SOLAC Q605 User manual

MOD.
Q605
Solac is a registered Trade Mark
QUITAPELUSAS
INSTRUCCIONES DE USO
CLOTHES SAVER
INSTRUCTIONS FOR USE
RASE-PELUCHES
MODE D’EMPLOI
FUSSELENTFERNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
TIRA BORBOTOS
INSTRUÇÕES DE USO
LEVAPELUCCHI
ISTRUZIONI PER L’USO
KLEDINGONTPLUIZER
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
TEXTILBOROTVA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
-
LOR

A
B
H
K
G
D
C
E
I
J

1 2
5 6
4
3
F

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya deci-
dido por la compra de un producto
de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción du-
rante mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de es-
tas instrucciones pueden compor-
tar como resultado un accidente.
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden
utilizarlo niños con
edad de 8 años y su-
perior y personas con
capacidades físicas,
sensoriales o menta-
les reducidas o falta
de experiencia y cono-
cimiento, si se les ha
dado la supervisión o
formación apropiadas
respecto al uso del
aparato de una manera
segura y comprenden
los peligros que impli-
ca.
• Este aparato no es un
juguete. Los niños de-
ben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que
no jueguen con el apa-
rato.
• La limpieza y el mante-
nimiento a realizar por
el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión.
• Usar el aparato sola-
mente con el cargador
suministrado con el
aparato.
• Conectar el aparato
solamente a una muy
baja tensión de segu-
ridad que correspon-

ES
da con el marcado del
aparato.
• La batería debe ser re-
tirada del aparato an-
tes de que se deseche.
• El aparato debe estar
desconectado de la red
de alimentación al qui-
tar la batería.
• La batería debe ser eli-
minada de manera se-
gura.
• No utilizar el aparato si ha caído, si
hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
• Evite cualquier contacto con el lí-
quido que pueda desprender la ba-
tería. Caso de contacto accidental
con los ojos lávelos y acuda a un
médico. El líquido derramado por
la batería puede provocar irritación
o quemaduras.
• No utilizar ni guardar el aparato a
la intemperie.
• No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará
el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
• No usar el aparato si sus acceso-
rios no están debidamente acopla-
dos.
• No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no fun-
ciona.
• Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
• Guardar este aparato fuera del al-
cance de los niños y/o personas
con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• Mantener el aparato en buen es-
tado. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o
trabadas, que no haya piezas rotas
u otras condiciones que puedan
afectar al buen funcionamiento del
aparato.
• No abrir la/s batería/s bajo ningún
motivo.
• No dejar el aparato en marcha re-
• No usar el aparato sobre mascotas
o animales.
• Use el aparato solamente con la/s
batería/s por las que ha estado
de cualquier otra/s batería/s puede
ocasionar un peligro de explosión
o incendio.
• Recargue la/s batería/s solamente
con el cargador suministrado por
el fabricante. Un cargador que es

ES
adecuado para un tipo de baterías,
puede ocasionar un peligro de ex-
plosión o incendio cuando es usa-
do con otra/s batería/s
• Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar peligro,
anulando la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Cuerpo
C Cubierta
D Cuchilla
E Ventilador
F Interruptor On/off
G Luz de indicación
H Conector de carga
I Cable carga USB
J Brush (Cepillo limpieza)
K Contenedor
• Caso de que su modelo de apara-
to no disponga de los accesorios
descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por se-
parado en los Servicios de Asisten-
cia Técnica.
CARGA DE LA BATERÍA
• Advertencia: Una batería nueva no
viene con carga completa y debe
ser cargada al máximo antes de
usar el aparato por primera vez.
• Cargar la batería a temperatura
ambiente entre 4 y 40ºC.
• Asegurese, que el voltaje de sa-
lida del adaptador es 5V, 12A (no
incluido).
• Se iluminará un piloto que indica
que el cargador está listo para ini-
ciar la carga de la batería.
• El tiempo necesario para una car-
ga completa es de 6 a 8 horas
aproximadamente. Nunca intente
sobrecargar las baterías (aunque
es recomendable que la primera
carga se realice durante 8 horas
de carga).
• Enchufar el conector (h) del car-
gador en la toma de corriente del
aparato, situada en la parte poste-
rior/inferior del aparato.
• Mientras la batería se esté cargan-
do, se iluminará el piloto que indica
que el cargador está cargando la
batería.
• -
chufar el cargador de la red eléc-
trica.
• Nota: No se puede utilizar el apa-
rato mientras este conectado al
cargador.
• Importante: No cargar el aparato
durante mas de 16h
• Asegúrese de que ha retirado todo
el material de embalaje del produc-
to.
• Antes de usar el producto por pri-
mera vez, es importante hacer una
carga completa de las baterías.

