SJE Rhombus WellZone User manual

WellZone™Pressure Controller
Single Phase Well Pump Control Panel
Installation and Operation Manual
Parts Included
This digital controller does not provide Variable Speed Pump Control or constant pressure
operation.
This control panel must be installed and serviced by a licensed electrician
in accordance with the National Electric Code NFPA-70, state and local electrical
codes. UL Type 4X enclosures are for indoor or outdoor use.
Warranty void if panel is modified.
EN1
For information regarding operation,
available options, or servicing
questions, please call SJE Rhombus
Technical Support.
SJE Rhombus oers a ve-year limited warranty.
For complete terms and conditions, please visit www.sjerhombus.com.
Products returned must be cleaned, sanitized, or decontaminated as necessary
prior to shipment to ensure that employees will not be exposed to health
hazards in handling said material. All applicable laws and regulations shall apply.
?
Enclosure: 8 x 6 x 4 inch (20.32 x 15.24 x 10.16 cm)
NEMA 4X thermoplastic
Includes liquid tight cable strain relief ttings:
• 2-1/2” UF cable
• 1-1/2” round cable
Specifications
Input Voltage: 115/230 VAC, 60Hz
Pump Ratings: Single phase, 2-wire (4~14FLA)
• 0.5 HP at 115 VAC, 60Hz
• 0.5 HP -1.5 HP at 230 VAC, 60Hz
Operating Temperature:
14°F to 122°F (-10°Cto 50°C)
Pressure Transducer:
0-150 PSI (included) 1/4” NPT Male,
NSF 61 rated, 4-20mA, with 16.4 ft (5m) cable
Auxiliary Alarm Contacts:
N.O. 1 amp, 120 VAC Max
Technical Support: +1-800-746-6287
www.sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday-Friday, 7:00 AM to 6:00 PM Central Time
Manufactured by: SJE Rhombus
PN 1076888C 09/23
©2023 SJE, Inc. All Rights Reserved.
SJE RHOMBUS is a trademark of SJE, Inc

TORQUE: 45 IN-LB
TORQUE:
45 IN-LB
CIRCUI
T
BREAKE
R
TORQUE: 5 IN-LB
+12V AI C DI
Floor sensor Alarm Relay
GND
LUG
L1 L2/N
120/240VAC
INCOMING
POWER
(Optional)
CONTROLLER TERMINALS
T1 T2
BRN
BLU
AUX
Features
EN2
The WellZone™ digital controller provides pressure control for single phase 2-wire submersible well pump applications. It
uses a 0-150 PSI pressure transducer to monitor the discharge pressure and turns the pump ON and OFF according to the
Start and Stop setpoints. The LCD display is visible through the clear cover of the enclosure to allow for quick view of the
system pressure, run status, hours run and pump cycles. The rotary button provides the user with a simple navigation
method through the menu and program settings. It features built in pump protection including rapid cycling and dry run. It is
preprogrammed to run the pump as the pressure drops below 40 PSI and stop as the pressure rises above 60 PSI. High & Low
pressure settings are available with an auxiliary alarm relay.
Circuit Breaker:
The pump circuit has a thermal-magnetic circuit
breaker that provides pump disconnect and
branch circuit protection.
LCD Display:
LCD display shows pressure
reading, pump amp reading,
pump on indicator.
Pump Test Switch:
Run pump manually.
Rotary Encoder
Push Button:
Rotate to scroll menu settings.
Press to select the desired
setting.
ESC Button:
Exit without saving or jump to
previous display.
Well
Pump
Pressure
Transducer
Floor sensor Alarm Relay
Floor sensor Alarm Relay
Pump Run Light

EN3
Technical support,
service questions:
+1-800-746-6287
Monday - Friday
7:00 AM to 6:00 PM Central Time
?
Mounting the Control Panel
1Drill and fasten top of the enclosure using appropriate anchor.
2Drill and fasten bottom of the enclosure using appropriate anchors.

Disconnect all power to the control panel before wiring.
Ensure that the incoming supply power voltage is the same as the rating of the pump motor being installed. Ensure that the
rated Amps of the motor does not exceed the rating of the control panel.
Connect the following wires to the proper terminal positions:
• Incoming power to the circuit breaker
• Motor/Pump cable to terminals T1 and T2
• Pressure transducer to terminal +12V and AI
See wiring label on inside the control panel for details.
EN4
Wiring the Control Panel
1
2
3
CAUTION!
Verify correct operation of control panel after the installation is complete.
1 Cable length is measured from the motor to the main panelboard (Service Entrance)
75C Insulation - AWG Copper Wire only. Do not use aluminum conductors.
Use with 2-wire motor only with internal thermal protection.
2 Typical S.F.A. (Service Factor Amps). Check motor nameplate for actual data.
Maximum motor cable lengths.
Motor Feet - Motor Cable (75C)1
Vac HP Amps214 AWG 12 AWG
115V 1/2HP 12.0A 100 160
230V
1/2HP 6.0A 400 650
3/4HP 8.0A 300 450
1.0HP 10.0A 250 400
1.5HP 13.0A 175 300

