Smyths Toys GSD10FT-3 User manual

Model:GSD10FT-3
Smyths Toys item number : 182655
Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC
Lyrr Building 1, Mervue Business Park, Galway, Ireland, H91K4HV
Lymedale Business Park, Newcastle under Lyme, UK, ST5 9QH.
Please retain this information.
Conserver ces informations.
Bitte diese Informationen aufbewahren.
Bewaar deze informatie.
Conservar esta información.
10FT Trampoline with Safety Net
Max User Weight:100kg

Parts List (Trampoline & net)
1
x1
A
X6
2
x1
B
X6
3
X6
C
X6
4
X6
D
X6
5
X3
E
X6
6
X6
F
X1
7
X6
G
x1
8
X6
9
X54
10
X1
11
X1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Connect both ends of the Top Rail by
attaching to the T-Section (Part
3).Secure all 3 parts by
screwing.Once you have created 3
groups, place them on a safe and
flat floor as shown.
FR
Connectez les deux extrémités du
Top Rail en vous attachant à la
section T (partie 3). Sécurisez les 3
parties en vissant. Une fois que vous
avez créé 3 groupes, placez-les sur
un plancher sûr et plat comme
indiqué.
DE
Verbinden Sie beide Enden der
Oberschiene, indem Sie sie an den
T-Abschnitt (Teil 3) anbringen.
Sichern Sie alle 3 Teile durch
Schrauben. Sobald Sie 3 Gruppen
erstellt haben, legen Sie sie auf
einem sicheren und flachen Boden,
wie gezeigt.
ES
Conecte ambos extremos del carril
superior acoplando a la sección T
(Parte 3). Asegure las 3 piezas
atornillando. Una vez que haya
creado 3 grupos, colóquelos en un
piso seguro y plano como se
muestra.
NL
Verbind beide uiteinden van de
bovenste Rail door te bevestigen
aan de T-sectie (deel 3). Beveilig alle
3 onderdelen door te schroeven.
Zodra u 3 groepen hebt gemaakt,
plaatst u ze op een veilige en vlakke
vloer zoals afgebeeld.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Use the Screw (Part 7/8/9) with a
screwdriver to secure the Leg
Extension to the U Shaped Leg.Place
the U-Shaped Legs (Part 5) on top of
the extensions .The Frame of the
trampoline should look like the
illustration shown in Figure A
FR
Utilisez la vis (Partie 7/8/9) avec un
tournevis pour fixer l'extension de
jambe à la jambe en forme de U.Place
les jambes en forme de U (Partie 5) sur
le dessus des extensions . Le cadre du
trampoline doit ressembler à
l'illustration montrée dans la figure A
DE
Verwenden Sie die Schraube (Teil
7/8/9) mit einem Schraubendreher,
um die Beinverlängerung zum U
Shaped Leg zu sichern. Platzieren Sie
die U-förmigen Beine (Teil 5) auf den
Verlängerungen. Der Rahmen des
Trampolins sollte wie die Abbildung in
Abbildung A aussehen
ES
Utilice el tornillo (Parte 7/8/9) con un
destornillador para fijar la extensión
de la pierna a la pierna en forma de
U.Coloque las patas en forma de U
(Parte 5) en la parte superior de las
extensiones. El marco del trampolín
debe parecerse a la ilustración que se
muestra en la figura A
NL
Gebruik de schroef (deel 7/8/9) met
een schroevendraaier om de been
uitbreiding aan de U-vormige poot
vast te zetten. plaats de U-vormige
poten (deel 5) bovenop de
verlengingen. Het frame van de
trampoline moet eruit zien als de
afbeelding in figuur A
Figure A

