Softena SOF-RO-1 Manual

© 2019 erie water treatment OM-SOF-RO-Rev2019.01
EN
Installation & Operating Instructions
REVERSE OSMOSIS DRINKING WATER PURIFIER
FR
Instructions d’Installation & Emploi
PURIFICATEUR D’EAU POTABLE OSMOSE INVERSE
DE
Installations- & Gebrauchsanleitung
WASSERENTHÄRTER
NL
Installatie & Gebruiksinstructies
OMGEKEERDE OSMOSE DRINKWATERZUIVERAAR
CN
安装 & 操作说明
反渗透纯水机

EN English........................................................................................................................ Page 3
FR Français...................................................................................................................... Page 11
DE Deutsch...................................................................................................................... Pagina 19
NL Nederlands................................................................................................................. Pagina 29
CN 中文 ............................................................................................................................ 第37 页

TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD
Page 3 EN - English
Table of content & Installation record..................................................................................Page 3
Warning & Safety instructions..............................................................................................Page 4
Operating conditions & Requirements .................................................................................Page 5
Installation...........................................................................................................................Page 6
Commissioning.....................................................................................................................Page 9
Maintenance........................................................................................................................Page 10
For future reference, fill in the following data
INSTALLATION RECORD
Serial number: _______________________________________________
Model: SOF-RO-1
Date of installation: _________________________________________
Company name: _____________________________________________
Installer name: ______________________________________________
Phone number: ______________________________________________
TRACKING - FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO
Date: _____________________ Cartridge: MS CB RO

WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS
EN - English Page 4
•Before you begin the installation of the appliance, we advise you read
and carefully follow the instructions contained in this manual. It contains
important information about safety, installation, use and maintenance of
the product. The actual system that you have received, may differ from
the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
•Failure to follow the instructions could cause personal injury or damage
to the appliance or property. Only when installed, commissioned and
serviced correctly, the appliance will offer you many years of trouble-free
operation.
•The appliance is intended to improve the taste and to safeguard the
quality of potable cold water. Do not use it to treat water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality. It will not purify polluted
water or make it safe to drink!
•Installation of the appliance should only be undertaken by a competent
person, aware of the local codes in force. All plumbing and electrical
connections must be done in accordance with local codes.
•Before setting up the appliance, make sure to check it for any externally
visible damage; do not install or use when damaged.
•Keep these Instructions in a safe place and ensure that new users are
familiar with the content.
•The appliance is designed and manufactured in accordance with current
safety requirements and regulations. Incorrect repairs can result in
unforeseen danger for the user, for which the manufacturer cannot be
held responsible. Therefore repairs should only be undertaken by a
competent technician, familiar and trained for this product.
•In respect of the environment, the appliance should be disposed of in
accordance with Waste Electrical and Electronic Equipment
requirements. Refer to national/local laws and codes for correct recycling
of the appliance.

OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS
Page 5 EN - English
•OPERATING PRESSURE MAX: 6,0 bar / 87 psi
−check water pressure regularly.
−take into account that night time water pressure may be considerably
higher than day time water pressure.
−install a pressure reducer ahead of the appliance if necessary.
•OPERATING TEMPERATURE MIN-MAX: 5-38 °C / 41-100 °F
−do not install the appliance in an environment where high ambient
temperatures or freezing temperatures can occur.
−the appliance cannot be exposed to outdoor elements, such as direct
sunlight or atmospheric precipitation.
•ELECTRICAL CONNECTION:
−the appliance only works on 24 VDC; always use it in
combination with the supplied transformer.
−make sure to plug the transformer into a power outlet, which is
installed in a dry location, with the proper rating and over-
current protection.

INSTALLATION
EN - English Page 6
FILTER MANIFOLD
The appliance is designed for floor-standing installation.
Always place the appliance with the filter manifold in
horizontal position and the filter cartridges pointing
vertically downwards.
Make sure there is sufficient clearance left/right, to
connect the polytubes and the power supply.
Picture 1&2&5
1. Select an appropriate location under the sink for the
installation of the appliance.
2. Make sure that the filter cartridge interfaces in the filter
manifold are in the unlocked position; if necessary,
manually rotate the interface counter clockwise to the
unlocked position.
FILTER CARTRIDGES
Do not change the sequence in which the filter
cartridges are installed in the filter manifold, as this may
lead to damage to the filter manifold or filter cartridges.
Remove the protective plugs from the inlet/outlet ports
on the top of the filter cartridge before installation in the
filter manifold. Once the protective plugs are removed from
the filter cartridge, we recommend to install the filter
cartridge in the filter manifold as soon as possible, to avoid
contamination of the filter cartridge.
Make sure that the O-rings are present on the
inlet/outlet ports on the top of the filter cartridge before
installation in the filter manifold.
Picture 6&7
1. Write the next date of replacement of the filter cartridge
in the field provided on the top of the label of the filter
cartridge.
2. Take the filter cartridge and hold it with the front label
facing you; turn it 90° to the left.
3. Insert the filter cartridge in the empty slot in the filter
manifold and lock it by turning it 90° to the right to the
locked position.
4. Repeat this procedure for all filter cartridges.
5. Install the cover over the booster pump and carbon block
filter cartridge.
6. Place the filter assembly on the selected installation
location.
STORAGE TANK
Position the storage tank as close as possible to the filter
manifold, in order to minimize the length of the polytube
between the filter manifold and the storage tank.
1. Screw the plastic stop valve on the threaded connection
of the storage tank; make sure the gasket seal is installed.
Tighten it firmly.
2. Place the storage tank on the selected installation
location.
WATER SUPPLY
A male/female T-adaptor with ½” BSP thread is supplied
with the appliance for the connection to the cold water
supply inside the house; the threaded connection on the cold
water supply line in the house should therefore be ½” BSP
also.
The filter manifold is equipped with integrated
automatic shut off valves to shut off the water supply when
a filter cartridge is removed from the filter manifold.
Nevertheless, the T-adaptor is equiped with an integrated
stop valve, so the water supply to the appliance can be shut
off whenever necessary (in case of a leakage, maintenance,
longer period of non-use, etc).
The most convenient installation location for the T-
adaptor is immediately after the existing stop valve in the
cold water supply line of the kitchen faucet.
Make sure to shut off the water supply to the place of
installation, before you start any plumbing work.
Picture 1
1. Remove the connection of the kitchen faucet from the
outlet of the existing stop valve.
2. Screw the T-adaptor with integrated stop valve to the
outlet of the stop valve; make sure the gasket seal is
installed. Tighten it firmly.
3. Install the connection of the kitchen faucet to the
threaded connection of the T-adaptor.
DRAIN
A drain saddle for 40 mm / 1 ½” pipe with polytube 3/8”
connection is supplied with the appliance for the connection
to the discharge pipe of the sink.
We recommend to use the appliance in combination
with the supplied drinking water faucet with integrated air
gap. If another faucet without integrated air gap is used, a
suitable drain connection with air gap needs to be provided
and installed by the installer.
The drain saddle should always be installed before the
air trap, and preferably on a horizontal section of the
discharge pipe, with the polytube connection pointing
vertically upwards.
Picture 1&3&4
1. Select an appropriate location on the discharge pipe of
the sink; mark the position for drilling the hole.
2. Drill a hole with diameter 6 mm / ¼” through one side of
the pipe. Clean the surface of the pipe around the drilled
hole.
3. If not yet applied, apply the foam gasket around the hole
of the polytube connection at the inside of the drain
saddle clamp.
4. Position both halves of the drain saddle over the pipe and
align the polytube connection with the drilled hole in the
pipe; by sticking a small drill bit through the polytube
connection, you can easily verify the allignement of the
drain clamp.
5. By means of the bolts and nuts, clamp both halves onto
the pipe; tighten the bolts evenly; do not overtighten.

