SOMFY Outdoor camera User manual

Outdoor Camera

L~N |N L
85mm
119mm
EN Outdoor Camera and wall plate NL Outdoor camera en
bevestigingsplaat FR Outdoor Camera et platine de fixation NO
Utendørskamera og veggplate SE Outdoor Camera och platta för
väggmontering DK Udendørskamera og vægplade FI Ulkokamera
ja seinälevy
EN Allen Key
NL Inbussleutel
FR Clé Allen
NO Umbrakonøkkel
SE Insexnyckel
DK Unbrakonøgle
FI Kuusiokoloavain
EN Wall screws and screwholders (x2)
NL Schroeven en pluggen (x2)
FR Vis et chevilles (x2)
NO Veggskruer og ekspansjonsplugger (x2)
SE Skruvar och pluggar (x2)
DK Vægskruer og dyvler (x2)
FI Seinäruuvit ja ruuvitulpat (x2)
Box Content
NL De inhoud van de verpakking / FR Contenu de la boîte /
NO Innholdet i Boksen / SE Innehåll / DK Æskens Indhold /
FI Pakkauksen sisältö
EN Tool for reset
NL Resetpin
FR Picot reset
NO Verktøy for tilbakestilling
(gjenopprette fabrikkinnstilling)
SE Återställningsverktyg
DK Nulstillingsværktøj
FI Nollaustyökalu
What You’ll Need
NL Wat je nodig hebt / FR Ce dont vous avez besoin / NO Det du
trenger / SE Detta behöver du / DK Hvad du har brug for /
FI Tarvittavat välineet
EN If you want to connect the camera to an existing
light or socket, you will need additional power cables.
NL Wil je de camera op een bestaand lichtpunt of
stopcontact aansluiten, dan heb je extra stroomkabels
nodig.
FR Si vous souhaitez raccorder la caméra à un éclairage
existant ou à une prise électrique, vous aurez besoin de
câbles électriques supplémentaires.
NO Hvis du vil koble kameraet til en eksisterende lampe
eller stikkontakt, må du ha ekstra strømledninger.
SE Vill du ansluta kameran till existerande belysning
eller eluttag behöver du extra elkablar.
DK Hvis du ønsker at tilslutte kameraet til et eksiste-
rende belysningsarmatur eller stikkontakt, skal du bruge
yderligere strømkabler.
FI Jos haluat liittää kameran olemassa olevaan valai-
simeen tai pistorasiaan, tarvitset lisää virtakaapeleita.
25mm 3mm
I
EN Wi-Fi connection (500 kbps upload speed recommended)
NL Wifiverbinding (500 Kbps upload aanbevolen)
FR Connexion Wi-Fi (débit montant recommandé 500 Kbps)
NO Wi-Fi-tilkobling (500 kbps opplastingshastighet
anbefales)
SE WiFi-anslutning (Rekommenderad uppladdningshastighet
- 500 Mbit/s)
DK WiFi-forbindelse (500 kbps uploadhastighed anbefales)
FI WiFi- yhteys (suositeltava siirtonopeus 500 kb/s)
3G/4G
EN Drill
NL Boormachine
FR Perceuse
NO Drill
SE Borrmaskin
DK Bor
FI Pora
5mm
EN Step ladder
NL Ladder
FR Escabeau
NO Gardintrapp
SE Stege
DK Trappestige
FI Tikkaat
EN Hammer and Phillips screwdriver
NL Hamer en kruiskopschroevendraaier
FR Marteau et tournevis cruciforme
NO Hammer og stjerneskrutrekker
SE Hammare och stjärnskruvmejsel
DK Hammer og Phillips skruetrækker
FI Vasara ja ph-ruuvitaltta
2 3

3
1
4
2
Somfy Outdoor Camera Camera Wall Plate
3EN Full HD video sensor (1080p / 130°)
NL Full HD-videosensor (1080p / 130°)
FR Capteur vidéo Full HD (1080p / 130°)
NO Full HD videosensor (1080p / 130°)
SE Full HD-videosensor (1080p / 130°)
DK Full HD-videosensor (1080p / 130° )
FI Full HD-videokamera (1080p / 130°)
2EN Microphone
NL Microfoon
FR Microphone
NO Mikrofon
SE Mikrofon
DK Mikrofon
FI Mikrofoni
4EN Speaker
NL Speaker
FR Haut-Parleur
NO Høyttaler
SE Högtalare
DK Højttaler
FI Kaiutin
1EN Motion sensor
NL Bewegingsdetector
FR Détecteur de mouvement
NO Bevegelsessensor
SE Rörelsesensor
DK Bevægelsessensor
FI Liiketunnistin
6EN 110 dB Siren
NL Sirene 110 dB
FR Sirène 110 dB
NO 110 dB sirene
SE 110 dB siren
DK 110 dB sirene
FI 110 dB sireeni
7EN Status LED
NL Status LED
FR LED d’état
NO Status-LED
SE Status-LED
DK Status LED
FI Tilan LED-merkkivalo
NL Bevestigingsplaat / FR Platine de fixation / NO Monteringsplate /
SE Platta för väggmontering / DK Kameraets vægplade /
FI Kameran seinälevy
5
1
2
3
6
4
7
1
5
3
6
EN Electrical terminal block
NL Elektrisch aansluitblok
FR Bornier électrique
NO Elektrisk terminalblokk
SE Kopplingsplint
DK Elektrisk klemrække
FI Riviliitin
EN Connection to existing lighting
NL Verbinding naar bestaande verlichting
FR Connexion vers l’éclairage existant
NO Tilkobling til eksisterende lampe
SE Anslutning till befintlig belysning
DK Tilslutning til eksisterende belysningsarmatur
FI Liitäntä olemassa olevaan valaisimeen
2EN Cable duct
NL Kabelgoot
FR Passage de câbles
NO Kabelkanal
SE Kabelkanal
DK Kabelkanal
FI Johtokanava
EN Securing holes
NL Bevestigingsgaten
FR Trous de fixation
NO festehull
SE Monteringshål
DK Sikrings huller
FI Kiinnitysreiät
4EN Security Screw
NL Veiligheidsschroeven
FR Vis de sécurité
NO Sikringsskrue
SE Säkerhetsskruv
DK Sikrings skrue
FI Varmistusruuvi
5EN IR LED - Night Vision
NL IR-led - Nachtzicht
FR LED IR - Vision de nuit
NO Nattsyn
SE Mörkerseende
DK Natsyn
FI LED - Yökuvaus
EN Connection to electrical power supply
NL Verbinding naar elektrische voeding
FR Connexion vers l’alimentation électrique
NO Tilkobling til strømtilførsel
SE Anslutning till elnätet
DK Tilslutning til strømforsyning
FI Syöttöjännitteen liitäntä
L~N |N L
L~N |NL
5
6
NO
4 5

