SkillKorp GS10 User manual





2. Lift and then release each lock (Fig 2, 3 and 4).
3. Lift the handle on the storage box (Fig 5) to open it (Fig 6 and 7).
4. Completely roll out the green screen by taking hold of the handle located above the yellow sticker, as
shown in Figure 8 below:
_STORAGE
5. To roll the screen back up, hold it by the handle (Fig 8) and push it down gently until it is fully rolled up
in the storage case.
6. Then close the cover (Fig 9), fasten the locks in the opposite direction (Fig 4, 3 and 2) and then turn the
support feet through 90° (Fig 10).
Lift
8_Installation SAFETY PRECAUTIONS_9
SAFETY PRECAUTIONS
BEFORE USING THE GREEN SCREEN FOR THE FIRST TIME, PLEASE READ THESE SAFETY
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
−The green screen is intended for indoor domestic use.
−The screen should be installed on a at, stable surface. Installing the screen on an uneven or unstable
surface may cause it to tip over and result in damage or injury.
−To unroll or roll up the screen, stand in front of the screen and use only the central handle (see Fig. 8). Do
not place your hands on the mechanism on the back of the screen as this may cause pinching!
Proceed slowly, making sure the bar is level and without touching the fabric.
_NOTES:
−Do not lift or press down on one side of the screen and check that the screen is straight and not tilted.
−When storing the screen away, do not roll it up too quickly. Keep your hand on the handle (Fig 8)
and allow the screen to roll up slowly.

−The space under the top bar (see photo below) is normal. It is used to even out the tension of the screen.
−Do not install the screen in a place that is exposed to wind or drafts. This could cause the screen to
move and therefore affect the picture quality.
−Do not use the screen in front of a window or with a light behind the screen.
−Do not expose the screen to direct sunlight for long periods of time. Keep the screen away from intense
heat sources such as a lamp or ame.
−Do not attach any objects to the screen.
−To protect the screen and extend the service life of the tension springs, please roll it up into its storage
case, close the case and fasten the locks. Leave it in a horizontal position on its base.
−Pay attention if children are near the screen. Do not allow children to use the screen unsupervised.
−Keep the screen away from dust and dirt. If the screen gets dirty, gently wipe it with a soft cloth moistened
with a little water and a mild, neutral detergent (such as washing-up liquid). Benzene, thinners and
other volatile substances should never be used to clean the screen since they could cause permanent
damage.
−Never immerse the screen in water or any other liquid.
−Do not iron the fabric. Little creases disappear after a period of time.
−Do not disassemble or attempt to repair the screen yourself; please contact a professional for help.
Mechanically stressed parts such as springs or pistons may cause injury.
10_SAFETY PRECAUTIONS
INSTALACIÓN
Siga las etapas de instalación siguientes para instalar y guardar correctamente la pantalla verde.
_INSTALACIÓN
1. Gire a 90° los pies soporte izquierdo y derecho que se encuentran debajo de la caja de almacenamiento
tal como se indica en la gura1 siguiente:
Pie soporte (x 2)
Pestaña
Levantar Desencajar Desencajar
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
−Dimensiones de transporte (La x An x Al): 162,5 cm x 12 cm x 13 cm
−Dimensiones del fondo verde: 150cm de ancho, hasta 187cm de alto
−Peso: 8,3kg
−Material de la caja: Aluminio
−Material del fondo verde: Poliéster
Características técnicas_11

2. Levante y desencaje cada pestaña (g.2, 3 y 4).
3. Levante el asa de la caja de almacenamiento (g.5) para abrirla (g.6 y 7).
4. Despliegue la pantalla verde agarrando el asa situada encima de la pegatina amarilla tal como se indica
en la gura8 siguiente:
_ALMACENAMIENTO
5. Para enrollar la pantalla, agárrela por el asa (g. 8) y bájela suavemente hasta que se enrolle por
completo en la caja de almacenamiento.
6. Después, cierre la tapa (g.9), bloquee las pestañas en el sentido contrario (g.4, 3 y 2) y gire a 90° los
pies soporte (g.10).
Levantar
PRECAUCIONES DE USO
ANTES DE USAR LA PANTALLA VERDE POR PRIMERA VEZ, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
−La pantalla verde está destinada únicamente para un uso doméstico en el interior.
−La pantalla debe instalarse sobre una supercie plana y estable. La instalación de la pantalla sobre
una supercie irregular o inestable puede provocar un basculamiento y conllevar daños materiales o
lesiones.
−Al instalarla y guardarla, colóquese delante de la pantalla y use únicamente el asa central (véase g.
8). No coloque las manos sobre el mecanismo de la parte trasera de la pantalla, hay un riesgo de
pinzamiento.
Proceda lentamente sujetando la barra a nivel y evitando tocar la tela.
_NOTAS:
−No levante ni apriete de un solo lado de la pantalla y compruebe que la pantalla no esté inclinada y esté
bien recta.
−Para el almacenamiento, no enrolle la pantalla demasiado rápidamente. Mantenga la mano en el
asa (fig.8) y deje que la pantalla se vaya enrollando suavemente.
12_Instalación PRECAUCIONES DE USO_13