INSTALLATION
Page 7 EN - English
DRINKING WATER FAUCET
Install the faucet on a flat surface to assure solid
installation and adequate sealing between the faucet and
the counter top.
Use the appropriate tools and procedures to make the
hole in the counter top. If necessary, call upon a professional
for assistance.
Make sure the faucet does not hinder the correct
functioning of any other ‘device’ above the counter top (f.e.
kitchen faucet, side hung window,…).
Make sure there is sufficient clearance under the counter
top, to allow for easy installation of the faucet.
Picture 8.a
①= faucet with separate base
②= gasket
③= air gap barb fittings
④= slotted washer
⑤= mounting nut with washer
⑥= reinforcement insert
⑦= compression washer and hex nut
⑧= purified water (white polytube ¼”)
Picture 8.b
⑧= purified water (white polytube ¼”)
⑨= air gap outlet (white polytube ⅜”)
⑩= air gap inlet (red polytube ¼”)
PREPARING THE DRINKING WATER FAUCET
1. Install the washer and mounting nut on the threaded
stem of the drinking water faucet and turn the mounting
nut halfway the threaded stem.
2. On the end of a white polytube ¼”, slide the compression
hex nut and compression washer over the polytube.
3. Insert the reinforcement insert in the end of the polytube.
4. Insert the polytube in the threaded stem of the faucet;
make sure to push the polytube in all the way.
5. Slide the compression washer and compression hex nut
against the threaded stem and screw the compression
hex nut onto the threaded stem; tighten the compression
hex nut firmly; gently pull on the polytube to verify it is
secured.
6. Push the red polytube ¼” over the small barbfitting of the
air gap on the faucet; do NOT use the end with the label!
7. Push the white polytube ⅜” over the large barb fitting of
the air gap on the faucet.
INSTALLING THE DRINKING WATER FAUCET
1. Select an appropriate location on the counter top for the
installation of the faucet.
2. Drill a hole with diameter 30 mm / 1 ⅛” in the counter
top.
3. Make sure the seal between the faucet and the counter
top is properly positioned in the base of the faucet; first
insert the polytubes and then the threaded stem of the
faucet through the hole in the counter top.
4. From underneath the counter top, slide the slotted
washerover the threaded stem,between the bottom side
of the counter top and the washer and mounting nut.
5. Tighten the mounting nut firmly.
POLYTUBE CONNECTIONS
When shortening the polytubes to the appropriate
lengths, make sure to leave enough slack in the polytubes to
allow removal of the appliance from under the sink with the
polytubes still connected.
When cutting the polytube, make sure to cut it squarely,
using a utility knife or other sharp instrument; always
inspect the end of the polytube to make sure there are no
imperfections; remove any flash or cut again if necessary.
When bending the polytube, make sure not to over bend,
as this may result in pinching off and/or leaking connections.
Try to keep the polytube between the filter manifold and
the storage tank as short as practically possible, to minimize
pressure loss.
Picture 6
F = Faucet, purified water to drinking water faucet (⑧)
W = Waste, drain water to air gap inlet (⑩)
T = Tank, semi-purified water to storage tank
Picture 8.b
⑧= purified water (white polytube ¼”)
⑨= air gap outlet (white polytube ⅜”)
⑩= air gap inlet (red polytube ¼”)
⑪= drain flow control
COLD WATER SUPPLY TO FILTER MANIFOLD
1. Remove the compression hex nut from the outlet of the
integrated stop valve on the water supply T-adaptor; slide
it over the end of a white polytube ¼”.
2. Push the end of the polytube over the hose barb on the
outlet of the stop valve; make sure to push the polytube
to the end of the hose barb.
3. Slide thecompression hexnut against the threaded outlet
of the stop valve and screw the compression hex nut onto
the thread; tighten the compression hexnutfirmly; gently
pull on the polytube to verify it is secured.
4. Insert the other end of the polytube in the push-fit
connection marked ‘INLET’, at the left side of the filter
manifold; make sure to push the polytube in all the way;
gently pull on the polytube to verify it is secured.
FILTER MANIFOLD TO DRINKING WATER FAUCET
1. Insert the other end of the white polytube ¼”, coming
from the threaded stem of the drinking water faucet (⑧),
in the push-fit connection marked ‘F’, at the right side of
the filter manifold; make sure to push it in all the way;
gently pull on the polytube to verify it is secured.
FILTER MANIFOLD TO STORAGE TANK
1. Insert the end of a white polytube ¼” in the push-fit
connection marked ‘T’, at the right side of the filter
manifold; make sure to push it in all the way; gently pull
on the polytube to verify it is secured.
2. Insert the other end of the polytube in the push-fit
connection of the plastic stop valve on the storage tank;
make sure to push it in all the way; gently pull on the
polytube to verify it is secured.