WARNING Switch off the electrical power supply before
starting. There are risks involved in working with elec-
tricity. If you are not qualified, call a professional. LET OP
Sluit de elektriciteit af voor u begint. Aan een elektrische
installatie werken brengt risico’s met zich mee.
Bent u niet bevoegd, doe dan een beroep op een vak-
man. ATTENTION Coupez l’électricité avant de commencer. Interve-
nir sur une installation électrique présente des risques. Si vous
n’êtes pas une personne qualifiée, faites appel à un professionnel.
ATENCIÓN ADVARSEL: Koble ut strømtilførselen før du starter. Det
finnes risikomomenter ved arbeid med elektrisitet. Hvis du ikke er
kvalifisert, bruk en fagmann. VARNING:Koppla bort strömmen innan du
börjar installationen. Elarbeten kan vara riskfyllda. Om du inte har er-
forderlig kunskap - kontakta en professionell elektriker. ADVARSEL:Af-
bryd strømforsyningen, før du begynder. Der er risici forbundet med at
arbejde med elektricitet. Hvis du ikke har de nødvendige kvalifikationer,
så tilkald en professionel. VAROITUS!Katkaise sähkövirta ennen kuin
aloitat. Sähkötöihin liittyy riskejä. Ellei sinulla ole alan pätevyyttä, kutsu
ammattilainen.
Where to Install it?
NL Waar kan je de camera het beste installeren? / FR Où installer
votre caméra ? / NO Hvor bør det installeres? / SE Var kan du
installera kameran? / DK Hvor kan det installeres? /
FI Asennuspaikan valinta
NL 3 manieren om uw camera te installeren / FR 3 façons
d’installer votre caméra / NO 3 måter å installere på / SE 3 sätt att
installera kameran / DK 3 måder at installere det på /
FI Kolme asennustapaa
3 Ways of Installing it
EN Wi-Fi: Use your smartphone to check that Wi-Fi is available at the
selected location. Location: For best operation, avoid direct
exposure to the sun or rain. Ensure that the field of view of the
camera is unobstructed. Height: Position the camera at least 2.5 m
(8 ) above ground level. Secure it on a vertical surface.
NL Wi-Fi: Gebruik je smartphone om het Wi-Fi signaal op de gekozen
plaats te controleren. Locatie: Voor een optimale werking van het product
dien je rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en of regen te vermijden.
Controleer of het gezichtsveld van de camera vrij is. Hoogte: Plaats de
camera op een hoogte van minstens 2,5 m. Monteer op een verticaal
oppervlak.
FR Wi-Fi : Utilisez votre smartphone pour vous assurer de la disponibilité
du Wi-Fi à l’emplacement choisi. Emplacement : Pour un fonctionnement
optimal du produit, évitez l’exposition directe au soleil et à la pluie. Veillez
à ce que le champ de vision de la caméra soit dégagé. Hauteur : Placez
la caméra à une hauteur minimale de 2,5 m. Fixez la toujours sur une
surface verticale.
NO Wi-Fi: Bruk en smarttelefon til å kontrollere at Wi-Fi er tilgjengelig i
den valgte plasseringen. Plassering: For beste funksjon, unngå direkte
eksponering for sol og regn. Påse for at kameraets synsfelt er fritt for hin-
dringer. Høyde: Plasser kameraet minst 2,5 m over bakkenivå. Monteres
på en vertikal flate.
SE WiFi: Använd din smartphone för att kontrollera att WiFi finns tillgän-
gligt på den plats du valt. Placering: Placera enheten på en plats där den
inte utsätts för direkt solljus eller regn för att den ska fungera optimalt.
Kontrollera att inget stör kamerans synfält. Höjd: Placera kameran minst
2,5 m ovanför marken. Monteras på en vertikal yta.
DK WiFi: Brug din smartphone til at tjekke, om WiFi er tilgængeligt
på den valgte placering. Placering: For optimal funktion bør du undgå
direkte eksponering for sol og regn. Sørg for at kameraets synsfelt ikke er
blokeret. Højde: Anbring kameraet mindst 2,5 meter over jorden. Montér
det på en lodret overflade.
FI WiFi: Tarkista älypuhelimella, että WiFi-yhteys on saatavilla valitussa
sijaintipaikassa. Sijainti: Kamera toimii parhaiten, jos se ei ole suoraan
alttiiina auringonpaisteelle tai sateelle. Varmista, että kameran näkökenttä
on esteetön. Korkeus: Aseta kamera vähintään 2,5 m korkeudelle maasta.
Kiinnitä se pystysuoralle pinnalle.
Connecting to an existing light fixture (page 10)
B
L~N |NL
AConnecting to an electrical power cable (page 8)
Connecting to an electrical power socket (page 14)
L~N |NL
C
NL Aansluiting op een bestaand lichtpunt (pagina 10)
FR Raccordement à un éclairage existant (page 10)
NO Tilkobling til en eksisterende lampe (side 10)
SE Anslutning till befintlig belysning (sida 10)
DK Tilslutning til et eksisterende belysningsarmatur (side 10)
FI Liittäminen olemassa olevaan valaisimeen (sivu 10)
NL Aansluiting op een elektrische toevoer (pagina 8)
FR Branchement sur une arrivée électrique (page 8)
NO Tilkobling til en strømledning (side 8)
SE Anslutning till en elkabel (sida 8)
DK Tilslutning til et strømkabel (side 8)
FI Liittäminen syöttökaapeliin (sivu 8)
NL Aansluiting op een elektrisch stopcontact (pagina 14)
FR Branchement sur une prise électrique (page 14)
NO Tilkobling til en stikkontakt (side 14)
SE Anslutning till ett eluttag (sida 14)
DK Tilslutning til en stikkontakt (side 14)
FI Liittäminen pistorasiaan (sivu 14)
6 7

