Somogyi Elektronic SAL HPH 5/BL User manual

HPH 5/BL • HPH 5/P
Stereoheadphones,compactfoldingdesign.Adjustableheadband.Acousticallysealeddesign
shapedtofittheears.Closed,dynamicheadphones.
ClassificationaccordingtoEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Toprevent possiblehearing damage,do notlisten athigh volumelevels forlong periods,do notusethe
headphoneswhiledrivingorcycling,orinanysituationwhereyoushouldbeabletohearothersounds.Asa
guide tosetting thevolume level,check that youcan stillhear your ownvoice, when speakingnormally while
listeningwiththeheadphones.
Sztereo fejhallgató, behajtható, összecsukható kivitel. Állítható fejpánt. Akusztikailag zárt kialakítással illeszkedik a
fülhöz.Zártházú,dinamikusfejhallgató.
KlasszifikációskódazEN60268-7:2011szerint:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Ahalláskárosodás megelőzéseérdekében ne hallgassamagas hangerőn sokszora fejhallgatót, nehasználja vezetés
vagy biciklizés közben, vagy olyan szituációban amikor fontos, hogy egyéb hangokat is halljon. Úgy állítsa be a
hangerőt,hogyasaját,normálbeszédhangjáthalljamiközbenafejhallgatóthallgatja.
Stereo náhlavné slúchadlá, skladacie prevedenie, s možnosťou zahnutia slúchadiel. Nastaviteľná náhlavná časť.
Akustickyuzavretákonštrukciapreizolovaniehluku.Uzavretákonštrukciaozvučnice,dynamickénáhlavnéslúchadlá.
PodľaklasifikačnéhokóduEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Aby ste zabránili trvalému poškodeniu zvuku, nepoužívajte slúchadlá často s vysokou hlasitosťou, nepoužívajte ich
počasvedenia motorovéhovozidlaalebo bicyklovania,alebovtakej situácii,keďje dôležité,abyste počuliajinézvuky.
Hlasitosťnastavtetak,abystepočulivlastnýnormálnyhlas.
Căştistereo, pliabile.Bandă desusţinere reglabilă.Designizolatacustic pentrua sepotrivi laureche.Carcasăînchisă,
căştidinamice.
CodclasificareconformEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Pentruaprevenieventuleledeteriorărialeauzului,evitaţiascultareaaparatuluilaunnivelsonorridicatpentruoperioadă
maiîndelungată,nufolosiţicăştileîntimpceconduceţisaumergeţicubicicleta,sauînoricesituaţieîncareartrebuisăfiţi
capabil de a auzi alte sunete. Ca un ghid pentru setarea nivelului volumului, verificaţi dacă puteţi să vă auziţi vocea,
atuncicândvorbiţicutonnormal,întimpceaveţipornitecăştile.
Stereoslušalice,sklopljivaizvedba. Podesivaveličina.Akustičkizatvorenaizvedba,dobroprijanjanjenauši.Dinamičan
zvukzatvorenokućište.
KlasifikacionašifrapremastandarduEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte često preglasnu muziku! Ne koristiti u toku vožnje, vozila i bicikla ili u
ostalim situacijama gde trebate da čujete i ostale zvukove. Jačinu zvuka slušalice podesite tako da u toku slušanja
muzikečujeteisopstvenglas.
®
Gyártó:SOMOGYIELEKTRONIC •H–9027Győr,Gesztenyefaút3.•www.sal.hu•Származásihely:Kína
Distribútor:SOMOGYIELEKTRONICSLOVENSKOs.r.o.•Gútskyrad3,94501Komárno,SK,
Tel.:+421/0/357902400•www.salshop.sk•Krajinapôvodu:Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. • Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.

Stereo slušalke, sestavljiva izvedba. Nastavljiva velikost. Akustično zaprta izvedba, dobro prileganje na ušesa.
Dinamičnizvokzaprtoohišje.
KlasifikacijskašifrapostandarduEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Zaradi preprečevanja poškodb sluha ne poslušajte pogosto preglasno glasbo! Ne uporabljajte med vožnjo vozila in
kolesa ali v ostalih situacijah kjer morate slišati tudi ostale zvoke. Jakost zvoka slušalk nastavite tako da med
poslušanjemglasbeslišitetudisvojglas.
Stereo sluchátko, sklápěcí, skládací provedení. Nastavitelný hlavový pant. K uchu ulpívá akusticky uzavřeným
vyhotovením.Uzavřenédynamickésluchátka.
KlasifikačníkóddleEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
V zájmu předcházení poškození sluchu sluchátka neposlouchejte hodně krát při vysoké hlasitosti, nepoužívejte je
běhemřízení nebojízdy nakole nebov takovésituaci, kdyje důležité,abyste slyšelii jinézvuky. Hlasitostnastavte tak,
abystepřiposlechusluchátekslyšelisvůjvlastní,obvyklýhovorovýhlas.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKAd.o.o. • Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Słuchawki nagłowne stereo, konstrukcja składana, zginana. Regulowany pałąk. Konstrukcja zamknięta akustycznie,
dopasowujesiędoucha.Słuchawkidynamicznetypuzamkniętego.
KodklasyfikacjiwedługnormyEN60268-7:2011:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu jak najrzadziej używaj dużej siły głosu, nie używaj słuchawek w czasie jazdy na
rowerze lub kierując pojazdem mechanicznym oraz w takich sytuacjach, kiedy jest ważne, abyś słyszał dźwięki
otoczenia.Nastawgłośnośćtak,abyśwczasiesłuchanianagraniasłyszałwłasnygłos,gdymówisznormalnymtonem.
Sklopive i podesive stereo slušalice. Podesivi nosač. Na uho se u potpunosti prianja što postiže izvrsnu akustiku.
Zatvorenokućište,dinamičneslušalice.
KlasifikacijskikodpremaEN60268-7:2011je:60268-7-IEC-DSSC-32R0-2.
Uciljuizbjegavanja oštećenjasluha, nemojtepreko slušalicaslušati čestojakoglasnuglazbu,nemojte koristitislušalice
tijekomvožnje automobilaili bicikla,nitiu takvimsituacijama, kadajevažno čutii drugevanjskezvukove.Tako podesite
jačinuzvukadamožetečutiivlastitiglaskadagovoriteprilikomkorištenjaslušalica.
L – left channel driver terminal. R – right channel driver terminal.
G – ground terminal.
L – bal oldali hangsugárzó érintkezője. R – jobb oldali hangsugárzó érintkezője.
G – testérintkező.
L – kontakt ľavého reproduktora. R – kontakt pravého reproduktora.
G – kontakt pre uzemnenie.
L – conector difuzor stânga. R – conector difuzor dreapta.
G – contact ground.
L – levi zvučnik. R – desni zvučnik. G – masa.
L – levi zvočnik. R – desni zvočnik. G – masa.
L – kontakt pro levý reproduktor.
R – kontakt pro pravý reproduktor. G – uzemnění.
L – styk lewego kanału. R – styk prawego kanału. G
– styk masy.
L – kontakt lijevog zvučnika.
R – kontakt desnog zvučnika.
G – kontakt nule.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Headphones manuals