and function coretly;
Check that the platform (if fitted) has no missinf parts or
fixings and is not demaged or corroded.
List of items to be inspected:
Ladders should be stored in accordance the producer´s
instructions.
Ladders made of or using thermoplastic, thermosetting
plastic and reinforced plastic materials should be stored out
of direct sunlight.
Ladders made of wood should be stored ina dry place and
shall not be coated with opaque and vapour-tight paints.
5
EN

Is the ladder stored away from areas where its condition
could deteriorate more rapidly (e.g. dampness, excessive
heat, or exposed to the elements)?
Is the ladder stored in a position which helps it to remain
straight (e.g. hung by the stiles on proper ladder brackets
or laid on a flat clutter free surface)?
Is the ladder stored where it cannot be damaged by
vehicles, heavy objects, or contaminants?
I the ladder stored where it cannot cause a trip hazard or an
obstruction?
Is the lader storeed securely where it cannot be easily used
for criminal purposes?
If the ladder is permanently positioned (e.g. on scaffolding),
is it secured against unauthorized climbing (e.g. by
children)?
Only transport the steps when folded. This will protect them
from possible impact and damage. Before transporting the
steps, secure them properly in the directions of all possible
forces with a suitable clamping device to prevent the steps
from coming loose while driving!
Storage and transportation:
6
EN
6

EU Declaration of Conformity
Subject of declaration, model, product identification:
Folding aluminium steps ALU STEPS SIXTOL
Manufacturer:
TorriaCars s.r.o., Jiráskova 476/69, 46001, Liberec,
IČ: 28723163 Sixtol.cz
Declares that the subject matter of the declaration described
above complies with the relevant EC Directives:
- 2006/42/EC - on machinery, and amending Directive 95/16/EC
- CE mark - 93/68/EHS
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
Harmonized standards (including their amending annexes, if
any) which have been used for conformity assessment and on
the basis of which conformity is declared:
EN 131-1:2015; EN 131-2:2010+A2:2017; EN 131-1+A1; EN 131-
2+A2; EN 131-3; EN 131-4; EN 131-7
Place and date of issue of the EU declaration of conformity:
Liberec, May 10th 2021
In name of company TorriaCars s.r.o.:
Adam Jágr
Managing Director
7
EN

Návod k použití
Samostatně stojící
Patentovaný mechanismus
S novým bezpečnějším systémem pantů
Protiskluzové nožičky
Vyrobeno dle EU norem
Vyrobeno z hliníku
Uživatelsky přívětivé
6-ti letá záruka na kovové části SIXTOL SIX®
Hlavní přednosti
Materiál: Hliník
Nosnost: max. 120 kg
Velikost profilu: 20 x 40 mm
Rozměr vrchní plošiny: 30 x 26 cm
Počet stupňů: 3 - 10
Technické parametry
8
CZ

Ujistěte se, že jste pro použití schůdků v dostatečné fyzické
kondici. Používání žebříku ve špatném zdravotním stavu,
pod vlivem některých léků, alkoholu a drog může být pro
uživatele a jeho okolí nebezpečné.
Při převozu schůdků na střešním nosiči nebo v nákladním
prostoru se ujistěte, že jsou dostatečně upevněné, abyste
předešli vzniku případných škod.
Po obdržení schůdků a před jejich prvním použitím
důkladně zkontrolujte jejich stav a funkčnost všech součástí.
Před každým použitím schůdků proveďte jejich vizuální
kontrolu, zda nejsou poškozené a je bezpečné je použít.
V případě profesionálního použití schůdků je nutná jejich
pravidelná roční inspekce.
Ujistěte se, že jsou schůdky pro daný úkol vhodné.
Poškozené schůdky nepoužívejte! Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé nesprávným použitím
schůdků.
Ze schůdků odstraňte všechny nečistoty jako je mokrá
barva, hlína, olej nebo sníh.
Před použitím schůdků při práci je nutné posoudit všechna
rizika s ohledem na legislativu v zemi použití.
Před použitím:
Schůdky musí být rozloženy do správné polohy, jako je
správný úhel u opěrných žebříků (úhel naklonění cca 1:4), s
nášlapy a vrchní plošinou v rovině a kompletně
rozevřenými samovolně stojícími schůdky.
V případě, že jsou schůdky vybaveny pojistkou, musí být
před použitím vždy zajištěna.
Schůdky musí stát na rovném, pevném a nepohyblivém
povrchu.
Umístění a rozložení schůdků:
9
CZ

