Somogyi Elektronic home LA 51 User manual

LA 51
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
2E3-1

1
2
5
46
8
7
3
LA 51

EN
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
Modern, table lamp with touch buttons. You can choose between cold white (5000 K) and warm white (2700 K) lighting, moreover by using the two kinds of LEDs together, natural colour
temperature is available.
Brightness is dimmable in 5 stages. The lamp memorizes the settings and will always switch on following the last ones.
The room temperature (°C / °F), the current time (12h/24h), alarm time and date appears on the LCD display with blue backlight, which is built-in to the shaft of the lamp. The shaft of the lamp is
adjustable within 90° angle, while the head part is adjustable to 180°.
Power supply is provided by the included USB adapter.
PARTS OF THE LUMINAIRE
1. base of the lamp • 2. shaft of the lamp • 3. head part of the lamp with LEDs • 4. touch buttons • 5. LCD display • 6. power adaptor socket • 7. power cable • 8. USB power adaptor
INSTALLATION, USE
Put 1 pc CR 2032, 3 V button battery to the battery holder, located in the shaft of the lamp. This battery provides the power supply of the clock. You can provide power supply for the lamp and LCD
backligth with the included USB power adaptor.
FUNCTIONS OF TOUCH BUTTONS
M – 4 pcs warm white LEDs/ 10 pcs cold white LEDs / all LEDs
– lighting on/off switch
+ – increasing brightness
- – decreasing brightness
FUNCTIONS OF THE BUILT IN CLOCK TOUCH BUTTONS
Mode – switch between displaying of current time (TIME) and alarm time (ALARM)
Set – clock setting: hour/minute/year/month/day
– alarm setting: hour/minute/repeating alarm in minutes/alarm melody
Up – stepping the values up when setting the clock or alarm. When the time is displayed, you can switch between 12h and 24h time display. In case of 12-h time display, AM will indicate the
Z
time before noon and PM after noon. In case of display of alarm time, alarm can be activated with this button. Active alarm function is indicated by Z symbol.
Down – stepping the values down when setting the time or alarm. You can switch between displaying °C or °F when the clock is displayed. Alarm can be activated with this button, when the alarm
Z
time is displayed. Active alarm function is indicated by Z symbol.
ALARM Z
Activated alarm function (Z symbol is visible) will wake at the set alarm time, with the pre-set melody (8 tones). Alarm will last 1 minute, then so much pause will follow it, what you set as repeated
section of alarm (1-60 minutes). If you push one of the buttons of the clock during the alarm, then it will wake you up again only on the next day at the set alarm time.
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning of the luminaire, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Power off the luminaire before cleaning!
2. Use a slightly moistened cloth to clean the outer surface of the luminaire. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside the unit and on the electric components!
WARNINGS
• Make sure, the appliance has not damaged during transport!
• The lamp may only be used in dry, indoor conditions!
• The lamp may only be operated with the supplied power adaptor. The power voltage of the lamp is 5 V , do not differ from it!
• LED light source of the luminaire is not replaceable. At the end of the lamp lifespan the entire luminaire should be destroyed.
• The luminaire is not suitable for looping-in installation.
• Pay attention to the polarity by battery replacement!
• Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together!
• Do not open, burn and short circuit the batteries!
• It is forbidden to charge the batteries which are not rechargeable! Risk of explosion!
Do not stare into the light of the LED!
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables obtained from the manufacturer or its service facility.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in
the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
SPECIFICATION
power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB power adaptor is included: PRI: 230 V~ / 50 Hz • SEC: 5 V / 1500 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . battery for the clock: 1 x 3 V (CR2032), included
length of USB cable: . . . . . . . . . . . . . . . 150 cm
power: .........................5 W
brightness:......................400 lm
LEDs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pcs warm white and 10 pcs cold white SMD LEDs
colour temperature: . . . . . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
power factor:.....................>0,5
operating temperature: . . . . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
weight:.........................790 g
dimensions:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
Standby power consumption (P ): . . . . 0,24 W
SB
CRI:...........................82
The useful luminous flux applies to the
following shapes of luminous flux: . . . . . wide cone (120°)
LED table lamp LA 51

