SOLIS easy dry compact User manual

Typ / Type / Tipo 708
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Modo d’uso
User’s manual
SINCE 1
908
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 1 23.09.14 17:47

2
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 2 23.09.14 17:47

3
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................................................................................................Seite 4
Aufstellung / Beschreibung .....................................................................................Seite 6
Bedienelemente......................................................................................................Seite 7
Wartung .................................................................................................................Seite 8
Entsorgung ............................................................................................................Seite 9
Fehlersuche ............................................................................................................Seite 10
Table des matières
Consignes de sécurité .............................................................................................Page 11
Emplacement / Composants ...................................................................................Page 13
Commande ............................................................................................................Page 14
Maintenance & Entretien ........................................................................................Page 15
Elimination .............................................................................................................Page 16
Dépannage.............................................................................................................Page 17
Sommario
Istruzioni di sicurezza ..............................................................................................Pagina 18
Sede di installazione ...............................................................................................Pagina 20
Comandi ................................................................................................................Pagina 21
Manutenzione ........................................................................................................Pagina 22
Elimination .............................................................................................................Pagina 23
Guasti e anomalie ..................................................................................................Pagina 24
Table of contents
Safety instructions ..................................................................................................Side 25
Placement / Parts ....................................................................................................Side 27
Operation ...............................................................................................................Side 28
Cleaning.................................................................................................................Side 29
Disposal..................................................................................................................Side 30
Trouble shooting ....................................................................................................Side 31
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 3 23.09.14 17:47

D
4
DANKE
Danke, dass Sie sich für diesen innovativen Heim-
Luftentfeuchter entschieden haben. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf,
damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
Es beschreibt die zahlreichen Vorteile und
modernen Funktionen, die dieses Produkt zu bieten
hat. Lesen Sie vor der Benützung Ihres neuen
Entfeuchters diese Anleitungen sorgfältig durch, um
das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor jeder Installation, Benützung und
Wartungsarbeit die Sicherheitshinweise in diesem
Handbuch sorgfältig durch.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Gerät und halten Sie dieses von Babys und Klein-
kindern fern, um diese keiner Erstickungsgefahr
auszusetzen.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme unter
Strom, dass Ihr Anschluss den Spannungsvoraus-
setzungen entspricht, die auf dem Datenschild des
Geräts angezeigt sind.
Der Entfeuchter darf nur für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden. SOLIS haftet nicht für
Schäden infolge unsachgemässen Gebrauchs.
Vor der ersten Verwendung muss das Gerät
2 Stunden in aufrechter Position gestanden sein,
ehe es eingeschaltet wird.
HINWEIS:
Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter
5°C verwendet werden.
WICHTIG!
• Das Gerät ist nur für Innenräume vorgesehen.
• Stromkennwerte: Das Gerät muss an eine
geerdete Steckdose mit 220-240 V / 50 Hz
angeschlossen werden.
• Die Installation muss den Vorschriften des
jeweiligen Nutzungslandes entsprechen.
Wenn Sie sich über die elektrische Installa-
tion nicht sicher sind, lassen Sie diese von
einem qualifizierten Elektriker nachprüfen
und gegebenenfalls anpassen.
• Bei Nichtverwendung ausstecken. Den Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• Das Produkt darf nicht mit nassen Händen
bedient werden.
• Von Kindern fernhalten.
• Das Gerät darf nicht durch Besprühen mit oder
Eintauchen in Wasser gereinigt werden.
• Vor dem Reinigen des Geräts oder eines Teils
davon den Stecker ziehen.
• Vor dem Wechseln des Aktivkohlefilters immer
ausstecken.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das
Gerät an die Steckdose anzuschliessen. Ist keine
Steckdose vorhanden, lassen Sie eine solche von
einem konzessionierten Elektriker installieren.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 4 23.09.14 17:47

5
D
Unter folgenden Bedingungen darf der Entfeuchter nicht verwendet werden:
Wenn die Kabel durchge-
scheuert oder gerissen sind.
Wenn sich unbeaufsichtigte
Kleinkinder in der Nähe
befinden könnten.
Auf einem geneigten oder
unebenen Untergrund.
In der Nähe einer
Wärmequelle.
Das Produkt ist für
Selbstreparaturen nicht
geeignet.
Wenn die Gefahr von
Flüssigkeits-Verschüttungen
auf das Gerät besteht.
Wenn das Innenraumgerät
dem Wetter ausgesetzt ist.
In einer andauernd extrem
feuchten Umgebung.
Wenn eine Steckdose nur
mit einem Verlängerungs-
kabel erreicht werden kann.
Wenn das Stromkabel
beschädigt werden kann.
Wenn die Gefahr einer
Beschädigung durch
Chemikalien besteht.
Wenn die Gefahr einer
Beeinträchtigung durch
Fremdgegenstände besteht.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 5 23.09.14 17:47

