SMaBiT COQON GLASB001 User manual

Erschütterungssensor
Vibration Sensor
GLASB001
Anleitung
Manual
Können wir helfen?
May we help you?
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Coqon Erschütterungssensor entschieden
haben.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem Coqon
Smart Home System optimiert.
Sie können das Produkt auch mit ZigBee-
kompatiblen Smart Home Systemen anderer
Anbieter betreiben.
Thank you for having chosen
a Coqon vibration sensor.
This device is optimized for operation with the
Coqon Smart Home System.
You can also use the product with ZigBee-
compatible third-party smart home systems.
03.22
coqon.de
Technische Daten
Specifications
SMaBiT GmbH
Friedrichstraße 95
10117 Berlin –Germany
Hiermit erklärt die SMaBiT GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EG befindet. Weitere Informationen finden Sie unter der Adresse
https://compliance.smabit.eu.
Hereby, SMaBiT GmbH declares that this unit is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
For details, please access the following URL: https://compliance.smabit.eu.
Antworten zu häufigen Fragen unter:
Answers to frequent questions at:
Support: [email protected]
https://support.coqon.de/
knowledgebase/category/?id=CAT-01043
ZigBee
•Erschütterungssensor
•Funktionstaste
•LED zur Statusanzeige
•Stromversorgung CR2477 3V-
Lithium Batterie
•Batterielebensdauer ca. 2 Jahre
•Betriebstemperatur -10°C bis
+50°C
•Abmessungen Ø42x16 mm
•Luftfeuchtigkeit: bis zu 85%
nicht kondensierend
•Gewicht ohne Batterien 40 g
•Funkstandard ZigBee,
Frequenz 2,4 GHz
•Vibration sensor
•Function key
•LED for status indication
•Power supply CR2477 3V
lithium battery
•Battery life approx. 2 years
•Operating temperature -10°C
to +50°C
•Dimensions Ø42x16 mm
•Humidity: up to 85% non-
condensing
•Weight without batteries 40 g
•ZigBee HA radio protocol
frequency 2.4 GHz

Inbetriebnahme
First setup
Wartung
Maintenance
Betrieb
Operation
Installation
Mounting
Der Erschütterungssensor erkennt Erschütterungsbewegungen wie den
Bruch oder Schnitt von Glasscheiben oder auch Vibrationen z.B. auf
metallischen Oberflächen.
The curtain motion detector spans a "virtual curtain" over the area to be monitored.
Possible areas of application are long corridors, rooms with many windows on one side,
roof hatches or –horizontally attached under the bed –for switching on light when the
feet touch the floor.
Ziehen Sie die Lasche, die die Batterie während des Transports schützt,
heraus.
Remove the flap on the back of the device that protects the battery during
transport.
Für eine einfachere Lichtsteuerung und zur
Verbesserung der Batterielaufzeit verbleibt der
Sensor nach Erkennen einer Erschütterung für 3
Minuten im Zustand "in Bewegung". Der Sensor
kehrt 3 Minuten nach der letzten erkannten
Erschütterung in den Ruhezustand zurück.
For easier lighting control and to improve battery
life, the sensor remains in motion for 3 minutes
after detecting vibration. The sensor returns to
sleep 3 minutes after the last detected vibration.
Batteriewechsel /Battery replacement
Zum Austausch der Batterie öffnen Sie das Batteriefach an der Seite des
Sensors und tauschen die Batterie durch ein Modell gleichen Typs (Lithium
CR2477 3V) unter Berücksichtigung der Polarität aus. Eine Neuregistrierung
des Sensors ist nicht erforderlich.
To replace the battery, open the battery compartment on the side of the
sensor and replace the battery with a model of the same type (Lithium
CR2477 3V), taking polarity into account. A new registration of the sensor is
not required.
3
min
Andere Systeme /Other systems
Versetzen Sie das Smart Home System in den Verbindungsmodus zum
Hinzufügen neuer Geräte. Halten Sie die Funktionstaste mit einem dünnen
Stift oder einer Nadel für etwa 10 Sekunden gedrückt, bis die rote LED
einmal kurz aufleuchtet. Während der Suche leuchtet die LED alle 10
Sekunden einmal rot auf. Wenn die LED 2-mal blinkt, hat sich das Gerät
erfolgreich an Ihrem Smart Home System angemeldet.
Put the smart home system in connection mode to add new devices. Press
and hold the function key with a thin pen or needle for about 10 seconds
until the red LED briefly lights up. During the search, the LED lights up red
once every 10 seconds. If the LED flashes 2 times, the device has successfully
logged in to your smart home system.
Auf einem Fenster solle der Sensor entweder in einer Ecke oder zentral
installiert werden. Bei der Eckenmontage sollte der Abstand mindestens 1
cm zu den beiden Rändern betragen. Die maximale Erfassungsdiagonale
des Sensors beträgt 1,20 m.
In a window, the sensor must be installed either in a corner or in the center. In the case of
the corner assembly, the distance must be at least 1 cm to the two edges. The maximum
detection diagonal of the sensor is 1.20 m.
Bei Montage auf einem Tresor sollte sich der Sensor entweder auf der Tür
oder auf der Seite, in jedem Fall aber nicht weiter als 2 cm vom Scharnier
entfernt befindet.
When mounted in a safe, the sensor must be located on the door or on the side, but in
any case, no more than 2 cm from the hinge..
In jedem Fall achten Sie darauf, dass Sie
den Sensor auf einer sauberen und
trockenen Oberfläche befestigen.
In any case, be sure to connect the sensor to a
clean, dry surface.
Coqon
Öffnen Sie die Coqon Oberfläche und gehen auf
Einstellungen > Geräte verwalten > + > Coqon Gerät.
Richten Sie die Kamera Ihres Smartphones auf den Data
Matrix Code ein oder geben Sie die Gerätebezeichnung
GLASB001 ein. Der Einrichtungsassistent führt Sie durch die
Einrichtung des Geräts.
Open the Coqon interface and go to Manage settings >
devices > + > Coqon device. Point your smart phone’s
cameras on Data Matrix code or enter the device name
GLASB001. The setup wizard will guide you through the setup
of the device.
Erneutes Anlernen /New pairing
Zur Verwendung des Sensors an einem anderen System ist es ausreichend,
das Gerät am neuen System anzulernen. Sobald der Installationsprozess
erfolgreich abgeschlossen wurde, wird sich der Sensor nicht mehr mit dem
System, an dem er zuvor registriert war, verbinden.
To use the sensor in another system, it is sufficient to follow the process of
adding new devices to your system. Once the installation process has been
successfully completed, the sensor will no longer connect to the system in
which it was previously registered.
Other SMaBiT Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Rechner Sensors
Rechner Sensors EasyTeach instruction manual

EVE
EVE Water Guard Get started

Essante Organics
Essante Organics Attach An Oil Directions

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOFRAME ROUND ASSEMBLED-SLATWALL manual

Franke
Franke DVS AC02-017 Installation & operating instructions

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS StarShoot Mini G Series instruction manual