SOLAC Smart User manual

MOD.
HU1059
Solac is a registered Trade Mark
HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS
INSTRUCCIONES DE USO
ULTRASONIC HUMIDIFIER
INSTRUCTIONS FOR USE
HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS
MODE D’EMPLOI
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
GEBRAUCHSANLEITUNG
HUMIDIFICADOR DE ULTRA-SONS
INSTRUÇÕES DE USO
UMIDIFICATORE A ULTRASUONI
ISTRUZIONI PER L’USO
ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ
NÁVOD K POUZITÍ
NAWILŻACZ ULTRADŹWIĘKOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
СВРЪХЗВУКОВ ОВЛАЖНИТЕЛ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
UMIDIFICATOR CU ULTRASUNETE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Fig. 1
Fig. 2

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Desenchufar el aparato de la
red antes de rellenar el depó-
sito de agua.
• Usar el aparato solamente con
el conector eléctrico especí-
co, suministrado.
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el n de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
• Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
• No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
• Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.

ES
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
• El aparato debe utilizarse y colocarse sobre
una supercie plana y estable.
• No usar el aparato asociado a un programa-
dor, temporizador u otro dispositivo que conec-
te el aparato automáticamente.
• No utilizar ni guardar el aparato a la intempe-
rie.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación del aparato.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
• No poner el aparato en marcha sin agua.
• No utilice el aparato si el agua en el depósito
se ha agotado
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• No mover el aparato mientras está en uso.
• No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas.
• Mantener y guardar el aparato en un lugar
seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
• Llene el depósito siempre con agua limpia. Le
aconsejamos utilizar agua ltrada o destilada.
No utilice agua mineral. NUNCA ECHE EL
AGUA DENTRO DE LA CÁMARA DE VAPO-
RIZACIÓN
• ADVERTENCIA: Pueden provocarse conden-
saciones de agua en las supercies y objetos
situados en las inmediaciones del aparato.
• Coloque el aparato sobre una repisa plana
y rme a una altura aproximada de 0,5 ó 1m
del suelo. No lo use nunca posicionado en el
suelo. No lo incline nunca. Asegure el aparato
para evitar vuelcos.
• Asegúrese que la supercie donde se ha ins-
talado / colocado el aparato es resistente a la
humedad.
• No coloque la salida de vapor cerca de mue-
bles, pared, ventanas, televisión o cualquier
otro aparato que pueda estropearse con la
humedad. Un uso excesivo o inadecuado del
apartado puede producir sobresaturación de
humedad del aire y provocar condensaciones
de agua alrededor del humidicador.
• No utilice el aparato cuando la humedad relati-
va del aire supera el valor de 55%. Compruebe
regularmente mediante un higrómetro que la
humedad relativa del ambiente no supera este
valor. La humedad relativa de confort debe si-
tuarse entre 40-60%.
• La temperatura ambiental de confort recomen-
dada es de 18-22ºC. Utilice el aparato entre
este rango de temperaturas. Por debajo de
esta temperatura, el ambiente puede no admi-
tir más humedad y producirse condensaciones
con mayor facilidad
• No deje el aparato en funcionamiento sin vi-
gilancia.
• No usar aceites esenciales, estos afectan al
buen funcionamiento del aparato
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
1 Selector encendido/ apagado/ Regulador
caudal de vapor/ Piloto luminoso de funcio
namiento y de depósito vacío
2 Depósito de agua
3 Tapa para el depósito
4 Salida de vapor
5 Base
6 Transductor
7 Depósito interior de agua
8 Cable de conexión

ES
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO
• Separe el depósito de agua (2) de la base (5)
(Fig. 1).
• Dele la vuelta y retire la tapa de la parte infe-
rior (3) girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj. (Fig.2).
• Llénelo con agua fría de grifo (18-22ºC) sin
llegar a la totalidad.
• Vuelva a colocar el tapón haciendo coincidir
las muescas del depósito con las ranuras del
tapón y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj. Asegúrese de que esta bien cerrado.
• Dele la vuelta al depósito y colóquelo sobre
su base asegurándose de que encaja perfec-
tamente.
• Al colocar de nuevo el depósito de agua (2)
sobre la base, parte del agua contenida se
trasladará al depósito interior de agua (7),
esto forma parte del funcionamiento normal
del aparato y no supone ningún peligro
• Conecte el humidicador a la red.
• Pulse el selector de encendido/ apagado (1) 2
ó 3 segundos. El piloto luminoso de funciona-
miento (1) se iluminará en azul.
• Seleccione el caudal de vapor que desea pul-
sando el selector (1) para aumentar el caudal
o disminuirlo.
• Le recomendamos comenzar por un caudal
bajo para evitar condensaciones y aumentar
en caso de que sea necesario.
• En caso de que no exista agua suciente en
el depósito, el piloto luminoso (1) se iluminará
en rojo y se interrumpirá la emisión de vapor.
En ese caso es necesario apagar el humidi-
cador y volver a llenar el depósito de agua
antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
• Cuando desee poner n a la salida de vapor,
pulse el selector de encendido / apagado (1),
dos o tres segundos hasta que el piloto lumi-
noso se apague.
• Desconecte el humidicador de la red y vacíe
el depósito de agua y el depósito interior.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
• No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
• Es posible que el transductor presente algu-
nos depósitos calcáreos, sobre todo en zonas
con aguas duras. Para eliminar este inconve-
niente:
- Limpie el transductor
- Pase un paño seco y elimine los restos
de humedad.
- No ponga el transductor directamente
bajo el grifo.
- No frote el transductor con un objeto
duro o metálico.
- No utilice productos químicos para su
limpieza
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES
CALCÁREAS:
• Para un perfecto funcionamiento del apara-
to, éste deberá estar libre de incrustaciones
de cal o magnesio, originadas por el uso de
aguas de alta dureza.
• Para evitar este tipo de problema se recomien-
da el uso de aguas de baja mineralización cal-
cárea o magnésica.
• En todo caso, si no es posible el uso del tipo
de agua recomendado anteriormente, deberá
proceder periódicamente a un tratamiento de
descalcicación del aparato, con una periodi-
cidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”.
-Cada 12 semanas si el agua es “dura”.
• Para ello deberá usar un producto antical.