Connecting to an electrical
power cable
NL Aansluiting op een elektrische toevoer / FR Branchement sur
une arrivée électrique / NO Tilkobling til en strømledning /
SE Anslutning till en elkabel / DK Tilslutning til et strømkabel /
FI Liittäminen syöttökaapeliin
A
1
L~N |NL
EN Uncoil the electrical power cable. Connect the blue wire
(NEUTRAL) to the terminal marked N and the brown wire (LIVE)
to the terminal marked L on the left of the terminal block.
The earth wire (GND) is not needed. Then go to page 16.
NL Maak de elektrische toevoer vrij. Verbind de kabels met je
camera: blauwe kabel (NEUTRAAL) in klem N en bruine kabel
(FASE) in klem L op de linkerkant van de klemmenstrook.
De aardingskabel (GND) heb je niet nodig. Ga verder naar
pagina 16.
FR Dégagez l’arrivée électrique. Connectez les fils à votre caméra :
fil bleu (NEUTRE) dans la borne N et fil marron (PHASE) dans la
borne L sur la partie gauche du bornier. Le fil de terre (GND) n’est
pas nécessaire. Rendez-vous ensuite page 16.
NO Vikle ut den elektriske ledningen. Koble til den blå ledningen
(NØYTRAL) til terminalen merket N og den brune ledningen (LIVE)
til terminalen merket L på venstre side av terminalblokken. Jor-
dingsledning (GND) er ikke påkrevd. Gå deretter til side 16..
SE Skala av ytterisoleringen på elkabeln. Anslut blå ledare (NOLLA)
till anslutningen som är markerad med N och brun ledare (FAS)
till anslutningen som är markerad med L på vänster sida av
anslutningsplinten. Jordledaren (GND) ska ej användas. Fortsätt till
sida 16.
DK Vikl strømkablet ud. Tilslut den blå ledning (NUL) til terminalen
mærket N, og den brune ledning (FASE) til terminalen mærket L til
venstre på klemrækken. Jordledningen (GND) er ikke nødvendig. Gå
derefter til side 16..
FI Liitä sininen johto (NOLLA) N-liittimeen ja ruskea johto (VAIHE)
L-liittimeen riviliittimen vasemmalla puolella. Maadoitusjohtoa
(KeVi) ei tarvita. Mene sitten sivulle 16.
2
EN Put the mounting plate in its final position and mark the holes (see
instructions on page 6). Drill and insert the screwholders
provided. Do not secure the mounting plate for the moment.
NL Plaats de plaat op zijn definitieve locatie (instructies pagina 6)
en markeer de gaten. Boor de gaten en monteer de geleverde
pluggen. Let op: maak de plaat nog niet vast.
FR Positionnez la platine à son emplacement définitif (consignes page
6) et marquez les trous. Percez et insérez les chevilles
fournies. Attention : ne pas fixer la platine pour l’instant.
NO Plasser monteringsplaten i monteringsposisjon og merk av for
hullene (se instruksjonene på side 6). Bor hull og sett inn de me-
dfølgende ekspansjonspluggene. Ikke fest monteringsplaten ennå.
SE Håll upp plattan där du vill att den ska placeras och gör markeringar
vid hålen (se instruktioner på sida 6). Borra och sätt i de medföljande
pluggarna. OBS: Fäst inte plattan i detta steg.
DK Anbring montagepladen i dens endelige position og afmærk
hullerne (se anvisningerne på side 6). Bor huller og indsæt de me-
dfølgende dyvler. Montagepladen må ikke skrues fast endnu.
FI Laita asennuslevy lopulliseen asentoonsa ja merkitse reiät (katso
ohjeet sivulta 6). Poraa reiät ja asenna mukana toimitetut ruuvitulpat.
Älä vielä kiinnitä asennuslevyä.
8 9

