Skil F0157361 Series User manual

Инструкция
по эксплуатации
Вибрационная шлифмашина Skil 7366 AC
Цены на товар на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/skil_7366_ac/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://skil.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/vibratsionnye/skil_7366_ac/#tab-Responses

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05195
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
NOTICE ORIGINALE 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17
ORIGINAL BRUGSANVISNING 20
ORIGINAL BRUKSANVISNING 23
ALKUPERÄISET OHJEET 26
MANUAL ORIGINAL 28
MANUAL ORIGINAL 32
ISTRUZIONI ORIGINALI 35
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 38
41
44
INSTRUKCJA ORYGINALNA 47
50
54
58
ORIGINALE 61
65
68
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 71
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 74
IZVIRNA NAVODILA 77
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 80
83
ORIGINALI INSTRUKCIJA 86
89
UDHËZIMET ORIGJINALE 93
100
98
ORBITAL SANDER
7361
7366

2
B
F
FAD
C
B
F
FA
EC
1
2
2 mm
26000 p/min
7361
7366
12000-26000
p/min
73667361
+
+
+
+
3
ʿˁʽ
¹ÌÌ
ʿˁʽ
¹ÌÌ
ʾƓ˄ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʾƓ˄ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ

3
4
B
C
B
5

4
4
3
2
1
6
8
7
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM

5
Orbital sander 7361/7366
INTRODUCTION
3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A
BDust box
C
D
E
FVentilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.
Save
all warnings and instructions for future reference. The
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
2) ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
3) PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s

6
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
5) SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
standstill
when original accessories are used
ear protection
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
Do not work materials containing asbestos (asbestos
Regularly clean the power tool’s air vents (the
dustbox and keep other persons and combustible
sanding sheets
wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
USE
4
! disconnect the plug
! the dust suction requires the use of perforated
sanding sheets
! perforation in sanding sheet should correspond
with perforation in sanding foot
! replace worn sanding sheets in time
! always use the tool with the total sanding surface
covered with sanding paper
2
backwards
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
5
hold it in that position while pulling dustbox B
backwards
place
! do not use dustbox when sanding metal
6(7366
tool while working (too much pressure reduces the
- green light 1 turns on when running tool is placed on
workpiece
- red light 4 turns on when pressure is too high
7361
- with wheel E 2
- adjust speed to grit size used
testing out on spare material

7
7
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
! do not apply too much pressure on the tool; let
the sanding surface do the work for you
marks
2
APPLICATION ADVICE
rough wood
- start sanding with coarse or medium grit
MAINTENANCE / SERVICE
2
! disconnect the plug before cleaning
power tools
- send the tool undismantled
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
implementation in accordance with national law,
8
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
2011/65/EU
Technical file at
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
09.12.2013
NOISE/VIBRATION
increase
reduce
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Ponceuse vibrante 7361/7366
INTRODUCTION
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
AInterrupteur marche/arrêt
B
C
D

8
E
F
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre.
Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs.
N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation.
Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre.
3) SECURITE DES PERSONNES
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection.
de blessures.
Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter.
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
des blessures.
Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée.
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux.
dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

9
Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions.
Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des
parties sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve
entravé. Faites réparer les parties endommagées
avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
dangereuses.
5) SERVICE
Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
de l’outil
d’origine
moins de 16 ans
prise
imperméabilisées
Fixez solidement la pièce à travailler
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
votre outil électroportatif
toute autre personne ou tout matériel combustible
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
UTILISATION
4
! débranchez la fiche
! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
ponçage perforées
! la perforation du papier devrait correspondre à la
perforation de la semelle de ponçage
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
pour les changer
! utilisez toujours cet outil avec la surface de
ponçage complètement recouverte d’une feuille
de ponçage
l’interrupteur A 2
! l’outil doit être mis en marche avant que la
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
la pièce à travailler

10
5
! n’utilisez pas le réservoir à poussière pour le
ponçage des métaux
6(7366
7361
- la molette E 2
7
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
! n’appliquez pas une pression excessive sur
l’outil; le ponçage se fait de lui-même
2soient
CONSEILS D’UTILISATION
grain
com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
2
! débranchez la fiche avant le nettoyage
- retournez l’outil non démonté
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
8
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Dossier technique auprès de
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
09.12.2013
BRUIT/VIBRATION
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
applications mentionnées

11
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
peut considérablement augmenter
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
réduire
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Schwingschleifer 7361/7366
EINLEITUNG
3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
AEin/Aus-Schalter
BStaubbox
C
D
E
F
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten.
Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen.
Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