D
6
Luftauslass
Bedienfeld
Gummifüsse
AUFSTELLUNG
Ihr SOLIS Entfeuchter schützt Ihr Zuhause vor den
schädlichen Auswirkungen übermässiger Feuchtig-
keit, sobald er eingeschaltet wird.
Übermässige Feuchtigkeit verbreitet sich in Ihrem
Haus – ganz so wie Küchengerüche – in jedes
Zimmer. Aus diesem Grund sollte der Entfeuchter
an einem zentralen und freien Ort aufgestellt
werden, damit er die feuchte Luft von der gesamten
Wohnung auf sich ziehen kann. Ein warmer Flur
oder ein Treppenabsatz ist ein ausgezeichneter
Aufstellungsort für Ihren Entfeuchter. Die Zimmer-
türen sollten nach Möglichkeit einen Spalt offen
bleiben, damit die Luft zirkulieren kann.Wenn
Sie ein grösseres Problem in einem bestimmten
Bereich haben, können Sie den Entfeuchter auch
dort aufstellen und später zu einer Mittelposition
verschieben.
Am besten kann der Entfeuchter seine Wirkung
entfalten, wenn die Aussentüren und die Fenster
während des Betriebs geschlossen sind. Bitte
beachten Sie, dass der Entfeuchter nicht direkt
neben einem Heizkörper oder einer anderen
Wärmequelle aufgestellt sein sollte.
Achten Sie darauf, dass der Entfeuchter sicher auf
einer ebenen Oberfläche aufgestellt ist und die
Luftbewegung nicht von anderen Gegenständen
behindert wird.
Bevor Sie das Gerät bewegen, muss es ausgeschal-
tet und der Wassertank geleert werden.
WICHTIG:
Zwischen dem Gerät mit dem elektrischen
Heizelement und einer entflammbaren Oberfläche
muss ein Mindestabstand von 20 Zentimetern
eingehalten werden.
Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, schalten
Sie es zuerst aus und entleeren Sie den Wassertank.
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE
Lufteinlass und Filter
Wassertank
Netzkabel
Anschluss für
permanente
Wasserableitung.
Griff
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 6 23.09.14 17:47

7
D
1
234
7 6 5
ABCD
BEDIENELEMENTE: LED-Anzeigen und Display
1. Wassertank voll
2. Entfeuchtungsanzeige
3. Zeitschaltuhr aktiviert
4. Display
5. Entfeuchtungseinstellung
6. Niedrige Ventilator-
geschwindigkeit
7. Hohe Ventilator-
geschwindigkeit
Tasten: A - Ein/Aus; B - Zeitschaltuhr (Timer) ;
C - Feuchtigkeit; D - Ventilatorgeschwindigkeit
Ein- und Ausschalten des Geräts [A]
Wenn das Gerät eingesteckt wird, ertönt ein
Summer, und am Display wird die Raumfeuchtigkeit
angezeigt.
Drücken Sie einmal die Taste EIN/AUS, um das Gerät
bei der Standard-Feuchtigkeitseinstellung 60%
mit niedriger Ventilatorgeschwindigkeit in Betrieb
zu nehmen. Die LEDs [2] und [6] leuchten.
Durch erneutes Drücken der Taste wird das Gerät
ausgeschaltet.
Einstellen der Zeitschaltuhr [B]
Die Zeitschaltuhr schaltet das Gerät innerhalb
von 24 Stunden automatisch ein und aus. Wenn die
Zeitschaltuhr aktiviert ist, leuchtet die LED [3].
Programmieren der Zeitschaltuhr für EIN,
wenn das Gerät AUS geschaltet ist.
Bei eingestecktem, aber nicht in Betrieb befindli-
chem Gerät die TIMER-Taste wiederholt drücken,
bis die Zeit angezeigt wird, zu der das Gerät einge-
schaltet werden soll.
Programmieren der Zeitschaltuhr für AUS,
wenn das Gerät EIN geschaltet ist.
Während das Gerät in Betrieb ist, wiederholt die
TIMER-Taste drücken, bis die Zeit angezeigt wird,
zu der das Gerät ausgeschaltet werden soll.
Löschen der Zeiteinstellung
Um die Einstellung der Zeitschaltuhr zu löschen,
drücken Sie die TIMER-Taste so lange, bis 00
angezeigt wird – die LED [3] erlischt.
Einstellen der Zielfeuchtigkeit
Für die Zielfeuchtigkeit steht ein Einstellungsbereich
zwischen 40% und 80% zur Verfügung.
Drücken Sie die FEUCHTIGKEIT-Taste zur Einstellung
des gewünschten Feuchtigkeitsgrads (die Einstel-
lung kann in Schritten von 5% erfolgen). Auf dem
Display wird der Kreis angezeigt als 60, 65...80, 40,
45...60. Während des Einstellvorgangs leuchtet die
LED [5].
Während die Entfeuchtungsfunktion in Betrieb ist,
leuchtet die LED [2].
Wenn die Raumfeuchtigkeit geringer als 40% ist,
beendet das Gerät automatisch die Entfeuchtung.
Der Ventilator fährt lediglich fort, die Luft zu
zirkulieren.
Einstellen der Ventilatorgeschwindigkeit
Drücken Sie die Taste VENTILATORGESCHWINDIG-
KEIT, um die gewünschte Drehzahl des Ventilators
zu ändern. Entsprechend Ihrer Einstellung leuchtet
die LED [6] für niedrige Geschwindigkeit oder die
LED [7] für hohe Geschwindigkeit.
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur
zwischen 5°C und 12°C läuft, wird der Betrieb
alle 30 Minuten zum Defrosten unterbrochen.
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur
zwischen 12°C und 20°C läuft, wird der Betrieb
alle 45 Minuten zum Defrosten unterbrochen.
Wenn die Raumfeuchtigkeit geringer als 40% ist,
beendet das Gerät automatisch die Entfeuchtung.
Der Ventilator sorgt lediglich für die Luftzirkulation.
Unter 35% Luftfeuchtigkeit erscheint die Anzeige
L0 auf dem Display.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 7 23.09.14 17:47

