Somogyi Elektronic Home LA 5 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
uputazauporabu
instructionmanual
LA5

LA5
1
2
5
46
8
7
3

EN
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Modern, table lamp with touch buttons. You can choose between cold white (5000 K) and warm white (2700 K) lighting, moreover by using the two kinds of LEDs together,
natural colour temperature is available.
Brightness is dimmable in 5 stages. The lamp memorizes the settings and will always switch on following the last ones.
The room temperature (°C / °F), the current time (12h/24h), alarm time and date appears on the LCD display with blue backlight, which is built-in to the shaft of the lamp. The shaft of the
lamp is adjustable within 90° angle, while the head part is adjustable to 180°.
Power supply is provided by the included USB adapter.
PARTS OF THE LUMINAIRE
1. base of the lamp • 2. shaft of the lamp • 3. head part of the lamp with LEDs • 4. touch buttons • 5. LCD display • 6. power adaptor socket • 7. power cable • 8. USB power adaptor
INSTALLATION, USE
Put 1 pc CR 2032, 3 V button battery to the battery holder, located in the shaft of the lamp. This battery provides the power supply of the clock. You can provide power supply for the lamp and LCD
backligth with the included USB power adaptor.
FUNCTIONS OF TOUCH BUTTONS
M – 4 pcs warm white LEDs/ 10 pcs cold white LEDs / all LEDs
– lighting on/off switch
+ – increasing brightness
- – decreasing brightness
FUNCTIONS OF THE BUILT IN CLOCK TOUCH BUTTONS
Mode – switch between displaying of current time (TIME) and alarm time (ALARM)
Set – clock setting: hour/minute/year/month/day
– alarm setting: hour/minute/repeating alarm in minutes/alarm melody
Up – stepping the values up when setting the clock or alarm. When the time is displayed, you can switch between 12h and 24h time display. In case of 12-h time display, AM will indicate the
Z
time before noon and PM after noon. In case of display of alarm time, alarm can be activated with this button. Active alarm function is indicated by Z symbol.
Down – stepping the values down when setting the time or alarm. You can switch between displaying °C or °F when the clock is displayed. Alarm can be activated with this button, when the alarm
Z
time is displayed. Active alarm function is indicated by Z symbol.
ALARM Z
Activated alarm function (Z symbol is visible) will wake at the set alarm time, with the pre-set melody (8 tones). Alarm will last 1 minute, then so much pause will follow it, what you set as repeated
section of alarm (1-60 minutes). If you push one of the buttons of the clock during the alarm, then it will wake you up again only on the next day at the set alarm time.
CLEANING AND MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning of the luminaire, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Power off the luminaire before cleaning!
2. Use a slightly moistened cloth to clean the outer surface of the luminaire. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside the unit and on the electric components!
WARNINGS
• Make sure, the appliance has not damaged during transport!
• The lamp may only be used in dry, indoor conditions!
• The lamp may only be operated with the supplied power adaptor. The power voltage of the lamp is 5 V , do not differ from it!
• LED light source of the luminaire is not replaceable. At the end of the lamp lifespan the entire luminaire should be destroyed.
• The luminaire is not suitable for looping-in installation.
• Pay attention to the polarity by battery replacement!
• Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together!
• Do not open, burn and short circuit the batteries!
• It is forbidden to charge the batteries which are not rechargeable! Risk of explosion!
Do not stare into the light of the LED!
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables obtained from the manufacturer or its service facility.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in
the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
SPECIFICATION
power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . USB power adaptor is included: PRI: 230 V~ / 50 Hz • SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . battery for the clock: 1 x 3 V (CR2032), included
length of USB cable: . . . . . . . . . . . 150 cm
power:......................5 W
brightness: ..................400 lm
LEDs: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pcs warm white and 10 pcs cold white SMD LEDs
colour temperature: . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
power factor: . . . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
operating temperature:. . . . . . . . . . +10 - +40 °C
weight: .....................790 g
dimensions:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
LEDtablelamp
LA5

A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Modern, érintőgombos asztali lámpa. Választhat a hidegfehér (5000 K) vagy a melegfehér (2700 K) fény közül, sőt, a kétféle LED együttes alkalmazásával természetes
színhőmérsékletet állíthat elő.
A fényerőt 5 fokozatban állíthatja. A beállításokat a lámpa megjegyzi, mindig az utolsó beállításokkal kapcsol be. A lámpa szárába beépített kék háttérvilágítású LCD kijelzőn
megjelenik a szoba hőmérséklete (°C / °F), a pontos idő (12h/24h) vagy ébresztési időpont, és a dátum. A lámpa szára 90°-ban, míg fejrésze 180°-ban állítható.