Parameter Description Default Range
Min Range Max Unit Function
START Start Pressure 40.0 1.0 140.0 PSI
The pump will RUN when the pressure drops below the “START” pressure value and continue to
RUN until the pressure rises above the “STOP” value.
Set START<STOP. The “STOP” value should be at least 10 PSI over the “START” value.
STOP Stop Pressure 60.0 10.0 150.0 PSI The pump will RUN when the pressure drops below the “START” pressure value and continue to
RUN until the pressure rises above the “STOP” value.
HIGH High Pressure 70.0 0.0 150.0 PSI High Pressure alarm. The pump will stop if the pressure rises above this value.
LOW Low Pressure 20.0 0.0 150.0 PSI Low Pressure alarm. If the pressure drops below this value, the “LOW TMR” timer will start.
The pump will stop when the timer is done and a “LOW PRESS” alarm will be displayed.
LOW TMR Low Pressure
Timer 30 0 3599s(59m:59s) Seconds
Low pressure timer. This delay timer needs to be long enough to allow the pump to pressurize
the system on start up. It can be used to detect a broken discharge pipe or signicant leak.
Value is in Seconds (s).
OVERLOAD Motor Overload 12.0 4.0 14.0 Amps
Set to the motor S.F.A. (Service Factor Amps) value as listed on the motor nameplate. The
pump will stop if it is pulling excessive amps and the “OVERLOAD” alarm will be displayed. The
controller will reset the fault automatically after a cooling period. The controller will reset this
fault 4 times automatically before requiring a manual reset.
DRY RUN Dry Run Amps 0.0 0.0 14.0 Amps
Pump DRY RUN protection. Set this value lower than the normal pump operating amps. 30%
lower than the motor Service Factor Amps is common. Adjust up or down as this function is
tested. Example: Motor SFA = 10.0A. Set the Dry Run Amps = 7.0A. Set to “0.0” to disable this
function (Default).
DRY TMR Dry Run Timer 30 0 3599s(59m:59s) Seconds Time delay before stopping the pump on “DRY RUN” as the amps are lower than the “DRY RUN”
amps value. Timer value is in seconds (s).
RECHARGE Recharge Timer 20 0 3599m(59h:59m) Minutes Automatic reset timer after a “DRY RUN” trip, allowing for enough time for the well to recharge.
Timer value is in minutes (m).
STRT / MIN Starts Per
Minute 2 1 10 Cycles
Rapid cycle protection. Enter the maximum allowable pump starts per minute. If the number
of starts is exceeded, the display will show “RPD CYCL” and a manual reset is required for the
pump to start again.
NO AMPS No Amps Detect ON ON OFF NA
No amps detection function informs the user of thermal switch trip internal to the motor. Allow
the motor to cool and it will start again automatically. This detection function is disabled when
set to “OFF”.
FILTER Filter Life Timer 200 1 9999 Hours
Set the estimated pump run time between lter replacements. The time is set in hours (h) and
corresponds to pump running hours. will ash on the screen when this timer is done.
SEE PARAMETER TABLE BELOW FOR
COMPLETE LIST
Save and return
to main screen
EN5
Operation Guide
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Main
screen
Filter
remaining
life
Pump run
cycles
Rotate
Rotate
Rotate
Rotate
...
FLT1
FLT8
Rotate
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Start pressure
Enter pump start
pressure setting
Fault History
Select to view last
10 faults
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Enter
Enter
A. If there is no operation for 20 sec, the display will return to the main screen.
B. The service function is used for alerting the user when it is time to change a lter
or to service the equipment after the accumulated run time is reached.
The icon will ash on main screen when the timer is done (Filter at 0%).
Push and hold ESC button 4 seconds to reset the lter or service time.
Notes:

Fault Information
Display Pump Reset Description Action
STOPS
PUMP
Hold ESC for 4 sec to
reset or cycle power
LOW PRESSURE ALARM
Pressure below the Low Pressure set point for longer
than the Low Pressure Timer.
Check for leaks, broken pipes.
Check the pump and motor.
STOPS
PUMP
Auto reset
when PSI is back to
normal
HIGH PRESSURE ALARM
Pressure greater than the High Pressure set point. Check pump, piping and pressure tank.
STOPS
PUMP
Hold ESC for 4 sec to
reset or cycle power
PUMP DRY RUN ALARM
Pump DRY RUN protection. Set this value lower than
the normal pump operating amps. 30% lower than
the motor Service Factor Amps is common. Example:
Motor SFA = 10.0A. Set the Dry Run Amps = 7.0A.
Set to “0.0” to disable this function (Default).
If the pump is tripping on DRY RUN but there
is water in the well, decrease this setting.
If the pump is NOT tripping on DRY RUN, then
increase this value.
STOPS
PUMP
Hold ESC for 4 sec to
reset or cycle power
PUMP RAPID CYCLING ALARM
This is the maximum allowable pump starts per minute.
If the number of cycles per minute is exceeded, the
pump will not start and the RDP CYCL alarm will be
displayed.
Check the pressure tank for damage or incorrect
pre-charge pressure. These commonly result
in the pump rapid cycling. Correct the issue/
problem or replace pressure tank.
Increase the number of starts per minute for
systems with small pressure tanks. Contact the
pump/motor manufacturer for the max allowable
starts/minutes.
STOPS
PUMP Auto reset / Manual reset
MOTOR OVERLOAD TRIP
Class10 overload protection, calculated based on the
motor S.F.A. load.
The overload will automatically reset after a cooling
period. It must be manually reset after four consecutive
trips.
Check the pump for clogging or locked rotor
condition.
STOPS
PUMP Auto reset
WATER DETECTION SWITCH ALARM
Digital input from the optional oor sensor or oat
switch. If the input of water sensor is ON for more
than 5 sec, the pump will shut down and display
“WATER SW”.
This alarm will auto reset when the switch opens.
Check the water sensor or oat switch.
Correct the cause of water leakage or water
supply prior to resetting the fault.
STOPS
PUMP Auto reset PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION
Active when the 4-20mA signal input value is < 3.0mA
Check the transducer cable connection to the
pressure sensor. Make sure it is connected
properly and hand tightened.
Check the transducer cable for damage. Replace
cable if damaged.
Check the transducer cable connections to the
controller. Make sure there is a good connection.
STOPS
PUMP Auto reset PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT
Active when the 4-20mA signal input value is > 21mA
Same as above. In addition, check the pressure
transducer.
Remove it and inspect for damage. Replace if is
it damaged.
WAITING
FOR AUTO
RESET
Hold ESC for 4 sec if you
want to cancel the timer
and re-start the pump
immediately
WELL IS RECHARGING - PLEASE STAND BY
This is the waiting time after the pump as tripped on
“Dry Run” fault, before performing an automatic reset.
Wait for the recharge timer to complete.
Increase or decrease this timer value as needed
to match the recovery time of your well.
NO
CHANGE
Hold ESC for 4 sec if you
want to cancel the timer
and re-start the pump
immediately
NO AMPS DETECTED
No amps are detected which implies that the thermal
switch internal to the motor has tripped or that the
pump is not connected.
When the “NO AMPS” function is enabled, it will ignore
the Low Pressure and Dry Run conditions. The RUN
command is maintained until the motor cools down and
restarts automatically.
If it is a motor thermal trip, then allow the motor
to cool and it will start again automatically.
Investigate the cause of the motor internal trip.
If the motor is not connected, check the motor
wiring. The NO AMPS function can be disabled
when set to “OFF”.
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
EN6
Auto Reset - resets when the fault clears Manual Reset - press and hold ESC button over 4 seconds in main screen.