D
8
Vor der Durchführung von Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten muss das Gerät immer
ausgesteckt werden.
Reinigung des Gehäuses
Zum trockenen Abwischen des Geräts nur ein
weiches Tuch verwenden.
Verwenden Sie keine flüchtigen Chemikalien,
Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte
Tücher oder andere möglicherweise schädliche
Reinigungslösungen. Diese könnten das Gehäuse
beschädigen.
Reinigung des waschbaren Luftfilters
Der Entfeuchter ist mit einem waschbaren Luftfilter
ausgerüstet. Dieser hält zur Schaffung eines
weniger reizauslösenden Lebensraums den Grossteil
der Luftverunreinigungen zurück, wie beispielsweise
Staub, Rauch, Tierschuppen, Schimmelpilze und
Pollen.
Es empfiehlt sich, den Filter regelmässig zu prüfen
(mindestens einmal monatlich und nach längerer
Lagerung) und gegebenenfalls zu reinigen:
• Den Filterhalter herausziehen
• Den Filter mit einem Staubsauger reinigen oder
leicht abtupfen.
Bei starker Verschmutzung des Filters ist dieser mit
lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge eines
mittelstarken Reinigungsmittels zu reinigen und
danach unter laufendem Kaltwasser gründlich zu
spülen. Vor dem Wiedereinsetzen muss der Filter
vollkommen trocken sein.
Der Filter darf keinem Sonnenlicht oder anderen
direkten Wärmequellen ausgesetzt werden, da dies
zu Verformungen des Filters oder des Filterrahmens
führen kann.
WARTUNG
Für die permanente Wasserableitung nehmen Sie
bitte auf die nachstehenden Anleitungen und die
nebenstehende Abbildung Bezug.
1. Das Gerät ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
2. Am Tank das Loch für den Ablassschlauch
freimachen (Teil A entfernen).
3. Einen Ablassschlauch (14 mm Aussendurch-
messer, 10 mm Innendurchmesser) durch
das Loch stecken und mit dem Anschluss für
permanente Ableitung verbinden (Teil B).
4. Das andere Ende in einen Behälter geben.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht
verdreht oder stark gebogen ist.
Hinweis:
Auch bei permanenter Wasserableitung muss der
Wassertank installiert bleiben.
PERMANENTE WASSERABLEITUNG
A
B
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 8 23.09.14 17:47

9
D
Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Verwendung
ist und gelagert werden soll, berücksichtigen Sie
bitte Folgendes:
1. Alles restliche Wasser im Tank entleeren.
2. Das Netzkabel aufwickeln und in den
Wassertank legen.
3. Den Luftfilter reinigen.
4. An einem kühlen und trockenen Ort lagern.
LAGERUNG
Wenn der Wassertank voll ist, schaltet sich das
Gerät automatisch aus und gibt 15 Piepstöne ab.
Auf dem Bedienfeld leuchtet die LED [1] für
«Wassertank voll» auf. Der Tank muss entleert
werden:
• Mit beiden Händen leicht gegen die Seiten
des Tanks drücken und diesen vorsichtig
herausziehen.
• Das Wasser wegleeren und den Tank vorsichtig
wieder einsetzen. Die LED erlischt.
Achtung:
1. Der Schwimmer darf nicht aus dem Wassertank
entfernt werden. Ohne diesen ist die korrekte
Funktionsweise des Pegelstandsensors nicht
mehr gewährleistet und es kann zu Wasseraus-
tritt aus dem Tank kommen.
2. Wenn der Tank schmutzig ist, muss er mit
kaltem oder lauwarmem Wasser gewaschen
werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme, chemisch behandelte
Staubtücher, Benzin, Benzol, Verdünnungsmittel
oder anderen Lösemittel, da diese kratzen und
den Tank beschädigen können, wodurch es
ebenfalls zu Wasseraustritt kommen kann.
3. Beim Wiedereinsetzen des Tanks muss dieser
mit beiden Händen fest in Position gedrückt
werden. Wird der Tank nicht vollständig richtig
eingesetzt, wird der Sensor «TANK VOLL»
aktiviert, und der Entfeuchter funktioniert nicht.
ENTLEEREN DES WASSERTANKS
Entsorgung
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur
Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 9 23.09.14 17:47