A lámpa tápellátása a tartozék hálózati USB adapterrel biztosítható.
A LÁMPATEST RÉSZEI
1. a lámpa talpa • 2. a lámpa szára • 3. lámpafej a LED-ekkel • 4. érintőkapcsolók • 5. LCD kijelző • 6. hálózati adapter csatlakozó • 7. tápvezeték • 8. hálózati USB adapter
ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT
Tegyen a lámpatest szárán lévő elemtartóba 1 db CR 2032 méretű 3 V-os gombelemet. Ez az elem az óra működését biztosítja. A tartozék hálózati USB adapterrel tudja biztosítani a lámpa és az
LCD háttérvilágítás tápellátását.
AZ ÉRINTŐGOMBOK FUNKCIÓI
M – 4 db melegfehér LED / 10 db hidegfehér LED / összes LED
– a világítás ki-/bekapcsolása
+ – fényerő növelése
- – fényerő csökkentése
A BEÉPÍTETT ÓRA NYOMÓGOMBJAINAK FUNKCIÓI
Mode – váltás az óra (TIME) és az ébresztési időpont (ALARM) kijelzése között
Set – óra beállítása: óra/perc/év/hónap/nap
– ébresztés beállítása: óra/perc/ébresztés ismétlés percben/ébresztési dallam
Up – Óra vagy ébresztés beállításakor felfelé lépteti az értékeket. Óra kijelzéskor a 12h és 24h időkijelzés között válthat. A 12h kijelzés esetén a délelőtti időpontokat AM, a délutániakat PM
Z
jelzi. Ébresztési időpont kijelzéskor ezzel a gombbal aktiválhatja az ébresztést. Az aktív ébresztési funkciót Z jelzi.
Down – Óra vagy ébresztés beállításakor lefelé lépteti az értékeket. Óra kijelzéskor a °C és a °F hőmérséklet-kijelzés között válthat. Ébresztési időpont kijelzéskor ezzel a gombbal aktiválhatja
Z
az ébresztést. Az aktív ébresztési funkciót Z jelzi.
ÉBRESZTÉS Z
Az aktivált ébresztési funkció (Z jelzés látszik) a beállított ébresztési időpontban, az előre beállított hangjelzéssel (8-féle) ébreszt. Az ébresztés 1 percig tart, majd annyi szünet következik, amit
ébresztés ismétlésként (1-60 perc) beállítottunk. Ha az ébresztés közben megnyomjuk az óra gombjainak egyikét, akkor legközelebb csak a következő napon, a beállított időpontban fog
ébreszteni az óra.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A lámpatest optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a lámpatest tisztítása.
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a lámpatestet!
2. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a lámpatest külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A lámpatest belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
• A lámpatest kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
• Kizárólag a mellékelt hálózati USB adapterrel szabad üzemeltetni a lámpát. A lámpa tápfeszültsége 5 V , ettől eltérni nem szabad!
• A lámpatestben a fényforrás nem cserélhető. A fényforrás élettartama végén a teljes lámpatestet meg kell semmisíteni.
• A lámpatest felfűzött szerelésre nem alkalmas.
• Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra!
• Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket.
• Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
Ne nézzen a LED fényébe!
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés
esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tartozék USB hálózati adapter: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . óra eleme: 1 x 3 V (CR2032), tartozék
USB vezeték hossza:. . . . . . . . . . . 150 cm
teljesítmény:.................5 W
fényerő:.....................400 lm
LED-ek:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 db melegfehér és 10 db hidegfehér SMD LED
színhőmérséklet: . . . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
teljesítmény tényező:. . . . . . . . . . . >0,5
üzemi hőmérséklet: . . . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
tömege:.....................790 g
befoglaló méretei: . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
LED-esasztalilámpa
LA5
H

SK
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Moderné svietidlo s dotykovými tlačidlami. Môžete si vybrať studené biele (5000 K) alebo teplé biele (2700 K) svetlo, navyše spoločným používaním všetkých LED
dosiahnete prirodzenú farbu svetla.
Môžete nastaviť svietivosť: 5 stupňov. Svietidlo si zapamätá nastavenia a pri zapnutí vždy bude svietiť podľa posledného nastavenia. Na LCD displeji s modrým podsvietením,
ktorý je zabudovaný do ramena, sa zobrazuje teplota vzduchu v miestnosti (°C / °F), presný čas (12 h / 24 h) alebo čas budenia a dátum. Rameno môžete nastavovať v uhle 90°,
hlavu svietidla v 180°.