12
einschalten.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
5) SERVICE
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
ziehen
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
sein
Netzstecker ziehen
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs
Sie die Staubbox nicht und halten Sie andere Personen
kommen
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen

13
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
BEDIENUNG
4
! Netzstecker ziehen
! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes
Schleifpapier
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
Schleifplatte übereinstimmen
! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern
! benutzen Sie das Werkzeug nur wenn die
gesamte Schleiffläche mit Schleifpapier bedeckt
ist
- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter A 2nach
! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt,
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
5
und Halten des Schalters sowie gleichzeitigem Ziehen
Einrasten muss ein Klicken hörbar sein
! Staubbox nicht beim Schleifen von Metall
verwenden
6(7366
7361
Materialien
- mit dem Rad E 2
Geschwindigkeit und Körnung an einem Probematerial
aus
7
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;
lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten
2unbedeckt halten
ANWENDUNGSHINWEISE
entlang der Maserung
bearbeiten
Holz
WARTUNG / SERVICE
2
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen

14
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
8erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
Technische Unterlagen bei
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
09.12.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Vlakschuurmachine 7361/7366
INTRODUCTIE
plamuur
3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
AAan/uit schakelaar
B
C
D
E
FVentilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht.
schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen.
elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

15
schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken.
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen.
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt.
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon.
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden.
5) SERVICE
Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
SCHUURMACHINES
de machine weg
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
onder de 16 jaar
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

16
Zet het werkstuk vast
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrische gereedschap
schuurpapier niet meer
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
draag een stofmasker en
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die kan worden
aangesloten
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
een instelling verandert of een accessoire
verwisselt
GEBRUIK
4
! trek de stekker uit het stopcontact
! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd
schuurpapier gebruiken
! perforatie van het schuurpapier moet
corresponderen met perforatie in de schuurvoet
! vervang versleten schuurpapier tijdig
! gebruik de machine alleen wanneer het hele
schuuroppervlak met schuurpapier bedekt is
- schakel machine aan/uit door schakelaar A 2naar
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
met het werkstuk, moet u de machine aanzetten
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
5
! gebruik de stofcontainer niet bij het schuren van
metaal
6(7366
- het groene licht 1 gaat branden als de lopende
machine op het werkstuk wordt geplaatst
- het groene licht 2 gaat branden als er druk wordt
- het groene licht 3 gaat branden als de druk wordt
- het rode licht 4 gaat branden als de druk te hoog wordt
7361
materialen
- met wieltje E 2kan de gewenste schuursnelheid
ingesteld worden
- stel de snelheid in op de te gebruiken korrelgrootte
snelheid/korrel-combinatie door uitproberen op
rest-materiaal
7
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
2onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
uiterst ruw hout
ONDERHOUD / SERVICE
2

17
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee
electrische en electronische apparaten en de
milieu-eisen
8
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
2011/65/EU
Technisch dossier bij
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
09.12.2013
GELUID/VIBRATIE
verhogen
reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Planslipmaskin 7361/7366
INTRODUKTION
3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A
BDammuppsamlare
C
D
E
FVentilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm.
dammet eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
2) ELEKTRISK SÄKERHET
Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

18
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Skydda elverktyget mot regn och väta.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk.
Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon.
kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget.
kroppsskada.
Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar.
Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt.
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds.
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
5) SERVICE
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER
startar ett arbete
stickkontakten
sladden utan dra genast ut stickkontakten

19
Sätt fast arbetsstycket
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
Rengör regelbundet elverktygets
ventilationsöppningar
använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
material du skall arbete med
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
4
! drag ur stickkontakten
! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper
! perforering i slippappret ska överensstämma
med hålen i slipplattan
! byt slitna slippapper i tid
! använd maskinen alltid med hela slipytan täckt
med slippapper
2
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha startats
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
den stängs av
5
dammuppsugning
! använd inte dammuppsamlaren när du slipar
metall
6(7366
7361
- med hjulet E 2
material
7
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
slipytan göra arbetet åt dig
2
ANVÄNDNINGSTIPS
UNDERHÅLL / SERVICE
2
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
i odemonterat skick tillsammans
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Skil Sander manuals

Skil
Skil BB9504-00 User manual

Skil
Skil 7300 Assembly instructions

Skil
Skil PWRCODE 20 SR6607B-00 User manual

Skil
Skil 7210 User manual

Skil
Skil Masters 7314 User manual

Skil
Skil F0157380 Series User manual

Skil
Skil 1144 User manual

Skil
Skil 7220 User manual

Skil
Skil 7250 User manual

Skil
Skil 7510 User manual