ES
• Llenar el depósito con agua y el producto an-
tical, dejar actuar unos 30 minutos, vaciar y
limpiar con abundante agua
• No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos
de descalcicación del aparato.
RECOMENDACIONES
• Nunca deje agua dentro de la base ni del de-
pósito.
• Nota: Las acumulaciones de agua durante
mucho tiempo pueden crear bacterias y moho
(hongos).
• Seque cuidadosamente todas las partes del
interior del aparato prestando especial aten-
ción al transductor.
• Almacene el aparato en un lugar seco y fres-
co.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.
• Este símbolo signica que si de-
sea deshacerse del producto, una
vez transcurrida la vida del mismo,
debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de
residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Solac
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
• Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE
AND WARNINGS
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards in-
volved.
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by chil-
dren unless they are supervi-
sed.
• Disconnect the appliance from
the mains when not in use and
before undertaking any clea-
ning task.
• Unplug the appliance from the
mains before relling the water
tank.
• Only use the appliance with the
specic electric connector pro-
vided.
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance
to an authorised technical su-
pport service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order
to avoid a hazard.
• Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a socket that can su-
pply a minimum of 10 amperes.
• The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, im-
mediately disconnect the appliance from the
mains to prevent the possibility of an electric
shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if
it has a leak.
• Do not place the appliance where it can reach
the sunlight.
• The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
• Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that auto-
matically switches it on.
• Do not use or store the appliance outdoors.

EN
USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
• Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
mediately.
• Do not switch the appliance on without water.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Do not move the appliance while in use.
• Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
• Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
• This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or redu-
ced mental or lack of experience and knowle-
dge.
• Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures.
• Keep the appliance in a dry, dust-free place,
out of direct sunlight.
• Always ll the tank with clean water. We re-
commend you use ltered or distilled water. Do
not use mineral water. NEVER POUR WATER
IN THE STEAM CHAMBER
• CAUTION: Water condensation may appear
on the surfaces and objects around this
appliance.
• Place on a at, rm shelf about 0,5m or 1 m
from the oor. Never use on the oor. Never
tip. Secure the appliance to prevent it tipping
over.
• Make sure the surface on which the appliance
is installed/placed is moisture resistant.
• Do not palce the steam outlet closet o furni-
ture, a wall, a TV or any othe appliance that
could be damaged by the moisture. Excessive
use or misuse of the appliance could over-sa-
turate the air humidity and cause water to con-
dense around the humidier.
• Do not use the applaince when relative air hu-
midity excedes 55%. Using a hygrometer, re-
gulary check that the room’s relative humidity
is between 40%-60%.
• The recomended comfortable room tempear-
ture is from 18-22 ºC. Use the applaicne within
this range temperature. Below this tempera-
ture, the air in the room cannot absorb more
moisture and condensation is more likely.
• Do not leave the appliance unattended when
switched on
• Do not use essential oils, these affects the co-
rrect function of the appliance.
SERVICE:
Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufac-
turer’s liability null and void.
DESCRIPTION
1 On/off switch/ Steam ow regulator/
Operation and Empty tank indicator light
2 Water tank
3 Tank cover
4 Steam outlet
5 Base
6 Transducer
7 Interior water tank
8 Power cord
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
USE:
• 1 Remove the water tank (2) from the base (5)
(Fig. 1).
• 2 Turn it over, and remove the cover from the
bottom part (3) by turning it counter-clockwise.
Fig.2.
• 3 Add cold tap (18-22ºC) water without lling
it completely.
• 4 Put the cover back on by aligning the marks
on the tank with the grooves on the cover, and
turn it clockwise. Be sure that it is closed rmly.
• 5 Turn the tank back over, and place it on the
base while making sure that it is seated co-
rrectly.
• When placing the water tank (2) back on the
base, some of the water it contains enters the
interior water tank (7); this is part of the normal
operation of the appliance and does not entail
any risk.
• 6 Plug the humidier into the mains.
• 7 Press selector (1) 2 or 3 seconds. The blue
“on” indicator light (1) will come on.
• 8 Choose the ow of steam desired by pres-
sing the selector (1) to increase or to decrease
the ow.
• We recommend you start with a low ow to
avoid condensation and increase this if neces-
sary.
• If there is insufcient water in the tank, the red
pilot light (1) will come on and steam genera-
tion will stop. In this case, it will be necessary

EN
to turn off the humidier and rell the tank with
water before turning the device back on.
• 9 When you want to stop the appliance from
emitting steam, press 2 or 3 seconds the on/
off selector (1) till the pilot light goes off.
• 10 Unplug the humidier from the mains soc-
ket and empty the water tank and interior tank
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
• Never submerge the connector in water or any
other liquid or place it under running water.
• If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
• Then dry all parts before its assembly and sto-
rage.
• There may be some scale deposits in the trans-
ducer, particularly in areas with hard water.
- Overcome this drawback by cleaning the
transducer
- Rub down with a dry cloth and remove
remains of moisture.
- Do not place the transducer directly under
the tap.
- Do not rub the transducer with hard or
metal objects.
- Do not clean with chemical products
HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUS-
TATIONS:
• For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrusta-
tions caused by the use of hard water.
• To prevent this kind of problem, we recom-
mend the use of water with low lime or magne-
sium mineralisation.
• However, if it is not possible to use the kind of
water recommended above, you should perio-
dically remove the limescale from the applian-
ce:
- Every 6 weeks if the water is “very hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
• A specic anti-lime scale product should be
used on this kind of product.
• Fill the tank with water plus the anti-lime pro-
duct, leave about 30 minutes, drain and clean
with water.
• Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use
of vinegar.
RECOMMENDATIONS
• Never leave water in the base or in the tank.
• Note: Water accumulated over long periods
may create bacteria and mildew (fungus).
• Dry all the parts inside the appliance carefully,
paying particular attention to the transducer.
• Store the appliance in a cool, dry place.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
• This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its wor-
king life has ended; take it to an au-
thorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.

