Skylab brevi 553 User manual

Read the instructions carefully and keep them for
future references.The child may be hurt if you do
not follow these instructions.
cod. 553
centro attività - girello
ICENTRO ATTIVITA’ - GIRELLO:
Istruzioni d’uso
GB ACTIVITY CENTRE - BABY WALKER:
Instructions for use
DSPIELCENTER - BABYGEHER:
Gebrauchsanleitung
FCENTRE DE JEUX - TROTTEUR:
Notice d’emploi
ECENTRO JUEGO - ANDADOR:
Instrucciones de uso
PCENTRO DE JOGOS - ANDADOR:
Instruções de utilização
RUS ИГРОВОЙ ЦЕНТР - ХОДУНКИ:
Инструкция по применению
DVor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig
lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren. Die Nichtbe-
achtung dieser Anleitung kann zu Verletzung des Kindes führen.
ILeggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consulta-
zioni future.Il bambino potrebbe subire lesioni se le istruzioni d’uso
non vengono rispettate.
FLire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour con-
sultation. L’enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces
instructions.
ELeer atentamente las instrucciones y conservar para futuras consul-
tas. No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones al niño.
PLeia atentamente as instruções e conserve-as para futuras con-
sultas. A criança poderá sofrer lesões se as instruções não forem
respeitadas.

2
RUS Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для
будущего использования. Несоблюдение анных инструкций,
может стать причиной серьезных повреждений для ребенка.
Componenti • Components • Bestandteile • Composantes • Componentes • Componentes • Sestavni deli •
Czesci • Elemei • Dijelovi • Компоненты • Komponenter • Onderdelen • Kομμάτια • Componente
A B C D E
F G
A
D
1 2 3 4 5 6 7 8
E

3
C
B

4
3
2
1
F

5

6
3
2
1

7
F
G

8

9
ITALIANO
SICUREZZA & MANUTENZIONE Conforme ai requisiti di sicurezza EN 1273 : 2005 - EN 62115
AVVERTENZA
• Non lasciare il bambino incustodito.
• Quando è nel girello, il bambino potrebbe essere in grado di estendere il suo raggio d’azione e di
spostarsi più velocemente di prima:
a) impedire l’accesso a scale, gradini e superci sconnesse;
b) dotare di protezione tutte le fonti di fuoco e i dispositivi di riscaldamento e per cucinare;
c) rimuovere liquidi caldi, cavi elettrici essibili e altri potenziali pericoli;
d) impedire gli urti contro parti in vetro delle porte, nestre e mobili;
- non utilizzare il girello in caso di componenti danneggiati o mancanti;
- il presente girello dovrebbe essere utilizzato solo per brevi periodi di tempo (ad es. 20 min);
- il presente girello è destinato ad essere utilizzato da bambini in grado di stare seduti autonomamente, a partire dai 6 mesi di età
circa. Esso non è destinato ai bambini che sanno camminare da soli o con peso corporeo superiore a 12 kg;
- non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle approvate dal fabbricante o dal distributore;
- ogni parte del girello può essere pulita periodicamente usando acqua e sapone. Non usare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi
per qualsiasi parte del girello.
LAVAGGIO
Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull’etichetta di manutenzione presente sul prodotto.
POSIZIONAMENTO DELLE PILE: fare riferimento allo schema a pagina 4 e 7. Non ricaricare le pile. Gli accumulatori devo-
no essere caricati solo con la supervisione di un adulto. Utilizzare pile o accumulatori del tipo raccomandato o similare.
Posizionare le pile o gli accumulatori rispettando la polarità. Togliere dal giocattolo le pile o gli accumulatori scarichi. Non mettere in
corto circuito i morsetti di pile e accumulatori. Non mischiare fra loro tipi diversi di pile o accumulatori nuovi e scarichi.
Gli accumulatori devono essere rimossi dal gioco prima di essere ricaricati.
I
ENGLISH
DEUTSCH
SAFETY & MAINTENANCE In compliance with safety standards EN 1273 : 2005 – EN 62115
WARNING
• Never leave the child unattended.
• The child will be able to reach further and move rapidly when in the baby walking frame:
a) prevent access to stairs, steps and uneven surfaces;
b) guard all res, heating and cooking appliances;
c) remove hot liquids, electrical exes and other potential hazards from reach;
d) prevent collisions with glass in doors, windows and furniture;
- do not use the baby walking frame if any components are broken or missing;
- this baby walking frame should be used only for short periods of time (e.g. 20 min);
- this baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately: from 6 months. It is not intended
for children who can walk by themselves or for children weighing more than 12 kg;
- do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or distributor;
- all parts of the walker can be cleaned using soapy water. Do not use abrasive cleaner on any part of the walker.
WASHING
Refer to the care label attached to the fabric cover.
BATTERY INSTALLATION: refer to diagram on page 4 and 7. Never recharge batteries. Batteries must be charged only
under adult supervision. Use batteries or accumulators of recommended or similar type. Insert batteries or accumulators according
to polarity. Remove run down batteries or accumulators from the toy. Do not short-circuit battery and accumulator terminals. Do
not mix up different types of batteries or new and run down accumulators. Rechargeable batteries are to be moved from the toy
before being charged.
SICHERHEIT & WARTUNG - gemäß den Sicherheitsvorschriften EN 1273 (09-2005) - EN 62115
HINWEIS
• Das Kind nie unbeobachtet lassen.
• Im Lauernwagen kann sich das Kind seinen Bewegungsradius vergrößern und sich schnell und
weit entfernen:
GB
D