ES
ROPA
• Coloque la prenda sobre una su-
• No utilizar el aparato en prendas
-
bles daños al usuario o la prenda.
• Para obtener mejores resultados,
siga las siguientes recomendacio-
nes:
• Para que las pelusas se adhieran,
mover el cepillo en perpendicular
en paralelo por la prenda hasta
que haya eliminado las pelusas.
• -
guelas en dos capas y cepíllelas
suavemente.
• En prendas con relieve o aplicacio-
nes, evitar el contacto con las apli-
caciones o protuberancias.
• En prendas con patrones, mover el
aparato en la dirección del patrón
para obtener mejores resultados.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
• Parar el aparato, accionando el in-
terruptor marcha/paro.
• Extraer el depósito para pelusas y
proceder a su vaciado. (Fig.5).
• Limpiar el aparato.
• Desmontar el aparato siguiendo
los pasos descritos a continuación:
• Apagar el aparato (Fig. 1)
• Extraer la rejilla metálica exterior
• Extraer las cuchillas rotatorias y
limpiar el eje con el cepillo. (Fig.3).
•
• Volver a montar las cuchillas y la
rejilla exterior en el aparato siguie-
no los pasos inversos. (Fig.6).
• Limpiar el aparato con un paño hú-
medo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
• No utilizar disolventes, ni produc-
tos con un factor pH ácido o básico
como la lejía, ni productos abrasi-
vos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
-
CIÓN
• En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Téc-
nica autorizado. No intente des-
montarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL
DEL PRODUCTO
• Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están in-
tegrados en un sistema de recogi-
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedo-
res públicos apropiados para cada

tipo de material.
• El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
que si
desea deshacerse del produc-
to, una vez transcurrida la vida
del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para
la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
producto puede disponer de
pilas o baterías en su interior,
las cuales deben ser retiradas pre-
viamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/
baterías deben depositarse en con-
tenedores especiales autorizados. Y
que nunca deben tirarse al fuego.
-
RÍAS DEL INTERIOR DEL APARA-
• Advertencia: Es importante que
las baterías se encuentren com-
pletamente descargadas antes de
proceder a su retirada del aparato.
• Para retirar las baterías, una vez
-
ceder como sigue:
• Abrir la carcasa superior del apa-
ES
rato, retirando previamente con la
ayuda de un destornillador los tor-
•
-
tar riesgos de cortocircuito con la
posible carga residual de la bate-
ría, cortar en primer lugar el cable
Rojo y proteger su parte conduc-
tora con cinta aislante, después
proceder a cortar el cable Negro
procediendo de la misma forma.
• Extraiga con seguridad la batería
de su alojamiento.
Este aparato cumple con la Directiva
2014/35/EU de Baja Tensión, con la
Directiva 2014/30/EU de Compatibil-
idad Electromagnética, con la Direc-
tiva 2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la Di-
rectiva 2009/125/EC sobre los req-
uisitos de diseño ecológico aplicable
a los productos relacionados con la
energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
• Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future refer-
ence. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
WARNINGS
• This appliance can
be used by children
aged from 8 years and
above and persons
with reduced physi-
cal, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowl-
edge if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance
in a safe way and un-
derstand the hazards
involved.
• This appliance is not a
toy. Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are super-
vised.
• Only use the appliance
-
tric connector provid-
ed.
• Only connect the ap-
pliance to a safe-
ty extra low voltage
corresponding to the
marking on the appli-
ance.
• The battery must be
removed from the ap-