INSTALLATION
EN - English Page 8
FILTER MANIFOLD TO AIR GAP ON DRINKING WATER
FAUCET
1. On the other end of the red polytube ¼”, coming from the
small barb fitting of the air gap of the drinking water
faucet (= side with label), make sure the drain flow control
is properly inserted (⑪).
2. Insert the end of the polytube in the push-fit connection
marked ‘W’, at the right side of the filter manifold; make
sure to push it in all the way; gently pull on the polytube
to verify it is secured.
AIR GAP ON DRINKING WATER FAUCET TO KITCHEN SINK
DRAIN
1. Insert the other end of the white polytube ⅜”, coming
from the large barb fitting of the air gap on the drinking
water faucet (⑨), in the push-fit connection of the drain
saddle on the discharge pipe of the sink; make sure to
push it in all the way; gently pull on the polytube to verify
it is secured.

COMMISSIONING
Page 9 EN - English
ELECTRICAL
Picture 6
1. Plug the transformers output lead into the socket marked
‘POWER’, at the left side of the filter manifold.
2. Plug the transformer into an electrical outlet.
PRESSURIZING
1. Open the stop valve on the storage tank.
2. Open the drinking water faucet.
3. Gently open the water supply to the appliance to purge
the appliance and fill it up with water.
4. As soon as water starts to flow from the drinking water
faucet, slowly yet steadily, close the faucet.
5. Wait for 5 min. and check the appliance and all polytube
connections for leaks. If any leaks are observed, shut off
the water supply and open the drinking water faucet
immediately.
RINSING
Before using the appliance for the first time, the
appliance MUST be thoroughly rinsed as per the following
procedure!
The appliance is equipped with a filter cartridge
containing activated carbon. At first use some discoloration
of the filtered water may occur. This is totally harmless and
will disappear after proper rinsing!
At first use the filtered water may be slightly non-
transparent (milky appearance) when it flows from the
faucet into a glass; this is caused by oxygen inside the filter
cartridges, that is dissolved in the filtered water. This is
totally harmless and will disappear after proper rinsing!
1. Make sure the appliance is in service: water supply is
open, stop valve on the storage tank is open, power
supply is connected.
2. Wait for 60 min. to allow the appliance to completely fill
the storage tank with purified water.
3. Open the drinking water faucet and let the water run for
15 min. to drain the storage tank; close the faucet as soon
as the water flow slows down noticeably, indicating that
the storage tank is completely emptied.
4. Wait for 60 min. again to allow the appliance to
completely fill the storage tank with purified water.
5. Open the drinking water faucet and let the water run for
15 min. to drain the storage tank; close the faucet as soon
as the water flow slows down noticeably, indicating that
the storage tank is completely emptied.

MAINTENANCE
EN - English Page 10
ROUTINE CHECKS
Regularly the user should visually check the appliance and the
surrounding zone for leaks. Shut off the water supply to the
appliance and open the drinking water faucet immediately if
any sign of leaks is observed.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Only use original and identical filter cartridges! The use
of non-original filter cartridges may lead to damage to the
filter manifold or improper functioning of the appliance.
The replacement frequency of the filter cartridges
depends on the water quality and the water consumption.
Always respect the provisions with regard to replacement
interval (capacity and time), as indicated on the filter
cartridges.
Do not change the sequence in which the filter
cartridges are installed in the filter manifold, as this may
lead to damage to the filter manifold or filter cartridges.
To facilitate the filter cartridge replacement procedure,
it is strongly recommended to:
-shut off the water supply to the appliance,
-close the stop valve on the storage tank,
-remove the appliance from under the sink.
When the water flow from the drinking water faucet
noticeably slows down, this may be caused by a filter
cartridge becoming clogged by impurities. Replacement of
the filter cartridge is recommended.
Although the filter manifold is equipped with integrated
automatic shut off valves to shut off the water supply when
a filter cartridge is removed from the filter manifold, a
limited amount of water may leak from the filter manifold
and/or filter cartridge when the filter cartridge is removed
from the filter manifold. Make sure to take the necessary
precautions to prevent damage to the property.
Remove the protective plugs from the inlet/outlet ports
on the top of the filter cartridges before installation in the
filter manifold. Once the protective plugs are removed from
the filter cartridge, we recommend to install the filter
cartridge in the filter manifold as soon as possible, to avoid
contamination of the filter cartridge.
Make sure that the O-rings are present on the
inlet/outlet ports on the top of the filter cartridge before
installation in the filter manifold.
In order to gain access to the carbon block filter
cartridge, the cover over the booster pump and carbon block
filter cartridge needs to be removed.
Picture 7
1. Unlock the filter cartridge by turning it 90° to the left to
the unlocked position and remove it from the filter
manifold by pulling it down.
2. Write the next date of replacement of the filter cartridge
in the field provided on the top of the label of the
replacement filter cartridge.
3. Take the replacement filter cartridge and hold it with the
front label facing you; turn it 90° to the left.
4. Insert the replacement filter cartridge in the empty slot in
the filter manifold and lock it by turning it 90° to the right
to the locked position.
5. Open the drinking water faucet and let the water run for
15 min. to rinse the filter cartridges.
6. Close the drinking water faucet.
APPEARANCE
To retain the appearance of the appliance, simply wipe it with
a damp cloth or clean it with a mild soap solution; never use
abrasive cleaners, ammonia or solvents.
SANITIZING THE APPLIANCE
Whenever polluted water or water of unknown quality
has passed through the appliance, we strongly recommend
to replace the filter cartridges and thoroughly rinse the
appliance.
This appliance is manufactured from premium quality
material and assembled in safe conditions to assure it is clean
and sanitary. If installed and serviced correctly, this appliance
will not infect or contaminate yourwater supply. However, as
in any 'device' plumbed-in in your water distribution system,
a proliferation of bacteria is possible, especially in case of
'stagnant water'.
This appliance uses special sealed filter cartridges to avoid any
human contact with the filter element that comes into
contact with water. Once the protective plugs are removed
from the filter cartridge, we recommend to install the filter
cartridge in the filter manifold as soon as possible, to avoid
contamination of the filter cartridge.
If the water supply to the appliance is disconnected, or in case
of longer period of non-use of the appliance, we recommend
to:
1. Completely empty the storage tank.
2. Shut off the water supply.
3. Thoroughly rinse the appliance before putting it back into
use.

TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D’INSTALLATION
Page 11 FR - Français
Table des matières & Données d’installation........................................................................Page 11
Mesures de précaution & Consignes de sécurité..................................................................Page 12
Conditions de fonctionnement.............................................................................................Page 13
Installation...........................................................................................................................Page 14
Mise en marche ...................................................................................................................Page 17
Maintenance........................................................................................................................Page 18
Pour future référence, notez les données suivantes
DONNÉES D’INSTALLATION
Numéro de série: ____________________________________________
Modèle: SOF-RO-1
Date d’installation: __________________________________________
Nom société: ________________________________________________
Nom installeur: ______________________________________________
Numéro de tél.: _____________________________________________
SUIVI - REPLACEMENT DE CARTOUCHE DE FILTRE
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO
Date: _____________________ Cartouche: MS CB RO

MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR - Français Page 12
•Avant d’entamer l’installation de l’appareil, nous vous recommandons de
lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient
des informations importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut
différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
•Ne pas suivre les instructions du manuel peut causer des blessures
personnelles et/ou endommager l’appareil. Seulement s’il est installé,
mis en route et entretenu de manière correcte, l’appareil vous offrira de
pleines années de service exempt de pannes.
•L’appareil est destiné à améliorer le goût et à sauvegarder la qualité d’eau
froide potable les minéraux de dureté. Ne l’utilisez pas pour traiter de
l’eau microbiologiquement non salubre ou de qualité inconnue.
L’appareil ne rendra pas de l’eau polluée pure ni potable!
•L’installation de l’appareil doit être effectuée par une personne
compétente, au courant des codes locaux en vigueur. Tous les
raccordements hydrauliques et électriques doivent être réalisés en
concordance aux codes locaux.
•Avant d’installer l’appareil, veuillez inspecter l’appareil pour contrôler s’il
n’y a pas de dommages visibles; n’installez pas l’appareil s’il est
endommagé.
•Conservez ces Instructions dans un endroit sûr et veillez à informer de
nouveaux utilisateurs de son contenu.
•L’appareil est dessiné et fabriqué en concordance aux consignes de
sécurité et régulations actuelles. Des réparations incorrectes peuvent
mettre en péril le matériel de l’utilisateur, pour lequel le fabricant ne peut
pas être rendu responsable. Pour cette raison toute réparation ne peut
être effectuée que par un technicien compétent et formé pour ce
produit.
•En respect de l’environnement, l’appareil devrait être recyclé en
concordance à la loi Déchets d’Equipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Vérifier les lois et codes nationaux/locaux pour le recyclage
correct de cet appareil.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 13 FR - Français
•PRESSION DE SERVICE MAX: 6,0 bar / 87 psi
−contrôlez régulièrement la pression d’eau.
−prenez en considération que la pression d’eau pendant la nuit peut
être considérablement plus élevée que la pression d’eau pendant la
journée.
−installez un réducteur de pression en amont de l’appareil si
nécessaire.
•TEMPÉRATURE DE SERVICE MIN-MAX: 5-38 °C / 41-100 °F
−n’installez pas l’appareil dans un endroit où des températures élevées
ou de gel peuvent se présenter.
−l’appareil ne peut pas être exposé aux éléments extérieurs, comme la
lumière directe du soleil ou précipitation atmosphérique.
•ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
−l’appareil fonctionne uniquement en 24 VDC; utilisez l’appareil
toujours en combinaison avec le transformateur fourni.
−branchez le transformateur dans une prise de courant, installée dans
un endroit sec, de la tension correcte et munie d’une protection
adéquate contre toute surtension.