10
FRANÇAIS
ESPAÑOL
a) den Zugang zu Treppen, Stufen und unregelmäßigen Oberächen verhindern;
b) alle Kochammen und Herdplatten sowie Erhitzungsgeräte mit Schutzvorrichtungen ausstatten;
c) heiße Flüssigkeiten, Elektrokabel und andere potentielle Risikofaktoren aus dem Bewegungsfeld des Kindes entfernen;
d) Vorsorge gegen Stöße gegen Glas, Fenster und Möbel treffen;
- den Lauernwagen nicht verwenden, falls einige seiner Komponenten defekt oder abhanden gekommen sind;
- der Lauernwagen darf nur für begrenzte Zeitintervalle (Bsp. 20 Minuten) vom Kind benutzt werden;
- der Lauernwagen ist für Kinder gedacht, die bereits allein sitzen können, ungefähr ab 6 Monate. Er eignet sich nicht für Kinder,
die bereits alleine laufen können oder ein Gewicht von über 12 kg haben;
- nur vom Hersteller oder Händler zugelassene Ersatzteile verwenden;
- jeder Bestandteil des Lauernwagens kann regelmäßig mit Wasser und Seife gewaschen werden. Kein Teil des Lauernwagens
darf mit Hilfe von Scheuermitteln oder korrosive Reinigungsmitteln gereinigt werden.
REINIGUNG
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf dem Etikett.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Das Schema auf Seite 4 und 7 beachten. Die Batterien nicht wieder auaden. Die Akkus dürfen nur unter Aufsicht eines Erwach-
senen geladen werden. Batterien oder Akkus vom empfohlenen Typ oder ähnliche benutzen. Beim Gebrauch der Batterien oder
Akkumulatoren die Polarität beachten. Die entladenen Batterien oder Akkus aus dem Spielzeug entfernen.Nicht die Klemmen von
Batterien und Akkus kurzschließen. Nicht verschiedene Typen Batterien oder neue und entladeneAkkus untereinander mischen. Die
Wiederauadbatterien müssen vor Auaden vom Spiel abgenommen werden.
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme NF EN 1273 (Août 2005)- NF EN 62115-CEM
AVERTISSEMENT -
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Une fois dans son trotteur, l’enfant a accès à davantage d’objets et peut se déplacer rapidement.
Ce trotteur convient aux enfants qui se tiennent assis tout seul, âgés d’environ 6 mois. Il ne convient pas aux enfants qui pèsent plus
de 12 kg. Avant l’utilisation du trotteur, vériez que les mécanismes de verrouillage sont bien enclenchés, et réglez
la hauteur en fonction de la taille de l’enfant. Empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégulières. Installez une
protection devant les cheminées, les appareils de chauffage et les cuisinières. Tenez à l’écart les liquides chauds, les
câbles électriques et autres sources de danger. Prévenez les risques de collision avec les parties vitrées des portes, fenêtres et
meubles. N’utilisez plus le trotteur si certaines parties sont cassées ou manquantes. Il convient de n’utiliser ce trotteur que pendant
de courtes durées (20 min par exemple). Ne pas laisser l’enfant jouer avec la tablette de jeux si elle n’est pas correctement xée sur
le trotteur. N’utilisez pas d’autres pièces de rechange que celles recommandées par la Sté BREVI.
Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants en raison du risque d’étouffement.
ENTRETIEN: Lavez la nacelle à l’eau tiède savonneuse, rincez soigneusement, et faites sécher à plat (ne pas mettre
en machine à laver, en sèche linge, et ne pas repasser). Maintenir toutes les parties en acier bien sèches an d’éviter la
formation de rouille.
MISE EN PLACE DES PILES: vous référez au croquis en page 4 et 7. Les piles ne doivent pas être rechargées.
Les accumulateurs doivent être chargés que sous la surveillance d’un adulte. Seuls des piles ou accumulateurs de type
recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant
la polarité. Les piles ou accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne
doivent pas être mises en court circuit. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et
usagés ne doivent pas être mélangés. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être rechargés.
LAVAGE:Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présente sur le produit.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Conforme a los requisitos de seguridad EN 1273 : 2005 - EN 62115
ADVERTENCIA
• No dejar al niño desatendido.
• Cuando está en el andador, el niño podría ser capaz de extender su radio de acción y desplazarse
más rápidamente que antes:
a) impedir el acceso a escaleras, peldaños y supercies irregulares;
b) dotar de protección todas las fuentes de fuego y los dispositivos de calentamiento y para cocer;
D
F
E