Connecting to an existing
light fixture
NL Aansluiting op een bestaand lichtpunt / FR Raccordement à un
éclairage existant / NO Tilkobling til en eksisterende lampe / SE
Anslutning till befintlig belysning / DK Tilslutning til et eksisterende
belysningsarmatur / FI Liittäminen olemassa olevaan valaisimeen
B
1
EN Remove the light fitting and release the power cable. Ensure you
have an outdoor power cable for the camera. Connect the blue wire
(NEUTRAL) to the terminal marked N and the brown wire (LIVE) to the
terminal marked L on the le of the terminal block. The earth wire (GND) is
not needed.
NL Verwijder het licht en maak de elektrische toevoer vrij. Gebruik een voor
buiten geschikte elektrische kabel om je camera aan te sluiten.: blauwe
kabel (NEUTRAAL) in de klem N en de bruine kabel (FASE) in de klem L op
de linkerkant van de klemmenstrook.
De aardingskabel (GND) heb je niet nodig.
FR Retirez votre luminaire et dégagez l’arrivée électrique.
Munissez-vous d’un câble électrique adapté pour l’extérieur afin de raccorder
votre caméra : connectez le fil bleu (NEUTRE) dans la borne N et le fil marron
(PHASE) dans la borne L sur la partie gauche du bornier. Le fil de terre (GND)
n’est pas nécessaire.
NO Fjern lampearmaturet og frigjøre strømledningen. Påse for at du har en
utendørs strømkabel til kameraet. Koble til den blå ledningen (NØYTRAL) til
terminalen merket N og den brune ledningen (LIVE) til terminalen merket L
på venstre side av terminalblokken. Jordingsledning (GND) er ikke påkrevd.
SE Koppla ur lamparmaturen och frigör elkabeln. Använd en elkabel för
utomhusbruk för kameran. Anslut blå ledare (NOLLA) till anslutningen som
är markerad med N och brun ledare (FAS) till anslutningen som är markerad
med L på vänster sida av anslutningsplinten. Jordledaren (GND) ska ej
användas.
DK Fjern belysningsarmaturet og løsn strømkablet. Sørg for at have et
udendørs strømkabel klar til kameraet. Tilslut den blå ledning (NUL) til
terminalen mærket N, og den brune ledning (FASE) til terminalen mærket L
til venstre på klemrækken. Jordledningen (GND) er ikke nødvendig.
FI Irrota valaisin ja sen syöttökaapeli. Varmista, että sinulla on ulkokäyttöön
tarkoitettu kaapeli kameraa varten. Liitä sininen johto (NOLLA) N-liittimeen
ja ruskea johto (VAIHE) L-liittimeen riviliittimen vasemmalla puolella.
Maadoitusjohtoa (KeVi) ei tarvita.
EN Put the mounting plate in its final position and mark the holes (see
instructions on page 6). Drill and insert the screwholders
provided. Do not secure the mounting plate for the moment.
NL Plaats de plaat op zijn definitieve locatie (instructies pagina 6)
en markeer de gaten. Boor de gaten en monteer de geleverde
pluggen. Let op: maak de plaat nog niet vast.
FR Positionnez la platine à son emplacement définitif (consignes page
6) et marquez les trous. Percez et insérez les chevilles
fournies. Attention : ne pas fixer la platine pour l’instant.
NO Plasser monteringsplaten i monteringsposisjon og merk av for
hullene (se instruksjonene på side 6). Bor hull og sett inn de me-
dfølgende ekspansjonspluggene. Ikke fest monteringsplaten ennå.
SE Håll upp plattan där du vill att den ska placeras och gör markeringar
vid hålen (se instruktioner på sida 6). Borra och sätt i de medföljande
pluggarna. OBS: Fäst inte plattan i detta steg.
DK Anbring montagepladen i dens endelige position og afmærk
hullerne (se anvisningerne på side 6). Bor huller og indsæt de me-
dfølgende dyvler. Montagepladen må ikke skrues fast endnu.
FI Laita asennuslevy lopulliseen asentoonsa ja merkitse reiät (katso
ohjeet sivulta 6). Poraa reiät ja asenna mukana toimitetut ruuvitulpat.
Älä vielä kiinnitä asennuslevyä.
L~N |NL
2
10 11