INSTALLATION
FR - Français Page 14
MANIFOLD DU FILTRE
L’appareil est conçu pour être installé ‘posé au sol’.
Placez l’appareil toujours avec le collecteur du filtre en
position horizontale et les cartouches de filtre verticalement
vers le bas.
Assurez-vous qu’il reste assez d’espace libre à
gauche/droite, pour la connexion des polytubes et
l’alimentation électrique.
Image 1&2&5
1. Choisissez un endroit approprié sous l’évier pour
l’installation de l’appareil.
2. Assurez-vous que les interfaces de cartouche de filtre
dans le collecteur du filtre sont en position non-verrouillé
; si nécessaire, tourner l’interface dans le sens anti-
horaire dans la position verrouillé .
CARTOUCHE(S) DE FILTRE
Ne changez pas l’ordre dans laquelle sont installées les
cartouches de filtre dans le collecteur du filtre, car ce
pourrait résulter en dégâts au collecteur du filtre ou
cartouches de filtre.
Enlevez les bouchons de protection des ports
d’entrée/sortie au-dessus de la cartouche de filtre avant
l’installation dans le collecteur du filtre. Une fois les
bouchons de protection sont enlevés de la cartouche de
filtre, nous recommandons d’installer la cartouche de filtre
dans le collecteur du filtre le plus rapidement possible, pour
éviter toute contamination de la cartouche de filtre.
Assurez-vous que les joints toriques sont présents sur les
ports d’entrée/sortie au-dessus de la cartouche de filtre
avant l’installation dans le collecteur du filtre.
Image 6&7
1. Notez la date pour le prochain replacement de la
cartouche de filtre dans le champ prévu sur le haut de
l’étiquette de la cartouche de filtre.
2. Prenez la cartouche de filtre et gardez-la avec l’étiquette
frontale vers vous; tournez-la 90° vers la gauche.
3. Insérez la cartouche de filtre dans l’emplacement libre
dans le collecteur du filtre et verrouillez-la en la tournant
90° vers la droite à la position verrouillé .
4. Répétez cette procédure pour toutes les cartouches de
filtre.
5. Installez le couvercle sur la pompe booster et la cartouche
de filtre charbon actif.
6. Placez l’ensemble du filtre à l’endroit d’installation choisi.
RÉSERVOIR DE STOCKAGE
Placez le réservoir de stockage le plus près possible du
collecteur de filtre, afin de minimiser la longueur du polytube
entre le collecteur du filtre et le réservoir de stockage.
1. Vissez la vanne d’arrêt en plastique sur le raccord fileté du
réservoir de stockage; veillez à ce que le joint plat soit en
place. Serrez fermement.
2. Placez le réservoir de stockage à l’endroit d’installation
choisi.
ALIMENTATION D’EAU
Un adaptateur Té mâle/femelle avec filetage ½” BSP est
fourni avec l’appareil pour le raccordement à l’alimentation
d’eau froide dans la maison; le raccord fileté sur la conduite
d’alimentation d’eau froide dans la maison devrait donc être
en ½” BSP.
Le collecteur du filtre est équipé de vannes intégrées
automatiques pour couper l’alimentation d’eau lorsqu’une
cartouche de filtre est enlevée du collecteur du filtre.
Cependant, l’adaptateur Té est équipé d’une vanne d’arrêt
intégrée, pour que l’alimentation d’eau vers l’appareil peut
être coupée quand nécessaire (en cas de fuite, entretien,
période prolongée de non-utilisation, etc).
L’emplacement le plus approprié pour l’adaptateur Té
est directement après le robinet d’arrêt existant dans la
conduite d’alimentation d’eau froide du robinet de cuisine.
Veiller à couper l’alimentation d’eau au lieu
d’installation, avant d’entamer les travaux de plomberie.
Image 1
1. Enlevez le raccordement du robinet de cuisine de la sortie
de la vanne d’arrêt existante.
2. Vissez l’adaptateur Té avec vanne d’arrêt intégrée sur la
sortie de la vanne d’arrêt; veillez à ce que le joint plat soit
en place. Serrez fermement.
3. Installez le raccordement du robinet de cuisine sur le
raccord fileté de l’adaptateur Té.
ÉGOUT
Un collier de prise en charge pour tube 40 mm / 1 ½”avec
raccord pour polytube 3/8” est fourni avec l’appareil pour le
raccordement au tube d’évacuation du l’évier.
Nous recommandons d’utiliser l’appareil toujours en
combinaison avec le robinet fourni avec espace d’air
intégrée. Si un autre robinet sans espace d’air intégrée est
utilisé, un raccordement à l’égout approprié avec espace
d’air foit être fourni et installé par l’installateur.
Le collier de prise en charge doit toujours être installé
avant la garde d’air, et préférablement sur une section
horizontale du tube d’évacuation, avec le raccord du
polytube verticalement vers le haut.
Image 1&3&4
1. Choisissez un endroit approprié sur le tube d’évacuation
du l’évier; marquez la position pour le perçage du trou.
2. Percez un trou de diamètre 6 mm / ¼” à travers un côté
du tube. Nettoyez la surface du tube autour du trou
percé.
3. Si pas encore appliqué, appliquez le joint en mousse
autour de l’orifice du raccord du polytube à l’intérieur de
la partie supérieure du collier de prise en charge.
4. Posez les deux parties du collier de prise en charge sur le
tube et alignez le raccord du polytube avec le trou percé
dans le tube; en mettant un petit foret à travers le raccord
du polytube, vous pouvez facilement vérifier
l’allignement correcte du collier de prise en charge.
5. Au moyen des boulons et écrous, fixez les deux parties
autour du tube; serrez les boulons de manière uniforme;
ne serrez pas trop.