11
PORTUGUÊS
PУССКИЙ
c) quitar líquidos calientes, cables eléctricos exibles y otros potenciales peligros;
d) impedir los golpes contra partes de vidrio de las puertas, ventanas y muebles;
- no utilizar el andador en caso de componentes dañados o ausentes;
- el presente andador tiene que ser utilizado solo por breves periodos de tiempo (por ej. 20 min);
- el presente andador está destinado a uso por parte de niños capaces de estar sentados autónomamente, a partir de los 6 meses
de edad aproximadamente. No está destinado a los niños que saben andar solos o con peso corporal superior a 12 kg;
- no utilizar partes de recambio diferentes de las aprobadas por el fabricante o distribuidor;
- cada parte del andador se puede limpiar periódicamente usando agua y jabón. No usar productos de limpieza abrasivos o corro-
sivos para cualquier parte del andador.
LAVADO
Seguir las indicaciones de la etiqueta de lavado.
POSICIONAMIENTO DE LAS PILAS: hacer referencia al esquema a página 4 y 7. No recargar las pilas. Los acumuladores
han de ser cargados sólo con la supervisión de un adulto. Utilizar pilas o acumuladores del tipo recomendado o similar. Posicionar
las pilas o los acumuladores respetando la polaridad. Retirar las pilas o los acumuladores descargados del juguete. No poner en
cortocircuito los bornes de pilas y acumuladores. No mezclar entre ellos tipos diferentes de pilas o acumuladores nuevos y descar-
gados. Las baterías recargables tienen que ser removidas del juguete antes de ser recargadas.
SEGURANÇA E MANUTENÇÃO: Este produto está em conformidade com norma de segurança europeia EN 1273:2005
- EN 62115
ADVERTÊNCIA
- Nunca deixe o seu lho sem vigilância.
- No andador a criança tem acesso a mais objectos e pode se mover rapidamente:
1) Impedir o acesso a escadarias, degraus e superfícies irregulares.
2) Colocar uma proteção em frente de lareiras, fornos, radiadores e outras fontes do calor.
3) Guardar fora do alcance das crianças bebidas quentes, os elétricos e outras fontes de perigo.
4) Impedir o choque com portas de vidro, janelas e mobília.
5) Não usar o andador se faltarem alguns componentes ou se estiverem danicados
6) O andador só deve ser usado em curtos períodos de tempo (aproximadamente 20 minutos ).
7) Usar o andador somente com crianças que consigam estar sentadas sozinhas (aproximadamente 6 meses). Não usar com
crianças que saibam caminhar ou que pesem mais de 12 kg.
Não usar outros acessórios que não os fornecidos por Brevi.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Seguir as indicações que se encontram na etiqueta de lavagem. Componentes plásticos fáceis de limpar com pano húmido. Nen-
hum componente necessita de lubricação ou ajuste.
POSICIONAMENTO DAS PILHAS: ver a ilustração na página 4/7. Não recarregar as pilhas. Inserir as pilhas ou as pilhas
recarregáveis respeitando o polaridade. Não usar ao mesmo tempo pilhas ou pilhas recarregáveis novas e descarregadas. Não usar
ao mesmo tempo pilhas ou pilhas recarregáveis de diferentes tipologias. Use somente pilhas e pilhas recarregáveis recomendadas.
Retire as pilhas ou as pilhas recarregáveis quando descarregadas. Não colocar em curto-circuito os bornes das pilhas ou das pilhas
recarregáveis. Quando possível retire as pilhas recarregáveis antes de as carregar. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas
sob supervisão de um adulto. As baterias recarregáveis devem ser retirados do brinquedo antes de serem carregadas.
БЕЗОПАСНОСТЬ И СОДЕРЖАНИЕ соответствуют требованиям по безопасности
EN 1273: 2005 - EN 62115.
Инструкции по применению Перед использованием внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраните ее на будущее. В случае несоблюдении инструкций ребенку может
быть причинен вред.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Когда ребенок находится внутри ходунка, он может увеличить радиус
своих передвижений и начать перемещаться быстрее, поэтому:
a) предупредите его доступ к лестницам, ступенькам и неровным поверхностям ;
b) заградите все духовки, отопительные и кухонные приборы;
c) уберите горячие жидкости, электропровода и прочие потенциальные опасности;
E
P
RUS