L~N |N L
EN Obtain another outdoor power cable to power the light fixture.
Connect the blue wire (NEUTRAL) to the terminal marked N and
the brown wire (LIVE) to the terminal marked L on the right of the
terminal block. The earth wire (GND) is not needed.
NL Gebruik een geschikte tweede elektrische kabel om het licht te
voeden: blauwe kabel (NEUTRAAL) in de klem N en bruine kabel
(FASE) in de klem L op de rechterkant van de klemmenstrook.
De aardingskabel (GND) heb je niet nodig.
FR Munissez vous d’un second câble électrique adapté pour
l’extérieur afin d’alimenter votre luminaire : fil bleu (NEUTRE) dans
la borne N et fil marron (PHASE) dans la borne L sur la partie droite
du bornier. Le fil de terre (GND) n’est pas nécessaire.
NO Skaff en annen utendørs strømledning for å koble til strøm
på lampearmaturet. Koble til den blå ledningen (NØYTRAL) til
terminalen merket N og den brune ledningen (LIVE) til terminalen
merket L på høyre side av terminalblokken. Jordingsledning (GND)
er ikke påkrevd.
SE Använd ytterligare en elkabel för utomhusbruk för att ge ström
åt lamparmaturen. Anslut blå ledare (NOLLA) till anslutningen som
är markerad med N och brun ledare (FAS) till anslutningen som är
markerad med L på vänster sida av anslutningsplinten. Jordledaren
(GND) ska ej användas.
DK Skaf et andet udendørs strømkabel til at strømforsyne belys-
ningsarmaturet. Tilslut den blå ledning (NUL) til terminalen mærket
N, og den brune ledning (FASE) til terminalen mærket L til højre på
klemrækken. Jordledningen (GND) er ikke nødvendig.
FI Ota toinen ulko-kaapeli valaisimen sähkönsyöttöä varten.
Liitä sininen johto (NOLLA) N-liittimeen ja ruskea johto (VAIHE)
L-liittimeen riviliittimen oikealla puolella. Maadoitusjohtoa (KeVi)
ei tarvita.
3
EN You can then reinstall the light and reconnect the earth (GND) wire. We
recommend that you protect the cable connecting the camera to the light
with a duct or conduit. Then go to page 16.
NL Vervolgens kan je, je licht opnieuw installeren en de aardingskabel (GND)
er opnieuw op aansluiten. We raden aan om de kabel die de camera met het
licht verbindt te beschermen met een kabelgoot. Ga verder naar pagina 16.
FR Vous pouvez ensuite réinstaller votre luminaire et y rebrancher le fil de
terre (GND). Nous vous recommandons de protéger le câblage reliant la ca-
méra au luminaire au moyen d’une goulotte. Rendez-vous ensuite page 16.
NO Deretter kan du installere lampen igjen og koble til jordledningen (GND).
Vi anbefale at du beskytter kabelen som kobler kameraet til lampen med en
kanal eller en strømpe. Gå deretter til side 16.
SE Däreer kan du installera belysningen på nytt och återansluta jordledaren
(GND). Vi rekommenderar att du skyddar kabeln som är kopplad mellan
kameran och belysningen med en kabelkanal. Fortsätt till sida 16.
DK Du kan nu geninstallere belysningsarmaturet og gentilslutte jordlednin-
gen (GND). Vi anbefaler, at du beskytter kablet, der forbinder kameraet med
belysningsarmaturet, med en kanal eller et rør. Gå dereer til side 16.
FI Sen jälkeen voit asentaa valaisimen paikalleen ja liittää maadoitusjohdon
(KeVi) takaisin. Suosittelemme, että suojaat kameran ja valaisimen välisen
sähköjohdon suojaputkella. Mene sitten sivulle 16.
4
EN Warning: ensure that the switch for the light controlled by the
camera cannot be operated.
NL Let op: zet de schakelaar waarmee je cameraverlichting
bedient vast.
FR Attention : condamnez l’interrupteur qui commande l’éclairage
raccordé à la caméra.
NO Advarsel: Sørg for at bryteren til lampen som kontrolleres av
kameraet, ikke kan betjenes.
SE OBS: Säkerställ att lampknappen för lampan som nu är
ansluten till kameran inte går att använda.
DK Advarsel: Sørg for at kontakten til det belysningsarmatur, som
styres af kameraet, ikke kan betjenes.
FI Varoitus: Varmista, että kameran ohjaamaa valokytkintä ei
voida käyttää.
!
12 13