Opěrný žebřík musí být opřen o rovný a pevný povrch a měl
by být před použitím zajištěn, např. přivázáním nebo
vhodným zajišťovacím mechanismem.
Schůdky nesmí být nikdy během jejich používání
přemisťovány, pokud na nich uživatel stojí.
Při umisťování schůdků berte v úvahu riziko kolize s
žebříkem, např. od chodců, vozidel a dveří. V pracovním
prostoru zajistěte dveře (nejedná-li se o únikový východ) a
případně i okna.
V pracovním prostoru identifikujte veškerá elektrická rizika,
například nadzemní vedení nebo jiná nechráněná elektrická
zařízení.
Schůdky musí stát na vlastních nožičkách, nikoli na
nášlapech nebo rozpěrách.
Schůdky nesmí být umístěny na kluzkém povrchu (jako je
led, naleštěné povrchy nebo výrazně znečištěné pevné
povrchy), pokud nejsou zajištěna dodatečná bezpečnostní
opatření, která zabrání uklouznutí schůdků nebo zajistí
dostatečné vyčištění povrchu.
Nikdy nepřekračujte maximální nosnost určenou pro každý
typ schůdků.
Nenaklánějte se, uživatel by měl mít sponu opasku (pupek)
po celou dobu úkonu uvnitř schůdků a obou nohou.
Při použití opěrného žebříku z něj ve výškách bez
dodatečného zajištění neukročujte. Žebřík lze zajistit
přivázáním nebo vhodným zajišťovacím mechanismem.
Samovolně stojící schůdky nepoužívejte k přístupu do
vyšších pater.
Nestoupejte na horní tři stupně opěrného žebříku.
Nestoupejte na horní dva stupně samovolně stojících
schůdků, pokud nejsou vybaveny plošinou nebo
bezpečnostním madlem.
Použití schůdků:
10
CZ

Nestoupejte na horní čtyři stupně samovolně stojících
schůdků, které jsou v vybaveny vysouvacím žebříkem.
Schůdky jsou určeny zejména pro lehkou a krátkodobou
práci.
Pro nevyhnutelné práce pod elektrickým napětím používejte
nevodivé žebříky.
Schůdky nepoužívejte venku za nepříznivých povětrnostních
podmínek, jako je například silný vítr.
Přijměte taková opatření, která zabrání dětem si se schůdky
hrát.
Schůdky jsou nevhodné pro děti, proto zabraňte, aby si s
nimi děti hrály.
V pracovním prostředí, kde je to možné, zabezpečte dveře
(nejedná-li se o únikový východ) a okna.
Při výstupu a sestupu ze schůdků k nim buďte vždy čelem.
Při výstupu a sestupu ze schůdků se jich pevně držte.
Nepoužívejte schůdky jako můstek mezi dvěma body.
Při používání schůdků noste vhodnou pevnou obuv.
Vyvarujte se nadměrnému bočnímu zatížení, např. vrtání do
cihel a betonu.
Vyvarujte se dlouhým pracovním úsekům na schůdcích bez
pravidelné pauzy (únava je velké riziko).
Opěrné žebříky používané pro přístup do vyšších pater by
měly přesahovat nejméně 1 m nad místem opření.
Vybavení používané během práce na žebříku by mělo být
lehké a snadno manipulovatelné.
Vyvarujte se práci, která u opěrných žebříků vytváří boční
zatížení, například boční vrtáním do pevných materiálů
(např. cihly nebo beton).
Při práci ze žebříku se držte madla nebo, pokud nemůžete,
zajistěte další bezpečnostní opatření.
11
CZ

Opravy a údržbu musí provádět kvalifikovaná osoba v
souladu s pokyny výrobce.
POZNÁMKA: Kompetentní osoba je někdo, kdo má
dovednosti provádět opravy nebo údržbu, např.
zaškolením výrobcem.
Kvůli opravám nebo náhradním součástkám, např.
protiskluzovým nožičkám, kontaktujte výrobce nebo
distributora.
Schůdky skladujte podle pokynů výrobce.
Schůdky vyrobené z termoplastů, termosetových plastů
nebo vyztužených plastových materiálů by měly být
skladovány mimo přímé sluneční světlo.
Schůdky vyrobené ze dřeva by měly být skladovány na
suchém místě a neměly by být potaženy neprůhlednými a
parotěsnými barvami.
Oprava, údržba a skladování:
Zkontrolujte, zda sloupky/nohy nejsou ohnuté, prohnuté,
zkroucené, promáčknuté, popraskané, zkorodované nebo
shnilé.
Zkontrolujte, zda spoje a upevňovací body mezi
sloupky/nohami a ostatními součástmi jsou v dobrém stavu.
Zkontrolujte, zda nechybí spojovací prvky (obvykle nýty,
šrouby nebo matice), nejsou uvolněné nebo zkorodované.
Zkontrolujte, zda nechybí nášlapy/stupně, nejsou uvolněné,
nadměrně opotřebované, zkorodované nebo poškozené.
Zkontrolujte panty mezi přední a zadní částí, zda nejsou
poškozené, uvolněné nebo zkorodované.
Zkontrolujte, zda pojistka zůstává ve vodorovné poloze, zda
nechybí zadní nohy a rohové vzpěry, nejsou ohnuté,
uvolněné, zkorodované nebo poškozené.
Seznam součástí ke kontrole:
12
CZ
1