INSTALLATION
Page 15 FR - Français
ROBINET D’EAU POTABLE
Installez le robinet sur une surface plane pour assurer
une installation solide et une étanchéité adéquate entre le
robinet et le plan de travail.
Utilisez des outils et des procédures appropriés pour
faire le trou dans le plan de travail. Si nécessaire, faites appel
à un professionnel pour assistance.
Assurez-vous que le robinet ne gêne pas le
fonctionnement correct d’autres ‘dispositifs’ en dessus du
plan de travail (par exemple robinet de cuisine, fenêtre à la
française,…).
Assurez-vous qu’il reste assez d’espace libre sous le plan
de travail, pour faciliter l’installation du robinet.
Image 8.a
①= robinet avec socle séparé
②= joint
③= raccords cannelé de l’espace d’air
④= rondelle de montage à fente
⑤= écrou de montage avec rondelle
⑥= insert de renfort
⑦= rondelle et écrou de compression hexagonal
⑧= eau purifiée (polytube blanc ¼”)
Image 8.b
⑧= eau purifiée (polytube blanc ¼”)
⑨= sortie de l’espace d’air (polytube blanc ⅜”)
⑩= entrée de l’espace d’air (polytube rouge ¼”)
PRÉPARATION DU ROBINET D’EAU POTABLE
1. Installez la rondelle et l’écrou de montage sur la tige
filetée du robinet d’eau potable et vissez l’écrou de
montage jusqu’à la moitié de la tige filetée.
2. Au bout d’une pièce de polytube blanc ¼”, glissez l’écrou
de compression hexagonal et la bague de compression
sur le polytube.
3. Insérez l’insert de renfort dans le bout du polytube.
4. Insérez le polytube dans la tige filetée du robinet; veillez
à l’enfoncer complètement.
5. Glissez la bague de compression et l’écrou de
compression hexagonal contre la tige filetée et enfilez
l’écrou de compression hexagonal sur la tige filetée;
serrez bien l’écrou de compression hexagonal; tirez
gentiment sur le polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
6. Poussez le polytube rouge ¼” sur le petit raccord cannelé
de l’espace d’air sur le robinet; n’utilisez PAS le bout du
polytube avec l’étiquette!
7. Poussez le polytube blanc ⅜” sur le grand raccord cannelé
de l’espace d’air sur le robinet.
INSTALLATION DU ROBINET D’EAU POTABLE
1. Choisissez un endroit approprié sur le plan de travail pour
l’installation du robinet.
2. Percez un trou de diamètre 30 mm / 1 ⅛” dans le plan de
travail.
3. Assurez-vous que le joint entre le robinet et le plan de
travail est bien positionné dans le socle du robinet; passez
les polytubes et ensuite la tige filetée du robinet au
travers du trou dans le plan de travail.
4. En dessous du plan de travail, installez la rondelle de
montage à fente sur la tige filetée, entre le dessous du
plan de travail et la rondelle et l’écrou de fixation.
5. Serrez bien l’écrou de fixation.
RACCORDEMENTS POLYTUBE
Lorsque vous raccourcissez les polytubes aux longueurs
appropriées, veiller à ce que les polytubes soient
suffisamment détendus pour permettre le retrait de
l’appareil de sous l’évier avec les polytubes raccordés.
Lorsque vous coupez le polytube, veiller à le couper à
l’équerre, en utilisant un couteau à lame ou autre instrument
tranchant; inspectez toujours le bout du polytube pour
s’assurer qu’il n’y pas d’imperfections; le cas échéant,
éliminer la bavure ou couper de nouveau si nécessaire.
Lorsque vous pliez le polytube, veiller à ne pas trop
courber, car ce pourrait résulter en pincement du polytube
et/ou raccords non étanches.
Tentez de garder le poytube entre le collecteur du filtre
et le réservoir de stockage aussi court que possible, pour
minimiser la perte de pression.
Image 4
F = Robinet, eau purifiée vers robinet d’eau potable (⑧)
W = Vidange, eau de drainage vers entrée de l’espace d’air
(⑩)
T = Réservoir, eau semi-purifiée vers réservoir de stockage
Image 6.b
⑧= eau purifiée (¼” polytube)
⑨= sortie de l’espace d’air (polytube ⅜”)
⑩= entrée de l’espace d’air (polytube ¼”)
⑪= régulateur de débit de vidange
ALIMENTATION D’EAU FROIDE AU COLLECTEUR DU FILTRE
1. Enlevez l’écrou de compression hexagonal de la sortie de
la vanne d’arrêt intégrée de l’adaptateur Té
d’alimentation d’eau; glissez-le au bout d’une pièce de
polytube blanc ¼”.
2. Poussez le bout du polytube sur le raccord cannelé à la
sortie de la vanne d’arrêt; veillez à pousser le polytube
jusqu’au bout du raccord cannelé.
3. Glissez l’écrou de compression hexagonal contre la sortie
de la vanne d’arrêt et enfilez l’écrou de compression
hexagonal sur le filetage; serrez bien l’écrou de
compression hexagonal; tirez gentiment sur le polytube
pour vérifier qu’il soit bien fixé.
4. Insérez l’autre bout du polytube dans le raccord push-fit
marqué ‘IN’, sur le côté gauche du collecteur du filtre;
veillez à l’enfoncer complètement; tirez gentiment sur le
polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
COLLECTEUR DU FILTRE AU ROBINET D’EAU POTABLE
1. Insérez l’autre bout du polytube blanc ¼”, qui vient de la
tige filetée du robinet d’eau potable (⑧), dans le raccord
push-fit marqué ‘F’, sur le côté droit du collecteur du
filtre; veillez à l’enfoncer complètement; tirez gentiment
sur le polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
COLLECTEUR DU FILTRE AU RÉSERVOIR DE STOCKAGE
1. Insérez un bout d’une pièce de polytube blanc ¼” dans le
raccord push-fit marqué ‘T’, sur le côté droit du collecteur
du filtre; veillez à l’enfoncer complètement; tirez
gentiment sur le polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
2. Insérez l’autre bout du polytube dans le raccord push-fit
de la vanne d’arrêt en plastique sur le réservoir de

INSTALLATION
FR - Français Page 16
stockage ; veillez à l’enfoncer complètement; tirez
gentiment sur le polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
COLLECTEUR DU FILTRE À L’ESPACE D’AIR SUR LE ROBINET
D’EAU POTABLE
1. À l’autre bout du polytube rouge ¼”, que vient du petit
raccord cannelé de l’espace d’air sur le robinet d’eau
potable (= bout avec étiquette), assurez-vous que le
régulateur de débit de vidange est bien inséré (⑪).
2. Insérez le bout du polytube dans le raccord push-fit
marqué ‘W’, sur le côté droit du collecteur du filtre; veillez
à l’enfoncer complètement; tirez gentiment sur le
polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.
ESPACE D’AIR SUR LE ROBINET D’EAU À L’ÉVACUATION DE
L’ÉVIER
1. Insérez l’autre bout du polytube blanc ⅜”, qui vient du
grand raccord cannelé de l’espace d’air sur le robinet
d’eau potable (⑨), dans le raccord push-fit du collier de
prise en charge sur le tube d’évacuation de l’évier; veillez
à l’enfoncer complètement; tirez gentiment sur le
polytube pour vérifier qu’il soit bien fixé.