10
D
Bitte beachten Sie, dass die Entfeuchtungsleistung Ihres SOLIS EASY DRY COMPACT stark von der Raum-
temperatur und von der relativen Luftfeuchtigkeit abhängt. Je kälter die Luft ist, desto weniger Feuchtigkeit
kann sie aufnehmen. Folgedessen kann das Gerät der Luft auch weniger Feuchtigkeit entziehen. Damit die
Entfeuchtungsleistung gesteigert werden kann, empfiehlt es sich, den Raum zu beheizen. Aus der nachfolgen-
den Tabelle ersehen Sie die ungefähren Werte.
BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN ODER ZU ZERLEGEN.
BEVOR SIE HILFE HOLEN, SOLLTEN SIE DIE NACHSTEHENDEN PUNKTE PRÜFEN.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Ist das Netzkabel getrennt? Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
Blinkt die Anzeigelampe für «Tank Das Wasser im Tank entleeren und dann den Tank neu
voll»? (Der Tank ist voll oder nicht einsetzen.
richtig eingesetzt.)
Ist die Raumtemperatur über 35°C Die Schutzvorrichtung ist aktiviert und das Gerät
oder unter 5°C. kann nicht starten.
Die Entfeuchtungsfunk- Ist der Luftfilter verstopft? Den Luftfilter reinigen, wie unter «Reinigung des
tion funktioniert nicht. Luftfilters» beschrieben.
Ist die Einlass- oder Die Verstopfung aus der Leitung entfernen.
Ablassleitung verstopft?
Es wird keine Luft Ist der Luftfilter verstopft? Den Luftfilter reinigen, wie unter «Reinigung des
ausgegeben. Luftfilters» beschrieben.
Geräuschvoller Betrieb. Ist das Gerät schief oder instabil Das Gerät auf einem stabilen, nicht nachgebenden
aufgestellt? Untergrund aufstellen.
Ist der Luftfilter verstopft? Den Luftfilter reinigen, wie unter «Reinigung des
Luftfilters» beschrieben.
Auf der LED-Anzeige Die Raumluftfeuchtigkeit
erscheint L0. ist unter 35%.
ENTFEUCHTUNGSLEISTUNG
Das Gerät lässt sich nicht
nicht in Betrieb nehmen.
Dieses Produkt enthält fluorierte Gase gemäss Kyoto Protokoll
Chemischer Name des Gases R134A
Globales Wärmepotential (GWP) des Gases 1300
FEHLERSUCHE
UNGEFÄHRE ENTFEUCHTUNGSLEISTUNG IN LITER PRO 24 STUNDEN
Raumtemperatur Relative Luftfeuchtigkeit
50% 60% 70% 80% 90%
5°C 0,5 0,8 1 1,2 1,5
10°C 0,5 1 1,5 3 4
15°C 1 1,5 3 5 8
20°C 2 4 8 10 12
25°C 4,5 8 11 13,5 15,5
30°C 8,5 11 14 17 19
35°C 10,5 14 17,5 20 22,5
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 10 23.09.14 17:47

11
F
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix
sur ce déshumidificateur domestique novateur.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
à un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Il décrit les nombreux avantages
et fonctions avancées de ce produit exceptionnel.
Avant d’utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez
lire attentivement les présentes instructions, pour
maximiser la performance du produit.
CONSIGNES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
Avant toute installation, utilisation et opération
de maintenance, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité données dans ce manuel.
Enlevez tous les matériaux d‘emballage de
l’appareil et mettez-les hors de portée des bébés
et petits enfants, pour éviter tout risque de suffo-
cation.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que
la tension se trouve dans la plage indiquée sur
la plaque signalétique.
Le déshumidificateur doit être utilisé exclusivement
pour l‘usage prévu. SOLIS n‘est pas responsable des
dommages provoqués par une utilisation inappro-
priée.
Le déshumidificateur est sécurisé ; toutefois, comme
avec d‘autres appareils électriques, utilisez-le avec
précaution.
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-
vous qu’il est resté en position verticale pendant
2 heures au moins, avant de le mettre en marche.
REMARQUE: L’appareil ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 5°C.
IMPORTANT!
• l’appareil est conçu pour l’utilisation en intérieur.
• Voltage: L’appareil doit être branché sur une
prise de 220-240 V / 50 Hz mise à la terre.
• L‘installation doit être effectuée en conformité
avec les règlements et dispositions du pays dans
lequel l’appareil est utilisé.
En cas de doute concernant l’installation électrique,
veuillez la faire vérifier et – si nécessaire – adapter
par un électricien qualifié.
• Débranchez l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé.
Evitez de tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains
humides.
• Placez l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne nettoyez pas l’appareil en l’aspergeant
d’eau ou en l‘immergeant dans l‘eau.
• Avant de nettoyer l’appareil ou l’un de ses
composants, déconnectez l’appareil du secteur.
• Débranchez toujours l’appareil avant de
remplacer le filtre à charbon.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge pour
brancher l’appareil sur une prise électrique.
Si aucune prise n’est disponible, faites-en
installer une par un électricien qualifié.
MERCI
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 11 23.09.14 17:47

