SOLAC Shiny Smile User manual

MOD.
CD7901
Solac is a registered Trade Mark
CEPILLO DE DIENTES
INSTRUCCIONES DE USO
TOOTHBRUSH
INSTRUCTIONS FOR USE
BROSSE À DENTS
MODE D’EMPLOI
ZAHNBÜRSTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESCOVA DE DENTES
INSTRUÇÕES DE USO
SPAZZOLINO DA DENTI
ISTRUZIONI PER L’USO
TANDENBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
ZUBNÁ KEFKA
FOGKEFE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

POWER
C
S
M
ON/OFF
A
B
D
E
C
F
H
G
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
45
4
2
1
3
Batteries

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya de-
cidido por la compra de un produc-
to de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de cali-
dad le comportarán total satisfac-
ción durante mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La
no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
• Este aparato pue-
den utilizarlo niños y
personas con capa-
cidades físicas, sen-
soriales o mentales
reducidas o falta de
experiencia y cono-
cimiento, si se les ha
dado la supervisión o
formación apropiadas
respecto al uso del
aparato de una mane-
ra segura y compren-
den los peligros que
implica.
• Este aparato no es
un juguete. Los niños
deben estar bajo vigi-
lancia para asegurar
que no jueguen con el
aparato.
• La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no de-
ben realizarlos los ni-
ños sin supervisión.
• Usar el aparato sola-
mente con la base /
conector eléctrico es-
con el aparato.
• La batería debe ser re-
tirada del aparato an-
tes de que se deseche.

ES
• El aparato debe estar
desconectado de la
red de alimentación al
quitar la batería.
• La batería debe ser
eliminada de manera
segura.
• Si la conexión red
está dañada, debe
ser substituida, llevar
el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Téc-
nica autorizado. Con
-
ligro, no intente des-
montarlo o repararlo
por sí mismo.
• Este aparato está
pensado únicamente
para un uso domésti-
co, no para uso profe-
sional o industrial.
• Antes de conectar el cargador de
voltaje indicado en la placa de
características coincide con el
voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base
de toma de corriente que soporte
como mínimo 10 amperios.
• La clavija del cargador de bate-
rías debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente.
usar adaptadores de clavija.
• No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transpor-
tar o desenchufar el cargador de
baterías.
• -
trico de conexión. Los cables da-
ñados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños,
o si existe fuga.
• Evite cualquier contacto con el
líquido que pueda desprender
la batería. Caso de contacto
accidental con los ojos lávelos
y acuda a un médico. El líquido
derramado por la batería puede

ES
provocar irritación o quemadu-
ras.
• El aparato solo debe utilizarse
con el soporte suministrado.
• No utilizar ni guardar el aparato a
la intemperie.
CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de ali-
mentación del aparato.
• No usar el aparato si los acceso-
rios o consumibles acoplados a
él presentan defectos. Proceda a
sustituirlos inmediatamente.
• No usar el aparato si su dispo-
sitivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
• No utilizar el aparato durante la
ducha.
• Desenchufar el cargador de ba-
terías de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier ope-
ración de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reduci-
das o falta de experiencia y co-
nocimiento.
• Mantener y guardar el aparato
en un lugar seco, sin polvo y ale-
jado de la luz del sol.
• Usar este aparato, sus acceso-
rios y herramientas de acuerdo
con estas instrucciones, tenien-
do en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar.
Usar el aparato para operacio-
nes diferentes a las previstas
podría causar una situación de
peligro.
• No abrir la/s batería/s bajo nin-
gún motivo.
• No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una su-
• No usar el aparato sobre masco-
tas o animales.
• Recargue la/s batería/s sola-
mente con el cargador sumi-
nistrado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para
un tipo de baterías, puede oca-
sionar un peligro de explosión o
incendio cuando es usado con
otra/s batería/s.
• Use el aparato solamente con
la/s batería/s por las que ha esta-
uso de cualquier otra/s batería/s
puede ocasionar un peligro de
explosión o incendio.
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o
en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.