FRANÇAIS FR
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
Solac.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’’il répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
• Lisez attentivement ces instructions avant d’uti-
liser votre appareil et conservez-les pour pou-
voir les consulter ultérieurement. La non obser-
vation et application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
CONSEILS ET MESURES
DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants de plus de 8 ans,
par toute personne présentant
un handicap physique, senso-
riel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec
l’appareil mais l’utilisant de ma-
nière responsable et consciente
des risques que suppose son
utilisation, sous la supervision
d’une autre personne ou en
respectant les instructions d’uti-
lisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être surveil-
lés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Le nettoyage ou l’entretien ne
doit en aucun cas être effectué
par des enfants sans surveil-
lance.
• Débrancher l’appareil du sec-
teur tant qu’il reste hors d’usage
et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
• Débrancher l’appareil du ré-
seau électrique, avant de rem-
plir le réservoir d’eau.
• Veuillez utiliser l’appareil uni-
quement avec son connecteur
électrique, qui vous sera fourni
avec l’appareil.
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’Assis-
tance Technique agréé. Ne pas
tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque signa-
létique correspond à celui du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 am-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateurs.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
• Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
• Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque d’électrocution.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à la lumière directe du so-
leil.
• Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable.
• Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, à une minuterie ou autre dispositif
connectant automatiquement l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le

cas échéant, les remplacer immédiatement.
• Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est
vide.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
• Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
• Débrancher l’appareil du secteur tant qu’’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel
• Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
• Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures.
• Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans
poussière et loin des rayons solaires.
• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau
propre. Nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau ltrée ou distillée. N’utilisez jamais d’eau
minérale. NE VERSEZ JAMAIS D’EAU DANS
LA CHAMBRE DE VAPORISATION
• AVERTISSEMENT : Il peut exister quelques
condensations d’eau sur les surfaces et les ob-
jets placés à proximité de l’appareil.
• Installez l’appareil sur une surface plane et
ferme à une hauteur d’environ 50 cm à 1 m du
sol. Ne l’utilisez jamais à même le sol. Ne l’incli-
nez jamais. Stabilisez l’appareil pour éviter qu’il
ne se renverse.
• Vériez que la surface sur laquelle est installé/
posé l’appareil résiste à l’humidité.
• Ne placez pas la sortie de vapeur près de
meubles, murs, fenêtres ou téléviseurs, ou de
tout autre appareil pouvant être endommagé
par l’humidité. Un usage excessif ou inadap-
té de l’appareil peut provoquer une saturation
d’humidité dans l’air ambiant et l’apparition de
condensation à proximité de l’humidicateur.
• N’utilisez pas l’appareil si l’humidité ambiante
est supérieure à 55 %. À l’aide d’un hygromètre,
vériez régulièrement que l’humidité ambiante
ne dépasse pas cette valeur.Une humidité re-
lative confortable est située entre 40 et 60 %.
• La température ambiante recommandée pour
un meilleur confort est comprise entre 18 et 22º
C. Utilisez l’appareil dans cette fourchette de
température. À une température inférieure, l’air
peut être saturé d’humidité et de la condensa-
tion peut facilement apparaître.
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Ne pas utiliser d’huiles essentielles car l’appa-
reil ne fonctionnerait pas correctement.
SERVICE:
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique l’annulation
de la garantie et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
1 Bouton de marche/arrêt/ Régulateur du débit
de vapeur / Voyant lumineux de
fonctionnement et de réservoir vide.
2 Réservoir d’eau
3 Couvercle pour le réservoir
4 Sortie de vapeur
5 Base
6 Transducteur
7 Réservoir intérieur d’eau
8 Cordon d’alimentation
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
• Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau
d’emballage du produit.
UTILISATION
• 1 Séparez le réservoir d’eau (2) de la base (5).
(Fig. 1).
• 2 retournez-le et retirez le couvercle de la par-
tie inférieure (3) en le tournant dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre. Fig.
2
• 3 Remplissez-le d’eau froide du robinet sans le
remplir complètement (18-22ºC).
• 4 Remettez le bouchon en faisant coïncider
les encoches du réservoir avec les rainures du
bouchon et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre. Assurez-vous qu’il est bien fermé.
• 5 Retourner le réservoir et placez-le sur sa base
en veillant à bien l’emboîter.
• Lorsque vous replacerez le réservoir d’eau (2)
sur la base, une partie de l’eau contenue se dé-
versera dans le réservoir d’eau intérieur (7) : il
s’agit du fonctionnement normal de l’appareil et
cela ne suppose aucun danger.
• 6 Branchez l’humidicateur.
• 7 Appuyez sur le sélecteur de mise en marche /
arrêt (1) 2 ou 3 secondes. Le voyant de marche
s’allume de couleur bleu (1).
• 8 Ajustez le débit de vapeur en appuyant sur
le sélecteur (1) pour l’augmenter ou pour le ré-
duire.
• Pour éviter l’apparition de condensation, nous
vous recommandons de commencer avec un
petit débit et d’augmenter progressivement si
nécessaire.
• S’il n’y a pas sufsamment d’eau dans le réser-
voir, le voyant (1) devient rouge et la généra-
tion de vapeur est interrompue. Dans ce cas, il
FR

