Somogyi Elektronic Home CDS 93 User manual

CDS 93
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
Producer / gyártó / výrobca / producător / proizvođač / výrobce / proizvođač:
SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu

2
SOLAR CANDLE
With its solar and battery powered design, the solar candle provides cosy, realistic candlelight illumination without
additional electricity costs. Charged by the built-in solar cell during the day, the battery supplies 1 white LED during the
night. The lifetime of the light emitter is app. 100,000 operating hours and it is maintenance-free. At the end of its lifecycle,
the built-in battery can be replaced.
PARTS
1. hood
2. solar panels
3. base
4. on/off button
14
2
3
COMMISSIONING
You can turn on the light by setting the switch under the base to the ON position. If you do not use the device for a long
time (e.g., in wintertime), remove the battery, carefully clean the housing and store it above freezing point. Insert the
components into each other until they stop. The light will then operate automatically: the battery will be charged during
the day, and the light will turn on when it is getting dark and continue to illuminate. Lighting time depends on the duration
and intensity of the light previously reaching the appliance. Its functioning can be checked before installation by covering
the entire upper part of the solar cell. Note that the light is designed to operate when it is dark. When it is bright, it glows
dimly or not at all.
PLACEMENT
In order for the battery to be charged as much as possible (so that it can power the LED for a long time during the night)
you need to place the garden torch in sunlit place out of any shadow. The longer the solar panel is exposed to direct
sunlight, the longer the lamp will work at night. Following a fully sunny day, this will be approximately 8 hours – although
the battery is not fully charged even at the end of such days.
REPLACING THE BATTERY
If the duration of the lighting significantly decreases during use with similar daylight conditions, you will need to replace
the battery. The recommended type is AAA Ni-MH battery of 100-300mAh. Carefully turn the inner cover of the hood
counterclockwise. Remove the 2 screws around the switch and carefully lift off the cover. Take care not to damage the
wires. Replace the battery in the battery compartment with a new one, observing the correct polarity (place the negative
pole to the spring pin).
Notes: To increase the lifetime of the battery, if possible, discharge and recharge it once in every month using an external
battery charger three times in a row. Do this when you remove the appliance for the winter, and before installing a new
battery.
WARNINGS
• Inserting a battery with a capacity exceeding the specifications will not result in longer operating time!
• A battery cooled at temperatures around freezing point will not supply enough voltage for proper operation.
• You are recommended to de-install, clean and put in frost free storage the appliance before winter.
• Clean the housing, with particular regard to solar panel regularly, taking care not to scratch these by using aggressive
detergents.
• Do not exert excessive force when assembling and installing the luminaire.
• Battery replacement must be performed by an adult!
• Make sure to insert the battery observing the correct polarity.
• If the product is not used for a longer period, remove the battery.
• If any fluids have leaked from the batteries, clean the battery compartment with a dry cloth wearing protective gloves.
• Caution! The use of an incorrect battery may cause danger of explosion. Only use equivalent, or interchangeable
batteries for replacement.
• Do not expose the battery to direct heat or sunlight. Never open, place into fire or short circuit the batteries.
• Never charge non-rechargeable batteries. Explosion hazard!
• Do not use a single-use battery instead of the rechargeable one, as its voltage and efficiency are different.
• Do not weld or solder anything directly to the batteries!

