socomec DATALOG H60 User manual

DE
1 Sek. Verbindungsanfrage
3 Sek. Niveau der GSM-
Signalstärke (siehe
GSM-LED)
3 x 3 Sek. Rücksetzung zu den
Werkseinstellungen
Hardware-Neustart
Gerät versorgt - - GSM-Verbindung
SMS-Empfang (1 Sek.)
- CPU-Aktivität RF-Verkehr
PC verbunden
RSSI-Pegel des empfangenen
Signals: 1-5 Impuls (normal =
ES
1 seg Solicitud de conexión
3 seg Nivel de señal GSM (ver
LED GSM)
3 x 3 seg
de fábrica
Reinicio del Hardware -
Pasarela
producto alimentado - - Conexión GSM
Recepción SMS (1 seg.)
- Actividad CPU
conectado
NL
1 sec Verbindingsverzoek
3 sec Niveau van GSM-
signaalsterkte (zie
3 x 3 sec Terug naar
fabrieksinstellingen
Product gevoed - - GSM verbinding
SMS ontvangst (1 sec)
- CPU activiteit RF Verkeer
PC verbonden
RSSI signaalsterkte
PL
1 sec
3 sec
(patrz GSM LED)
3 x 3 sec
- -
Odbiór SMS (1 sek.)
- Komunikacja RF
IT
1 sec Richiesta di connessione
3 sec Livello del segnale
resistente (vedere LED
GSM)
3 x 3 sec Ritorno alle impostazioni
di fabbrica
Riavvio dell’hardware
prodotto alimentato - - Connessione GSM
Ricezione di SMS (1 sec)
- Attività della CPU
collegato
Livello RSSI delsegnale
ricevuto: 1-5 puls.
TR
1 sec
3 sec
3 x 3 sec
dönün
ürün enerjili - -
- CPU etkin RF hareketi
ZH
1 sec 昧쪜氚⏕
3 sec )5/䇂৫ᴟ᯳ㅐᮔ
ঞ懻)5/.'&쥽
3 x 3 sec ờᆗۛ쭤傢
䒞Ɍ偹 濜
쭤ᆌː )5/氚⏕
䏮⏕♫쥼䜛쥽
%27㋀梼 ᝉ秬沖氚⏕
⏕♫ܧ䇂455+㽱ᮔ৫즎
짒厀٬쥼ᬷ뺕䲟ڛ쥽
FR
1 sec Demande de connexion
3 sec Niveau de réception du
signal GSM (voir LED
GSM)
3 x 3 sec Retour des paramètres
usine
Redémarrage matériel de la
passerelle
produit alimenté - - connexion GSM
- activité CPU
PC connecté
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m
DATALOG H60
Datalogger
EN FR
DE ES
IT PT
NL TR
PL ZH
QUICK
START
542 490 A - 12/13
www.socomec.com
http://www.
socomec.com/en/
datalog-h60
4
Rt / ibl fft80/
EN The installation of these devices can only be done by professionals. Failure respect of this
the responsibility of the manufacturer.
Risk of electric shock, burns or explosion
during installation.
of voltage.
Risk of
damageof the
devices
Observe:
50/60 Hz
maximum inputs
voltage.
FR Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non
présente sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
tension lors de l’installation
l’absence de tension
appareil sous tension
Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves.
Risque de
détérioration de
l’appareil
Veillez à respecter :
réseau 50/60 Hz
aux bornes des
entrées tension de
NL De installatie van deze toestellen mag enkel gebeuren door professionelen. Door het niet
www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico op electrocutie, brand of explosie
onder spanning staan tijdens de installatie
bevestigen
Het niet naleven van deze voorzorgen kan leiden tot ernstige kwetsuren..
Risico op
schade aan het
toestel
Respecteer:
50/60 Hz
ingangsspanning van
TR
riski
dikkat edin:
50/60 Hz
PL
Ryzyko
uszkodzenia
V DC.
ZH 昕쭤ᆌḇ秖㽭ĚĢǾ気弱ᙔ쭜㽭Ƴď浣ᙒ▶ː昤⟆减哸䇂⚀皮ܲ沥ᝌď∥⊃柯ɓ▶ː
昤⟆ৠȵȗYYYUQEQOGEEQOč歰
戴㽱䇂癘㢊ʈⅾ㩏㡑
氚⏕ܧ沖Ẩ俍Č䇂⇁⤽쭤ᆌḇ秖ົ✟Ჲː㽱㒼➝ᙔ쭜
昕쭤ᆌ⟶矮㽱♷㽱⚋䇂(ESD)
昕쭤ᆌࡰĀĶ璍㽱ㆋ뺔⤟⍩㽱ㆋ睠⤟⍩쬌ག㽱ㆋ
⥷쭤ᆌḇ秖㽭쬗毭旝俑䇂ؘ⤽栐柴䇂ĚĢǾ気弱ᙔ쭜Đ昳昅
ḇ秖㽡汥䇂㽱⮫㋖쭜傢䒣旔➁㽱.