convient d’éteindre l’humidicateur et de remplir
à nouveau le réservoir d’eau avant de le re-
mettre en marche.
• 9 Pour interrompre la génération de vapeur, ap-
puyez 2 ou 3 secondes sur le sélecteur de mise
en marche / arrêt (1) jusqu’à ce que le voyant
s’éteigne.
• 10 Débranchez l’humidicateur de la prise de
courant et videz le réservoir d’eau et le réservoir
intérieur.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
l’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
• Ne jamais immerger le connecteur dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
• Sécher toutes les partes de l’appareil avant leur
montage et avant de le ranger.
• Il se peut que le transducteur présente des dé-
pôts calcaires, surtout dans les régions où l’eau
est dure.
• Pour éviter cet inconvénient , nettoyez le trans-
ducteur.
• Passez un chiffon sec et éliminez les traces
d’humidité
• Ne pas mettre le transducteur directement sous
le robinet
• Ne pas frotter le transducteur avec un objet dur
ou métallique
• Ne pas utiliser de produits chimiques pour le
nettoyage
TRAITEMENT CONTRE LES INCRUSTATIONS
DE CALCAIRE:
• Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation de
calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation
d’eau trop dure.
• Pour éviter ce type de problème, il est recom-
mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux
calcaires ou en magnésium.
• Dans tous les cas, s’il n’est pas possible d’utili-
ser le type d’eau recommandé antérieurement,
vous devrez procéder régulièrement à un dé-
tartrage de l’appareil, à la fréquence suivante:
-Toutes les 6 semaines si l’eau est «trèsdure».
-Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure».
• Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti
calcaire adapté à cet appareil.
• Remplir le réservoir avec de l’eau et un produit
anticalcaire, laisser agir 30 minutes, vider et rin-
cer à l’eau
• Les solutions maison, comme l’utilisation de
vinaigre, pour les traitements de détartrage de
l’appareil, ne sont pas recommandées.
CONSEILS
• Ne laissez jamais de l’eau à l’intérieur de la
base ou du réservoir.
• Remarque : les accumulations d’eau prolon-
gées peuvent supposer le développement de
bactéries et de germes (moisissures)
• Essuyez avec soins tous les éléments de l’inté-
rieur de l’appareil, en particulier le transducteur.
• Conservez l’appareil dans un lieu sec et frais.
ANOMALIES ET REPARATION
• En cas de panne ou d’autres problèmes, coner
l’appareil à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux répa-
rations ou de démonter l’appareil; cela implique
des risques.
POUR LES PRODUITS DE L’UNION EURO-
PEENNE ET (OU) CONFORMEMENT A LA
REGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE
PAYS D’ORIGINE:
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux qui constituent l’emballage de
cet appareil sont protégés par un système de
ramassage, de triage et de recyclage de ces
derniers (Point vert). Si vous souhaitez vous
défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser
les conteneurs publics appropriés à chaque
type de matériau
• Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
• Ce symbole signie que si vous sou-
haitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode ap-
propriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électro-
niques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/
UE sur la basse tension, la Directive 2014/30/
UE sur la compatibilité électromagnétique et
la Directive 2011/65/UE relative à la limitation
d’usage de certaines substances dangereuses
dans les appareils électriques et électroniques et
à la Directive 2009/125/EC sur les conditions de
conception écologique applicable aux produits en
rapport avec l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein So-
lac Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf. Werden
die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht
beachtet und eingehalten, kann es zu Unfällen
kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
• Personen, denen es an Wissen
im Umgang mit dem Gerät man-
gelt, geistig behinderte Personen
oder Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht
oder Anleitung über den siche-
ren Gebrauch des Gerätes, so
dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verste-
hen, benutzen.
• Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen, sofern sie
nicht von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
• Die benutzerseitige Reinigung
und Instandhaltung darf nicht
von Kindern ohne entsprechen-
de Aufsicht vorgenommen wer-
den.
• Ziehen Sie den Stecker heraus
und lassen Sie das Gerät abküh-
len, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Zum Auffüllen des Wassertanks
das Gerät vom Stromnetz neh-
men.
• Verwenden Sie das Gerät nur
mit dem vom Hersteller mitgelie-
ferten Netzstecker.
• Bringen Sie das Gerät im Fal-
le einer Störung zu einem zu-
gelassenen technischen War-
tungsdienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie
nicht selbst, den Stecker abzu-
montieren und zu reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung über-
einstimmt, bevor Sie den Apparat an das Strom-
netz anschließen.
• Das Gerät an einen Stromanschluss an-
schlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert.
• Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
den modiziert werden. Keine Adapter für den
Stecker verwenden.
• Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum
Anheben oder Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
• Kabel nicht um das Gerät rollen
• Überprüfen Sie das elektrische Verbindungska-
bel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko von elektrischen Schlägen.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• Nicht an Stellen platzieren, an denen das Gerät
der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Das Gerät auf eine waagerechte, ache und
stabile Fläche stellen.
• Dieses Gerät nicht über einen Programmschal-
ter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine sonsti-
ge Vorrichtung betreiben.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen oder auf-
bewahren.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
• Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerem Was-
sertank.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-