Napájanie svietidla môžete zabezpečiť pomocou sieťového USB adaptéra.
ČASTI SVIETIDLA
1. podstavec svietidla • 2. rameno svietidla • 3. hlava svietidla s LED • 4. dotykové tlačidlá • 5. LCD displej • 6. prípojka sieťového adaptéra • 7. napájací kábel • 8. sieťový USB adaptér
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, POUŽÍVANIE
Do puzdra na batérie, ktoré sa nachádza v ramene svietidla, vložte 1 x CR 2032 3 V gombíkovú batériu. Táto batéria zabezpečuje prevádzku hodín. Pomocou priloženého sieťového USB
adaptéra môžete zabezpečiť napájanie svietidla a podsvietenie LCD displeja.
FUNKCIE DOTYKOVÝCH TLAČIDIEL
M – 4 x teplá biela LED / 10 x studená biela LED / všetky LED
– vy- / zapnutie svetla
+ – zvyšovanie svietivosti
- – znižovanie svietivosti
FUNKCIE TLAČIDIEL ZABUDOVANÝCH HODÍN
Mode – zmena medzi zobrazením hodín (TIME) a času budenia (ALARM)
Set – nastavenie hodín: hodina / minúta / rok / mesiac / deň
– nastavenie budenia: hodina / minúta / opakovanie budenia v minútach / melódia budenia
Up – Krokovanie vyššie počas nastavenia hodín alebo budenia. Počas zobrazenia hodín striedanie medzi 12 h a 24 h zobrazením času. V prípade 12 h zobrazenia AM označuje dopoludnie,
Z
PM označuje poobedňajšie hodiny. V prípade zobrazenia času budenia, týmto tlačidlom môžete aktivovať budenie. Aktívnu funkciu budenia označuje Z .
Down – Krokovanie nižšie počas nastavenia hodín alebo budenia. Počas zobrazenia hodín striedanie medzi °C a °F zobrazením teploty. V prípade zobrazenia času budenia, týmto tlačidlom
Z
môžete aktivovať budenie. Aktívnu funkciu budenia označuje Z .
BUDENIE Z
Aktivovaná funkcia budenia (zobrazenie Z ) zapne budenie v nastavenom čase s nastavenou melódiou (8 melódií). Budenie trvá 1 minútu, potom nasleduje pauza a nastavené opakované
budenie (1 - 60 minút). Keď počas budenia stlačíme ktorékoľvek tlačidlo hodín, budenie sa zopakuje len v nasledujúci deň v nastavený čas.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme optimálnej činnosti prístroja je potrebné ho vyčistiť v závislosti jeho znečistenia, ale najmenej mesačne raz.
1. Pred čistením svietidlo odpojte od elektrickej energie!
2. Vonkajší povrch prístroja utrite mierne navlhčenou textíliou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja, na elektrické súčiastky!
UPOZORNENIA
• Ubezpečte sa, že sa prístroj počas prepravy nepoškodil!
• Len na vnútorné použitie!
• Svietidlo sa môže prevádzkovať výlučne pomocou priloženého sieťového USB adaptéra. Napájacie napätie svietidla je 5 V , nesmie sa od toho odchýliť!
• Svetelné zdroje vo svietidle sa nedajú vymeniť. Po skončení životnosti svetelného zdroja treba zlikvidovať celé svietidlo.
• Svietidlo nie je vhodné na sériové zapojenie.
• Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie!.
• Batérie je zakázané otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať!
• Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
Nepozerajte sa priamo do LED svetla!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca, alebo zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok
môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie
Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . priložený sieťový USB adaptér: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batéria hodín: 1 x 3 V (CR2032), je príslušenstvom
dĺžka USB kábla:. . . . . . . . . . . . . . 150 cm
výkon:......................5 W
svietivosť:...................400 lm
LED: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x teplá biela a 10 x studená biela SMD LED
teplota farby: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
faktor výkonu: . . . . . . . . . . . . . . . . > 0,5
prevádzková teplota: . . . . . . . . . . . + 10 - + 40 °C
hmotnosť:...................790 g
rozmery: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
LEDstolnálampa
LA5

RO
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Manualul original a fost redactat în limba maghiară.
Lampă modernă de birou, cu butoane tactile. Aveţi posibilitatea să alegeţi o lumină albă rece (5000 K) sau albă caldă (2700 K), ori prin combinarea celor două tipuri de
culoare a LED-urilor să obţineţi o lumină naturală.