A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Modern, érintőgombos asztali lámpa. Választhat a hidegfehér (5000 K) vagy a melegfehér (2700 K) fény közül, sőt, a kétféle LED együttes alkalmazásával természetes színhőmérsékletet állíthat
elő.
A fényerőt 5 fokozatban állíthatja. A beállításokat a lámpa megjegyzi, mindig az utolsó beállításokkal kapcsol be. A lámpa szárába beépített kék háttérvilágítású LCD kijelzőn megjelenik a szoba
hőmérséklete (°C / °F), a pontos idő (12h/24h) vagy ébresztési időpont, és a dátum. A lámpa szára 90°-ban, míg fejrésze 180°-ban állítható.
A lámpa tápellátása a tartozék hálózati USB adapterrel biztosítható.
A LÁMPATEST RÉSZEI
1. a lámpa talpa • 2. a lámpa szára • 3. lámpafej a LED-ekkel • 4. érintőkapcsolók • 5. LCD kijelző • 6. hálózati adapter csatlakozó • 7. tápvezeték • 8. hálózati USB adapter
ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT
Tegyen a lámpatest szárán lévő elemtartóba 1 db CR 2032 méretű 3 V-os gombelemet. Ez az elem az óra működését biztosítja. A tartozék hálózati USB adapterrel tudja biztosítani a lámpa és az
LCD háttérvilágítás tápellátását.
AZ ÉRINTŐGOMBOK FUNKCIÓI
M – 4 db melegfehér LED / 10 db hidegfehér LED / összes LED
– a világítás ki-/bekapcsolása
+ – fényerő növelése
- – fényerő csökkentése
A BEÉPÍTETT ÓRA NYOMÓGOMBJAINAK FUNKCIÓI
Mode – váltás az óra (TIME) és az ébresztési időpont (ALARM) kijelzése között
Set – óra beállítása: óra/perc/év/hónap/nap
– ébresztés beállítása: óra/perc/ébresztés ismétlés percben/ébresztési dallam
Up – Óra vagy ébresztés beállításakor felfelé lépteti az értékeket. Óra kijelzéskor a 12h és 24h időkijelzés között válthat. A 12h kijelzés esetén a délelőtti időpontokat AM, a délutániakat PM
Z
jelzi. Ébresztési időpont kijelzéskor ezzel a gombbal aktiválhatja az ébresztést. Az aktív ébresztési funkciót Z jelzi.
Down – Óra vagy ébresztés beállításakor lefelé lépteti az értékeket. Óra kijelzéskor a °C és a °F hőmérséklet-kijelzés között válthat. Ébresztési időpont kijelzéskor ezzel a gombbal aktiválhatja
Z
az ébresztést. Az aktív ébresztési funkciót Z jelzi.
ÉBRESZTÉS Z
Az aktivált ébresztési funkció (Z jelzés látszik) a beállított ébresztési időpontban, az előre beállított hangjelzéssel (8-féle) ébreszt. Az ébresztés 1 percig tart, majd annyi szünet következik, amit
ébresztés ismétlésként (1-60 perc) beállítottunk. Ha az ébresztés közben megnyomjuk az óra gombjainak egyikét, akkor legközelebb csak a következő napon, a beállított időpontban fog
ébreszteni az óra.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A lámpatest optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a lámpatest tisztítása.
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a lámpatestet!
2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a lámpatest külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A lámpatest belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
• A lámpatest kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
• Kizárólag a mellékelt hálózati USB adapterrel szabad üzemeltetni a lámpát. A lámpa tápfeszültsége 5 V , ettől eltérni nem szabad!
• A lámpatestben a fényforrás nem cserélhető. A fényforrás élettartama végén a teljes lámpatestet meg kell semmisíteni.
• A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas.
• Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra!
• Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket.
• Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
Ne nézzen a LED fényébe!
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tartozék USB hálózati adapter: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1500 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . óra eleme: 1 x 3 V (CR2032), tartozék
USB vezeték hossza: . . . . . . . . . . . . . . 150 cm
teljesítmény:.....................5 W
fényerő: ........................400 lm
LED-ek: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 db melegfehér és 10 db hidegfehér SMD LED
színhőmérséklet:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
teljesítmény tényező:. . . . . . . . . . . . . . . >0,5
üzemi hőmérséklet:. . . . . . . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
tömege:........................790 g
befoglaló méretei: . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
Készenléti energiafogyasztás (P ): . . . . 0,24 W
SB
CRI:...........................82
A hasznos fényáram a következő alakú
fényáramra érvényes: . . . . . . . . . . . . . . széles kúp (120°)
LED-es asztali lámpa
HLA 51