DE
schalter nicht funktioniert.
• Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
• Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz ge-
schlossen ist, darf es nicht umgedreht werden
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse benutzt werden.
• Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
ausgesetzt werden.
• Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und
vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren
• Befüllen Sie den Wassertank stets mit saube-
rem Wasser. Wir empfehlen Ihnen, geltertes
oder destilliertes Wasser zu verwenden. Kein
Mineralwasser verwenden. GIESSEN SIE
DAS WASSER NIEMALS IN DIE VERDAMP-
FUNGSKAMMER.
• WARNUNG: An den Oberächen und Gegen-
ständen der unmittelbaren Umgebung des
Gerätes können Wasserkondensationen ent-
stehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Ab-
stelläche, ca. 0,5 - 1 m über dem Boden. Nicht
direkt auf den Fußboden stellen. Nicht schräg
stellen. Fixieren Sie das Gerät, um ein Umkip-
pen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer
feuchtigkeitsbeständigen Oberäche aufgestellt
ist.
• Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht in der
Nähe von Möbeln, Wänden, Fenstern, TV-Ge-
räten bzw. anderen Geräten austritt, die durch
Feuchtigkeit beschädigt werden könnten. Eine
übermäßige bzw. unsachgemäße Verwendung
des Geräts kann zu einer Feuchtigkeitsübersät-
tigung der Luft und somit zu Kondensationsbil-
dung um den Luftbefeuchter führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die re-
lative Luftfeuchtigkeit über 55% beträgt. Über-
prüfen Sie die relative Raumluftfeuchtigkeit re-
gelmäßig mit einem Feuchtigkeitsmesser, um
diesen Wert nicht zu übersteigen.Der optimale
Wert für die relative Luftfeuchtigkeit im Raum
liegt zwischen 40%-60%.
• Die empfohlene Raumtemperatur beträgt zwi-
schen 18 und 22ºC. Verwenden Sie das Ge-
rät innerhalb dieses Temperaturbereichs. Bei
niedrigeren Temperaturen kann der Raum den
Dampf nicht mehr absorbieren und eine Kon-
densationsbildung wird begünstigt.
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
lassen.
• Keine ätherischen Öle verwenden, diese be-
einussen die ordnungsgemäße Funktion des
Gerätes.
• SERVICE:
• Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal-
tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer voll-
ständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
BEZEICHNUNG
1 Ein- / Aus-Schalter/ Dampfstromregler/
Betrie bsanzeige und Leuchtanzeige
Wassertank leer
2 Wassertank
3 Deckel Wassertank
4 Dampfaustritt
5 Sockel
6 Wandler
7 Innenwassertank
8 Netzkabel
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt ha-
ben.
BENUTZUNG
• 1 Wassertank (2) vom Sockel (5) abnehmen
(Abb. 1)
• 2 Umdrehen und den Deckel im unteren Be-
reich (3) gegen den Uhrzeigersinn abdrehen.
Abb. 2
• 3 Tank nicht vollständig mit kaltem Wasser fül-
len (18-22ºC).
• 4 Verschluss wieder aufsetzen. Darauf achten,
dass die Einkerbungen des Gehäuses mit den
am Verschluss vorgesehenen Nuten überein-
stimmen und im Uhrzeigersinn aufdrehen. Stel-
len Sie sicher, dass er gut verschlossen ist.
• 5 Wassertank umdrehen und so auf den Sockel
setzen, dass er fest einrastet.
• Beim Aufsetzen des Wassertanks (2) auf den
Sockel tritt etwas Wasser in den Innentank (7).
Dies ist völlig normal und stellt keine Gefahr dar.
• 6 Schließen Sie den Luftbefeuchter an das Netz
an.
• 7 Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (1) zwei
oder drei Sekunden. Die Betriebsanzeige (1)
leuchtet blau auf.
• 8 Stellen Sie den Dampfstrom auf die ge-
wünschte Stärke ein, indem Sie den Wahschal-
ter (1) drücken, um den Durchuss zu erhöhen
oder zu verringern.
• Wir empfehlen Ihnen, mit einem niedrigen
Dampfstrom zu beginnen, um eine Konden-
sationsbildung zu vermeiden. Erhöhen Sie die
Leistung bei Bedarf.
• Wenn nicht genügend Wasser im Tank ist,
leuchtet die Leuchtanzeige „Wassertank leer“
(1) rot auf und die Dampfabgabe wird unterbro-
chen. In diesem Fall schalten Sie den Luftbe-

feuchter aus und füllen Sie den Wassertank auf,
bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.
• 9 Wann möchten Sie den Luftbefeucther aus-
schalten, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter (1)
für zwei oder drei Sekunden, bis die Betriebs-
anzeige erlischt.
• 10 Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Netz
und leeren Sie den Wassertank sowie den In-
nentank
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und trock-
nen Sie sie danach ab. NIEMALS IN WASSER
ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT EINTAU-
CHEN.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch,
auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel ge-
ben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
• Die Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn
halten
• Die Steckdose nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten
• Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich
der Zustand seiner Oberäche verschlechtern,
seine Lebenszeit negativ beeinusst und gefähr-
liche Situationen verursacht werden.
• Vor der Montage und Aufbewahrung alle Teile gut
trocknen.
• Besonders in Gebieten mit hartem Wasser kann
es vorkommen, dass sich Kalkreste am Um-
wandler absetzen. Zur Entfernung dieser Abla-
gerungen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
• Reinigen Sie den Umwandler.
• Feuchtigkeitsrückstände mit einem trockenen
Tuch entfernen.
• Halten Sie den Wandler nicht direkt unter ießen-
des Wasser.
• Reiben Sie den Wandler nicht mit harten oder
metallischen Gegenständen ab.
• Keine chemischen Reinigungsprodukte verwen-
den.
BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN KAL-
KABLAGERUNGEN:
• Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von
Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die
sich durch besonders hartes Wasser ablagern.
• Um dies zu vermieden empehlt sich der Ge-
brauch von Wasser mit geringem Kalk oder Ma-
gnesiumgehalt.
• Steht das empfohlene Wasser nicht zur Verfü-
gung, sollte in folgenden Abständen eine Ent-
kalkungsbehandlung erfolgen:
- Alle 6 Wochen wenn das Wasser “sehr hart” ist.
- Alle 12 Wochen wenn da
s Wasser “hart” ist.
Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät bestimm-
tes Antikalkmittel anwenden.
• Füllen Sie den Tank mit Wasser und einem Ent-
kalkungsprodukt, lassen Sie dieses 30 Minuten
wirken, schütten Sie das Wasser aus und spü-
len Sie den Tank mit klarem Wasser aus.
• Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zube-
reitete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung
des Geräts geeignet.
EMPFEHLUNGEN
• Lassen Sie niemals Wasser im Innentank bzw.
Wassertank.
• Hinweis: Durch nicht entfernte Wasserreste im
Tank können sich Bakterien und Schimmel (Pil-
ze) bilden.
• Trocknen Sie alle Innenteile des Geräts vorsich-
tig ab. Der Wandler ist besonders empndlich!.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und kühlen Ort auf.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
• Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN
SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
so können Sie die öffentlichen Container für die
betreffenden Materialarten verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
• Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen,
in geeigneter Weise bei einer zugelas-
senen Entsorgungsstelle abzugeben
ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) si-
cherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über
elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek-
tronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über
die Anforderungen an die umweltgerechte Gestal-
tung energiebetriebener Produkte.
DE