12
F
N’utilisez pas votre déshumidificateur dans les conditions suivantes:
Si les fils du câble électrique
sont effrangés ou coupés
Lorsque des enfants en
bas âge sont laissés sans
surveillance
Sur une surface inclinée
ou inégale
A proximité d’une source
de chaleur
Ce produit n‘est pas
conçu pour être réparé par
l’utilisateur (bricolage).
S’il y a un risque que du
liquide tombe sur l’appareil
En cas d’exposition de
l’appareil aux conditions
atmosphériques externes
Dans un environnement
toujours très humide
Si un cordon de rallonge
est nécessaire pour brancher
l’appareil sur une prise
A un endroit où le câble
électrique pourrait être
endommagé
A un endroit où l’appareil
pourrait être endommagé par
des produits chimiques
A un endroit où il y a un risque
d’interférence avec des objets
étrangers
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 12 23.09.14 17:47

13
F
Sortie d’air
Panneau de commande
Pieds en caoutchouc
EMPLACEMENT
Votre déshumidificateur SOLIS commence à proté-
ger votre maison contre les effets nocifs de l’excès
d‘humidité dès qu‘il est mis en marche.
L’excès d’humidité se propage dans toute votre
maison, de la même manière que les odeurs de
la cuisine se répandent dans toutes les pièces de
la maison. C’est pour cette raison que le déshu-
midificateur doit être placé à un endroit central
et dégagé, de manière à pouvoir absorber l’air
moite provenant de toutes les pièces de la maison.
Un vestibule ou un couloir chaud est un excellent
emplacement pour votre déshumidificateur. Laissez
si possible les portes intérieures entrebâillées, pour
permettre la circulation de l’air. A titre d’alternative,
si vous avez un grave problème d’humidité dans
une zone quelconque de la maison, vous pouvez y
positionner le déshumidificateur dans un premier
temps et le déplacer plus tard vers l’emplacement
central.
Pour maximiser l’utilisation, fermez les portes exté-
rieures et les fenêtres lorsque votre déshumidifica-
teur est en marche. Veuillez noter que l’appareil ne
devra pas être placé près d’un radiateur ou toute
autre source de chaleur.
Lors du positionnement de votre déshumidificateur
SOLIS, assurez-vous qu’il est placé de manière sécu-
risée sur une surface plane et libre de tout obstacle
susceptible de bloquer la circulation de l’air.
Avant de déplacer l’appareil, mettez-le hors service
et videz le réservoir d‘eau.
IMPORTANT:
Observez une distance de sécurité minimale de
0,2 m entre l‘appareil et le radiateur électrique et
toute surface inflammable.
Avant de déplacer l’appareil, mettez-le hors service
et videz le réservoir d‘eau.
COMPOSANTS
Prise d’air et filtre
Cordon d’alimentation
Port de vidange en continu
Réservoir d'eau
Poignée
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 13 23.09.14 17:47