Connecting to an electrical
power socket
C
L~N |NL
EN Obtain a power cable made for outdoor to connect the le part of the ter-
minal block to the camera. Connect the blue wire (NEUTRAL) to the terminal
marked N and the brown wire (LIVE) to the terminal marked L on the le of
the terminal block. The earth wire (GND) is not needed. Then go to page 16.
NL Gebruik een voor buiten geschikte elektrische kabel om de linkerkant
van de klemmenstrook van je camera aan te sluiten: blauwe kabel (NEU-
TRAAL) in de klem N en bruine kabel (FASE) in de klem L op de linkerkant
van de klemmenstrook. De aardingskabel (GND) heb je niet nodig. Ga verder
naar pagina 16.
FR Munissez-vous d’un câble électrique adapté pour l’extérieur et raccordez
la partie gauche du bornier de votre caméra : fil bleu (NEUTRE) dans la borne
N et fil marron (PHASE) dans la borne L sur la partie gauche du bornier. Le fil
de terre (GND) n’est pas nécessaire. Rendez-vous ensuite page 16.
NO Bruk en strømkabel til utendørs bruk og koble til mellom venstre del
av terminalblokken og kameraet. Koble til den blå ledningen (NØYTRAL) til
terminalen merket N og den brune ledningen (LIVE) til terminalen merket L
på venstre side av terminalblokken. Jordingsledning (GND) er ikke påkrevd.
Gå deretter til side 16.
SE Använd en elkabel för utomhusbruk för att ansluta vänster sida av
anslutningsplinten till kameran. Anslut blå ledare (NOLLA) till anslutningen
som är markerad med N och brun ledare (FAS) till anslutningen som är
markerad med L på vänster sida av anslutningsplinten. Jordledaren (GND)
ska ej användas. Fortsätt till sida 16.
DK Skaf et strømkabel beregnet til udendørs brug for at tilslutte den venstre
del af klemrækken til kameraet. Tilslut den blå ledning (NUL) til terminalen
mærket N, og den brune ledning (FASE) til terminalen mærket L til venstre
på klemrækken. Jordledningen (GND) er ikke nødvendig. Gå dereer til side
16.
FI Ota ulkokäyttöön tarkoitettu kaapeli ja liitä riviliittimen vasen puoli
kameraan. Liitä sininen johto (NOLLA) N-liittimeen ja ruskea johto (VAIHE)
L-liittimeen riviliittimen vasemmalla puolella. Maadoitusjohtoa (KeVi) ei
tarvita. Mene sitten sivulle 16.
2
1
EN Choose a close and accessible power socket. Put the mounting plate
in its final position and mark the holes (see instructions on page 6). Drill
and insert the screwholders provided. Do not secure the mounting plate
for the moment.
NL Kies een nabij en toegankelijk stopcontact. Plaats de plaat op zijn de-
finitieve locatie (instructies pagina 6) en markeer de gaten. Boor de gaten
en monteer de geleverde pluggen. Let op: maak de plaat nog niet vast.
FR Choisissez une prise électrique proche et accessible. Positionnez la
platine à son emplacement définitif (consignes page 6) et marquez les
trous. Percez et insérez les chevilles fournies.
Attention : ne pas fixer la platine pour l’instant.
NO Velg en nærliggende og tilgjengelig stikkontakt. Plasser
monteringsplaten i monteringsposisjon og merk av for hullene
(se instruksjonene på side 6). Bor hull og sett inn de medfølgende
ekspansjonspluggene. Ikke fest monteringsplaten ennå.
SE Välj ett eluttag som sitter nära till hands. Håll upp plattan där du vill
att den ska placeras och gör markeringar vid hålen (se instruktioner
på sida 6). Borra och sätt i de medföljande pluggarna. OBS: Fäst inte
plattan i detta steg.
DK Vælg en nærliggende og tilgængelig stikkontakt. Anbring montage-
pladen i dens endelige position og afmærk hullerne (se anvisningerne på
side 6). Bor huller og indsæt de medfølgende dyvler. Montagepladen må
ikke skrues fast endnu.
FI Valitse lähellä sijaitseva pistorasia. Laita asennuslevy lopulliseen
asentoonsa ja merkitse reiät (katso ohjeet sivulta 6). Poraa reiät ja asen-
na mukana toimitetut ruuvitulpat. Älä vielä kiinnitä asennuslevyä.
NL Aansluiting op een stopcontact / FR Branchement sur une prise
électrique / NO Tilkobling til en stikkontakt / SE Anslutning till ett eluttag /
DK Tilslutning til en stikkontakt / FI Liittäminen pistorasiaan
14 15

Securing the Camera
NL De camera bevestigen / FR Fixer la caméra / NO Feste kameraet / SE
Montera fast kameran / DK Montering af kamera / FI Kameran kiinnitys
EN 1 Secure the wall plate to the wall with the screws provided.
2 Clip the camera to the wall plate. Secure it with the security screw.
3 When using a power cable, do not rest any object on its surface, and lay it
away from areas where people pass through.
NL 1 Maak de bevestigingsplaat vast aan de muur met behulp van
de geleverde schroeven. 2 Klik de camera vast op de plaat. Maak ze vast
met de veiligheidsschroeven. 3 Zorg bij het installeren met een kabel ervoor
dat deze uit te buurt ligt van doorgangen en er niets op wordt geplaatst.
FR 1 Fixez la platine au mur en utilisant les vis fournies. 2 Clipsez la caméra
sur la platine. Sécurisez la avec la vis de sécurité. 3 Dans le cadre d’un
branchement avec câble, veillez à ne rien poser dessus et à le positionner en
dehors de tout passage.
NO 1 Fest veggplaten til veggen med de medfølgende skruene. 2Klips fast
kameraet på veggplaten. Sikre det med en sikringsskrue. 3Når du bruker
en strømledning må den ikke komme i klem, og legg den unna områder der
folk ferdes.
SE 1 Montera plattan på väggen med de medföljande skruvarna.
2 Klicka dit kameran på plattan. Sätt fast den med säkerhetsskruven.
3När du arbetar med en elkabel är det viktigt att inga föremål ligger mot
dess yta. Håll den även borta från platser där människor kan passera.
DK 1 Montér vægpladen på væggen med de medfølgende skruer. 2 Klik
kameraet fast på vægpladen. Fiksér det med sikringsskruen. 3 Ved brug af
et strømkabel må der ikke placeres nogle genstande på dets overflade, og
det skal føres i et område, hvor der ikke trædes på det.
FI 1 Kiinnitä seinälevy seinään mukana toimitetuilla ruuveilla. 2Laita kame-
ra paikalleen seinälevyyn. Kiinnitä se varmistusruuvilla. 3 Älä laita mitään
esineitä sähköjohdon päälle ja sijoita johto pois kulkuväyliltä.
1 2
EN Switch the mains power back on. After a few seconds the
camera will start up automatically and a blue LED will flash.
NL Sluit de stroom opnieuw aan. Na enkele seconden start de
camera automatisch op en een blauw ledlichtje knippert.
FR Rétablissez le courant. Après quelques secondes la caméra
démarre automatiquement et une LED bleue clignotte.
NO Slå på nettstrømmen igjen. Etter noen få sekunder vil kameraet
starte opp automatisk og en blå LED blinker.
SE Slå på strömmen igen. Efter några sekunder kommer kameran
automatiskt att starta och börja blinka med ett blått LED-ljus.
DK Tænd for strømmen igen. Efter et par sekunder starter kameraet
automatisk op, og en blå LED blinker.
FI Kytke sähkövirta takaisin päälle. Muutaman sekunnin kuluttua
kamera käynnistyy automaattisesti ja sininen merkkivalo vilkkuu.
Finalising the Installation
NL De installatie voltooien / FR Finalisation de l’installation / NO
Fullføring av installasjonen / SE Slutför intallationen / DK Afslutning af
installationen / FI Asennuksen viimeistely
EN Now connect to the «Somfy Protect» app to finalise the installation.
NL Maak nu verbinding met de «Somfy Protect» app om de installatie te
voltooien.
FR Connectez-vous maintenant à l’application «Somfy Protect» pour finaliser
l’installation.
NO Nå kan du koble til «Somfy Protect»-appen for å fullføre installasjonen.
SE Anslut kameran med appen «Somfy Protect» för att slutföra installa-
tionen.
DK Tilslut nu til appen «Somfy Protect» for at afslutte installationen.
FI Avaa seuraavaksi «Somfy Protect» -sovellus asennuksen viimeistele-
miseksi.
16 17