PORTUGUÊS PT
Prezado cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca Solac.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo
• Leia com muita atenção estas instruções antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para futuras
consultas. A não observância e cumprimento
destas instruções pode resultar em acidente.
CONSELHOS E
ADVERTÊNCIAS
DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou te-
nham recebido formação sobre
a utilização segura do apare-
lho e compreendam os perigos
que este comporta
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho
• Não permitir que as crianças
realizem a limpeza e manuten-
ção sem supervisão
• Desligar o aparelho da rede
elétrica quando não estiver a
ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
• Desligar o aparelho da rede
elétrica antes de encher o de-
pósito de água
• Usar o aparelho apenas com
o conector elétrico especíco
fornecido.
• Se a ligação de rede estiver
danicada, deve ser substi-
tuída. Levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado. A m de evitar pe-
rigo, não tente desmontá-lo ou
repará-lo sozinho.
• Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, veri-
car se a voltagem indicada nas características
coincide com a voltagem da rede elétrica.
• Ligar o aparelho a uma tomada de corrente
com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
• A cha do aparelho deve coincidir com a to-
mada de corrente elétrica. Nunca modique a
cha. Não use adaptadores de cha.
• Não force o cabo de alimentação. Nunca use o
cabo de alimentação para levantar, transportar
ou desligar o aparelho da corrente.
• Não enrolar o cabo no aparelho
• Verique o estado do cabo de alimentação.
Cabos danicados ou emaranhados aumen-
tam o risco de choque elétrico.
• Não tocar na cha de ligação com as mãos
molhadas.
• Não utilizar o aparelho se tiver o cabo elétrico
ou a cha danicada.
• Se algum dos elementos que envolvem o apa-
relho se partir, desligue imediatamente o apa-
relho da corrente para evitar a possibilidade de
sofrer um choque elétrico.
• Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
• Não colocar o aparelho num local onde possa
car exposto à luz solar directa.
• Colocar o aparelho em cima de uma superfície
horizontal, plana e estável.
• Não usar o aparelho associado a um progra-
mador, temporizador ou outro dispositivo que
ligue o aparelho automaticamente.
• Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrolar comple-
tamente o cabo de alimentação do aparelho.
• Não utilizar o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defei-
tos. Substituí-los imediatamente.
• Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
• Não utilize o aparelho sem água no depósito.
• Não utilizar o aparelho se o dispositivo de li-
gar/desligar não funcionar.
• Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.

PT
• Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede elétrica.
• Desligar o aparelho da rede elétrica quando
não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
• Este aparelho está projectado unicamente
para utilização doméstica, não para utilização
prossional ou industrial
• Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas que apresentem capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das, ou falta de experiência e conhecimento
• Não expor o aparelho a temperaturas extre-
mas.
• Manter e guardar o aparelho num local seco,
sem pó e afastado da luz solar.
• Encha o tanque sempre com água limpa.
Aconselhamos a utilização de água ltrada ou
destilada. Não utilize água mineral. NUNCA
COLOQUE ÁGUA DENTRO DA CÂMARA DE
VAPORIZAÇÃO.
• ADVERTÊNCIA: Podem ocorrer condensa-
ções de água nas superfícies e nos objectos
situados nas proximidades do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma prateleira pla-
na e rme a uma altura aproximada de 0,5
ou 1 m do chão. Nunca o utilize colocado no
chão. Não o incline nunca.
• Assegure-se de que a superfície onde se ins-
talou/colocou o aparelho é resistente à humi-
dade.
• Não coloque a saída de vapor perto de mó-
veis, da parede, das janelas ou da televisão
ou de qualquer outro aparelho que se possa
avariar com a humidade. Uma utilização ex-
cessiva ou inadequada do aparelho pode pro-
vocar sobressaturação de humidade do ar e
provocar condensações de água à volta do
humidicador.
• Não utilize o aparelho quando a humidade re-
lativa do ar ultrapassar o valor de 55%. Veri-
que regularmente através de um higrómetro
se a humidade relativa do ambiente não ultra-
passar este valor. A humidade relativa de con-
forto deve situar-se entre 40%-60%.
• A temperatura ambiental de conforto reco-
mendada é de 18- 22 ºC. Utilize o aparelho
entre esta amplitude de temperaturas. Abaixo
desta temperatura, o ambiente pode não ad-
mitir mais humidade e provocar condensações
mais facilmente.
• Não deixe o aparelho em funcionamento sem
vigilancia.
• Não utilizar óleos essenciais, pois afetam o
bom funcionamento do aparelho.
MANUTENÇÃO:
Qualquer utilização inadequada ou não confor-
me com as instruções de uso anula a garantia e
a responsabilidade do fabricante
DESCRIÇÃO
1 Selector ligado/desligado/ Regulador do
caudal de vapor/ Piloto luminoso de
funcionamento e de depósito vazio
2 Depósito de água
3 Tampa para o depósito
4 Saída de vapor
5 Base
6 Transdutor
7 Depósito interior de água.
8 Cabo de ligação
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
UTILIZAÇÃO
• 1 Separe o depósito de água (2) da base (5).
Fig.1
• 2 Rode-o e retire a tampa da parte inferior (3),
gire-o no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio. Fig.2.
• 3 Encha com água fria (18-22ºC) da torneira
sem chegar à totalidade.
• 4 Coloque novamente a tampa fazendo coinci-
dir as extremidades do depósito com as ranhu-
ras da tampa e gire-a no sentido dos ponteiros
do relógio. Certique-se de que está bem fe-
chado.
• 5 Dê a volta ao depósito e coloque-o na base
e certicando-se que encaixa perfeitamente.
• Ao colocar de novo o depósito de água (2) so-
bre a base, parte da água contida neste passa
para o depósito interior de água (7), isto faz
parte do funcionamento normal do aparelho e
não representa qualquer perigo.
• 6 Ligue o humidicador à corrente.
• 7 Pressione o selector de ligado/desligado (1)
2 ou 3 segundos. O piloto luminoso indicador
de ligado (1) iluminar-se-á a azul.
• 8 Seleccione o caudal de vapor que deseja
pressionando o selector (1) para aumentar o
caudal ou para diminui-lo.
• Recomendamos que comece por um caudal
baixo para evitar condensações e aumentar
caso seja necessário.
• Caso não exista água suciente no depósito, o
indicador luminoso (1) iluminar-se-á a verme-
lho e emissão de vapor interromper-se-á. Nes-
se caso é necessário desligar o humidicador
e encher novamente o depósito de água antes
de colocar de novo em funcionamento.
• 9 Quando desejar nalizar a saída de vapor,
pressione 2 ou 3 segundos o selector de li-
gado/ desligado (1) até que o piloto luminoso
apaga-se.
• 10 Desligue o humidicador da rede e esvazie
o depósito de água e o depósito interior.