SK
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Moderné svietidlo s dotykovými tlačidlami. Môžete si vybrať studené biele (5000 K) alebo teplé biele (2700 K) svetlo, navyše spoločným používaním všetkých LED dosiahnete prirodzenú farbu
svetla.
Môžete nastaviť svietivosť: 5 stupňov. Svietidlo si zapamätá nastavenia a pri zapnutí vždy bude svietiť podľa posledného nastavenia. Na LCD displeji s modrým podsvietením, ktorý je zabudovaný
do ramena, sa zobrazuje teplota vzduchu v miestnosti (°C / °F), presný čas (12 h / 24 h) alebo čas budenia a dátum. Rameno môžete nastavovať v uhle 90°, hlavu svietidla v 180°.
Napájanie svietidla môžete zabezpečiť pomocou sieťového USB adaptéra.
ČASTI SVIETIDLA
1. podstavec svietidla • 2. rameno svietidla • 3. hlava svietidla s LED • 4. dotykové tlačidlá • 5. LCD displej • 6. prípojka sieťového adaptéra • 7. napájací kábel • 8. sieťový USB adaptér
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, POUŽÍVANIE
Do puzdra na batérie, ktoré sa nachádza v ramene svietidla, vložte 1 x CR 2032 3 V gombíkovú batériu. Táto batéria zabezpečuje prevádzku hodín. Pomocou priloženého sieťového USB
adaptéra môžete zabezpečiť napájanie svietidla a podsvietenie LCD displeja.
FUNKCIE DOTYKOVÝCH TLAČIDIEL
M – 4 x teplá biela LED / 10 x studená biela LED / všetky LED
– vy- / zapnutie svetla
+ – zvyšovanie svietivosti
- – znižovanie svietivosti
FUNKCIE TLAČIDIEL ZABUDOVANÝCH HODÍN
Mode – zmena medzi zobrazením hodín (TIME) a času budenia (ALARM)
Set – nastavenie hodín: hodina / minúta / rok / mesiac / deň
– nastavenie budenia: hodina / minúta / opakovanie budenia v minútach / melódia budenia
Up – Krokovanie vyššie počas nastavenia hodín alebo budenia. Počas zobrazenia hodín striedanie medzi 12 h a 24 h zobrazením času. V prípade 12 h zobrazenia AM označuje dopoludnie,
Z
PM označuje poobedňajšie hodiny. V prípade zobrazenia času budenia, týmto tlačidlom môžete aktivovať budenie. Aktívnu funkciu budenia označuje Z .
Down – Krokovanie nižšie počas nastavenia hodín alebo budenia. Počas zobrazenia hodín striedanie medzi °C a °F zobrazením teploty. V prípade zobrazenia času budenia, týmto tlačidlom
Z
môžete aktivovať budenie. Aktívnu funkciu budenia označuje Z .
BUDENIE Z
Aktivovaná funkcia budenia (zobrazenie Z ) zapne budenie v nastavenom čase s nastavenou melódiou (8 melódií). Budenie trvá 1 minútu, potom nasleduje pauza a nastavené opakované
budenie (1 - 60 minút). Keď počas budenia stlačíme ktorékoľvek tlačidlo hodín, budenie sa zopakuje len v nasledujúci deň v nastavený čas.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme optimálnej činnosti prístroja je potrebné ho vyčistiť v závislosti jeho znečistenia, ale najmenej mesačne raz.
1. Pred čistením svietidlo odpojte od elektrickej energie!
2. Vonkajší povrch prístroja utrite mierne navlhčenou textíliou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja, na elektrické súčiastky!
UPOZORNENIA
• Ubezpečte sa, že sa prístroj počas prepravy nepoškodil!
• Len na vnútorné použitie!
• Svietidlo sa môže prevádzkovať výlučne pomocou priloženého sieťového USB adaptéra. Napájacie napätie svietidla je 5 V , nesmie sa od toho odchýliť!
• Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť. Po skončení životnosti svetelného zdroja treba zlikvidovať celé svietidlo.
• Svietidlo nie je vhodné na sériové zapojenie.
• Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie!.
• Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať!
• Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
Nepozerajte sa priamo do LED svetla!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca, alebo zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok
môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie
Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . priložený sieťový USB adaptér: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1500 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batéria hodín: 1 x 3 V (CR2032), je príslušenstvom
dĺžka USB kábla:.............................150 cm
výkon:.....................................5 W
svietivosť:...................................400 lm
LED: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x teplá biela a 10 x studená biela SMD LED
teplota farby: ................................2700 K / 5000 K
faktor výkonu:................................> 0,5
prevádzková teplota: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 10 - + 40 °C
hmotnosť: ..................................790 g
rozmery: ...................................150 mm x 330 mm x 260 mm
Spotreba energie v pohotovostnom režime (P ): . . . . . . 0,24 W
SB
CRI:.......................................82
Užitočný svetelný tok sa vzťahuje na nasledujúce tvary
svetelného toku:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . široký kužeľ (120°)
LED stolná lampa LA 51
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL6007A quick start guide

Philips
Philips Ledino 31606/11/16 Specifications

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting CANDRI TBL4427A manual

Hunter
Hunter Bullet Spotlight Kit Owner's guide and installation manual

Philips
Philips 405441213 user manual

Philips
Philips Halogen Light Brochure & specs