Technical Information
Technische informatie
Informations techniques
Teknisk informasjon
EN
NL
FR
NO
Video Full HD video sensor 1080p / 30 fps | Wide angle 130° (diagonal)
Night vision (8 m) with mechanical infrared filter | Digital zoom x8
Somfy-Vision™ motion detection (up to 8 m) Connectivity Wi-Fi 802.11
b/g/n (2.4 GHz) (e.r.p<100mW) Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed
mode | 500 Kbps (HD) or 1200 Kbps (Full HD) upload recommended
Bluetooth 4.0 (e.r.p<2.5mW) Audio Built-in speaker and microphone
Siren 110 dB Power Supply 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4.8 A Max | Protected
by a 1O A or 16 A circuit breaker and 0,03A Residual Current Protective Device
(RCD) | Powered by electric cables of at least 1.5mm2| Max power supported
lighting : 500 W (Halogen) or 100 W (LED) Size / Weight 150 x 150 x 85 mm
/ 512 g Operating temperature from -20°C to 50°C | IP54 weather resistant
Secure connection Video feed secured with SSL/TLS 2048-bit encryption
and cloud storage with AES-256 encryption
Video Full-HD video sensor 1080p / 30 fps | Groothoeklens 130° (diago-
naal) Nachtvisie (8 m) met mechanische infraroodfilter | Digitale zoom x8
Somfy-Vision™ bewegingsdetector (tot 8 m) Connectiviteit Wi-Fi 802,11
b/g/n (2.4 GHz) (e.r.p.<100mW) Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed
mode | 500 Kbps (HD) of 1200 Kbps (Full-HD) upload aanbevolen | Blue-
tooth 4.0 (e.r.p< 2,5 mW) Audio Ingebouwde luidspreker en microfoon
Alarm 110 dB Stroom 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4,8 A Max | Beveiliging met
10 A- of 16 A-stroomonderbreker en een 30mA-aardlekschakelaar | Toevoer
door draden van minimaal 1,5 mm2Max Stroomondersteuning verlichting:
500 W (halogeen) of 100 W (LED) Afmeting / Gewicht 150 x 150 x 85 mm /
512 g Werkingstemperatuur van -20° tot 50° C | IP54 weerbestendig
Veilige verbinding Videofeed beveiligd met SSL/TLS 2048-bit encryptie
en cloudopslag met AES-256 encryptie
Vidéo Capteur vidéo qualité Full HD 1080p / 30 fps | Grand angle 130°
(diagonale) | Vision nocturne (8 m) avec filtre infrarouge mécanique | Zoom
numérique x8 | Détection de mouvement SomfyVision™ (jusqu’à 8 m)
Connectivité Wi-Fi 802.11 b/g/n (2.4 GHz) (e.r.p<100mW)
Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed mode | Débit montant recom-
mandé 500 Kbps (HD) ou 1200 Kbps (Full HD) | Bluetooth 4.0 (e.r.p<2.5mW)
Audio Haut-parleur et microphone intégrés Sirène 110 dB
Alimentation 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4,8 A max | Protection par disjoncteur
10 A ou 16 A et un disjoncteur différentiel 30mA | Alimentation par fils de
1,5 mm2minimum Puissance maximum de l’éclairage : 500 W (Halogène) ou
100 W (LED) Taille / Poids 150 x 150 x 85 mm / 512 g Température de
fonctionnement de -20°C à 50°C | Résistance aux intempéries (IP54)
Connexion sécurisée Flux sécurisés (SSL/TLS avec RSA) et stockage cloud
chiffré (AES-256)
Vidéo Capteur vidéo qualité Full HD 1080p / 30 fps | Grand angle 130°
(diagonale) | Vision nocturne (8 m) avec filtre infrarouge méca-
nique | Zoom numérique x8 | Détection de mouvement SomfyVision™
(jusqu’à 8 m) Connectivité Wi-Fi 802.11 b/g/n (2.4 GHz) (e.r.p<100mW)
Teknisk information
Tekniske data
Tekniset tiedot
SE
DK
FI
Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed mode | Débit montant recom-
mandé 500 Kbps (HD) ou 1200 Kbps (Full HD) | Bluetooth 4.0 (e.r.p<2.5mW)
Audio Haut-parleur et microphone intégrés Sirène 110 dB
Alimentation 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4,8 A max | Protection par disjonc-
teur 10 A ou 16 A et un disjoncteur différentiel 30mA | Alimentation par fils
de 1,5 mm
2
minimum Puissance maximum de l’éclairage : 500 W (Halogène)
ou 100 W (LED) Taille / Poids 150 x 150 x 85 mm / 512 g Température de
fonctionnement de -20°C à 50°C | Résistance aux intempéries (IP54) Connexion
sécurisée Flux sécurisés (SSL/TLS avec RSA) et stockage cloud chiffré (AES-256)
Video Full HD-videosensor 1080p / 30 fps | 130° vidvinkel (diagonal) Mör-
kerseende (8 m) med mekaniskt infrarött filter | 8x digital zoom Rörelsede-
tektering med SomfyVision™ (upp till 8 m) Anslutningsmöjligheter Wi-Fi
802.11 b/g/n (2.4 GHz) (e.r.p<100mW) Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2
mixed mode | En uppladdningshastighet på 500 Kbps (HD) eller 1200 Kbps
(Full HD) rekommenderas Bluetooth 4.0 (e.r.p<2.5mW) Audio Inbyggd hög-
talare och mikrofon Siren 110 dB Strömkälla 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4.8 A
max | Skyddad av en 1O A- eller 16 A-automatsäkring och en jordfelsbrytare
märkt med 0,03A | Strömförsörjning via kablar med en kabelarea på minst
1.5 mm2 | Maximal fungerande ljusstyrka : 500 W (Halogen) eller 100 W (LED)
Storlek / Vikt 150 x 150 x 85 mm / 512 g Dritemperatur från -20 °C till 50
°C | Kapslingsklass IP54 Säker anslutning Videoflöde som stöds av SSL/TLS
2048-bitars-kryptering och kodad molnlagring med AES-256
Video Full HD-videosensor 1080p / 30 fps | Vidvinkel 130° (diagonal) Natsyn
(8 m) med mekanisk infrarødt filter | Digitalt zoom x8 Somfy-Vision™ bevæ-
gelsesdetektering (op til 8 m) Konnektivitet WiFi 802.11 b/g/n (2,4 GHz)
(e.r.p < 100 mW) Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed mode | 500 Kbps
(HD) eller 1200 Kbps (Full HD) upload, Bluetooth 4.0 anbefales (e.r.p < 2,5 mW)
Audio Indbygget højttaler og mikrofon Sirene 110 dB Strømforsyning 110-
230 V AC, 50-60 Hz, 4,8 A maks. | Beskyttet af en 10A eller 16A afbryder og
en 0,03A fejlstrømsafbryder (RCD) | Strømforsynes med kabler på mindst 1,5
mm2 | Maks. understøttet effekt for belysningsarmatur: 500 W (halogen) eller
100 W (LED) Størrelse/vægt 150 x 150 x 85 mm / 512 g Dristemperatur
fra -20 °C til 50 °C | IP54 vejrbestandig Sikker forbindelse Video-feed sikret
med SSL/TLS 2048-bit kryptering og cloud-lagring med AES-256 kryptering
Video Full HD-videokamera 1080p / 30 kehystä/s | Laajakulma 130° (diago-
naali) Yökuvaus (8 m) mekaanisella infrapunasuotimella | Digitaalinen zoom
x8 Somfy-Vision™ -liiketunnistin (enint. 8 m) Liitettävyys WiFi 802.11 b/g/n
(2,4 GHz) (suuntateho<100 mW) Open/WPA2-Personal/WPA-WPA2 mixed
mode | 500 kb/s (HD) tai 1200 kb/s (teräväpiirto) suositeltu siirto Bluetooth
4.0 (suuntateho<2,5 mW) Audio Sisäänrakennettu kaiutin ja mikrofoni Siree-
ni 110 dB Virransyöttö 110-230 V AC, 50-60 Hz, 4,8 A maks. | Suojattu 1O A tai
16 A suojakatkaisimella ja 30 mA vikavirtasuojakytkimellä (RCD) | Sähköjo-
hdot vähintään 1,5 mm2 | Suurin tuettu valaisinteho: 500 W (halogeeni) tai 100
W (led) Mitat / Paino 150 x 150 x 85 mm / 512 g Käyttölämpötila -20…50
°C | IP54 sääsuojaus Turvallinen yhteys Videosyöte turvattu 2048-bittisellä
SSL/TLS-salauksella ja pilvitallennus AES-256-salauksella
18 19