PT
LIMPEZA
• Desligar o aparelho da rede elétrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
• Limpar o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e secá-los de seguida. NUNCA
SUBMERGIR O APARELHO OU O CABO
ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
• Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente.
• Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho
• Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido, nem o colocar debaixo
da torneira
• Não submergir o conetor em água ou em qual-
quer outro líquido, nem o colocar debaixo da
torneira.
• Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afectar de for-
ma inexorável a duração da vida do aparelho
e conduzir a uma situação de perigo.
• Secar todas as partes antes de montar e guar-
dar o aparelho.
• É possível que o transdutor apresente alguns
depósitos de calcário, sobretudo em zonas de
águas duras. Para eliminar este inconvenien-
te:
• Limpar o transdutor
• Passar um pano seco e eliminar os restos de
humidade.
• Não coloque o transdutor directamente debai-
xo da torneira.
• Não friccione o transdutor com um objecto
duro ou metálico.
• Não utilizar produtos químicos para a sua lim-
peza
TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CAL-
CÁRIAS:
• Para o perfeito funcionamento do aparelho,
este deverá estar livre de incrustações de cal
ou magnésio originadas pelo uso de águas de
dureza elevada.
• Para evitar este tipo de problema recomenda-
-se a utilização de água com baixa mineraliza-
ção calcária ou magnésica.
• Em todo o caso, se não for possível a utiliza-
ção do tipo de água recomendado anterior-
mente deverá proceder periodicamente a um
tratamento de descalcicação do aparelho,
com uma periodicidade de:
• Cada 6 semanas se a água for “muito dura”.
• Cada 12 semanas se a água for “dura”.
• Para a descalcicação deverá usar um pro-
duto anticalcário especíco para este tipo de
aparelho.
• Encher o depósito com água e um produto
anticalcário, deixar atuar cerca de 30 minutos,
esvaziar e passar por água.
• Não se recomendam soluções caseiras, tal
como o uso de vinagre, nos tratamentos de
descalcicação do aparelho.
RECOMENDAÇÕES
• Nunca deixe água dentro da base nem do de-
pósito.
• Nota: As acumulações de água durante muito
tempo podem criar bactérias e mofo (fungos)
• Seque cuidadosamente todas as partes do in-
terior do aparelho prestando especial atenção
ao transdutor.
• Guarde o aparelho num lugar seco e frio.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
• Em caso de avaria ou problema, levar o apa-
relho a um Serviço de Assistência Técnica au-
torizado. Não tentar desmontar ou reparar o
aparelho, já que pode ser perigoso.
PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/
OU CONFORME OS REQUISITOS DA REGU-
LAMENTAÇÃO DO SEU PAÍS DE ORIGEM:
ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRO-
DUTO
• Os materiais que formam a embalagem deste
aparelho estão submetidos a um sistema de
recolha, classicação e reciclagem dos mes-
mos (Ponto Verde). Se deseja eliminá-los, uti-
lize os contentores de reciclagem colocados à
disposição para cada tipo de material.
• O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas no-
civas para o ambiente.
• Este símbolo signica que se de-
sejar desfazer-se do produto depois
de terminada a sua vida útil, deve
entregá-lo através dos meios ade-
quados ao cuidado de um gestor de
resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos Elétri-
cos e Eletrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/UE de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Com-
patibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/
UE sobre restrições à utilização de determina-
das substâncias perigosas em aparelhos elétri-
cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE so-
bre os requisitos de design ecológico aplicável
aos produtos relacionados com a energia.

ITALIANO IT
Gentile Cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca Solac.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio-
nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro-
se norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni
prima di usare l’apparecchio e conservarle per
future consultazioni. La mancata osservanza
delle presenti istruzioni può essere causa di
incidenti.
CONSIGLI E
AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
• Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di età
superiore a 8 anni, esclusiva-
mente sotto la sorveglianza di un
adulto o nel caso abbiano ricevu-
to le istruzioni per un suo uso in
tutta sicurezza e ne comprenda-
no i rischi.
• Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bam-
bini non giochino con l’apparec-
chio.
• La pulizia e la manutenzione non
dovrebbe essere eseguita da
bambini, senza supervisione.
• Staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e pri-
ma di compiere qualsiasi opera-
zione di pulizia.
• Scollegare l’apparecchio dalla
rete prima di riempire il serbatoio
d’acqua.
• Usare l’apparecchio solo col con-
nettore elettrico specico, fornito
con l’apparecchio.
• Se la connessione alla rete elet-
trica è danneggiata, è necessario
sostituirla, rivolgersi a un Centro
di Assistenza Tecnica autorizza-
to. Non tentare di smontare o
riparare l’apparecchio in quanto
ciò potrebbe comportare rischi di
sicurezza.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
vericare che il voltaggio indicato sulla targhetta
caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispon-
dano al voltaggio della rete.
• Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra e che possa sostenere almeno 10
ampere.
• La spina del caricatore di batterie deve coincidere
con la base elettrica della presa di corrente. Non
apportare alcuna modica alla spina. Non usare
adattatori.
• Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
• Controllare lo stato del cavo di alimentazione. I
cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il ri-
schio di scariche elettriche.
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo
di alimentazione o la spina siano danneggiati.
• In caso di rottura di una parte dell’involucro ester-
no dell’apparecchio, scollegare immediatamente
la spina dalla presa di corrente al ne di evitare
eventuali scariche elettriche.
• Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel
caso presenti danni visibili o in presenza di qual-
siasi perdita.
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
• Collocare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, liscia e stabile.
• Non collegare l’apparecchio a programmatori,
timer o altri dispositivi che ne consentano il fun-
zionamento automatico.
• Non usare o esporre l’apparecchio alle intempe-
rie.
PRECAUZIONI D’USO:
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Proceda a sustituirli im-
mediatamente.
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio se non vi è più ac-
qua nel serbatoio.