ES
A Cabezal del cepillo
B Anilla de color
C Mango
D Botón marcha/paro y de modo
E Indicador de modo
F Indicador de carga
G Base de carga
H Cable de conexión
CARGA DE LA BATERÍA
• Advertencia: Una batería nueva
no viene con carga completa y
debe ser cargada al máximo an-
tes de usar el aparato por prime-
ra vez.
• Cargar la batería a temperatura
ambiente entre 4 y 40ºC.
• El tiempo necesario para una
carga completa es de 12 horas
aproximadamente, aunque es
recomendable que la primera
carga se realice durante 24 ho-
ras.
• Mientras la batería se esté car-
gando, se iluminará el piloto de
color azul que indica que el car-
gador está cargando la batería.
• -
loto se apagará, desenchufar el
cargador de la red eléctrica.
• Si durante el uso, el piloto parpa-
baja y se debe recargar.
• Para una larga vida de la batería,
se recomienda cargar la batería
al menos una vez al mes (cada
90 usos).
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto.
• Antes de usar el producto por
primera vez, es importante hacer
una carga completa de las bate-
rías (24 horas).
USO:
• Extender completamente el ca-
ble antes de enchufar.
• Situar el aparato correctamente
acoplado en su base / conector.
• Enchufar el aparato a la red eléc-
trica.
• Inserte el cabezal en la parte su-
perior del mango hasta que en-
caje. Debe quedar un pequeño
hueco entre la anilla de color y el
mango (Fig.1).
• Moje las cerdas y aplique una
pequeña cantidad de pasta de
dientes.
• Coloque las cerdas del cepillo
sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados (Fig. 2).
• Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el cepi-
llo. El funcionamiento comienza
en el modo .

ES
• -
gético, el aparato pasa al estado
de auto-desconexión (stand-by)
al cabo de 2 minutos, si duran-
te este periodo el usuario no ha
realizado ninguna acción sobre
él.
• Para volver al funcionamiento
normal simplemente deberá pul-
sar el botón marcha/paro.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO
DEL APARATO:
• Parar el aparato, accionando el
botón marcha/paro.
• Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
• Limpiar el aparato.
* Modo (Cleaning): Modo
estándar para una limpieza
dental completa.
* Modo (Soft): Para una
limpieza suave de las encías
y zonas sensibles.
* Modo (Massage): Limpia
y estimula suavemente las
encías.
• Si desea seleccionar otro modo
de uso pulse seguidamente el
botón encendido/apagado hasta
llegar al modo deseado (Modo
, Modo y Apagado).
• Si transcurren 4 segundos desde
que se ha puesto en funciona-
miento el modo seleccionado y
volvemos a pulsar el botón en-
cendido/apagado, el aparato se
apagará.
• Ejerza una ligera presión y des-
place suavemente el cabezal de
cepillo por los dientes con un pe-
queño movimiento hacia delante
y hacia atrás.
•
la limpieza, divida su boca en
4 secciones. Comience con la
sección 1 y cepille cada sección
durante 30 segundos. La acción
de cepillado se pausará breve-
mente entre cada intervalo de
30 segundos, indicando cuándo
pasar a la siguiente sección. El
cepillo de dientes se detendrá
automáticamente después de 2
minutos de uso. (Fig. 3).