EN
pliance before it is
scrapped.
• The appliance must be
disconnected from the
supply mains when re-
moving the battery.
• The battery is to be dis-
posed of safely.
• Do not use the appliance if it has
-
ible signs of damage or if it has a
leak.
• Avoid all contact with the liquid that
could be released from the battery.
In case of contact with eyes, wash
them thoroughly and seek medi-
cal advice. The liquid spilled from
the battery may cause irritation or
burns.
• Do not use or store the appliance
outdoors.
• Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric
shock.
• Do not touch any of the appliance’s
moving parts while it is operating.
• Do not use the appliance if its ac-
• Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
• This appliance is for household
use only, not professional, indus-
trial use.
• Store this appliance out of reach of
children and/or persons with phys-
ical, sensory or reduced mental or
lack of experience and knowledge.
• Keep the appliance in good condi-
tion. Check that the moving parts
are not misaligned or jammed and
make sure there are no broken
parts or anomalies that may pre-
vent the appliance from operating
correctly.
• Do not open the battery/ies under
any circumstances whatsoever.
• Never rest the appliance into a sur-
face while in use.
• Do not use the appliance with pets
or animals.
• Recharge the battery/ies only with
the charger supplied by the manu-
facturer. A charger that is suitable
for one type of battery may cause
with other battery/ies.
• Use the device only with the bat-
tery/ies for which has been spe-
other battery/ies s can cause an
• Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.

EN
DESCRIPTION
A Lid
B Body
C Cover
D Blends
E Fan
F On/off
G Information light
H Charge conexion
I USB Charging cord
J Brush
K Lint container
• If the model of your appliance
does not have the accessories
described above, they can also be
bought separately from the Techni-
cal Assistance Service.
• Caution: A new battery is not ful-
ly charged and must therefore be
charged before the appliance is
• Charge the battery at an atmos-
pheric temperature of between 4
and 40ºC.
• Voltaje output of the adaptator
must be 5V, 1-2A. (not included).
• A pilot light will come on to indicate
that the charger is ready to begin
charging the battery.
• Approximately 6 to 8 hours are
needed for a complete charge of
the battery. Never attempt to over
charge the battery (although it is
of the battery be of 8 hours in du-
ration).
• Connect the charger (h) to the jack
using the socket on the appliance.
The socket is located at the lower/
back part of the appliance.
• The pilot light will come on to in-
dicate that the charger is charging
the battery.
• At the end of the time period spec-
from the charger.
• When the battery is charged dis-
connect the charger from the
mains supply.
• NB: Do not can use the appliance
while it is connected to the charger.
INSTRUCTIONS FOR USE
• Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
• Before using this product for the
full charge of batteries.
• Place the garment on a smooth
surface.
• Do not use the appliance on gar-
ments that are being worn in order
to avoid damage on the user or
garment.
• For best results, please follow
these recommendations:
• For fast remove, take the remover
circle and shave in small range re-
moving to and forth on clothes.

bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
• ot include if appliance doesn’t have
connection to the mains:
• Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
• Take the appliance to an author-
ised technical support service if
product is damaged or other prob-
lems arise. Do not attempt to dis-
assemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS
-
OF THE PRODUCT
• The materials of which the packag-
ing of this appliance consists are
-
tion and recycling system. Should
you wish to dispose of them, use
the appropriate public recycling
bins for each type of material.
• The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an au-
thorised waste agent for the selec-
EN
• For sticking lint, move on the
clothes perpendicularly and paral-
lel until is removed.
• On thin texture clothes, pile them
up into two layers and shave them
gently.
• On clothes with protrudes or ap-
plications, avoid contact with the
applications or protrudes.
• On clothes with patterns, move the
appliance in the direction of the
pattern for better results.
•
appliance:
• Stop the appliance using the on/off
button.
•
empty it accordingly. (Fig.5).
• Clean the appliance.
CLEANING
• Disassemble the appliance in ac-
cordance with the following steps:
• Take off the remover circle. (Fig.1).
• Remove the outer foil as arrow di-
rection. (Fig.2).
• Take out the rotative blades and
clean the blades shaft with the
brush. (Fig.3).
• Clean the container (Fig.5).
• everselly install the blades and out-
er foil into the appliance. (Fig.4).
• Mount the appliance (Fig.6).
• Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of wash-
ing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as