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Place the Jumping Mat (Part 1) in the middle of the frame and unfold it completely. Put 1 spring beside
each T-section.In order to insert the spring properly, hook the curved end to the V-ring of the jumping
Mat. Then, pull on the Long Round end with the T-Hook until it is attached on one of the corresponding
openings of the Top Rail.
FR
Placez le tapis de saut (partie 1) au milieu du cadre et dépliez-le complètement. Mettez 1 ressort à côté de
chaque T-section.In afin d'insérer le ressort correctement, crocheter l'extrémité courbe à l'anneau en V du
tapis de saut. Ensuite, tirez sur l'extrémité Long Round avec le T-Hook jusqu'à ce qu'il soit fixé sur l'une des
ouvertures correspondantes du Top Rail.
DE
Platzieren Sie die Jumping Matte (Teil 1) in der Mitte des Rahmens und entfalten Sie sie vollständig. Legen
Sie 1 Feder neben jede T-section.In, um die Feder richtig einzulegen, haken Sie das gekrümmte Ende an
den V-Ring der springenden Matte. Ziehen Sie dann mit dem T-Hook am Langen Rundenende, bis er an
einer der entsprechenden Öffnungen der Top Rail befestigt ist.
ES
Coloque la alfombrilla de salto (Parte 1) en el centro del marco y despliébela por completo. Ponga 1
resorte al lado de cada T-section.In orden para insertar el resorte correctamente, enganche el extremo
curvo al anillo en V de la alfombra de salto. A continuación, tire del extremo Round largo con el T-Hook
hasta que esté unido en una de las aberturas correspondientes del carril superior.
NL
Plaats de springmat (deel 1) in het midden van het frame en ontvouw hem volledig. Zet 1 veer naast elke
T-section.In orde om de veer goed in te steken, haak het gebogen uiteinde op de V-ring van de Spring mat.
Trek vervolgens aan de lange ronde kant met de T-haak totdat deze op een van de bijbehorende
openingen van de bovenste rail is bevestigd.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Please add the springs in order as per the below images. Do not insert the springs at random.
FR
Veuillez ajouter les ressorts dans l'ordre selon les images ci-dessous. N'insérez pas les ressorts au
hasard
DE
Bitte fügen Sie die Federn in der Reihenfolge wie auf den folgenden Bildern hinzu. Setzen Sie die
Federn nicht zufällig ein
ES
Por favor, agregue los muelles en orden según las siguientes imágenes. No inserte los muelles al
azar.
NL
Gelieve de veren in volgorde van de onderstaande afbeeldingen toe te voegen. De veren niet in
het wilde weg inbrengen

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Position the enclosure poles as shown above. Use bolt (Part7/8/9) to fix connectors T -B.
FR
Disposez les montants du filet de protection comme ci-dessus. Fixer les connecteurs T- B avec les
boulons(partie7/8/9)
DE
Positionieren Sie die Gehäusestangen wie oben gezeigt. Verwenden Sie Schraube (Teil7/8/9), um
Die Anschlüsse T -B zu fixieren.
ES
Disponga los montantes de la red de protección como se indica arriba. Fije los conectores T-B
con los tornillos(Parte7/8/9)
NL
Schik de poten voor het veiligheidsnet zoals in het schema hierboven. Bevestig de T -B
connectors met behulp van de bouten (deel7/8/9)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Unfold the Frame Pad (Part 2) and place it on top of theTop Rail and springs. The skirt
of the Frame Pad must cover the Top Rails completely to avoid injury.
FR
Dépliez le Frame Pad (Partie 2) et placez-le au-dessus du Top Rail et des ressorts. La jupe
du frame Pad doit couvrir complètement les rails supérieurs pour éviter les blessures.
DE
Entfalten Sie das Frame Pad (Teil 2) und legen Sie es auf die Top Rail und Federn. Der Rock
des Frame Pads muss die Top Rails vollständig abdecken, um Verletzungen zu vermeiden.
ES
Despliegue el Frame Pad (Parte 2) y colóquelo en la parte superior del riel superior y los muelles. La
falda de la almohadilla de marco debe cubrir los rieles superiores completamente para evitar lesiones.
NL
Vouw het frame pad (deel 2) uit en plaats het bovenop Detop Rail en veren. De rok van het frame pad
moet de bovenste rails volledig bedekken om letsel te voorkomen.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Insert and assemble the different pieces in the upper part of the netting .
Please follor the assembling steps and make sure that the zipper is properly placed outside.
FR
Insérer et assembler les différentes pièces dans la partie supérieure du filet.
S'il vous plaît follor les étapes d'assemblage et assurez-vous que la fermeture éclair est correctement
placé à l'extérieur.
DE
Legen Sie die verschiedenen Teile im oberen Teil des Netzes ein und montieren Sie sie.
Bitte folgen Sie den Montageschritten und stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss direkt außen
platziert ist.
ES
Inserte y ensamble las diferentes piezas en la parte superior de la red.
Por favor, seleccione los escalones de montaje y asegúrese de que la cremallera esté colocada
correctamente en el exterior.
NL
Plaats en monteer de verschillende stukken in het bovenste deel van de netting.
Gelieve Follor de montage stappen en zorg ervoor dat de rits correct is geplaatstbuiten.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Snap and click all Enclosure Pole caps to the Curved Enclosure Pole. The button must be pushed down,
and you will hear a click once successfully attached.
FR
Cliquez et cliquez sur toutes les casquettes de pôle d'enceinte pour atteindre le pôle d'enceinte
courbé. Le bouton doit être poussé vers le bas, et vous entendrez un clic une fois joint avec succès.
DE
Fangen und klicken Sie auf alle Enclosure Pole-Kappen zum gebogenen Gehäusepol. Die Taste
muss nach unten gedrückt werden, und Sie hören einen Klick, sobald erfolgreich angefügt.
ES
Ajuste y haga clic en todas las tapas del polo de carcasa hasta el polo de carcasa curva. El botón
debe ser empujado hacia abajo, y escuchará un clic una vez conectado con éxito.
NL
Klik op alle behuizings paal doppen op de gebogen behuizings paal. De knop moet omlaag worden
gedrukt en u hoort een Klik zodra deze is bevestigd.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Connect the Straight Enclosure Poles and Curved Enclosure Poles using the Snap and Click mechanism.
Button must be pushed down, and you will hear a click once successfully attached.You will have 6
completed Enclosure Poles.
FR
Connectez les pôles d'enceinte droite et les pôles d'enceinte courbés à l'aide du mécanisme Snap et
Click. Bouton doit être poussé vers le bas, et vous entendrez un clic une fois joint avec succès. Vous
aurez 6 pôles d'enceinte terminés.
DE
Verbinden Sie die geraden Gehäusepole und gekrümmten Gehäusepole mit dem Snap- und Click-
Mechanismus. Die Taste muss gedrückt werden, und Sie hören einen Klick, sobald Sie erfolgreich
angefügt wurden. Sie haben 6 abgeschlossene Gehäusepole.
ES
Conecte los polos rectos de la carcasa y los polos de la carcasa curvaconta con el mecanismo Snap and
Click. Botón debe ser presionado hacia abajo, y escuchará un clic una vez conectado con éxito. Tendrás
6 polos de gabinete completados.
NL
Sluit de rechte behuizings palen en gebogen behuizings stangen aan met het klikmechanisme. Knop
moet omlaag worden geduwd, en je hoort een klik eenmaal succesvol bevestigd. Je hebt 6 voltooide
behuizings palen.
11