Luminozitatea se poate regla în 5 trepte. Lampa memorează configurările efectuate şi va porni conform ultimei setări de luminozitate. În braţul lămpii se află încorporat un ecran
LCD cu lumină albastră de fundal, pe care este afişat temperatura încăperii (°C / °F), ora exactă (12h/24h) sau ora alarmei şi data. Braţul se poate regla la 90°, iar capul lămpii la 180°.
Alimentarea se asigură prin adaptorul USB de reţea furnizat.
STRUCTURA LĂMPII
1. talpa lămpii • 2. braţul lămpii • 3. capul lămpii cu LED-uri • 4. butoane tactile • 5. ecran LCD • 6. mufă pentru adaptorul de reţea • 7. cablu de alimentare • 8. adaptor USB pentru reţea
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE
Introduceţi în suportul de baterii 1 buc baterie tip buton CR 2032, 3V. Bateria va asigura funcţionarea ceasului. Cu ajutorul adaptorului USB pentru reţea puteţi asigura alimentarea lămpii şi a luminii
de fundal pentru ecranul LCD.
FUNCŢIILE BUTOANELOR TACTILE
M – 4 buc LED-uri albe cu lumină caldă / 10 buc cu lumină rece / toate LED-urile
– comutator pentru pornire/oprire
+ – mărirea luminozităţii
- – scăderea luminozităţii
FUNCŢIILE BUTOANELOR CEASULUI ÎNCORPORAT
Mode – schimbare între afişarea orei (TIME) şi temporizarea alarmei (ALARM)
Set – configurarea ceasului: oră/minut/an/lună/zi
– configurarea alarmei: oră/minut/repetarea alarmei în minute/melodia alarmei
Up – În timpul configurării ceasului sau alarmei creşte valoarea indicată. La afişarea orei puteţi schimba între afişarea de 12h şi 24h. La afişarea orei în 12h, semnul AM indică ora înaintea
Z
mesei, iar PM cele de dupămasă. La afişarea alarmei cu acest buton puteţi activa alarma. Funcţia de alarmă activă este semnalizată de semnul Z .
Down – În timpul configurării ceasului sau alarmei scade valoarea indicată. La afişarea orei puteţi schimba între afişarea temperaturii în °C şi °F. La afişarea alarmei cu acest buton puteţi activa
Z
alarma. Funcţia de alarmă activă este semnalizată de semnul Z .
DEŞTEPTARE Z
Funcţia de alarmă se va activa (pe ecran apare afişat semnul Z ) la ora setată, cu tonul prestabilit (8 tipuri). Alarma durează 1 minut, care se va repeta după o pauză prestabilită anterior (1-60
minute). Dacă în timpul deşteptării apăsaţi careva dintre butoane, următoarea alarmă va fi în ziua următoare, la ora prestabilită.
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
În vederea asigurării funcţionării optime a corpului de iluminat, este necesară curăţarea periodică, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, dar cel puţin o dată pe lună.
1. Înainte de curăţare decuplaţi tensiunea de alimentare de la reţea!
2. Curăţaţi exteriorul lămpii cu o lavetă umedă. Nu utilizaţi detergenţi agresivi! Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în interiorul lămpii şi să nu intre în contact cu componentele electrice ale acestuia!
ATENŢIONĂRI
• Asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului!
• Lampa se poate utiliza exclusiv în condiţii de interior, în mediu uscat!
• Lampa se pune în funcţiune exclusiv cu adaptorul USB pentru reţea furnizat. Tensiunea de alimentare a lămpii este de 5 V , nu vă abateţi de la această valoare!
• Sursa de lumină nu se poate schimba. La terminarea duratei de viaţă a sursei de lumină, întregul produs trebuie distrus.
• Lampa nu este potrivită pentru montare în şir.
• La schimbarea bateriilor să aveţi în vedere polaritatea corectă!
• Nu utilizaţi împreună baterii de la producători diferiţi şi/sau cu o stare de încărcare diferită.
• Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor!
• Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie!
Nu vă uitaţi în lumina LED-ului!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată numai cu cablu achiziţionat de la fabricant sau un prestator de servicii al acestuia!