ES
LIMPIEZA
• Desenchufar el cargador eléctri-
co de la red y dejarlo enfriar an-
tes de iniciar cualquier operación
de limpieza.
• Quite el cabezal del cepillo
• Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
• No utilizar disolventes, ni pro-
ductos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del
aparato.
• No sumergir el conector en agua
u otro líquido ni ponerlo bajo el
grifo.
• Enjuague el cabeza del cepillo y
las cerdas después de cada uso.
ANOMALÍAS Y
• En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES
EU DEL PRODUCTO Y/O
EN EL CASO DE QUE EN
SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y
RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
Problema Causas Solución
El cepillo de dientes
no funciona.
Acaba de comprar el
producto o no se ha
utilizado durante más
de tres meses.
Cargue el aparato
al menos durante
24 horas.
Vibración débil o
reducida.
El cepillo de dientes
se presiona con fuerza
contra los dientes.
Coloque el
cabezal de forma
suave sobre los
dientes
Funciona solo unos
minutos incluso
después de la carga
La batería ha llegado
vida.
Contacte con el
servicio técnico
El tiempo de carga no
Cargue el aparato
al menos durante
24 horas.

ES
pletamente descargadas antes
de proceder a su retirada del
aparato.
• Para retirar las baterías, una vez
proceder como sigue:
• Abrir la carcasa superior del apa-
rato, retirando previamente con
la ayuda de un destornillador los
•
evitar riesgos de cortocircuito
con la posible carga residual de
la batería, cortar en primer lugar
el cable Rojo y proteger su par-
te conductora con cinta aislante,
después proceder a cortar el
cable Negro procediendo de la
misma forma. (Fig.5).
• Extraiga con seguridad la batería
de su alojamiento.
• Este aparato cumple con la Di-
rectiva 2014/35/EU de Baja Ten-
sión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Elec-
tromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en apa-
ratos eléctricos y electrónicos y
con la Directiva 2009/125/EC so-
bre los requisitos de diseño eco-
lógico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están in-
tegrados en un sistema de recogi-
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedo-
res públicos apropiados para cada
tipo de material.
• El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
desea deshacerse del pro-
ducto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe deposi-
tarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida se-
lectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
producto puede disponer de
pilas o baterías en su inte-
rior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse
del producto. Recuerde que las pi-
las/baterías deben depositarse en
contenedores especiales autoriza-
dos. Y que nunca deben tirarse al
fuego.
COMO RETIRAR
DE LAS BATERÍAS
DEL INTERIOR DEL
APARATO:
• Advertencia: Es importante que
las baterías se encuentren com-

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to pur-
chase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality stand-
ards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
• Read these instructions carefully
before switching on the appli-
ance and keep them for future
reference. Failure to follow and
observe these instructions could
lead to an accident.
SAFETY ADVICE
• This appliance can be
used by children and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if they
have been given su-
pervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
• This appliance is not
a toy. Children should
be supervised to en-
sure that they do not
play with the appli-
ance.
• Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are super-
vised.
• Only use the appli-
electric base / connec-
tor, supplied with the
appliance.
• The battery must be
removed from the
appliance before it is
scrapped.
• The appliance must be
disconnected from the
supply mains when re-
moving the battery.
• The battery is to be
disposed of safely.

EN
• If the connection to the
mains has been dam-
aged, it must be re-
placed, take the appli-
ance to an authorised
technical support ser-
vice. Do not attempt to
disassemble or repair
the appliance by your-
self in order to avoid a
hazard.
• This appliance is for
household use only,
not professional, in-
dustrial use.
• Ensure that the voltage indicat-
ed on the charger rating label
matches the mains voltage be-
fore plugging in the charger.
• Connect the appliance to a sock-
et that can supply a minimum of
10 amperes.
• -
rectly into the mains socket. Do
not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
• Do not force the power cord.
Never use the power cord to lift
up, carry or unplug the battery
charger.
• Check the state of the power
cord. Damaged or tangled ca-
bles increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet
hands.
• Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
• If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains to
prevent the possibility of an elec-
tric shock.
• Do not use the appliance if it has
-
ible signs of damage or if it has
a leak.
• Avoid all contact with the liquid
that could be released from the
battery. In case of contact with
eyes, wash them thoroughly and
seek medical advice. The liq-
uid spilled from the battery may
cause irritation or burns.
• The appliance must only be used
with the stand provided.
• Do not use or store the appliance
outdoors.
USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s pow-
er cable before each use.
• Do not use the appliance if the
accessories or consumables
attached to it are defective. Re-
place them immediately.