3
• Store unused batteries in their original packaging and away from metal objects.
• Do not mix together the already unpackaged batteries.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain
components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product
at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well
as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization.
We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear
any associated costs arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the
legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This
ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
built-in battery: 1.2V / 100mAh / AAA (Ni-MH)
light source: 1 pc white LED
lifetime of the light source: app. 100,000 operating hours
lighting time: up to app. 6 hours / during the night
dimensions: ∅6 x 9cm
SZOLÁR MÉCSES
A szolár mécses napelemes-akkumulátoros tápellátásával önműködően és további áramköltség nélkül gondoskodik
hangulatos, valósághű gyertyaláng fényről. A beépített napelem által napközben feltöltött akkumulátor éjjel táplálja a
fehér LED-et. A fénykibocsátó élettartama kb. 100.000 üzemóra és nem igényel karbantartást. A beépített akkumulátor –
elöregedése esetén – kicserélhető.
ALKATRÉSZEK
1. búra
2. szolár panelek
3. talp
4. be-/kikapcsoló gomb
14
2
3
ÜZEMBE HELYEZÉS
A talp rész alatti kapcsoló ON helyzetbe kapcsolásával tudja bekapcsolni a lámpát. Ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket (pl. a téli időszakban), az akkumulátort távolítsa el és a burkolat óvatos megtisztítása után tárolja fagypont
feletti hőmérsékleten. Az elemeket ütközésig kell egymásba nyomni. A lámpa ezt követően automatikusan működik:
napközben feltöltődik az akkumulátor, az esti szürkületben pedig bekapcsol, és folyamatosan világít. Ennek időtartama
attól függ, hogy előzőleg mennyi ideig és milyen erősségű fény érte. Működése – még kihelyezése előtt – ellenőrizhető a
napelem teljes felső részének letakarásával. Ne feledje, hogy a lámpát arra tervezték, hogy sötétben működjön. Világos
környezetben csak halványan, vagy egyáltalán nem világít.
ELHELYEZÉSE
Ahhoz, hogy az akkumulátor a lehető legjobban feltöltődhessen – és az éjszaka folyamán minél tovább biztosítsa a LED
világításához szükséges feszültséget –, feltétlenül árnyékmentes, napfényes helyre szükséges tenni. Minél hosszabb
ideig éri közvetlen, tűző napfény, annál tovább fog világítani. Ez egy verőfényes napot követően hozzávetőlegesen 8 óra
is lehet – bár ekkor sem éri el a teljes feltöltöttséget.

4
AZ AKKUMULÁTOR KICSERÉLÉSE
Amennyiben a használat során – azonos nappali megvilágítási feltételeket követően – jelentősen rövidül a világítás
időtartama, szükségessé válik az akkumulátor kicserélése. A javasolt típus 100-300 mAh közötti, AAA méretű Ni-Mh
akkumulátor. Óvatosan csavarja el a lámpa fej részének belső fedelét az óramutató járásának ellentétesen. Csavarja ki
a kapcsoló körül található 2 csavart és óvatosan vegye le a fedelet. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a vezetékeket. Az
elemtartóban elhelyezett akkumulátort – ügyelve a megfelelő polaritásra (a rugós érintkezőhöz a negatív pólust illesztve)
– cserélje ki újra.
Megjegyzés: Ha módja van rá – az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében – egy külső
akkumulátortöltőben havonta egy alkalommal, egymást követően háromszor süsse ki és töltse fel az akkumulátort. Tegye
ezt a teleltetésre leszerelt készülék esetében és új akkumulátor üzembe állítása előtt is.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Az előírtnál nagyobb kapacitású akkumulátor behelyezése nem eredményez hosszabb üzemidőt!
• Fagypont körüli hőmérsékleten a lehűlt akkumulátor nem szolgáltat a megfelelő működéshez elegendő feszültséget.
• A tél beállta előtt ajánlott leszerelni, megtisztítani és fagymentes helyen tárolni a készüléket.
• A burkolatot – különös tekintettel a napelemre – tisztítsa rendszeresen, vigyázva arra, hogy ne karcolja meg azt durva
tisztítószerekkel!
• Az összeszerelés és az elhelyezés során ne nyomja meg erősen a lámpatestet!
• Az elemcserét csak felnőtt végezheti!
• Az akkumulátor behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
• Távolítsa el az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a terméket!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót!
• Figyelem! Robbanásveszély helytelen akkumulátor használata esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra cserélhető!
• Az akkumulátort ne tegye ki közvetlen hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
• Az akkumulátor helyett ne alkalmazzon elemet, mert annak feszültsége és hatásfoka eltérő!
• Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez!
• A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól.
• A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze!
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre
vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés
térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse
a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk,
az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi
kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben
leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
beépített akkumulátor: 1,2 V / 100 mAh / AAA (Ni-MH)
fényforrás: 1 db hideg fehér LED
fényforrás élettartama: kb. 100.000 üzemóra
elérhető világítási időtartam: kb. 6 óra / éjszaka
méret: ∅6 x 9 cm
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu

5
SOLÁRNA SVIEČKA
Solárna sviečka napájaná solárnou batériou a akumulátorom je samočinným a beznákladovým riešením pre dekoratívne
osvetlenie s efektom reálneho plameňa. Akumulátor nabíjaný cez deň zabudovanou solárnou batériou v noci napája
bielu LED. Životnosť zdroja svetla je asi pribl. 100.000 prevádzkových hodín a nevyžaduje žiadnu údržbu. Zabudovaný
akumulátor – v prípade opotrebenia – treba vymeniť.
ČASTI PRÍSTROJA
1. kryt
2. solárny panel
3. podstavec
4. tlačidlo za-/vypnutia
14
2
3
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Svietidlo môžete zapnúť nastavením spínača pod podstavcom do pozície ON. Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate (napr.
v zimnom období), odstráňte akumulátor a po opatrnom očistení krytu uskladnite svietidlo pri teplote nad nulou. Prvky
treba vzájomne zatlačiť až na doraz. Následne svietidlo bude fungovať automaticky: cez deň sa akumulátor nabije, pri
večernom zotmení sa zapne a nepretržite svieti. Dĺžka svietenia závisí od času a intenzity cez deň dopadajúceho svetla.
Jeho funkčnosť možno skontrolovať – ešte pred konečnou inštaláciou – celkovým zakrytím solárnej batérie. Nezabudnite,
že svietidlo bolo navrhnuté na svietenie v tme. V osvetlenom prostredí svieti slabo alebo nesvieti vôbec.
UMIESTNENIE
Aby sa akumulátor nabil čo najlepšie – a aby v noci čo najdlhšie zabezpečoval napätie potrebné na svietenie LED –
svietidlo umiestnite na netienené, slnečné miesto. Čím dlhšie na neho svieti priame slnečné svetlo, tým dlhšie bude
svietiť. Po slnečnom dni to môže byť aj 8 hodín – hoci ani vtedy sa akumulátor nenabije úplne.
VÝMENA AKUMULÁTORA
Ak počas používania – po rovnakom dennom osvetlení – sa podstatne skráti doba svietenia, akumulátor bude treba
vymeniť. Odporúčaný typ je akumulátor medzi 100-300 mAh AAA Ni-Mh. Opatrne otáčajte vnútorný kryt hlavy svietidla
proti smeru chodu hodinových ručičiek. Odskrutkujte 2 skrutky okolo spínača a opatrne odstráňte kryt. Dbajte na to, aby
ste nepoškodili káble. Akumulátor vymeňte za nový – pričom dbajte na správnu polaritu (ku kontaktu s pružinou prisuňte
záporný pól akumulátora).
Poznámka: Ak máte na to možnosť – v záujme zvýšenia životnosti akumulátora – mesačne raz v externej nabíjačke
akumulátor trikrát opakovane vybite a následne nabite. Skontrolujte, či je nabíjačka vhodná na nabíjanie akumulátora s
daným napätím. Túto činnosť vykonajte aj v zimnom období, keď je zariadenie demontované a aj pred použitím nového
akumulátora.
UPOZORNENIA
• Použitie akumulátora s väčšou kapacitou nespôsobí dlhší prevádzkový čas!
• Pri teplotách blízkych bodu mrazu ochladený akumulátor neposkytuje dostatočné napätie potrebné na prevádzku.
• Prístroj sa odporúča ešte pred zimou rozobrať, očistiť a uskladniť na miesto chránené pred mrazom.
• Kryt – s mimoriadnym ohľadom na solárnu batériu – pravidelne očistite, pričom dbajte na to, aby ste povrch nepoškriabali
drsnými čistiacimi prostriedkami!
• Počas montáže a umiestnenia teleso svietidla netlačte silne!
• Výmenu akumulátora môže previesť len dospelá osoba.
• Pri výmene akumulátora dbajte na správnu polaritu!
• Po výmene akumulátora upevnite kryt puzdra na batérie!
• Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho akumulátor!
• Keď z neho vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie!
• Pozor! V prípade nesprávnej výmeny akumulátora hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Akumulátor nahraďte iba rovnakým
alebo náhradným typom!
• Akumulátor nevystavujte priamemu tepelnému a slnečnému žiareniu! Akumulátor je zakázané otvoriť, vhodiť do ohňa
alebo skratovať!
• Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
• Nepoužívajte batériu namiesto akumulátora, má nižšie napätie aj účinnosť!
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL6007A quick start guide

Philips
Philips Ledino 31606/11/16 Specifications

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting CANDRI TBL4427A manual

Hunter
Hunter Bullet Spotlight Kit Owner's guide and installation manual

Philips
Philips 405441213 user manual

Philips
Philips Halogen Light Brochure & specs