Régulateur de pression WellZone™
Panneau de commande pour
pompe de puits monophasée
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez toutes les sources
d'alimentation avant d'effectuer
un entretien afin d’eviter tout les risques
de blessures graves ou mortelles.
Manuel d’installation et d’utilisation
Pièces incluses
Ce régulateur numérique n’ore pas de contrôle des pompes à vitesse variable ni de
fonctionnement à pression constante.
Ce panneau de commande doit être installé
et entretenu par un électricien certié conformément au code electrique des
États-Unis NFPA-70 et aux codes électriques provinciaux et locaux. Les enceintes
de type UL 4X sont conçues pour un usage en intérieur ou en extérieur.
La garantie sera annulée en cas de modification du panneau.
FR1
?
BOÎTIER : 20,32 x 15,24 x 10,16 cm (8 x 6 x 4
pouces) NEMA 4X thermoplastique
Comprend des presse-étoupes étanches :
• Câble plat UF 2 x 1/2”
• Câble rond 1 x 1/2”
Spécifications
Tension d’entrée: 115/230 V c.a., 60 Hz
Caractéristiques de la pompe :
Monophasé, à 2 ls (FLA 4~14)
• 0,5 HP à 115 V c.a., 60Hz
• 0,5 HP - 1,5 HP à 230 V c.a., 60Hz
Température de fonctionnement:
-10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F)
Transmetteur de pression:
0-150 PSI (inclus) 1/4” NPT mâle,
classé NSF 61, 4-20 mA avec câble de 5m (16,4 pi)
Contacts d’alarme auxiliaire:
N.O. 1 A, 125 V c.a., max.
Support technique: +1-800-746-6287
www.sjerhombus.com
Support technique : du lundi au vendredi de 7h à 18h, heure du Centre
Fabriqué par : SJE Rhombus PN 1076888C 09/23
©2023 SJE, Inc. Tous droits réservés.
SJE RHOMBUS est une marque déposée de SJE, Inc.
SJE Rhombus ore une garantie limitée de cinq ans.
Pour en savoir plus au sujet des termes et conditions, visitez
www.sjerhombus.com.
Les produits retournés doivent être nettoyés, désinfectés ou décontaminés le
cas échéant avant l’expédition pour éviter d’exposer les employés à des risques
sanitaires lors de la manipulation dudit matériau.
Toutes les lois et réglementations en vigueur sont applicables.
Pour toute information sur le
fonctionnement, les options
disponibles, ou les questions
d’entretien, veuillez appeler le
support technique de SJE Rhombus.

+12V AI C DI
L1 L2/N
T1 T2
BRN
BLU
AUX
Caractéristiques
FR2
Le régulateur numérique WellZone™ permet un contrôle de pression pour les applications de pompes de puits submersibles mo-
nophasées à 2 ls. Il utilise un transmetteur de pression de 0 à 150 PSI pour mesurer la pression de décharge et pour activer
la pompe en fonction des points de consigne de départ et d’arrêt. L’écran LCD est visible à travers le couvercle transparent du
boîtier pour permettre une vue rapide de la pression du système, du statut de fonctionnement, des heures de fonctionnement
et des cycles de pompage. Le sélecteur rotatif ore à l’utilisateur une méthode de navigation simple à travers le menu et les
paramètres du programme. Il dispose d’une protection intégrée de la pompe, y compris protection contre cycles rapides et
contre la marche à vide. Il est préprogrammé pour le fonctionnement de la pompe lorsque la pression descend en dessous de
40 PSI et s’arrête lorsque la pression monte au-dessus de 60PSI. Les paramètres de haute et basse pression sont disponibles
avec un relais d’alarme auxiliaire.
Disjoncteur:
Le circuit de la pompe est équipé
d’un disjoncteur magnéto-thermique
pour ’isoler la pompe et assurer la
protection du circuit.
Écran LCD:
L’écran LCD aiche la pression et
l’ampérage de la pompe,
indicateur de pompe en marche.
Commutateur de test
de la pompe:
Faire fonctionner la pompe
manuellement.
Codeur rotatif
Bouton-poussoir:
Tourner pour faire déler les
paramètres du menu. Appuyer
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Touche ESC:
Quitter sans sauvegarder ou
revenir à l’aichage précédent.
Pompe
de puits
Transmetteur
de pression
Témoin de fonctionnement
de la pompe
Détecteur
d’inondations
(optionnel)
Relais d’alarme
SERRER À :
SERRER À : 5,20 N-M (46 LB-IN)
0,67 N-M (6 LB-IN)
SERRER À :
5,20 N-M (46 LB-IN)
DISJONCTEUR
BORNES DU CONTRÔLEUR
120/240 VCA
ALIMENTATION
D’ENTRÉE
PRISES DE
TERRE
(Marron)
(Bleu)

FR3
Support technique,
questions sur l’entretien :
+1-800-746-6287
Du lundi au vendredi,
de 7h à 18h, heure du Centre
?
Montage du panneau de commande
1Percez et xez la partie supérieure du coret à l’aide d’un ancrage approprié.
2Percez et xez le bas du coret à l’aide d’ancrages appropriés.

Coupez l’alimentation électrique du panneau de commande avant de procéder au câblage.
Veillez à ce que la tension d’alimentation soit la même que celle du moteur de la pompe installée. Assurez-vous que l’ampérage
nominale du moteur ne dépasse pas celle du panneau de commande.
Branchez les câbles suivants aux bornes appropriées :
• Alimentation du disjoncteur
• Branchez les câbles de la pompe aux borniers T1 et T2.
• Branchez la sonde de pression aux borniers +12V et AI.
Voir l’étiquette de câblage à l’intérieur du panneau de commande pour plus de détails.
FR4
Câblage du panneau de commande
1
2
3
ATTENTION
Transmetteur
de pression
Réservoir
hydropneumatique
Soupape de
surpression
Pompe
de puits
Puissance
entrante 230V
monophasé
230 V.c.a. monophasé,
pompe à 2 ls
Vériez si le panneau de commande fonctionne correctement après l’installation.
1 La longueur du câble est mesurée entre le moteur et le tableau de bord principal (Entrée
de service)
75C Isolation - Fil de cuivre AWG uniquement. N’utilisez pas de conducteurs en aluminium.
Utilisez uniquement avec un moteur à 2 ls doté d’une protection thermique interne.
2 S.F.A. typique (Facteur de Service). Vériez la plaque signalétique du moteur pour les
données réelles.
Longueurs maximales des câbles du moteur.
Moteur Pieds - Câble du moteur (75C)1
V.c.a. HP A214 AWG 12 AWG
115 V 1/2 HP 12,0 A 100 160
230 V
1/2 HP 6,0 A 400 650
3/2 HP 8,0 A 300 450
1,0 HP 10,0 A 250 400
1,5 HP 13,0 A 175 300