EN
• Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
• Remove the batteries from the
appliance if you are not going to
use it for some time.
• Do not use the device during the
shower.
• Disconnect the battery charg-
er from the mains when not in
use and before undertaking any
cleaning task.
• Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and
knowledge.
• Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
• Use the appliance and its acces-
sories and tools in accordance
with these instructions, taking
into account the working con-
ditions and the work to be per-
formed. Use the appliance for
operations different from those
intended could result in a haz-
ardous situation.
• Do not open the battery/ies under
any circumstances whatsoever.
• Never rest the appliance into a
surface while in use.
• Do not use the appliance with
pets or animals.
• Recharge the battery/ies only
with the charger supplied by the
manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery
-
ard when used with other battery/
ies.
• Use the device only with the bat-
tery/ies for which has been spe-
other battery/ies s can cause an
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders
the guarantee and the manufac-
turer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Toothbrush head
B Colour ring
C Handle
D On/Off and Mode button
E Mode indicator
F Charging Indicator
G Charger base
H Power cord
CHARGING THE
BATTERY
• Caution: A new battery is not fully
charged and must therefore be
charged before the appliance is
• Charge the battery at an atmos-
pheric temperature of between 4
and 40ºC.

EN
• Approximately 12 hours are
needed for a complete charge
of the battery, although it is rec-
of the battery be of 24 hours in
duration.
• The blue pilot light will come on
to indicate that the charger is
charging the battery.
• When the battery is charged, the
light will turn off, disconnect the
charger from the mains supply.
• -
es, the battery is low and must be
recharged.
• For a long battery life, it is advis-
able to charge the battery at least
once a month (every 90 uses).
INSTRUCTIONS
FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
• Before using this product for the
a full charge of batteries (24
hours).
USE:
• Extend the cable completely be-
fore plugging it in.
• Attach the appliance to its base
/ connector making sure that it is
• Connect the appliance to the
mains.
• Insert the head on the top of the
be a small gap between the
coloured ring and the handle
(Fig.1).
• Wet the bristles and apply a
small amount of toothpaste.
• Place the bristles against the
teeth at a slight angle towards
the gum line (Fig. 2).
• Press the On/Off button to turn
on the toothbrush. It starts work-
ing in mode .
* Mode (Cleaning): Stand-
ard mode for complete dental
cleaning.
* Mode (Soft): For gentle
cleaning of teeth and sensi-
tive areas.
* Mode (Massage): Cleans
and stimulates gently the
gums.
• If you want to select another
mode of use, press the On/ Off
button until you reach the desired
mode ( Mode, Mode
and Off).
• If 4 seconds have elapsed since
the selected mode was started
and we press the On/Off button
again, the device will turn off.
• Apply light pressure and gently
move the brush head over the

teeth with a small forward and
backward movement.
• To maximize the effectiveness of
the cleaning, divide your mouth
into 4 sections. Begin with sec-
tion 1 and brush each section
for 30 seconds. The brushing
each 30-second interval, indicat-
ing when to move on to the next
section. The toothbrush will stop
automatically after 2 minutes of
use. (Fig. 3).
• In order to save energy, the ap-
pliance passes to stand-by after
2 minutes if the user does not
use it.
• To return to normal operation
simply press the appliance’s on/
off button.
ONCE YOU HAVE FINISHED
USING THE APPLIANCE:
• Turn the appliance off using the
on/off switch.
• Unplug the appliance from the
mains.
• Clean the appliance.
EN
Problem Possible cause Solution
The toothbrush does
not work.
You have just
purchased the product
or it has not been
used for more than 3
months.
Charge the main
unit for at least 24
hours.
Weake or diminished
vibration.
The toothbrush is
pressed hard against
your teeth.
Place the
toothbrush head
gently on the
teeth.
The toothbrush
operates only for a
short period of time
even immediately after
being charged.
The battery has
reached the end of its
life cycle.
Contact our
customer service
department for
further assistance.
Charging time was
Charge the main
unit for at least 24
hours.
TROUBLESHOOTING:

EN
CLEANING
• Disconnect the battery charg-
er from the mains and allow it
to cool before undertaking any
cleaning task.
• Remove the toothbrush head
• Clean the equipment with a
damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
• Never submerge the connector
in water or any other liquid or
place it under running water.
• Rinse the toothbrush head and
bristles after each use.
ANOMALIES AND
REPAIR
• Take the appliance to an author-
ised technical support service
if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt
to disassemble or repair the ap-
pliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT
VERSIONS AND/OR
IN CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND
RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the pack-
aging of this appliance consists
are included in a collection, clas-
Should you wish to dispose of
them, use the appropriate public
recycling bins for each type of
material.
• The product does not contain
concentrations of substances
that could be considered harmful
to the environment.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its work-
ing life has ended, take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of Waste from
Electric and Electronic Equipment
(WEEE).
This symbol means that
product may include a bat-
tery or batteries; user must
to remove them before disposing
of the product. Remember that

EN
batteries must be disposed of in
duly authorised containers. Do not
BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE
DEVICE:
• CAUTION: It is important that
the batteries are fully discharged
prior to its withdrawal from the
apparatus.
• To remove the batteries, once
the life of the appliance, proceed
as follows:
• Open the top shell of the appa-
ratus, removing previously with
screws. (Fig.4).
• Identify the battery wires and cut
their (Red and Black). To avoid
risks of a short circuit with a pos-
cut the Red wire and protect it by
using insulating tape, then pro-
ceed to cut the Black wire pro-
ceeding in the same way. (Fig.5).
• Safely remove the battery from
its housing.
• This appliance complies with
Directive 2014/35/EU on Low
Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibil-
ity, Directive 2011/65/EU on the
restrictions of the use of certain
hazardous substances in elec-
trical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for
energy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté un produit SOLAC.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
• Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ul-
térieurement. Le non-respect de
ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET
MESURES DE
SECURITE
• Cet appareil peut être
utilisé par des per-
sonnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales réduites ou des
personnes manquant
d’expérience à condi-
tion de le faire sous
surveillance ou après
avoir reçu les instruc-
tions pour un manie-
ment sûr de l’appareil
et en ayant compris
les risques qu’il com-
porte.
• Cet appareil n’est pas
un jouet. Les enfants
doivent être surveillés
ne jouent pas avec
l’appareil.
• Les enfants ne doivent
pas réaliser les opéra-
tions de nettoyage ou
de maintenance de
l’appareil sauf sous
la supervision d’un
adulte.
• Veuillez utiliser l’appa-
reil uniquement avec
son socle / connecteur
électrique, qui vous
sera fourni avec l’ap-
pareil.

FR
• La batterie doit être
retirée de l’appareil
avant la mise au rebut.
• Pour retirer la batterie,
l’appareil doit être dé-
branché de l’alimenta-
tion secteur
• La batterie doit être
éliminée en toute sé-
curité
• Si la prise secteur
est abîmée, elle doit
être remplacée. Pour
cela, l’emmener à un
Service d’assistance
technique agréé. Ne
pas tenter de procé-
der aux réparations ou
de démonter l’appareil
en raison des risques
que cela implique.
• Cet appareil est uni-
quement destiné à un
usage domestique et
non à un usage pro-
fessionnel ou indus-
triel.
• Avant de brancher le chargeur
de batteries au réseau électri-
-
diquée sur la plaque signalétique
correspond à celle du réseau.
• Raccorder l’appareil à une prise
et supportant au moins 10 am-
pères.
• La prise de courant du chargeur
de batterie doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne
-
rant. Ne pas utiliser d’adaptateur
de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique
de connexion. Ne jamais utiliser
le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’ap-
pareil.
• -
que de connexion. Les câbles
endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de décharge
électrique.
• -
pareil avec les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise sont
endommagés.
• Si une des enveloppes protec-
trices de l’appareil se casse,
débrancher immédiatement