−El espacio que se encuentra debajo de la barra superior (ver foto siguiente) es normal. Es para
uniformizar la tensión de la tela.
−No instale la pantalla en un lugar expuesto al viento o con corrientes de aire. El aire podría mover la
pantalla y, por lo tanto, inuir en la calidad de la imagen.
−No utilice la pantalla detrás de una ventana o con una iluminación detrás.
−No exponga la pantalla a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo. No exponga la pantalla
a un fuente de calor intenso como una lámpara o una llama.
−No je ningún objeto a la pantalla.
−Para proteger la pantalla y optimizar la vida útil de los cilindros de tensión, repliéguela en su caja de
almacenamiento, cierre la caja y las pestañas. Déjela en horizontal sobre su pie.
−Tenga cuidado si hay niños cerca de la pantalla. No permita que los niños usen la pantalla sin supervisión.
−Mantenga la pantalla protegida del polvo y de la suciedad. Si la pantalla está sucia, límpiela
cuidadosamente con un paño suave ligeramente humedecido con agua y un detergente suave y neutro
(tipo jabón lavavajillas). El benceno, los diluyentes y el resto de sustancias volátiles pueden conllevar
daños denitivos y no deben usarse nunca para limpiar la pantalla.
−Nunca sumerja la pantalla en agua ni en ningún otro líquido.
−No planche la tela. Los pequeños pliegues desaparecerán al cabo de un tiempo.
−No desmonte ni intente reparar usted la pantalla sin la ayuda de un especialista. Podría lesionarse con
las piezas en tensión mecánica como los muelles o los pistones.
14_PRECAUCIONES DE USO
INSTALLATION
Folgen Sie den Installationsanweisungen unten, um Ihre grüne Leinwand ordnungsgemäß zu installieren
und zu verstauen.
_INSTALLATION
1. Drehen Sie die Standfüße rechts und links unter dem Aufbewahrungsfach um 90° wie in Abbildung 1
unten dargestellt:
Standfüße (x 2)
Verriegelung
Anheben Abnehmen Abnehmen
KENNDATEN
−Transportabmessungen (LxBxH): 162,5 cm x 12 cm x 13 cm
−Abmessungen des grünen Hintergrunds: 150 cm breit, bis 187 cm hoch
−Gewicht: 8,3 kg
−Material des Kastens: Aluminium
−Material des grünen Hintergrunds: Polyester
Kenndaten_15

16_Installation VORSICHTSMASSNAHMEN_17
2. Heben Sie jede Verriegelung an und nehmen Sie sie ab (Abb. 2, 3 und 4).
3. Heben Sie den Griff des Aufbewahrungskastens an (Abb. 5), um ihn zu öffnen (Abb.6 und 7).
4. Ziehen Sie die grüne Leinwand vollständig am Griff über dem gelben Etikett heraus wie in Abbildung 8
unten dargestellt:
_AUFBEWAHRUNG
5. Um die Leinwand einzurollen, greifen Sie sie am Griff (Abb. 8) und schieben Sie sie langsam in den
Aufbewahrungskasten ein.
6. Schließen Sie dann den Deckel (Abb. 9), verriegeln Sie die Verriegelungen in umgekehrter Reihenfolge
(Abb. 4, 3 und 2) und drehen Sie anschließend die Standfüße um 90° (Abb. 10).
Anheben
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEVOR SIE DIE GRÜNE LEINWAND ZUM ERSTEN MAL IN GEBRAUCH NEHMEN, LESEN SIE
DIE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
−Die grüne Leinwand ist ausschließlich für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt.
−Die Leinwand muss auf einer achen und stabilen Fläche installiert werden. Die Installation der Leinwand
auf einer unebenen oder wackeligen Fläche kann zum Umkippen der Leinwand und dadurch zu Sach-
und Personenschäden führen.
−Stellen Sie sich bei der Installation und beim Einrollen vor die Leinwand und benutzen Sie nur den
zentralen Griff (siehe Abb. 8). Legen Sie Ihre Hände nicht auf den Mechanismus an der Rückseite der
Leinwand: Quetschgefahr!
Gehen Sie langsam vor, halten Sie die Stange waagerecht und vermeiden Sie es, den
Leinwandstoff zu berühren.
_HINWEISE:
−Heben Sie nicht nur eine Seite der Leinwand an bzw. drücken Sie nicht nur auf eine Seite und prüfen
Sie, dass die Leinwand nicht geneigt ist und gerade steht.
−Beim Verstauen dürfen Sie die Leinwand nicht zu schnell einrollen. Halten Sie den Griff (Abb. 8)
und lassen Sie die Leinwand langsam einrollen.