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
To keep the net attached to the Jumping Mat, fasten the hooks at the V-Ring as shown.Continue to do
this until all hooks on the enclosure are attached in this way.Find all the bottom connecting straps of
the trampoline frame pad and secure them by tying them in a not on to the top rails to avoid moving
or shuffling when jumping on the trampoline.
FR
Pour garder le filet attaché au tapis de saut, attachez les crochets au V-Ring comme indiqué.
Continuez à le faire jusqu'à ce que tous les crochets sur l'enceinte sont attachés de cette façon.
Trouvez toutes les sangles de connexion de fond de la garniture de cadre de trampoline et fixez-les en
les attachant dans un pas sur les rails supérieurs pour éviter de se déplacer ou de mélanger en sautant
sur le trampoline.
DE
Um das Netz an der Jumping Mat zu befestigen, befestigen Sie die Haken am V-Ring wie gezeigt.
Fahren Sie damit fort, bis alle Haken am Gehäuse auf diese Weise befestigt sind. Finden Sie alle
unteren Verbindungsgurte des Trampolinrahmenpads und sichern Sie sie, indem Sie sie in einem nicht
an den oberen Schienen befestigten, um zu vermeiden, dass sie sich beim Springen auf dem Trampolin
bewegen oder mischen.
ES
Para mantener la red unida a la alfombrilla de salto, apriete los ganchos en el anillo en V como se
muestra. Continúe haciendo esto hasta que todos los ganchos en el gabinete estén conectados de esta
manera. Encuentra todas las correas de conexión inferiores de la almohadilla del marco del trampolín
y apóyalas atarlas en un no en los rieles superiores para evitar moverse o barajar al saltar en el
trampolín.
NL
Om het net bevestigd aan de Spring mat te houden, bevestig je de haken aan de V-ring zoals
afgebeeld. Blijf dit doen totdat alle haken op de behuizing op deze manier zijn bevestigd. Vind alle
onderste verbindings riemen van het trampoline frame pad en bevestig ze door ze in een niet op de
bovenste rails te binden om te voorkomen dat ze bewegen of schudden als je op de trampoline
springt.

Warning! Max 100 kg. Only for domestic and outdoor use. The trampoline shall be assembled by an adult In accordance with the
assembly instructions and thereafter checked before the first use. Only one user. Collision hazard. Always dose the net opening
before jumping. Jump without shoes. Do not use the mat when it is wet. Empty pockets and hands before jumping. Always Jump In
the middle of the mat. Do not eat while jumping. Do not exit by a jump. Limit the time of continuous usage (make regular stops). Do
not use in strong wind conditions and secure the trampoline. The trampoline is not intended to be buried into the ground. Not
suitable for children under 3 years old. Small parts. Choking Hazard. No somersaults. Adult assembly required. The net should be
replaced every year.Always check your trampoline before use, paying specific attention to all the bolts,jump mat and pads position.
Don't use if any parts are missing or look like they show wear and tear. Stop exercising immediately should you feel unwell or if you
you feel dizzy. The safety enclosure is there to prevent the user falling off the trampoline, and is not to be jumped into unnecessarily.
Trampoline should be assembled on grass or BSI approved safety matting.Place the trampoline on a level surface at least 2m from
any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.Modifications
made by the consumer to the original trampoline (e.g. the adding of an accessory) shall be carried out according to the instructions
of the manufacturer.Trampolines shall neither be installed over concrete, asphalt or any other hard surface nor at proximity of other
conflicting installations (e.g. padding pools, swings, slides, climbing frames);





INSTANDHALTUNG


This manual suits for next models
1