tive collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that prod-
uct may include a battery or
batteries; user must to remove them
before disposing of the product. Re-
member that batteries must be dis-
posed of in duly authorised contain-
ers.
-
• CAUTION: It is important that the
batteries are fully discharged prior
to its withdrawal from the appara-
tus.
• To remove the batteries, once the
life of the appliance, proceed as
follows:
• Open the top shell of the appara-
tus, removing previously with the
• Identify the battery wires and cut
their (Red and Black). To avoid
risks of a short circuit with a pos-
the Red wire and protect it by using
insulating tape, then proceed to cut
the Black wire proceeding in the
same way.
• Safely remove the battery from its
housing.
EN
This appliance complies with Direc-
tive 2014/35/EU on Low Voltage,
Directive 2014/30/EU on Electro-
magnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous sub-
stances in electrical and electronic
equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements
for energy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir ache-
té un produit SOLAC.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable sa-
tisfaction.
• Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’ap-
pareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions
peut être source d’accident.
-
SURES DE SECURITE
• Cet appareil peut être
utilisé par des per-
sonnes non familiari-
sées avec son fonction-
nement, des personnes
handicapées ou des
enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une
personne responsable
ou après avoir reçu la
formation nécessaire
sur le fonctionnement
sûr de l’appareil et en
comprenant les dan-
gers qu’il comporte.
• Cet appareil n’est pas
un jouet. Les enfants
doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appa-
reil.
• Les enfants ne doivent
pas réaliser les opé-
rations de nettoyage
ou de maintenance de
l’appareil sauf sous
la supervision d’un
adulte.
• Veuillez utiliser l’appa-
reil uniquement avec
son connecteur élec-
trique, qui vous sera
fourni avec l’appareil.
• Brancher l’appareil à
très basse tension de
sécurité uniquement.
laquelle doit corres-
pondre au marquage
du dispositif.
• La batterie doit être re-

FR
tirée de l’appareil avant
la mise au rebut.
• Pour retirer la batterie,
l’appareil doit être dé-
branché de l’alimenta-
tion secteur
• La batterie doit être éli-
minée en toute sécurité
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, ou en présence de signes
visibles de dommages ou en cas
de fuite.
• Évitez tout contact avec le liquide
de la batterie. En cas de contact
accidentel avec les yeux, lavez-les
et allez voir un médecin. Le liquide
que contient la batterie peut provo-
quer une irritation ou des brûlures.
• Ne pas exposer l’appareil aux in-
tempéries.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil aug-
mente le risque de choc électrique.
• Ne pas toucher les parties mobiles
de l’appareil en marche.
• Ne pas utiliser l’appareil si ses ac-
cessoires ne sont pas dûment ac-
couplés.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dis-
positif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
• Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
• Conserver cet appareil hors de
portée des enfants ou des per-
sonnes avec capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances
• Maintenir l’appareil en bon état.
ne sont pas désalignées ou en-
travées, qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonction-
nement de l’appareil.
• Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
• Ne pas laisser l’appareil en marche
couché sur une surface.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout ani-
mal.
• Utilisez uniquement les batte-
conçues pour cet appareil. L’usage
de tout autre type de pile pourrait
être source d’explosion ou d’incen-
die.
• Rechargez la(les) batterie(s) à
l’aide du chargeur fourni par le
fabricant. Un chargeur qui est ap-
proprié pour un certain type de
batteries, peut causer un danger
d’explosion ou d’incendie lorsqu’on
l’utilise avec d’autres batteries.
• Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.