18_VORSICHTSMASSNAHMEN
−Der Spalt unter der oberen Stange (siehe Foto unten) ist normal. Sie sorgt für eine gleichmäßige
Spannung des Stoffes.
−Installieren Sie die Leinwand nicht an einem windigen oder zugigen Ort. Andernfalls können die Leinwand
bewegt und die Bildqualität beeinträchtigt werden.
−Stellen Sie die Leinwand nicht hinter einem Fenster oder mit einer Lichtquelle hinter der Leinwand auf.
−Setzen Sie die Leinwand nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht aus. Setzen Sie die
Leinwand keiner starken Wärmequelle wie beispielsweiser einer Lampe oder Flamme aus.
−Befestigen Sie keine Gegenstände an der Leinwand.
−Um die Leinwand zu schützen und die Lebensdauer der Spannzylinder zu optimieren, fahren Sie sie
in den Aufbewahrungskasten ein, schließen Sie den Kasten und die Verriegelungen. Stellen Sie sie
waagerecht auf ihren Standfuß.
−Seien Sie vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe der Leinwand aufhalten. Die Leinwand darf von
Kindern nicht ohne Beaufsichtigung verwendet werden.
−Bewahren Sie die Leinwand vor Staub und Schmutz geschützt auf. Sollte die Leinwand schmutzig sein,
reinigen Sie sie vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten Tuch mit Wasser und einem milden, neutralen
Reinigungsmittel (vom Typ Spülmittel). Benzol, Verdünner und andere üchtige Substanzen können
dauerhafte Schäden verursachen und sollten niemals zur Reinigung der Leinwand verwendet werden.
−Tauchen Sie die Leinwand niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−Bügeln Sie den Leinwandstoff nicht. Die kleinen Falten verschwinden nach einiger Zeit.
−Ohne die Hilfe eines Fachmannes dürfen Sie die Leinwand nicht demontieren oder reparieren. Sie
könnten durch mechanisch belastete Teile wie Federn oder Kolben verletzt werden.
Technische kenmerken_19
INSTALLATIE
Volg de onderstaande installatiestappen om uw groen scherm correct te installeren en op te bergen.
_INSTALLATIE
1. Draai de steunpoten links en rechts, die zich onder de opbergkast bevinden, 90°, zoals aangegeven
opguur 1 hieronder:
Steunpoten (x 2)
Vergrendeling
Omhoog brengen Uitklappen Uitklappen
TECHNISCHE KENMERKEN
−Afmetingen (L x B x H): 162,5 cm x 12 cm x 13 cm
−Afmetingen van het groen scherm: 150 cm breed, tot 187 cm hoog
−Gewicht: 8,3 kg
−Materiaal van de kast: Aluminium
−Materiaal van het groen scherm: Polyester