14
F
1
234
7 6 5
ABCD
PANNEAU DE COMMANDE: Indicateurs à DEL et afficheur
1. Réservoir d‘eau plein
2. Déshumidification
3. Timer (temporisateur) activé
4. Afficheur
5. Réglage de
la déshumidification
6. Ventilateur – petite vitesse
7. Ventilateur – grande vitesse
Buttons: A - Marche/Arrêt; B - Temporisateur;
C - Humidité; D - Vitesse du ventilateur
Mise en MARCHE / ARRÊT de l’appareil [A]
Lorsque l’appareil est branché, un bip est généré et
l’afficheur indique l‘humidité de la pièce.
Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF,
pour démarrer le fonctionnement à un niveau
d’humidité par défaut de 60% et à la petite vitesse
du ventilateur ; les DEL [2] et [6] s‘allument.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’appareil
s’arrête.
Réglage du Timer (temporisateur) [B]
Le temporisateur met l’appareil en service et hors
service automatiquement dans l’intervalle de
24 heures. Lorsque le TIMER (le temporisateur) est
réglé, la DEL [3] s’allume.
Programmation du Timer pour la mise en
marche (ON), lorsque l’appareil est hors
service (OFF)
Lorsque l’appareil est branché mais n’est pas en
marche, appuyez plusieurs fois de suite sur le
bouton TIMER pour régler l’heure souhaitée de mise
en marche de l’appareil.
Programmation du Timer pour l’arrêt (OFF),
lorsque l’appareil est en marche (ON)
Lorsque l’appareil est en marche, appuyez plusieurs
fois de suite sur le bouton TIMER pour régler l’heure
souhaitée d’arrêt de l’appareil.
Effacer le TIMER (temporisateur)
Pour effacer le réglage du Timer, appuyez plusieurs
fois de suite sur le bouton TIMER pour le régler à
00 ; la DEL [3] s’éteint.
Réglage du niveau d’humidité
La plage de l’humidistat pour cet appareil va de
40% à 80%.
Appuyez sur le bouton HUMIDITY (HUMIDITÉ) pour
régler le niveau d’humidité souhaité (l’humidité
peut être réglée par incrément de 5%) ; l’afficheur
indique le cercle comme: 60, 65 ... 80, 40, 45... 60.
La DEL [5] s’allume durant la procédure.
Lorsque la fonction de déshumidification est active,
la DEL [2] s’allume.
Lorsque l‘humidité de la pièce est inférieure à 40%,
la déshumidification s’arrête automatiquement et le
ventilateur fait circuler l’air ambiant.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur),
pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur ;
selon votre sélection, la DEL [6] pour la petite
vitesse ou la DEL [7] pour la grande vitesse
s‘allument en conséquence.
Lorsque l’appareil est utilisé à une température
ambiante entre 5°C et 12°C, l’appareil s’arrête
toutes les 30 minutes pour le dégivrage.
Lorsque l’appareil est utilisé à une température
ambiante entre 12°C et 20°C, l’appareil s’arrête
toutes les 45 minutes pour le dégivrage.
Lorsque l‘humidité de la pièce est inférieure à 40%,
la déshumidification s’arrête automatiquement et le
ventilateur fait circuler l’air.
Sous les 35% d’humidité, l’annonce L0 apparaît
sur le panneau de commande.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 14 23.09.14 17:47

15
F
Débranchez toujours l’appareil du
secteur avant d’effectuer tout travail de
maintenance ou de nettoyage.
Nettoyage du corps
Utilisez uniquement un chiffon doux pour essuyer
l’appareil.
N’utilisez pas des produits chimiques volatils,
de l‘essence, des détergents, des torchons traités
chimiquement ou des agents de nettoyage nocifs.
Ils pourraient endommager le boîtier.
Nettoyage du filtre à air lavable
Le déshumidificateur est équipé d‘un filtre lavable.
Celui-ci capture la plupart des polluants transportés
par l’air comme la poussière, la fumée, les phanères
d’animaux, les spores fongiques et le pollen,
pour créer un environnement moins irritant.
Il est recommandé de contrôler le filtre régulière-
ment (au moins une fois par mois et après
le stockage) et, si nécessaire, de le nettoyer:
• Extraire le support du filtre
• Nettoyer le filtre à l’aide d’un aspirateur ou
le tapoter légèrement.
Si le filtre est particulièrement sale, utilisez de l’eau
tiède avec une petite quantité de détergent moyen
et rincez le filtre entièrement sous l’eau froide du
robinet. Assurez-vous que le filtre est complètement
sec, avant de le remettre en place.
N’exposez pas le filtre à la lumière du soleil ou à
d‘autres sources de chaleur directe, car ceci pourrait
déformer le filtre et le cadre.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Pour la vidange en continu, veuillez vous référer
aux instructions et à l’illustration suivante.
1. Mettez l’appareil hors service et débranchez-le
de la prise électrique.
2. Découpez le trou (enlevez l’élément A) prévu
pour le raccordement du tube de vidange sur le
réservoir.
3. Insérez un tube de vidange (diamètre extérieur
de 14 mm, diamètre intérieur de 10 mm) dans
le trou et reliez-le au port de vidange en continu
(élément B).
4. Insérez l’autre extrémité dans une conduite
d’évacuation.Assurez-vous que le tube est
exempt de torsions et de courbures.
Remarque:
Le réservoir d‘eau doit toujours rester en place,
même en mode de vidange en continu.
VIDANGE EN CONTINU
A
B
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 15 23.09.14 17:47