Zkontrolujte, zda na nášlapech nechybí zajišťovací háky,
nejsou poškozené, uvolněné nebo zkorodované a správně
zapadají na nášlapy.
Zkontrolujte, zda nechybí vodící konzoly, nejsou poškozené,
uvolněné nebo zkorodované a správně zapadají do svislých
nohou.
Zkontrolujte, zda nechybí protiskluzové nožičky, nejsou
uvolněné, příliš opotřebované, zkorodované nebo
poškozené.
Zkontrolujte, zda celý žebřík neobsahuje nečistoty (např.
hlínu, bláto, barvu, olej nebo mastnotu).
Zkontrolujte, zda nejsou poškozené zámky na žebříku (je-li
jimi žebřík vybaven), zda nejsou zkorodované a fungují
správně.
Zkontrolujte, zda na plošině nechybí součástky, upevňovací
mechanismus a zda není poškozena nebo zkorodovaná.
13
CZ

Jsou schůdky skladovány mimo oblasti, kde by se jejich stav
mohl rychleji zhoršit (např. vlhkost, nadměrné teplo nebo
vystavení špatným povětrnostním vlivům)?
Jsou schůdky skladovány v poloze, která jim pomáhá, aby
zůstaly rovné (např. zavěšené za svislé nohy na vhodných
držácích schůdků/žebříku nebo položené na rovném a
čistém povrchu bez překážek)?
Jsou schůdky skladovány tam, kde je nemůže poškodit
vozidlo, těžké předměty nebo nečistoty?
Jsou schůdky skladovány tam, kde nemohou způsobit
nebezpečí zakopnutí nebo kde nebudou překážet?
Jsou schůdky bezpečně skladovány tam, kde je nelze snadno
použít pro páchání trestné činnosti?
Jsou-li schůdky někde umístěny trvale (např. na lešení), jsou
zajištěny proti neoprávněnému lezení (např. dětmi)?
Schůdky přepravujte pouze ve složeném stavu. Tím je
ochráníte před případnými nárazy a poškozením. Před
přepravou schůdky řádně zajistěte ve směru všech možných
působících sil během přepravy vhodným upínacím
prostředkem, aby nedošlo k uvolnění schůdků během jízdy!
Skladování a přeprava:
14
CZ

EU Prohlášení o shodě
Předmět prohlášení, model, identifikace výrobku:
Schůdky hliníkové skládací ALU STEPS SIXTOL
Výrobce:
TorriaCars s.r.o., Jiráskova 476/69, 46001, Liberec, IČ:
28723163 Sixtol.cz
prohlašuje, že toto prohlášení vydal na vlastní odpovědnost a
níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení
předmětných předpisů Evropského společenství:
- 2006/42/ES - o strojních zařízeních a o změně směrnice
95/16/ES
- CE značení - dle Směrnice Rady 93/68/EHS
Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost
výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh,
pokud existují), které byly použity k posouzení shody a na
jejichž základě se shoda prohlašuje:
ČSN EN 131-1:2015; ČSN EN 131-2:2010+A2:2017; ČSN EN 131-
1+A1; ČSN EN 131-2+A2; ČSN EN 131-3; ČSN EN 131-4; ČSN EN
131-7
Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě:
Liberec 10.05.2021
Jménem společnosti TorriaCars s.r.o.:
Adam Jágr
Jednatel společnosti
15
CZ

Návod na použitie
Samostatne stojaci
Patentovaný mechanizmus
S novým bezpečnejším systémom pántov
Protišmykové nožičky
Vyrobené podľa EÚ noriem
Vyrobené z hliníka
Užívateľsky prívetivé
6-ročná záruka na kovové časti SIXTOL SIX®
Hlavné prednosti
Materiál: Hliník
Nosnosť: max. 120 kg
Veľkosť profilu: 20 x 40 mm
Rozmer vrchnej plošiny: 30 x 26 cm
Počet stupňov: 3 -10
Technické parametre
16
SK