20_Installatie GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN_21
2. Breng de vergrendelingspunten omhoog en klap ze vervolgens uit (g.2, 3 en 4).
3. Trek de handgreep van de opbergkast omhoog (g.5) om hem te openen (g.6 en 7).
4. Rol het groen scherm volledig uit door aan de handgreep boven de gele sticker te trekken, zoals
aangegeven op guur 8 hieronder:
_OPBERGEN
5. Om het scherm op te rollen, moet u het bij de handgreep vastnemen (g.8) en vervolgens zachtjes laten
zakken tot het volledig is opgerold in de opbergkast.
6. Sluit vervolgens het deksel (g.9), klap de vergrendelingspunten toe in de omgekeerde volgorde (g.4,
3 en 2) en draai vervolgens de steunpoten 90° (g.10).
Omhoog brengen
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
LEES DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET GROEN SCHERM VOOR
HET EERST GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATER GERUIK.
−Het groen scherm is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
−Installeer het groen scherm op een vlakke en stabiele ondergrond. De installatie van het scherm op een
oneffen of onstabiele ondergrond kan ertoe leiden dat het scherm zal kantelen en kan materiële schade
of lichamelijke letsels veroorzaken.
−Bij het installeren of opbergen gaat u voor het scherm staan en gebruikt u alleen de centrale handgreep
(g. 8). Plaats uw handen niet op het mechanisme op de achterkant van het scherm: beknellingsgevaar!
Ga langzaamaan te werk om het scherm op de gewenste hoogte te brengen en raak de
stof niet aan.
_OPMERKINGEN:
−Til het scherm niet op langs één kant en druk er niet op langs één kant. Controleer of het scherm niet
overhelt en of het goed recht staat.
−Bij het opbergen mag u het niet scherm niet te snel oprollen. Houd de hand op de handgreep
(fig.8) en laat het scherm langzaamaan oprollen uit zichzelf.

22_GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
−De tussenruimte onder de bovenste lat (zie onderstaande foto) is normaal. Deze is bedoeld om de
doekspanning te uniformiseren.
−Installeer het scherm niet op een plek die wordt blootgesteld aan de wind of luchtstromen. Deze zouden
het scherm kunnen laten bewegen en, bijgevolg, de kwaliteit van het beeld kunnen beïnvloeden.
−Gebruik het scherm niet achter een raam of met een andere lichtbron achter het scherm.
−Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht. Stel het scherm niet bloot aan intense
warmtebronnen zoals een lamp of een open vlam.
−Bevestig geen enkel voorwerp aan het scherm.
−Om het scherm te beschermen en de levensduur van de cilinders te optimaliseren, rolt u het op in de
opbergkoffer en sluit u de koffer en vergrendelingen. Laat het scherm steeds horizontaal op de voet
rusten.
−Wees voorzichtig met kinderen die rondlopen in de buurt van het scherm. Laat het scherm niet door
kinderen gebruiken zonder toezicht te houden.
−Bewaar het scherm op een stofvrije en schone plaats. Als het scherm vuil is, kan u het voorzichtig
schoonmaken met een zachte, licht bevochtigde doek met water en een zacht en neutraal
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel). Benzeen, verdunners en andere vluchtige stoffen kunnen
blijvende schade veroorzaken en mogen in geen geval worden gebruikt om het scherm te reinigen.
−Dompel het scherm nooit onder in water of in een andere vloeistof.
−De stof niet strijken. Na bepaalde tijd beginnen er kleine plooien te verschijnen.
−Demonteer het scherm niet en probeer het niet te repareren zonder hulp van een specialist. U kunt letsel
oplopen door de onderdelen die onder mechanische spanning staat zoals veren en zuigers.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque
moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION
reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered
as counterfeiting.
Toda la información, los dibujos, los bocetos y las imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CRÉATION.
SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Cualquier copia o reproducción
por cualquier medio será juzgada y considerada como una falsicación.
Alle Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder in diesem Dokument sind alleiniges Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING
& CREATION behält sich alle Rechte in Zusammenhang mit ihren Marken, Schöpfungen und Informationen vor. Kopien oder Reproduktionen,
ungeachtet des dazu verwendeten Mittels, werden als Fälschung betrachtet und beurteilt.
TAlle gegevens, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn het exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behoudt alle rechten met betrekking tot haar merken, creaties en informatie. Alle kopieën, of reproducties, met
eender welk middel, worden beoordeeld en beschouwd als een vervalsing.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Projection Screen manuals by other brands

Panoview
Panoview Panoview Graywolf II owner's manual

Screen Innovations
Screen Innovations ZERO EDGE PRO installation instructions

LEGRAND
LEGRAND DA-LITE Tensioned Advantage Series user manual

Severtson
Severtson DF169 Series instruction manual

Elite Screens
Elite Screens Elite ezFrame Series user guide

Elite Screens
Elite Screens M85XWS1-SRM user guide