Paramètre Description Par
défaut Plage mín. Plage max. Unité Fonction
START Pression de
départ 40,0 1,0 140,0 PSI
La pompe se met en MARCHE lorsque la pression tombe en dessous de la valeur de pression «
START » (DÉPART) et continue en marche jusqu’à ce que la pression remonte au-dessus de la
valeur « STOP » (ARRÊT).
STOP Pression d’arrêt 60,0 10,0 150,0 PSI
La pompe se met en MARCHE lorsque la pression tombe en dessous de la valeur de pression «
START » (DÉPART) et continue en marche jusqu’à ce que la pression remonte au-dessus de la
valeur « STOP » (ARRÊT).
HIGH Haute Pression 70,0 0,0 150,0 PSI Alarme de haute pression. La pompe s’arrête si la pression dépasse cette valeur.
LOW Basse pression 20,0 0,0 150,0 PSI
Alarme de basse pression. Si la pression descend en dessous de cette valeur, la minuterie
«LOW TMR » démarre. La pompe s’arrête lorsque le temps est écoulé et une alarme
«LOW PRESS » (BASSEPRESSION) s’aiche.
LOW TMR Minuterie à
basse pression 30 0
3599s(59m:59s)
Sec.
Minuterie à basse pression Ce délai doit être suisamment long pour permettre à la pompe de
mettre le système sous pression au départ. Il peut être utilisé pour détecter une rupture de la
conduite d’évacuation ou une fuite importante. La valeur est exprimée en secondes (s).
OVERLOAD Surcharge du
moteur 12,0 4,0 14,0 A
Régler sur la valeur S.F.A. (Facteur de service) du moteur telle qu’elle gure sur sa plaque signalétique.
La pompe s’arrête si ampèrage est excessif et l’alarme « OVERLOAD » (SURCHARGE)s’aiche. Le
contrôleur réinitialise automatiquement le défaut après une période de refroidissement. Le contrôleur
réinitialise cette faute 4 fois automatiquement avant qu’une réinitialisation manuelle soit necessaire.
DRY RUN Ampères en
marche à vide 0,0 0,0 14,0 A
Protection en marche à vide de la pompe. Réglez cette valeur à un niveau inférieur à celui de
l’amperage de fonctionnement normal de la pompe. Une valeur de 30% inférieur au facteur de
service du moteur est une bonne estimation. Augmenter ou diminuer apres avoir testée cette
fonction est testée. Exemple: SFA du moteur = 10,0A. Réglez l’intensité de la marche à vide à
7,0A. Réglez à « 0.0 » pour désactiver cette fonction (par défaut).
DRY TMR Minuterie de
marche à vide 30 0
3599s(59m:59s)
Sec.
Délai avant l’arrêt de la pompe sur « DRY RUN » (Marche à vide) lorsque les ampères sont inférieurs
à la valeur d’ampères « DRY RUN ». La valeur de la minuterie est exprimée en secondes (s).
RECHARGE Minuterie de
recharge 20 0
3599m(59h:59m)
Min.
Minuterie de réinitialisation automatique après une faute « DRY RUN » (Marche à vide),
permettant au puits de se recharger suisamment longtemps. La valeur de la minuterie est
exprimée en minutes (m).
STRT / MIN Départs par
minute 2 1 10 Cycles
Protection contre les cycles rapides. Entrez le nombre maximum de départs de la pompe
autorisés par minute. Si le nombre de démarrages est dépassé, l’écran aiche « RPD CYCL » et
une réinitialisation manuelle est nécessaire pour que la pompe redémarre.
NO AMPS Pas de détection
d’ampères ON ON OFF NA
La fonction de détection d’absence d’ampères informe l’utilisateur du déclenchement d’un interrupteur
thermique interne au moteur. Laissez le moteur refroidir et il redémarrera automatiquement. Cette
fonction de détection est désactivée lorsqu’elle est réglée sur « OFF ».
FILTER
Minuterie de
durée de vie du
ltre
200 1 9999 Heures
Dénir la durée de fonctionnement de la pompe avant de remplacer le ltre. L’heure est réglée
en heures (h) et correspond aux heures de fonctionnement de la pompe.
clignote à l’écran lorsque le délai est écoulé.
VOIR LE TABLEAU DES PARAMÈTRES CI-DESSOUS
POUR LA LISTE COMPLÈTE
Enregistrer et revenir
à l’écran principal
FR5
Manuel d’utilisation
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Écran
principal
Durée
de vie
restante
du ltre
Cycles de
fonctionne-
ment
de la
pompe
Tourner
Tourner
Tourner
Tourner
...
FLT1
FLT8
Tourner
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Entrer
Entrer
Entrer
Entrer
Entrer
Pression de départ
Entrer le départ de la
pompe réglage de la
pression
Historique des défauts
Sélectionner pour
aicher les 10 derniers
défauts
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Entrer
Entrer
A. Si aucune opération n’est eectuée pendant 20 secondes, l’écran revient à l’écran principal.
B. La fonction d’entretien est utilisée pour alerter l’utilisateur lorsqu’il est temps de changer un ltre ou
d’entretenir l’équipement lorsque le temps de fonctionnement accumulé est atteint.
L’icône
clignote sur l’écran principal lorsque la minuterie est terminée (ltre à 0%)
.
Appuyez sur le bouton ESC et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour réinitialiser le ltre ou la durée d’entretien.
Notes:

Informations sur les défauts
Aichage Pompe Réinitialisation Description Action
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Maintenir le bouton ESC
pendant 4 secondes pour
réinitialiser ou mettre
l’appareil sous tension
LOW PRESSURE ALARM (ALARME DE BASSE PRESSION)
Pression inférieure au point de consigne de basse
pression pendant plus longtemps que la minuterie de
basse pression.
Vérier qu’il n’y ait pas de fuites ou de ruptures de
tuyaux. Vérier la pompe et le moteur.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Réinitialisation
automatique lorsque le
PSI revient à la normale
HIGH PRESSURE ALARM (ALARME DE HAUTE PRESSION)
Pression supérieure au point de consigne de la haute
pression
.
Vérier la pompe, la tuyauterie et le réservoir
hydropneumatique.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Maintenir le bouton ESC
pendant 4 secondes pour
réinitialiser ou mettre
l’appareil sous tension
PUMP DRY RUN ALARM (ALARME DE MARCHE À VIDE DE LA
POMPE) - Protection en
« DRY RUN» (Marche à vide)
de
la pompe. Réglez cette valeur à un niveau inférieur à celui
des intensités de fonctionnement normal de la pompe. Il
est courant d’avoir un facteur de service du moteur infé-
rieur de 30%. Exemple: SFA du moteur = 10,0A. Réglez
l’intensité de la marche à vide à 7,0A. Réglez à «0.0 » pour
désactiver cette fonction (par défaut).
Si la pompe se déclenche en DRY RUN (Marche à vide)
mais qu’il y a de l’eau dans le puits, diminuez ce réglage.
Si la pompe ne se déclenche PAS en « DRY RUN»
(Marche à vide), augmentez cette valeur.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Maintenir le bouton ESC
pendant 4 secondes pour
réinitialiser ou eectuer
un cycle d’alimentation
PUMP RAPID CYCLING ALARM (ALARME DE CYCLAGE
RAPIDE DE LA POMPE)
Il s’agit du nombre maximum de démarrages de la
pompe par minute. Si le nombre de cycles par minute
est dépassé, la pompe ne démarre pas et l’alarme
RDPCYCL (Cyclage rapide) s’aiche.
Vérier que le réservoir hydropneumatique n’est pas
endommagé ou que la pression initiale n’est pas incorrecte.
Ces problèmes entraînent souvent un cyclage rapide de la
pompe. Corriger ou remplacer le réservoir hydropneumatique.
Augmenter le nombre de démarrages par minute pour les
systèmes dotés de petits réservoirs. Contacter le fabricant
de la pompe/du moteur pour connaître le nombre maximum
de démarrages/minutes autorisés.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Réinitialisation
automatique /
Réinitialisation manuelle
MOTOR OVERLOAD TRIP (DÉCLENCHEMENT
DE LA SURCHARGE DU MOTEUR)
Protection contre les surcharges de classe 10, calculée
sur la base de la charge S.F.A. du moteur. La surcharge
se réinitialise automatiquement après une période de
refroidissement. Il doit être réinitialisé manuellement
après quatre déclenchements consécutifs.
Vérier que la pompe n’est pas obstruée ou que le rotor
n’est pas bloqué.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Réinitialisation
automatique
WATER DETECTION SWITCH ALARM (ALARME
DE L’INTERRUPTEUR DE DÉTECTION D’EAU)
Entrée numérique du capteur de sol ou de l’interrupteur à
otteur en option. Si l’entrée du détecteur d’eau est ACTIVÉE
pendant plus de 5 secondes, la pompe s’arrêtera et l’alarme
« WATER SW » s’aichera sur l’écran. Cette alarme se réini-
tialise automatiquement lorsque l’interrupteur s’ouvre.
Vérier le détecteur d’eau ou l’interrupteur à otteur.
Corriger la cause de la fuite d’eau ou de l’alimentation
en eau avant de réinitialiser le défaut.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Réinitialisation
automatique
PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION
(CONNEXION OUVERTE DE TRANSMETTEUR DE
PRESSION)
Actif lorsque la valeur d’entrée du signal 4-20mA est
< 3,0mA
Vérier la connexion du câble du transmetteur au
capteur de pression. S’assurer qu’il est correctement
connecté et serré à la main. Vérier que le câble du
transmetteur n’est pas endommagé. Remplacer le câble
s’il est endommagé. Vérier les connexions du câble du
tranmetteur au contrôleur. S’assurer que la connexion
est bonne.
STOPS PUMP
(Arrête la
pompe)
Réinitialisation
automatique
PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT (COURT-
CIRCUIT DU TRANSMETTEUR DE PRESSION)
Actif lorsque la valeur du signal d’entrée 4-20mA est
> 21mA
Idem que ci-dessus. Vérier également le transmetteur
de pression. Le retirer et vérier qu’il n’est pas
endommagé. Le remplacer s’il est endommagé
WAITING FOR
AUTO RESET
(En attente
d’une réini-
tialisation
automatique)
Maintenir ESC pendant 4
secondes pour annuler la
minuterie et redémarrer
la pompe immédiatement.
LE PUITS EST EN TRAIN DE SE RECHARGER - PRIÈRE
DE PATIENTER - Il s’agit du temps d’attente après
que la pompe se soit déclenchée sur un défaut de «
DRY RUN» (MARCHE À VIDE), avant d’eectuer une
réinitialisation automatique.
Attendre la n de la minuterie de recharge.
Augmenter ou diminuer la valeur de cette minuterie en
fonction du temps de récupération de votre puits.
NO CHANGE
(sans
changement)
Maintenir ESC pendant
4secondes pour
annuler la minuterie et
redémarrer la pompe
immédiatement.
PAS D’AMPÈRES DÉTECTÉS - Aucun ampère n’est détecté, ce
qui signie que l’interrupteur thermique interne au moteur s’est
déclenché ou que la pompe n’est pas connectée. Quand la fonc-
tion « NO AMPS » est activée, les alarmes de Basse Pression
(Low Pressure) et de Marche à Vide (Dry Run) sont ignorées.
La commande « RUN » (Marche) est maintenue jusqu’à que la
pompe refroidisse et redémarre automatiquement.
S’il s’agit d’un déclenchement thermique du moteur,
le laisser refroidir et il redémarrera automatiquement.
Rechercher la cause du déclenchement interne du
moteur. Si le moteur n’est pas connecté, vérier
le câblage du moteur. La fonction
« NO AMPS » (
PAS
D’AMPÈRES) peut être désactivée si elle est réglée sur
« OFF » (ARRÊT).
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
FR6
Réinitialisation automatique - se réinitialise lorsque le défaut est éliminé
Réinitialisation manuelle - appuyer sur le bouton ESC et maintenir pour 4 secondes.