Uistite sa, že ste pre použitie schodíkov v dostatočnej
fyzickej kondícii. Používanie schodíkov v zlom zdravotnom
stave, pod vplyvom niektorých liekov, alkoholu a drog môže
byť pre užívateľa a jeho okolie nebezpečné.
Pri prevoze schodíkov na strešnom nosiči alebo v
nákladnom priestore sa uistite, že sú dostatočne upevnené,
aby ste predišli vzniku prípadných škôd.
Po obdržaní schodíkov a pred ich prvým použitím dôkladne
skontrolujte ich stav a funkčnosť všetkých súčastí.
Pred každým použitím schodíkov vykonajte ich vizuálnu
kontrolu, či nie sú poškodené a je bezpečné ich použiť.
V prípade profesionálneho použitia schodíkov je nutná ich
pravidelná ročná inšpekcia.
Uistite sa, že sú schodíky pre danú úlohu vhodné.
Poškodené schodíky nepoužívajte! Výrobca nenesie
zodpovednosť za škody vzniknuté nesprávnym použitím
schodíkov.
Zo schodíkov odstráňte všetky nečistoty ako je mokrá farba,
hlina, olej alebo sneh.
Pred použitím schodíkov pri práci je nutné posúdiť všetky
riziká s ohľadom na legislatívu v krajine použitia.
Pred použitím:
17
SK

Schodíky musia byť rozložené do správnej polohy, ako je
správny uhol u oporných rebríkov (uhol naklonenia cca 1:4),
s nášľapy a vrchnou plošinou v rovine a kompletne
roztvorenými samovoľne stojacimi schodíky.
V prípade, že sú schodíky vybavené poistkou, musí byť pred
použitím vždy zaistená.
Schodíky musí stáť na rovnom, pevnom a nepohyblivom
povrchu.
Oporný rebrík musí byť opretý o rovný a pevný povrch a mal
by byť pred použitím zaistený, napr. priviazaním alebo
vhodným zaisťovacím mechanizmom.
Schodíky nesmie byť nikdy počas ich používania
premiestňované, ak na nich používateľ stojí.
Pri umiestňovaní schodíkov berte do úvahy riziko kolízie s
rebríkom, napr. od chodcov, vozidiel a dverí. V pracovnom
priestore zaistite dvere (ak sa nejedná o únikový východ) a
prípadne i okná.
V pracovnom priestore identifikujte všetky elektrické riziká,
napríklad nadzemné vedenia alebo iná nechránená
elektrické zariadenia.
Schodíky musia stáť na vlastných nožičkách, nie na
nášľapoch alebo rozpěrách.
Schodíky nesmie byť umiestnené na klzkom povrchu (ako je
ľad, naleštené povrchy alebo výrazne znečistené pevné
povrchy), pokiaľ nie sú zabezpečené dodatočné
bezpečnostné opatrenia, ktoré zabránia pošmyknutiu
schodíkov alebo zaistí dostatočné vyčistenie povrchu.
Umiestnenie a rozloženie schodíkov:
18
SK

Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť určenú pre každý
typ schodíkov.
Nenakláňajte sa, používateľ by mal mať sponu opasku
(pupok) po celú dobu úkonu vnútri schodíkov a oboch nôh.
Pri použití oporného rebríka z neho vo výškach bez
dodatočného zaistenia neukročujte. Rebrík možno zaistiť
priviazaním alebo vhodným zaisťovacím mechanizmom.
Samovoľne stojaci schodíky nepoužívajte na prístup do
vyšších poschodí.
Nestúpajte na horné tri stupne oporného rebríka.
Nestúpajte na horné dva stupne samovoľne stojacich
schodíkov, ak nie sú vybavené plošinou alebo
bezpečnostným madlom.
Nestúpajte na horné štyri stupne samovoľne stojacich
schodíkov, ktoré sú vybavené vysúvacím rebríkom.
Schodíky sú určené najmä pre ľahkú a krátkodobú prácu.
Pre nevyhnutné práce pod elektrickým napätím používajte
nevodivé rebríky.
Schodíky nepoužívajte vonku za nepriaznivých
poveternostných podmienok, ako je napríklad silný vietor.
Prijmite také opatrenia, ktoré zabránia deťom si so
schodíkmi hrať.
Schodíky sú nevhodné pre deti, preto zabráňte, aby si s nimi
deti hrali.
V pracovnom prostredí, kde je to možné, zabezpečte dvere
(ak sa nejedná o únikový východ) a okná.
Pri výstupe a zostupe zo schodíkov k nim buďte vždy čelom.
Pri výstupe a zostupe zo schodíkov sa ich pevne držte.
Nepoužívajte schodíky ako mostík medzi dvoma bodmi.
Pri používaní schodíkov noste vhodnú pevnú obuv.
Vyvarujte sa nadmernému bočnému zaťaženiu, napr.
vŕtanie do tehál a betónu.
Použitie schodíkov:
19
SK
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Ladder manuals by other brands

Rainbow Attic Stair
Rainbow Attic Stair SteelWood installation guide

SP PARTNERS
SP PARTNERS Rainbow Attic Stair Star S2236 installation guide

TUBESCA-COMABI
TUBESCA-COMABI NEOLIUM SX Assembly and operating manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 282415 Operation and safety notes

Vestil
Vestil LAD-TRS Series instruction manual

GIERRE
GIERRE EASY 200 quick start guide