ົ俧昕쭜傢沖㽱Č㽱şݓ뺕ᝌ⇁⤽䇂⦉⮔쭜傢뺓瘋≖疼뺓瘋≖䈾ᵑʽ뺔
昧ߙḇ㽡䒣䇂秸ᙷ㽱㽱쭤ᆌ뺔
⨐ď浣ᙒ气Dž㉏Ίư秔뺕ৠ印ɼ哸ı濜ʈᚨ뺔
쭤ᆌ⍦穔癘
昧浣ᙒ즎
㽱㒼秬㲨50Hz
殆㽱⤱ᆼ
IT L’installazione di questi dispositivi deve essere fatta solo da professionisti. Il mancato rispetto
impegnala responsabilità del produttore.
Scosse elettriche, ustioni o esplosioni
momento dell’installazione.
un tipo di batteria dello stesso modello.
dispositivo.
Il mancato utilizzo di tali precauzioni, può causare lesioni anche gravi.
Rischio di danni
al dispositivo
Osservare
:
50/60 Hz
PT
existente no site www.socomec.com não serão de responsabilidade do fabricante.
Risco de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
do mesmo tipo.
Riscos de
deterioração do
aparelho
Respeitar:
50/60 Hz
terminais de entrada
VDC.
DE
Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen sowie in der Gebrauchsanweisung
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
der Inbetriebnahme ausserspannung sein.
Personen installiert und gewartet werden.
keine Spannung anliegt.
Gerätes wieder anbringen.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Gefahr einer
Beschädigung
des Gerätes
Bitte beachten Sie:
50/60 Hz
Spannung an den
Spannungseingangs-
VDC.
ES La instalación de estos dispositivos sólo puede ser realizada por profesionales. Si no se
en www.socomec.com no hay compromiso de responsabilidad por parte del fabricante.
Riesgo de shock eléctrico, quemaduras o explosión
apagarse durante la instalación.
encender la unidad.
Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves.
Riesgo de
daños al
dispositivo
Observe:
50/60 Hz.
bornes de entrada de
EN
1 sec
3 sec Level of GSM signal
strength (see GSM LED)
3 x 3 sec
product supplied - - GSM connection
SMS reception (1 sec)
-
PC connected
RSSI level of the received
signal:
PT
1 seg
3 seg
GSM (ver LED GSM)
3 x 3 seg
de fábrica
Reiniciar portal Hardware
Produto alimentado - -
- CPU em ativade Tráfego de RF
PC conectado

3
DATALOG H60 Antenna GSM/GPRS
Remote antenna GSM/GPRS (optional)
4854 0105 Antenna 5 meters
4854 0110 Antenna 10 meters
4854 0120
Power supply
4854 0001
2
1
0.35 in / 9 mm
PZ2
2 wires
1.5 mm2
0,8 Nm
0.35 in / 9 mm
PZ2
1.5 mm2
0,8 Nm
ETHERNET
RJ45
10/100 Mbits
SERIAL
USB
V2.0 - Typ A
Power
Supply
230 VAC
1
2
1
RS 485/RS 422Input Output
UPSPower
1 2 3
+ -
12/24V 1 2 3 RX+ RX- TX+ TX- USB LAN SERIAL
RS 232
RS485 / RS422 RS485 / RS422 if end of bus
RX+ RX- TX+ TX- RX+ RX- TX+ TX-RX+ RX- TX+ TX- RX+ RX- TX+ TX-
TX- TX-RX- RX-
4 wires 4 wires
- -
2 wires 2 wires
1
3
2
3
2
3
1
16.80
52.50
100
35200
Ø7
213
3.5
RAIL DIN PLATINE
FLAT SUPPORT
3x IN
OUT
48V max
1 2 3
F
LAT SUPPOR
T
2
3
3
4
5
+ -
12/24V
EthernetRJ45
GSM / GPRS / 3G
01/03/1002/03/1003/03/10
VERTELISPortal
www
Table of contents
Other socomec Data Logger manuals