Controlador de presión WellZone™
Panel de control para bombas de pozo monofásicas
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconectar todas las fuentes de potencia
antes de efectuar mantenimiento o reparaciones.
No obedecer estas indicaciones podría resultar
en serias lesiones o la muerte.
Manual de instalación y operación
Piezas incluidas
Este controlador digital no proporciona control de bombas de velocidad variable ni
operación a presión constante.
La instalación, el mantenimiento y la reparación de
este panel de control deben ser efectuados por un electricista certicado conforme
al Código Eléctrico Nacional de EE.UU. NFPA-70 y los códigos estatales y locales. Las
cajas (gabinetes) son clasicación UL Tipo 4X para uso interior o exterior.
La garantía queda anulada si se modifica el panel.
ES1
?
Caja/Gabinete:
20,32 x 15,24 x 10,16 cm (8 x 6 x 4”)
NEMA 4X termoplástica
Incluye prensacables herméticos antitracción:
• Cable UF, 2-1/2”
• Cable redondo, 1-1/2”
Especificaciones
Voltaje de entrada: 115/230 VCA, 60 Hz
Características de la bomba:
Monofásica, 2 hilos (FLA 4~14)
• 0,5 HP a 115 VCA, 60 Hz
• 0,5 HP -1,5 HP a 230 VCA, 60 Hz
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F)
Transductor de presión:
0-150 PSI (incluido) NPT macho de 1/4”,
clasicación NSF 61, 4-20 mA, con cable de 5 m (16,4')
Contactos, alarma auxiliar:
N.A. 1 A, 120 VCA máx.
Soporte técnico: +1-800-746-6287
www.sjerhombus.com
Soporte técnico, Horario: lunes a viernes, 7:00 A.M. a 6:00 P.M., hora del Centro
Fabricado por: SJE Rhombus PN 1076888C 09/23
©2022 SJE, Inc. Reservados todos los derechos.
SJE RHOMBUS es una marca registrada de SJE, Inc.
SJE Rhombus ofrece una garantía limitada de cinco años.
Para consultar los términos y condiciones, visite el portal www.sjerhombus.com.
Los productos devueltos deben estar limpios, desinfectados y descontaminados
según sea necesario antes de enviarlos de modo que se garantice que los
empleados no van a estar expuestos a riesgos de salud durante la manipulación
de dicho material. Se aplicarán las leyes y los reglamentos vigentes.
Para información acerca del
funcionamiento, las opciones
disponibles y para preguntas sobre
mantenimiento o reparación, por favor
comuníquese con Soporte Técnico de
SJE Rhombus.

+12V AI C DI
L1 L2/N
T1 T2
BRN
BLU
AUX
Características
ES2
El controlador digital WellZone™ proporciona control de la presión en aplicaciones en pozos con bombas sumergibles monofásicas
de dos hilos. Utiliza un transductor de presión de 0-150 PSI para monitorizar la presión de descarga y enciende o apaga la bomba
(ON/OFF) conforme a los puntos de activación predeterminados para Arrancar (Start) y Detener (Stop) la bomba. La pantalla LCD
se visualiza a través de la cubierta transparente de la caja para un vistazo rápido de la presión del sistema, el estado de fun-
cionamiento, las horas de funcionamiento y los ciclos de la bomba. El botón giratorio proporciona al usuario un método simple
de navegación por el menú y los parámetros del programa. Trae integrada la protección de la bomba contra ciclos de arranque
y parada sucesivos (ciclaje) y funcionamiento en seco, entre otros. Viene preprogramado para operar la bomba a medida que la
presión descienda por debajo de 40 PSI y detenerla cuando la presión se eleve por encima de 60 PSI. Los parámetros de presión
alta y baja están disponibles mediante un relé de alarma auxiliar.
Disyuntor:
El circuito de la bomba tiene un disyuntor
termomagnético que desconecta la bomba y
protege el circuito ramicado.
Pantalla LCD:
La pantalla LCD muestra la lectura
de la presión, el amperaje de la
bomba y el indicador de bomba
encendida.
Interruptor de prueba
de la bomba:
Operar la bomba manualmente.
Codificador giratorio,
Botón pulsador:
Girar para desplazarse por los
parámetros del menú. Pulsar
para seleccionar el parámetro
deseado.
Botón ESC:
Salir sin guardar o saltar
a la pantalla anterior.
Bomba
de pozo
Transductor
de presión
Luz de funcionamiento
de la bomba
Sensor de
agua
(opcional)
Relé de alarma
TORQUE:
TORQUE: 5.20 N-m (46 lb-in)
0.67 N-m (6 lb-in)
TORQUE:
5.20 N-m (46 lb-in)
DISYUNTOR
TERMINALES DEL CONTROLADOR
120/240 VCA
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN
TERMINAL
A TIERRA
(Marrón)
(Azul)

ES3
Soporte técnico,
preguntas sobre
mantenimiento y reparación:
+1-800-746-6287
Lunes a viernes
7:00 A.M. a 6:00 P.M., hora del Centro
?
Montaje del panel de control
1Perforar; sujetar la parte superior de la caja (gabinete) utilizando un anclaje apropiado.
2Perforar; sujetar la parte inferior de la caja utilizando un anclaje apropiado.

Desconectar toda la alimentación al panel de control antes de efectuar el cableado.
Comprobar que el voltaje de alimentación sea igual al voltaje nominal del motor de la bomba que se va a instalar. Comprobar que
el amperaje nominal del motor no exceda el valor nominal del panel de control.
Conectar los siguientes cables a las posiciones correspondientes en el bloque terminal:
• Alimentación al disyuntor
• Conectar el cable de la bomba/del motor a los terminales/bornes T1 y T2
• Conectar el transductor de presión a los terminales +12 V y AI
Para los detalles, consultar la etiqueta del cableado en la parte interior del panel de control.
ES4
Cableado del panel de control
1
2
3
PRECAUCIÓN
Transductor de
presión
Tanque de
presión
Válvula de
alivio de
presión
Bomba
de pozo
Bomba de 230 VCA,
monofásica, de 2 hilos
Alimentación
entrante 230V
monofásica
Una vez nalizada la instalación, vericar la operación correcta del panel de control.
1 La longitud del cable se mide desde el motor hasta el tablero principal del panel (entrada
de servicio)
Aislamiento 75C - Hilo de cobre AWG exclusivamente. No usar conductores de aluminio.
Solo usar con motor de 2 hilos con protección térmica interna.
2 S.F.A. típico (SFA, amperios de factor de servicio). Consultar los datos indicados en la
placa del motor.
Longitudes máximas del cable del motor
Motor Pies - Cable del motor (75C)1
VCA HP A214 AWG 12 AWG
115 V 1/2 HP 12,0 A 100 160
230 V
1/2 HP 6,0 A 400 650
3/2 HP 8,0 A 300 450
1,0 HP 10,0 A 250 400
1,5 HP 13,0 A 175 300