Need help?
Support & FAQs
www.somfyprotect.com/support
NL Hulp nodig? / FR Besoin d’aide ? / NO Trenger du hjelp? /
SE Behöver du hjälp? / DK Har du brug for hjælp? /
FI Tarvitsetko apua?
To go further
EN Go further with Somfy Protect Home Security Solutions
NL Verder met de beveiligingsoplossingen van Somfy Protect
FR Allez plus loin avec les solutions de sécurité Somfy Protect
NO Oppnå mer med Somfy Protect Home-sikkerhetsløsninger
SE Gå vidare med säkerhetslösningar för hemmet från Somfy Protect
DK Udbyg dit system med sikkerhedsløsninger fra Somfy Protect
FI Valitse fiksusti Somfy Protect kodin turvaratkaisut
Other manuals for Outdoor camera
1
Table of contents
Other SOMFY Security Camera manuals
Popular Security Camera manuals by other brands

HIK VISION
HIK VISION DS-2XT6645G0-LIZS/C15 quick start guide

BZB Gear
BZB Gear BG-VPTZ user manual

HIK VISION
HIK VISION DS-2CD876BF Technical manual

HIK VISION
HIK VISION TURBO HD U1T Series user manual

Visionhitech
Visionhitech VD101SMi Hardware installation guide

Atronix
Atronix ATX 3010 Installation & programming manual