FR
DESCRIPTION
A Couvercle
B Corps
C Couvercle
D Lame
E Ventilateur
F Interrupteur On/off
G Lampe témoin
H Connecteur de charge
I Câble USB
J Brush (brosse de nettoyage)
K Récipient
• Dans le cas où votre modèle ne
disposerait pas des accessoires
décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément
auprès des services d’assistance
technique.
CHARGER LA BATTERIE
• Avertissement: Une batterie neuve
n’est pas complètement chargée
et doit être chargée au maximum
avant d’utiliser l’appareil la pre-
mière fois.
• Charger la batterie à température
ambiante, entre 4 et 40ºC
•
adaptateur 5V, 1-2A. (Non inclus).
• Le voyant s’allume en indiquant
que le chargeur est prêt à com-
mencer la charge de la batterie.
• Le temps nécessaire pour une
charge complète est de 6 à 8
heures approximativement.. Ne
jamais essayer de surcharger les
batteries (bien qu’il soit recom-
mandable de réaliser la première
charge pendant 8 heures de
charge).
• Brancher le connecteur (h) du
chargeur à la prise de courant de
l’appareil qui se trouve sur la partie
arrière/inférieure de l’appareil.
• Pendant que laterie se chargera,
le témoin s’allumera, en vous indi-
quant ainsi que le chargeur est en
marche.
• Une fois la charge complétée, dé-
brancher le chargeur du réseau
électrique.
• Note : Ne pas utiliser l’appareil tant
qu’il sera branché au chargeur.
• Important : Ne pas charger l’appa-
reil plus de 16 heures.
-
• Assurez-vous que vous avez reti-
ré tout le matériel d’emballage du
produit.
• La première fois, avant son usage,
vous devrez charger complète-
ment les batteries.
-
• Placez le vêtement sur une surface
lisse.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des
accident à l’utilisateur ou au vête-
ment.
• Pour de meilleurs résultats, suivre
les recommandations suivantes :
• Pour que les peluches se collent,

fon humide imprégné de quelques
gouttes de détergent et le laisser
sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de
produits au pH acide ou basique
tels que l’eau de Javel, ni de pro-
duits abrasifs pour nettoyer l’appa-
reil.
• Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
-
TION
• En cas de panne, remettre l’ap-
pareil à un service d’assistance
technique autorisé. Ne pas tenter
de procéder aux réparations ou de
démonter l’appareil; cela implique
des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU
PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de clas-
souhaitez vous défaire du produit,
merci de bien vouloir utiliser les
conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de subs-
tances concentrées susceptibles
d’être considérées comme nui-
sibles à l’environnement.
FR
réaliser des mouvements perpen-
diculaires et parallèles sur le vête-
ment jusqu’à avoir rasé toutes les
peluches.
• Pour les vêtements d’une texture
-
sez-les avec beaucoup de soin.
• Pour les vêtements avec relief ou
applications, éviter de passer l’ap-
pareil sur les applications ou les
protubérances.
• Pour les vêtements avec patrons,
suivre la direction du patron pour
obtenir de meilleurs résultats.
-
• Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
• Retirer le réservoir à peluches et le
vider (Fig.5).
• Nettoyer l’appareil.
• Démonter l’appareil en suivant les
pas décrits ci-dessous :
• Allumer l’appareil (Fig. 1)
• Retirer la tête du rase-peluches
(Fig.2).
• Retirer la grille métallique exté-
(Fig.3).
• Retirer les lames rotatives et net-
toyer l’axe à l’aide de la brosse
(Fig.4).
• Nettoyer le réservoir (Fig. 5)
• Remonter les lames et la grille
extérieure en suivant les pas in-
verses du démontage (Fig.6).
• Nettoyer l’appareil avec un chif-