MISE EN MARCHE
Page 17 FR - Français
ÉLECTRIQUE
Image 6
1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise
marqué ‘POWER’, sur le côté gauche du collecteur du
filtre.
2. Branchez le transformateur dans une prise de courant.
MISE SOUS PRESSION
1. Ouvrez la vanne d’arrêt sur le réservoir de stockage.
2. Ouvrez le robinet d’eau potable.
3. Ouvrez gentiment l’alimentation d’eau de l’appareil pour
purger l’appareil et le remplir d’eau.
4. Dès que l’eau commence à couler du robinet d’eau
potable, lentement mais de façon constante, fermez le
robinet.
5. Attendez 5 min. et vérifiez l’appareil et tous les
raccordements polytube pour l’absence de fuites. Coupez
l’alimentation d’eau et ouvrez le robinet d’eau potable
immédiatement, lorsque la moindre fuite est observée.
RINÇAGE
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
l’appareil DOIT être rincé à fond selon la procédure
suivante!
L’appareil est équipé d’une cartouche de filtre contenant
du charbon actif. Lors de la première utilisation une légère
décoloration de l’eau filtrée peut se produire. Ceci est
totalement inoffensif et disparaitra après rinçage adéquate!
Lors de la première utilisation l’eau filtrée peut être
légèrement opaque (aspect laiteux) quand elle coule du
robinet dans un verre. Ceci est causé par l’air dans les
cartouches de filtre, qui est dissous dans l’eau filtrée. Ceci est
totalement inoffensif et disparaitra après rinçage adéquate!
1. Assurez-vous que l’appareil est en service: alimentation
d’eau est ouverte, vanne d’arrêt sur réservoir de stockage
est ouverte, alimentation éléctrique est branchée.
2. Attendez 60 min. pour laisser l’appareil remplir
complètement le réservoir de stockage d’eau purifiée.
3. Ouvrez le robinet d’eau potable et laissez couler l’eau
pendant 15 min. pour vider le réservoir de stockage;
fermez le robinet dès que l’écoulement ralentit
sensiblement, ce qui indique que le réservoir de stockage
est complètement vidé.
4. Attendez à nouveau 60 min. pour laisser l’appareil remplir
complètement le réservoir de stockage d’eau purifiée.
5. Ouvrez le robinet d’eau potable et laissez couler l’eau
pendant 15 min. pour vider le réservoir de stockage;
fermez le robinet dès que l’écoulement ralentit
sensiblement, ce qui indique que le réservoir de stockage
est complètement vidé.

ENTRETIEN
FR - Français Page 18
POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS
Régulièrement l’utilisateur doit vérifier l’appareil et ses
environs pour l’absence de fuites. Coupez l’alimentation
d’eau de l’appareil et ouvrez le robinet d’eau potable
immédiatement lorsque la moindre fuite est observée.
REMPLACEMENT DE CARTOUCHE DE FILTRE
Utilisez uniquement des cartouches de filtre originelles
et identiques! L’utilisation de cartouches de filtre non
d’origine pourrait résulter en dégâts au collecteur du filtre
ou fonctionnement incorrect de l’appareil.
La fréquence de remplacement des cartouches de filtre
dépend de la qualité de l’eau et la consommation d’eau.
Respectez toujours les dispositions concernant l’intervalle
de remplacement (capacité et temps), comme indiqué sur
les cartouches de filtre.
Ne changez pas l’ordre dans laquelle sont installées les
cartouches de filtre dans le collecteur du filtre, car ce
pourrait résulter en dégâts au collecteur du filtre ou
cartouches de filtre.
Pour faciliter la procédure de remplacement de
cartouche de filtre, il est fortement recommandé de :
-couper l’alimentation d’eau de l’appareil,
-fermer la vanne d’arrêt du réservoir de stockage,
-enlever l’appareil de dessous l’évier.
Lorsque le débit d’écoulement du robinet d’eau potable
ralentit de manière notable, cela peut être causé par une
cartouche de filtre que devient colmatée par des impuretés.
Le remplacement de la cartouche de filtre est recommandé.
Bien que le collecteur du filtre soit équipé de vannes
intégrées automatiques pour couper l’alimentation d’eau
lorsqu’une cartouche de filtre est enlevée du collecteur du
filtre, une quantité d’eau limitée pourrait couler du
collecteur du filtre et/ou la cartouche de filtre lorsque la
cartouche de filtre est enlevée du collecteur du filtre. Veillez
à prendre les précautions nécessaires pour prévenir les
dommages à la propriété.
Enlevez les bouchons de protection des ports
d’entrée/sortie au-dessus de la cartouche de filtre avant
l’installation dans le collecteur du filtre. Une fois les
bouchons de protection sont enlevés de la cartouche de
filtre, nous recommandons d’installer la cartouche de filtre
dans le collecteur du filtre le plus rapidement possible, pour
éviter toute contamination de la cartouche de filtre.
Assurez-vous que les joints toriques sont présents sur les
ports d’entrée/sortie au-dessus de la cartouche de filtre
avant l’installation dans le collecteur du filtre.
Pour accéder à la cartouche de filtre charbon actif, le
couvercle sur la pompe booster et la cartouche de filtre
charbon actif doit être enlevé.
Image 7
1. Déverrouillez la cartouche de filtre en la tournant 90° vers
la gauche à la position déverrouillé et enlevez-la du
collecteur du filtre en la tirant vers le bas.
2. Notez la date pour le prochain replacement de la
cartouche de filtre dans le champ prévu sur le haut de
l’étiquette de la cartouche de filtre de rechange.
3. Prenez la cartouche de filtre de rechange et gardez-la
avec l’étiquette frontale vers vous; tournez-la 90° vers la
gauche.
4. Insérez la cartouche de filtre de rechange dans
l’emplacement libre dans le collecteur du filtre et
verrouillez-la en la tournant 90° vers la droite à la position
verrouillé .
5. Ouvrez le robinet d’eau potable et laissez couler l’eau
pendant 5 min. pour rincer les cartouches de filtre.
6. Fermez le robinet d’eau potable.
EXTÉRIEUR
Pour conserver l’extérieur de l’appareil, tout simplement
essuyez-le par moyen d’un chiffon humide ou nettoyez-le
avec une solution savonneuse douce; n’utilisez jamais des
abrasifs, de l’ammonium ou des solvants.
PURIFICATION DE L’APPAREIL
À chaque fois que de l’eau polluée ou de l’eau de
qualité inconnue est passée par l’appareil, nous
recommandons particulièrement de remplacer les
cartouches de filtre et de rincer à fond l’appareil.
Cet appareil est fabriqué de matériaux de première qualité et
assemblé en conditions hygiéniques pour assurer qu’il est
propre et pure. Si installé et entretenu de manière correcte,
cet appareil n’infectera ou contaminera pas votre eau.
Pourtant, comme est le cas dans chaque ‘appareil’ installé
dans votre réseau de distribution d’eau, une prolifération de
bactéries est possible, surtout en cas ‘d’eau stagnante’.
Cet appareil utilise des cartouches de filtre spéciaux scélles
pour éviter tout contact humain avec l’élément filtrant qui
entre en contact avec l’eau. Une fois les bouchons de
protection sont enlevés de la cartouche de filtre, nous
recommandons d’installer la cartouche de filtre dans le
collecteur du filtre le plus rapidement possible, pour éviter
toute contamination de la cartouche de filtre.
Si l’alimentation d’eau de l’appareil est débranchée, ou en cas
de période prolongé de non-utilisation de l’appareil, nous
recommandons de :
1. Vider complètement le réservoir de stockage.
2. Fermer l’alimentation d’eau de l’appareil.
3. Rincer à fond l’appareil avant de le remettre en service.

INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT
Page 19 DE - Deutsch
Inhaltsverzeichnis & Datenblatt ...........................................................................................Seite 19
Sicherheitshinweise .............................................................................................................Seite 20
Betriebsbedingungen & Anforderungen...............................................................................Seite 21
Installation...........................................................................................................................Seite 22
Inbetriebnahme ...................................................................................................................Seite 26
Wartung...............................................................................................................................Seite 27
Für zukünftige Kontaktaufnahme, bitte ergänzen
DATENBLATT
Seriennummer: ______________________________________________
Modell: SOF-RO-1
Datum der Inbetriebnahme: _______________________________
Firmenname: ________________________________________________
Name des Installateurs: ____________________________________
Telefonnummer: ____________________________________________
AUSTAUSCH DER FILTERKARTUSCHEN
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO
Datum: ____________________ Kartusche: MS CB RO

SICHERHEITSHINWEISE
DE - Deutsch Page 20
•Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor, Sie die Anlage installieren
und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über
Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des
erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den
Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen.
•Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät führen. Nur wenn die Montage, Inbetrieb-
nahme und Wartung der Anlage sachgemäß durchgeführt wird, kann eine
langfristige Funktionstüchtigkeit gewährleistet werden.
•Die Anlage ist zur Verbesserung des Geschmacks vorgesehen und die
Qualität von kaltem Trinkwasser sicherzustellen. Verwenden Sie es nicht
zur Behandlung von Wasser, das mikrobiologisch nicht sicher ist oder
eine unbekannte Qualität aufweist. Es reinigt kein verschmutztes
Trinkwasser oder macht es sicher zu trinken!
•Die Installation der Anlage sollte nur von einer sachkundigen Person
erfolgen die zusätzlich über alle notwendigen gesetzlichen Regelungen
Kenntnis hat. Alle Sanitär- und elektrischen Anschlüsse müssen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Anlage Schäden aufweist.
Installieren und gebrauchen Sie die Anlage nicht, wenn diese Schäden
aufweist.
•Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf um
sicherzustellen, dass sich auch andere Benutzer mit dem Inhalt vertraut
machen können.
•Die Anlage wurde unter den geltenden gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften hergestellt. Durch
unsachgemäße Reparaturen können unvorhergesehen Gefahren für den
Benutzer entstehen, wofür dann der Hersteller nicht verantwortlich
gemacht werden kann. Deshalb sollten Reparaturen nur von geschulten
Technikern durchgeführt werden.
•Aus Umweltschutzgründen sollte das Gerät gemäß den Anforderungen
für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgt werden.
Informationen zum korrekten Recycling des Geräts finden Sie in den
nationalen / lokalen Gesetzen und Vorschriften.
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Hydac
Hydac Filtromat OF5F Operating and maintenance instructions

ZEWOTHERM
ZEWOTHERM SmartFan quick start guide

TrojanUVMax
TrojanUVMax Pro10 owner's manual

CALEFFI
CALEFFI 5495 SEP4 Installation, commissioning and servicing instructions

AMI
AMI AAA-RO-50 Instructions manual for installation, operation and maintenance

EasyPro
EasyPro SMF1800 Equipment Installation, Operation, Safety, Warranty

EHEIM
EHEIM 450 operating instructions

Waterworld
Waterworld new millenium Installation & service manual

XtremepowerUS
XtremepowerUS 62FT manual

H2O International
H2O International Guard U1000 Installation instructions manual

Zenith
Zenith ChillMaster Installation instructions & user manual

Katadyn
Katadyn Gravity Camp 6L 8019297 manual