16
F
Lorsque le réservoir d‘eau est plein, l’appareil se
met automatiquement hors service et émet 15 bips;
la DEL [1], qui indique que le réservoir d‘eau est
plein sur le panneau de commande, s’allume.
Le réservoir doit alors être vidé:
• Appuyez légèrement avec les deux mains sur
les parties latérales du réservoir et videz-le
prudemment.
• Après avoir vidé l‘eau, repoussez légèrement le
réservoir sur sa position initiale. La DEL s’éteint.
Avertissement:
1. N’enlevez pas le flotteur du réservoir d‘eau,
sinon le détecteur ‘TANK FULL’ (réservoir
plein) ne pourra plus déterminer correctement
le niveau d‘eau et l‘eau pourrait déborder et
s’écouler du réservoir.
2. Si le réservoir de vidange est sale, lavez-le avec
de l‘eau froide ou tiède. N’utilisez pas des
détergents, des éponges à récurer, des torchons
anti-poussière traités chimiquement, de
l‘essence, du benzène, des diluants ou autres
dissolvants, car ces produits pourraient érafler
et endommager le réservoir et entraîner des
fuites d‘eau.
3. Lors de la remise en place du réservoir de
vidange, appuyez fermement avec les deux
mains sur le réservoir. Si le réservoir n‘est pas
installé correctement, le détecteur ‘TANK FULL’
(réservoir plein) sera activé et le déshumidifica-
teur ne fonctionnera pas.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D‘EAU
En cas de non-utilisation de l’appareil sur une
longue période, et si vous voulez le stocker,
procédez comme indiqué ci-après:
1. Videz l’eau contenue dans le réservoir de vidange.
2. Repliez le cordon d‘alimentation et insérez-le
dans le réservoir d‘eau.
3. Nettoyez le filtre à air.
4. Stockez l’appareil à un endroit sec et frais.
STOCKAGE
Elimination de l’appareil:
Conformément à la Directive 2002/96/CE concernant les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), une fois l’appareil arrivé à la fin de sa durée de vie, pour une
élimination respectueuse de l’environnement, ramenez-le dans un centre pour la collecte
d’appareils électriques.
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 16 23.09.14 17:47

17
F
Veuillez noter que la capacité de déshumidification de votre SOLIS EASY DRY COMPACT dépend beaucoup
de la température ambiante et de l’humidité relative de l’air. Plus l’air est froid, moins il peut absorber
d’humidité. Et de ce fait, l’appareil ne peut extraire qu’une moindre quantité d’humidité.Afin d’augmenter
la capacité de déshumidification, il est alors recommandé de chauffer le local. Les valeurs approximatives
figurent dans le tableau ci-dessous.
N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER OU DE DÉMONTER L’APPAREIL VOUS-MÊME.
AVANT DE FAIRE APPEL À L’ASSISTANCE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS INDIQUÉS CI-APRÈS.
Problème Cause éventuelle Solution
L’appareil ne Est-ce que le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation
fonctionne pas. est débranché? sur la prise électrique.
Est-ce que le voyant ‘TANK FULL’ (réservoir Videz l’eau contenue dans le réservoir de
plein) clignote? Le réservoir est plein ou vidange et repositionnez le réservoir.
incorrectement positionné.
Est-ce que la température de la pièce est Le dispositif de protection est activé et
supérieure à 35°C ou inférieure à 5°C? l’appareil ne peut pas être mis en marche.
La fonction de déshumi- Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyez le filtre à air comme indiqué au
dification ne marche pas. point « Nettoyage du déshumidificateur. »
Est-ce que la prise d‘air ou le conduit de Eliminez l’obstruction de la prise d‘air ou
décharge sont obstrués ? du conduit de décharge.
Il n’y a pas d’évacuation Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyez le filtre à air comme indiqué au
d’air. point « Nettoyage du déshumidificateur. »
L’appareil est bruyant. Est-ce que l’appareil se trouve sur une surface Placez l’appareil sur une surface
inclinée ou instable ? stable et solide.
Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyez le filtre à air comme indiqué au
point « Nettoyage du déshumidificateur. »
L’affichage DEL vous L’humidité de la pièce
indique L0. est inférieure 35%.
Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le protocole de Kyoto
Nom chimique du gaz R134A
Potentiel de réchauffement global (PRG) du gaz 1300
DÉPANNAGE
CAPACITÉ DE DÉSHUMIDIFICATION
CAPACITÉ DE DÉSHUMIDIFICATION APPROXIMATIVE EN LITRES PAR 24 HEURES
Température ambiante Humidité relative de l’air
50% 60% 70% 80% 90%
5°C 0,5 0,8 1 1,2 1,5
10°C 0,5 1 1,5 3 4
15°C 1 1,5 3 5 8
20°C 2 4 8 10 12
25°C 4,5 8 11 13,5 15,5
30°C 8,5 11 14 17 19
35°C 10,5 14 17,5 20 22,5
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 17 23.09.14 17:47