IT
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
• Non muovere l’apparecchio durante l’uso
• Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
• Staccare il caricatore di batterie dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è in uso e
prima di compiere qualsiasi operazione di pu-
lizia.
• Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o indu-
striale.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
• Non esporre l’apparecchio a temperature estre-
me.
• Conservare e riporre l’apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
• Riempire il serbatoio sempre con acqua pulita.
Consigliamo di utilizzare acqua ltrata o distil-
lata. Non utilizzare acqua minerale. NON VER-
SARE MAI ACQUA NELLA CAMERA DI VAPO-
RIZZAZIONE.
• AVVERTENZA: Si possono formare delle con-
densazioni d’acqua sulle superci e oggetti si-
tuati nelle vicinanze dell’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale e stabile, a circa 0,5 o 1 metro dal pa-
vimento. Non metterlo mai sul pavimento. Non
inclinarlo. Bloccare l’apparecchio per evitare di
rovesciarlo.
• Controllare che la supercie sulla quale si instal-
la o si colloca l’apparecchio resista all’umidità.
• Non collocare l’uscita del vapore vicino a mo-
bili, pareti, nestre, televisori o a qualsiasi altro
apparecchio che possa patire l’umidità. Un uso
troppo prolungato o inadeguato dell’apparec-
chio può saturare l’ambiente con un eccesso di
umidità e provocare la formazione di condensa
intorno all’umidicatore.
• Non utilizzare l’apparecchio se l’umidità relati-
va dell’aria supera il 55%. Controllare regolar-
mente con un igrometro che l’umidità relativa
dell’aria non superi questo valore.Per ottenere
un ambiente confortevole l’umidità relativa deve
essere compresa tra il 40% e il 60%.
• La temperatura ambiente raccomandata per il
massimo comfort è compresa tra 18°C e 22°C.
Utilizzare l’apparecchio in questo intervallo di
temperature. Se la temperatura è inferiore a
quanto indicato, l’ambiente potrebbe non riusci-
re ad assorbire l’umidità, facilitando la formazio-
ne di condensa.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
controllo.
• Non utilizzare oli essenziali, giacché possono
avere effetti negativi sul buon funzionamento
dell’apparato.
SERVIZIO:
• Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
• 1 Selettore di accensione/ spegnimento/ Re-
golatore del usso di vapore / Spia luminosa di
funzionamento e di serbatoio vuoto
• 2 Serbatoio dell’acqua
• 3 Tappo del serbatoio
• 4 Uscita del vapore
• 5 Base
• 6 Trasduttore
• 7 Serbatoio interno dell’acqua
• 8 Cavo di collegamento
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
USO
• 1 Staccare il serbatoio dell’acqua (2) dalla base
(5). Fig. 1.
• 2 capovolgerlo e girare in senso antiorario il tap-
po che si trova sulla parte inferiore (3). Fig. 2.
• 3 Riempire il serbatoio con acqua fredda (18-
22ºC) di rubinetto senza raggiungere la capa-
cità massima.
• 4 Riposizionare il tappo in modo che le scanala-
ture sul serbatoio coincidano con le scanalature
sul tappo, che andrà avvitato in senso orario.
Accertarsi che sia ben chiuso.
• 5 Capovolgere il serbatoio e posizionarlo sulla
base, vericando che si alloggi perfettamente.
• Quando si riposiziona il serbatoio dell’acqua (2)
sulla base, parte dell’acqua contenuta passerà
al serbatoio interno (7). Questo fa parte del nor-
male funzionamento dell’apparecchio e non è
pericoloso.
• 6 Collegare l’umidicatore alla rete elettrica.
• 7 Premere il selettore di accensione/spegni-
mento (1) 2 o 3 secondi. La spia luminosa di
accensione (1) diventa blu.
• 8 Selezionare la quantità di vapore desiderata
premendo il selettore (1) per aumentarla o per
ridurla.
• Per evitare la formazione di condensa, consi-
gliamo di iniziare con un usso moderato per
aumentarlo in caso di necessità.
• Se l’acqua nel serbatoio non è sufciente, la
spia luminosa (1) diventa rossa e l’erogazione
di vapore si interrompe. In questo caso sarà
necessario spegnere l’umidicatore e riempire
d’acqua il serbatoio prima di riutilizzarlo.
• 9 Per interrompere l’erogazione del vapore
premere il selettore di accensione/spegnimen-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Soehnle
Soehnle AIR FRESH user manual

Air-O-Swiss
Air-O-Swiss 7146 Instructions for use

Amco
Amco Silvermist Installation and operation manual

Pure Humidifier
Pure Humidifier ES Series Operation and maintenance manual

HoMedics
HoMedics UHE-WM250 Instruction manual and warranty information

Levoit
Levoit LV400CH manual