FR
l’appareil du secteur pour éviter
toute décharge électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il présente des signes
visibles de dommages ou en
présence de fuites.
• Évitez tout contact avec le liquide
de la batterie. En cas de contact
accidentel avec les yeux, lavez-
les et allez voir un médecin. Le
liquide que contient la batterie
peut provoquer une irritation ou
des brûlures.
• L’appareil doit être utilisé unique-
ment avec le support fourni.
• L’appareil ne doit pas être ex-
posé aux intempéries et doit être
rangé à l’abri.
UTILISATION ET
ENTRETIEN :
• Avant chaque utilisation, déroul-
er complètement le câble électri-
que de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si les ac-
cessoires qui lui sont assemblés
présentent des défauts. Le cas
échéant, les remplacer immédi-
atement.
• Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/ar-
rêt ne fonctionne pas.
• Ne pas utiliser l’appareil sous la
douche.
• Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez
pas et avant toute opération de
nettoyage.
• Conserver cet appareil hors de
portée des enfants ou des per-
sonnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales
réduites ou présentant un man-
que d’expérience et de connais-
sances.
• Garder et ranger l’appareil en
lieu sec, sans poussière et loin
des rayons solaires.
• Utiliser cet appareil, ses acces-
soires et outils conformément au
mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du
travail à réaliser. L’utilisation de
l’appareil pour des opérations
autres que celles pour lesquelles
il a été conçu pourrait impliquer
des situations dangereuses.
• Ne jamais ouvrir la(les) batter-
ie(s).
• Ne pas laisser l’appareil en
marche couché sur une surface.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout
animal.
• Rechargez la(les) batterie(s) à
l’aide du chargeur fourni par le
fabricant. Un chargeur qui est
approprié pour un certain type
de batteries, peut causer un
danger d’explosion ou d’incendie
lorsqu’on l’utilise avec d’autres
batteries.

FR
• Utilisez uniquement les batter-
conçues pour cet appareil. L’us-
age de tout autre type de pile
pourrait être source d’explosion
ou d’incendie.
ENTRETIEN:
• Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Tête de la brosse
B Anneau de couleur
C Poignée
D Bouton marche/arrêt et mode
E Indicateur de mode
F Témoin de charge
G Support de charge
H Cordon d’alimentation
CHARGER LA BATTERIE
• Avertissement: Une batterie
neuve n’est pas complètement
chargée et doit être chargée au
maximum avant d’utiliser l’appar-
eil la première fois.
• Charger la batterie à tempéra-
ture ambiante, entre 4 et 40ºC
• Le temps nécessaire pour un
chargement complet est de 12
heures environ même s’il est
recommandé de le charger pen-
dant 24 heures la première fois.
• Pendant que la batterie charge,
le témoin bleu s’allume pour in-
diquer que le chargeur est en
train de charger la batterie.
• Après le chargement, le témoin
s’éteint : débrancher le chargeur
de la prise murale.
• Au cours de l’utilisation, si le
témoin clignote, la batterie doit
être rechargée.
• Pour une plus longue durée de
vie de la batterie, il est recom-
mandé de charger la batterie au
moins une fois par mois (toutes
les 90 utilisations).
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PREALABLES:
• S’assurer d’avoir retiré tout le
matériel d’emballage du produit.
• La première fois, avant son us-
age, vous devrez charger com-
plètement les batteries (24 heu-
res).
UTILISATION :
• Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
• Positionner correctement l’appa-
reil connecté sur sa base/ con-
necteur.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Introduire la tête dans la partie
supérieure de la poignée jusqu’à
ce qu’elle s’encastre. Il doit rest-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Electric Toothbrush manuals