Parámetro Descripción Por
defecto Límite mín. Límite máx. Unidad Función
START Presión de
arranque 40,0 1,0 140,0 PSI
La bomba va a ponerse en marcha (RUN) cuando la presión descienda por debajo del valor
de la presión de arranque (START) y seguirá operando hasta que la presión se eleve por
encima del valor al que se detiene (STOP). Denir START<STOP (Arrancar<Detener). El valor
“STOP”(Detener) debe ser como mínimo 10 PSI por encima del valor “START” (Arrancar).
STOP Presión de
parada 60,0 10,0 150,0 PSI
La bomba va a ponerse en marcha (RUN) cuando la presión descienda por debajo del valor de la
presión de arranque (START) y seguirá operando hasta que la presión se eleve por encima del
valor al que se detendrá (STOP).
HIGH Presión alta 70,0 0,0 150,0 PSI Alarma de presión alta. La bomba se detiene si la presión se eleva por encima de este valor.
LOW Presión baja 20,0 0,0 150,0 PSI
Alarma de presión baja. Si la presión desciende por debajo de este valor, el temporizador “LOW
TMR” inicia el conteo. La bomba se detendrá cuando el temporizador termine y en la pantalla
aparezca la alarma “LOW PRESS” (Presión baja).
LOW TMR Temporizador de
presión baja 30 0
3599s(59m:59s)
Seg.
Temporizador de presión baja. Este temporizador de espera debe tener la suciente duración
para que permita que la bomba presurice el sistema cuando arranca. Se puede usar para
detectar un tubo de descarga roto o fugas signicativas. Valor está dado en segundos (s).
OVERLOAD Sobrecarga del
motor 12,0 4,0 14,0 A
Debe corresponder al valor del S.F.A. del motor, indicado en la placa. La bomba se detendrá si está
consumiendo excesivo amperaje y la alarma de sobrecarga “OVERLOAD” aparece en la pantalla.
El controlador restablecerá el fallo de modo automático después de un período de enfriamiento.
Restablecerá este fallo 4 veces de modo automático antes de necesitar restablecimiento manual.
DRY RUN Amperaje de
marcha en seco 0,0 0,0 14,0 A
Protección contra la marcha en seco de la bomba. Fijar este valor por debajo del amperaje
normal de operación de la bomba. Un valor común es 30% por debajo del SFA del motor. Ajustar
hacia arriba o hacia abajo a medida que se prueba esta función. Ejemplo: SFA del motor =
10,0A. Amperaje de marcha en seco (Dry Run Amps) = 7,0 A. Ingresar “0.0” para desactivar
esta función (valor por defecto).
DRY TMR Temporizador de
marcha en seco 30 0
3599s(59m:59s)
Seg.
Tiempo de espera antes de detener la bomba en “DRY RUN” (marcha en seco) porque el amperaje
es inferior a su valor de marcha en seco “DRY RUN”. Valor del temporizador en segundos (s).
RECHARGE Temporizador de
recarga 20 0
3599m(59h:59m)
Min.
Temporizador de restablecimiento automático después de dispararse ante la marcha en seco
“DRY RUN”, lo cual permite que transcurra el suciente tiempo para que recargue el pozo. Valor
del temporizador en minutos (m).
STRT / MIN Arranques por
minuto 2 1 10 Ciclos
Protección contra ciclos de arranque/parada sucesivos. Introducir el número máximo permitido
de arranques de la bomba por minuto. Si se excede ése número, la pantalla muestra “RPD CYCL”
(ciclaje rápido) y es necesario restablecer la bomba de modo manual para que vuelva a arrancar.
NO AMPS No se detectan
amperios
ON
(ENCENDIDA)
ON
(
ENCENDIDA
)
OFF
(
APAGADA
)NA
La función de no detección de amperios informa al usuario que hubo un disparo del interruptor
térmico al interior del motor. Dejar enfriar el motor; reiniciará automáticamente. Esta función de
detección está desactivada en la posición “OFF” (Apagada).
FILTER
Temporizador
de vida útil del
ltro
200 1 9999 Horas
Introducir el tiempo de operación estimado de la bomba entre cambios del ltro. El tiempo va en
horas (h) y corresponde al número de horas que la bomba está en marcha. El icono aparece
intermitente en la pantalla una vez nalizado el conteo.
LA LISTA COMPLETA ESTÁ EN LA SIGUIENTE
TABLA DE PARÁMETROS
Guardar y regresar a
la pantalla principal
ES5
Guía de uso
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Pantalla
principal
Vida
restante
del ltro
Ciclos de
operación
de la
bomba
Girar
Girar
Girar
Girar
...
FLT1
FLT8
Girar
Esc
Esc
Esc
Esc
Esc
Intro
Intro
Intro
Intro
Intro
Presión de arranque
Ingresar el parámetro
de la presión de
arranque de la bomba
Histórico de fallos
Seleccionar para
ver los 10 fallos más
recientes
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
Intro
Intro
A. Si en 20 seg. no se realiza una operación, la pantalla regresa al menú principal.
B. La función de servicio alerta al usuario cuando sea hora de cambiar el ltro o de hacer mantenimiento al equipo
una vez llegue al tiempo de funcionamiento acumulado.
El icono aparece de modo intermitente en la pantalla principal cuando el temporizador termina el conteo (Filtro al 0%).
Mantener pulsado el botón ESC por 4 segundos para restablecer el conteo del ltro o del próximo mantenimiento.
Notas:

Información de fallos
Pantalla Bomba Restablecer Descripción Acción
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Pulsar ESC por 4 seg
para restablecer o apagar
y volver a encender la
alimentación
LOW PRESSURE ALARM (Alarma de presión baja)
Presión por debajo del valor predeterminado de Presión
baja con duración mayor que el temporizador de presión
baja (Low Pressure Timer).
Vericar que no haya fugas o tubería rota.
Revisar la bomba y el motor.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Restablecimiento
automático
cuando PSI regresa al
valor normal
HIGH PRESSURE ALARM (Alarma de presión alta)
Presión superior al valor predeterminado de Presión alta.
Revisar la bomba, la tubería y el tanque de
presión.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Pulsar ESC por 4 seg
para restablecer o apagar
y volver a encender la
alimentación
PUMP DRY RUN ALARM (Alarma de marcha en seco de
la bomba) - Protección contra la marcha en seco de la
bomba. Fijar este valor por debajo del amperaje normal
de operación de la bomba. Es común jar un valor 30%
por debajo del SFA del motor. Ejemplo: SFA del motor =
10,0 A. Amperaje de marcha en seco (Dry Run Amps) =
7,0 A. Ingresar “0.0” para desactivar esta función (valor
por defecto).
Si la bomba se dispara en marcha en seco (DRY
RUN), pero el pozo tiene agua, disminuir este
valor. Si la bomba NO se dispara en marcha en
seco (DRY RUN), incrementar este valor.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Pulsar ESC por 4 seg
para restablecer o apagar
y volver a encender la
alimentación
PUMP RAPID CYCLING ALARM (Alarma de ciclos
de arranque/parada sucesivos de la bomba)
Este es el máximo número de arranques de la bomba
por minuto permitidos. Al exceder el número de ciclos
por minuto, la bomba no arranca y en la pantalla
aparece la alarma RPD CYCL.
Comprobar que no haya daños al tanque de presión
y que la presión de precarga sea incorrecta.
Generalmente estos eventos producen ciclos de
arranque/parada sucesivos de la bomba. Corregir
el problema o remplazar el tanque de presión.
Incrementar el número de arranques por minuto en
sistemas con tanques de presión pequeños. Con-
tactar con el fabricante de la bomba/del motor para
obtener el máximo número de arranques/minutos.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Restablecimiento
automático/manual
MOTOR OVERLOAD TRIP (Disparo por sobrecarga
del motor) - Protección contra sobrecarga Clase 10,
calculado basándose en la carga SFA del motor.
La sobrecarga se restablece de modo automático
después de un periodo de enfriamiento. Debe
restablecerse de modo manual después de dispararse
cuatro veces consecutivas.
Revisar si hay obstrucción en la bomba o si el
rotor está bloqueado/trabado.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Restablecimiento
automático
WATER DETECTION SWITCH ALARM (Alarma del
interruptor de detección de agua) - Entrada digital desde
el sensor de agua opcional o del interruptor de otador.
Si la entrada del sensor de agua está encendido (ON) por
más de 5 seg., la bomba se apaga y la pantalla despliega
“WATER SW”. Esta alarma se restablece de modo
automático cuando se abre el interruptor.
Revisar el sensor de agua o el interruptor de
otador. Corregir la causa de la fuga de agua
o del suministro de agua antes de restablecer
el fallo.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Restablecimiento
automático
PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION (Conexión
abierta del transductor de presión)
Activa cuando el valor de la señal de 4-20 mA sea
<3,0mA.
Revisar la conexión que va del cable del transduc-
tor al sensor de presión. Debe estar conectado
correctamente y apretado a mano. Comprobar
que no haya daños al cable del transductor. Rem-
plazarlo si está dañado. Revisar las conexiones
que van del cable del transductor al controlador.
Vericar que haya una buena conexión.
STOPS
PUMP
(Detiene la
bomba)
Restablecimiento
automático
PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT (Cortocircuito
del transductor de presión)
Activo cuando el valor de la señal de 4-20 mA sea >
21 mA.
Igual que lo anterior. Además, revisar el
transductor de presión. Quitarlo e inspeccionar si
tiene daños. Remplazarlo si está dañado.
WAITING
FOR AUTO
RESET
(Esperando
restable-
cimiento
automático)
Pulsar ESC durante 4
seg si desea cancelar el
temporizador y reiniciar la
bomba inmediatamente.
WELL IS RECHARGING - PLEASE STAND BY (El pozo está
recargando - Esperar)
Este es el tiempo de espera después de que se dispare
la bomba ante el fallo por marcha en seco (“Dry Run” ),
antes de realizar el restablecimiento automático.
Esperar a que nalice el temporizador de recarga.
Incrementar o disminuir el valor de este
temporizador según sea necesario para que
corresponda con el tiempo de recuperación del
pozo.
NO
CHANGE
(No hay
cambio)
Pulsar ESC durante 4
seg si desea cancelar el
temporizador y reiniciar la
bomba inmediatamente.
NO AMPS DETECTED (No se detectan amperios)
No se detectan amperios lo cual implica que se disparó
el interruptor térmico interno del motor o que la bomba
no está conectada. Cuando está activada la función “NO
AMPS” (no hay amperios), ignorará las condiciones de
Presión baja (Low Pressure) y marcha en seco (Dry Run)
y mantiene el comando RUN (Marcha) hasta que el motor
haya enfriado para luego reiniciar automáticamente.
Si se presentó un disparo térmico del
motor, dejar enfriar el motor; reiniciará
automáticamente. Investigar la causa del
disparo al interior del motor. Si el motor no
está conectado, revisar el cableado del motor.
La función NO AMPS (sin amperios) puede
desactivarse congurándola en la posición “OFF”.
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
75
50
25
0
ES6
Restablecimiento automático: sucede una vez se resuelva el fallo
Restablecimiento manual: pulsar ESC por más de 4 segundos en la pantalla principal

NOTES:

NOTES:
Technical Support: +1 800-746-6287
www.sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
Other manuals for WellZone
1
Table of contents
Languages:
Other SJE Rhombus Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Micrel
Micrel KSZ8692 Programmer's guide

SEELEY INTERNATIONAL
SEELEY INTERNATIONAL Braemer XE70 owner's manual

Homematic IP
Homematic IP HmIP-DRDI3 Installation and operating manual

General Components
General Components WOLF6000AW quick start guide

CoolBot
CoolBot CoolBot Pro manual

pitsco
pitsco Tetrix Max User & Technical Guide