BREVI srl - Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy - Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129
553-02-10-0-303-00
Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso.
Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaet without any prior notice.
Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.
Brevi pourra apporter à tout moment des modications aux modèles décrits dans ce mode d’emploi.
Brevi podrá realizar en cualquier momento modicaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso
Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию модели, описанной в данной инструкции, в любое время.
d) предупредите столкновения с дверными, оконными стеклами и мебелью;
- При недостающих или сломанных деталях не используйте ходунок;
- Этот ходунок может использоваться только небольшой промежуток времени (например: 20 мин.) ;
- Ходунок предназначен для детей, которые могут сидеть без посторонней помощи; это дети примерно 6- тимесячного
возраста. Он не пригоден для детей, которые уже могут ходить или весят более 12 кг ;
- Запасные части, неутвержденные производителем или дистрибьютором, к использованию запрещены ;
- Все части ходунка можно периодически мыть водой с мылом. Не применяйте абразивных или агрессивных моющих
средств.
Чистка: Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этикетке.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: обратиться к схеме на странице 4/7.Не перезаряжать батарейки. Зарядка
аккумуляторов должна проводиться при наблюдении взрослых. Использовать батарейки и аккумуляторы только
рекомендованного типа или подобные. Устанавливать батарейки или аккумуляторы в соответствии с их полярностью.
Разряженные батарейки или аккумуляторы должны быть удалены из игрушки. Не замыкать клеммы батареек или
аккумуляторов. Не смешивать между собой различные типы батареек или аккумуляторов, а также новые и старые
батарейки. Прежде чем заряжать батарейки, необходимо удалить их из изделия.
RUS
IMPORTANTE: per quanto concerne la sostituzio-
ne di batterie esauste, vi chiediamo di seguire la
normativa in vigore che ne regolamenta lo smalti-
mento. Per essere sicuri che vengano smaltite in
modo sicuro e nel rispetto dell’ambiente, deposi-
tatele nei contenitori appositamente previsti.
IMPORTANT: during the replacement of your
used batteries, we request that you follow the cur-
rent regulations as to their elimination. We thank
you for depositing them in a location foreseen for
that purpose to ensure their elimination in a sure
manner and with respect for the environment.
WICHTIG: Für den Austausch von entlade-
nen Batterien muss die gültige Richtlinie für die
Entsorgung derselben befolgt werden. Um sicher
zu sein, dass die verbrauchten Batterien ordnung-
sgemäß und umweltfreundlich entsorgt werden,
sollten sie in die eigens dafür vorgesehenen Be-
hälter geworfen werden.
IMPORTANT: Lors du remplacement de vos piles
usagées, nous vous demandons de suivre la ré-
glementation en vigueur quant à leur élimination.
Nous vous remercions de les déposer à un endroit
prévu à cet effet an d’en assurer leur élimination
de façon sûre et dans le respect de l’environne-
ment.
IMPORTANTE: Por lo que respecta a la sustitu-
ción de pilas descargadas, les pedimos de ob-
servar las normas en materia ambiental en vigor
que regulan la eliminación de residuos. Para estar
seguros que sean desechadas en modo seguro
y respetando el ambiente, depositar las pilas en
los contenedores especialmente previstos para
este n.
IMPORTANTE: Com relação à substituição de
baterias descarregadas, pedimos para seguir
a norma em vigor que regulamenta a sua elimi-
nação. Para ter a certeza que serão eliminadas
de forma segura e respeitando o ambiente, depo-
site-as nos recipientes especicamente previstos
para o efeito.
ВАЖНО: Избавляйтесь от использованных
батареек в соответствии с действующими
правилами по их уничтожению, а
именно, рекомендуем Вам выбрасывать
использованные батарейки в специально
предназначенные контейнеры – для того, чтобы
гарантировать безопасную их переработку и не
загрязнять окружающую среду.
Table of contents