vous souhaitez vous débarras-
utile, celui-ci devra être consigné, en
prenant les mesures adaptées, à un
centre agréé de collecte sélective
des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE).
produit peut disposer de piles
ou de batteries, lesquelles
doivent être retirées avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous
que les piles/batteries doivent être
déposées dans des conteneurs
spéciaux autorisés. Et qu’elles ne
doivent pas être jetées au feu.
-
• Avertissement: Important, les bat-
teries doivent être complètement
déchargées avant de les extraire
de l’appareil.
• Pour retirer les batteries une fois la
vie de l’appareil terminée, suivre la
procédure suivante :
• Ouvrir la carcasse supérieure de
l’appareil, en retirant préalable-
ment à l’aide d’un tournevis les vis
•
câbles (Rouge et Noir). Pour évi-
ter tout risque de court-circuit avec
la possible charge résiduelle de
d’abord le câble Rouge et protéger
sa partie conductrice à l’aide d’un
ruban isolant, ci-après, couper le
FR
câble Noir en suivant le même pro-
cessus.
• Retirer la batterie de son logement,
en toute sécurité.
la directive 2014/35/UE de basse
tension, de même qu’à la directive
2014/30/UE en matière de com-
patibilité électromagnétique, à la
directive 2011/65/UE relative à la
limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les
équipements électriques et électro-
niques et à la directive 2009/125/
CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits
en rapport avec l’énergie.

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter
Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen in die
Marke SOLAC.
Die Technologie, das Design und die
Funktionalität dieses Produkts, das
die anspruchsvollsten Qualitätsnor-
men erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig, bevor Sie das Ge-
rät einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehal-
ten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEI-
SE
• Personen, denen es an
Wissen im Umgang mit
dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8
Jahren dürfen das Ge-
rät nur unter Aufsicht
benutzen oder nach
Einweisung in den si-
cheren Gebrauch des
Gerätes und Aufklä-
rung über die Gefah-
ren, die die Benutzung
mit sich bringt.
• Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Kinder müs-
sen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine
Reinigungs oder In-
standhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von ei-
nem Erwachsenen be-
aufsichtigt werden.
• Verwenden Sie das
Gerät nur mit dem vom
Hersteller mitgeliefer-
ten Netzstecker.
• Das Gerät darf nur an
eine sehr niedrige Si-
cherheitsspannung
geschlossen werden,
die mit den Angaben
auf dem Gerät überein-
stimmt.
• Vor dem Entsorgen
des Geräts bitte die

DE
Batterie entnehmen.
• Beim Entnehmen der
Batterie darf das Ge-
rät nicht ans Netz ge-
schlossen sein.
• Die Batterie muss den
geltenden Vorschriften
entsprechend entsorgt
werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn
es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit aus
dem Akku ausgelaufenen Flüssig-
keiten. Falls Ihre Augen dennoch
mit diesen in Kontakt kommen,
spülen Sie sie mit viel klarem Was-
ser und suchen Sie einen Arzt auf.
kann zu Reizungen oder Verbren-
nungen führen.
• Das Gerät nicht im Freien benut-
zen oder aufbewahren.
• Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser,
das eventuell in das Gerät gelangt,
erhöht die Elektroschockgefahr.
• Bewegliche Teile des Geräts wäh-
rend des Betriebs nicht berühren.
BENUTZUNG UND PFLE-
• Gerät nicht benutzen, wenn Zu-
behör oder Ersatzteile nicht richtig
befestigt sind.
• Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der An/Ausschalter nicht
funktioniert.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt, nicht für den professionellen
oder gewerblichen Einsatz.
• Das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern und/oder Perso-
nen mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse aufbewahren.
• Halten Sie das Gerät in gutem
Zustand. Stellen Sie sicher, dass
die beweglichen Teile ausgerich-
tet und nicht verklemmt sind, und
dass keine beschädigten Teile
oder andere Bedingungen vorlie-
gen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
• Die Batterie/n dürfen in keinem Fall
geöffnet werden.
• Das Gerät nicht eingeschaltet las-
sen, wenn es auf einer Fläche ab-
gestellt wird.
• Gerät nicht für Haus oder andere
Tiere benutzen.
• Benutzen Sie nur die speziell für
das Gerät entworfenen Akkus.
Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions oder
Brandgefahr.
• Laden Sie den/die Akku/s aus-
schließlich mit dem vom Hersteller
gelieferten Ladegerät. Beim Ge-
brauch eines Ladegerätes, das für
einen bestimmten Akkutyp entwor-
fen wurde, besteht bei der Verwen-
Other manuals for Q605
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Electric Shaver manuals