I
18
Vi ringraziamo per aver scelto questo innovativo
deumidificatore per uso domestico. Vi consigliamo
di conservare il manuale in un luogo sicuro per
la futura consultazione. Il manuale descrive i
vantaggi principali e le caratteristiche offerte da tale
prodotto innovativo. Prima di utilizzare in vostro
nuovo condizionatore, vi preghiamo di leggere
attentamente le presenti istruzioni per garantire un
rendimento ottimale del prodotto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA
Prima di ogni installazione o intervento di utilizzo o
manutenzione, leggere con attenzione le istruzioni
di sicurezza riportate nel presente manuale.
Eliminare tutti i materiali di imballaggio dall’unità
e riporli in modo che non risultino alla portata di
infanti o bambini piccoli, per evitare il rischio di
soffocamento.
Prima di inserire la spina, controllare che il
voltaggio rientri nei limiti riportati sulla targhetta
identificativa dell’unità.
Il deumidificatore va utilizzato esclusivamente per
i fini per i quali è stato progettato. SOLIS non si
assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno
derivato da un utilizzo non conforme.
Il deumidificatore è un apparecchio sicuro,
ma, come per qualsiasi componente elettrico,
va utilizzato con precauzione.
Quando si utilizza per la prima volta l’unità,
assicurarsi che l’apparecchio sia rimasto almeno
2 ore in posizione verticale prima dell’accensione.
NOTA: è vietato utilizzare l’unità a
temperature inferiori ai 5 °C.
IMPORTANTE!
• L’unità è progettata per utilizzo in locali chiusi
• Alimentazione: l’unità va collegata ad un
connettore da 220-240 V / 50 Hz,
con messa a terra
• L’installazione va effettuata in accordo alle
direttive vigenti nel paese di utilizzo
In caso di dubbi in relazione all’installazione elett-
rica, eseguire un controllo e se necessario rivolgersi
ad un elettricista qualificato per le modifiche.
• Quando non si utilizza l’apparecchio, scollegarlo.
Non scollegarlo tirando il cavo.
• Non fare presa sull’apparecchio con
le mani umide.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non pulire l’unità spruzzando acqua o
immergendola in acqua.
• Prima di pulire l’unità o un qualsiasi compo-
nente, scollegarli dalla linea di alimentazione.
• Prima di sostituire il filtro al carbone,
scollegare sempre l’apparecchio.
• Non collegare l’unità ad una presa elettrica
utilizzando una prolunga. Se non è disponibile
una presa, farla installare da un elettricista
specializzato.
GRAZIE
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 18 23.09.14 17:47

19
I
Non utilizzare il deumidificatore al presentarsi delle seguenti condizioni:
Se i fili dal cavo di rete
sono sfilacciati o tagliati
Quando bambini piccoli
sono incustoditi
Su una superficie in
pendenza o irregolare
Nelle vicinanze di fonti di
calore
Il prodotto non è progettato
per riparazioni «fai da te»
In caso di rischio di
interferenze dovute a
corpi estranei
Se all’interno di un locale
l’unità fosse esposta agli
agenti atmosferici esterni
Se l'umidita dell ambiente
e sempre troppo alto
Se fosse necessario
utilizzare una prolunga per
raggiungere la presa
Se il cavo di rete fosse
sottoposto a rischio di danno
In caso di possibili danni
dovuti a sostanze chimiche
In caso di rischio di interferenze
dovute a corpi estranei
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 19 23.09.14 17:47

I
20
Uscita dell’aria
Pannello comandi
Piedini in gomma
SEDE DI INSTALLAZIONE
Il deumidificatore SOLIS proteggerà la vostra casa
subito dopo l’accensione dagli effetti dannosi di
un’umidità eccessiva.
L’umidità in eccesso si diffonde in casa esattamente
come gli odori di cucina si propagano in ogni
stanza. Per tale motivo il deumidificatore va
posizionato in una postazione centrale e aperta,
per permettergli di assorbire l’aria umida da tutta
la casa. Un corridoio caldo o un pianerottolo
rappresentano la posizione ottimale per il deumi-
dificatore. Se possibile, lasciare le porte interne
socchiuse per permettere la circolazione dell’aria.
In alternativa se i problemi si concentrano in una
determinata zona, si può inizialmente posizionare
il deumidificatore in tale zona e successivamente
spostarlo in una posizione centrale.
Per garantire un utilizzo ottimale, far funzionare il
deumidificatore con porte esterne e finestre chiuse.
Va ricordato che l’unità non va posizionata nelle
immediate vicinanze di un termosifone o di un’altra
fonte di calore.
Quando si posiziona il deumidificatore SOLIS,
assicurarsi che si trovi in posizione sicura su una
superficie piana, senza eventuali ostacoli che
potrebbero limitare la circolazione dell’aria.
Il deumidificatore SOLIS è dotato di 4 rotelle per
permetterne un rapido spostamento. Prima di
spostare l’unità, spegnerla e vuotare il serbatoio
dell’acqua.
IMPORTANTE:
mantenere una distanza minima di 0,2 m tra
l’attacco del riscaldatore elettrico e qualsiasi altra
superficie infiammabile.
Prima di spostare l’unità, spegnerla e vuotare il
serbatoio dell’acqua.
PARTS
Entrata
dell’aria e filtro
Cavo di alimentazione
Sportellino
per lo scarico continuo
Serbatoio dell’acqua
Impugnatura
Solis_EasyDryCompact-Betriebsanleitung.indd 20 23.09.14 17:47
Table of contents
Languages:
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Fortress Technologies
Fortress Technologies FDH1116 user manual

Quest Engineering
Quest Engineering 105 Dual Installation, operation and maintenance instructions

Fakir
Fakir UMOR JUNIOR instruction manual

Pifco
Pifco P44011 Safety & instruction manual

TALKJOY
TALKJOY Dry-Smart user manual

GE
GE AHH40LJ Series owner's manual