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau
pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu
caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor
legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
DATE TEHNICE
alimentare: . . . . . . . . . . . . . . . . . . adaptor USB de reţea inclus: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bateria ceasului: 1 x 3 V (CR2032), inclusă
lungimea cablului USB: . . . . . . . . . 150 cm
putere: .....................5 W
luminozitate: . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lm
LED-uri:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 buc LED-uri SMD cu lumină albă caldă şi 10 buc cu lumină albă rece
temperatura culorii: . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
factor de putere: . . . . . . . . . . . . . . >0,5
temperatura de funcţionare: . . . . . . +10 - +40 °C
greutate:....................790 g
dimensiune exterioară:. . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
lampădebiroucuLED-uri
LA5

SRB MNE
Pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Moderna lampa sa prekidačem na dodir. Podesiva hladno bela (5000 K) ili toplo bela (2700 K) svetlost, kombinacijom obe vrste LED dioda dobija se prirodno svetlo.
Podesiva jačina svetlosti (5 stepena). Lampa pamti podešavanja i nakon ponovnog uključenja svetleće sa predhodno zadatim parametrima. Na LCD displeju sa plavim
pozadinskim osvetljenjem koje je ugrađeno u stubu lampe može se očitati temperatura prostorije (°C / °F), tačno vreme (12h/24h) ili vreme buđenja i datum. Stub lampe se može
pomerati u 90° dkk se glava može podešavati u 180°. Lampa se napaja preko priloženog USB adaptera.
DELOVI LAMPE
1. postolje • 2. stub lampe • 3. glava lampe sa LED diodama • 4. tasateri na dodir • 5. LCD displej • 6. utičnica za napajanje • 7. kabel za napajanje • 8. USB strujni adapter
PUŠTANJE U RAD, UPOTREBA
U stub lampe postavite jednu bateriju CR 2032 3V. Ova baterija služi za napajanje sata. USB strujnim adapterom se obezbeđuje napajanje lampe i pozadinsko osvetljenje LCD displeja.
FUNKCIJE TASTERA NA DODIR
M – 4 kom. toplo belih LED dioda / 10 kom. hladno belih LED dioda / sve LED diode
– uključivanje i isključivanje osvetljenja
+ – pojačavanje jačine svetlosti
- – smanjivanje jačine svetlosti
FUNKCIJE TASTERA UGRAĐENOG SATA
Mode – promena ispisa sata (TIME) i ispisa vremena buđenja (ALARM)
Set – podešavanje sata: sat/minut/godina/mesec/dan
– podešavanje budilnika: sati/minut/ponavljanje buđenja u minutama /melodija
Up – Prilikom podešavanja sata ili budilnika povećava vrednost. U režimu prikaza sata odabir ispisa 12h ili 24h. U slučaju prikaza 12h ispis AM označava pre podne a PM posle podne. U
Z
slučaju prikaza budilnika ovaj taster služi za aktivaciju budilnika. Budilnik je aktivan ako je na displeju simbol Z .
Down – Prilikom podešavanja sata ili budilnika smanjuje vrednosti. Prilikom prikaza sata ovim se tasterom može menjati ispis temperature °C ili °F. U slučaju prikaza budilnika ovaj taster služi za
Z
aktivaciju budilnika. Budilnik je aktivan ako je na displeju simbol Z .
BUDILNIK Z
Ako je budilnik aktivan (Z ispis) u unapred podešeno vreme započinje buđenje sa definisanom melodijom (8 melodija). Buđenje traje 1 minut nakon čeka počinje prethodno podešena pauza (1-60
minuta). Ako u toku buđenja pritisnemo bilo koji taster sata, buđenje će da prestane i ponovo će se aktivirati naredni dan u isto vreme.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada lampu treba čistiti prema potrebi, minimalno jednom mesečno.
1. Pre čišćenja isključite lampu!
2. Blago nakvašenom krpom prebrišite spoljni deo lampe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Voda ne sme da ucuri u lampu i na električne komponente!
NAPOMENE
• Uverite se da uređaj njie oštećen prilikom transporta!
• Lampa je predviđena za rad isključivo u suvim zatvorenim prostorijam!
• Lampa se iz mreže sme napajati samo preko priloženog USB adaptera. Radni napon lampe je 5 V , od kojeg se ne sme odstupiti!
• Izvor setlosti u lampi nije zamenljiv. Nakon isteka radnog veka čitava lampa se smatra elektronskim otpadom.
• Lampa nije pogodna za redno povezivanje.
• Prilikom postavljanja baterija obratite pažnju na polaritete!
• Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i napunjenosti.
• Baterije se ne smeju rastavljati, bacati u vatru ili kratko spajati!
• Nepunjive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije!
Ne gledajte u LED izvor svetlosti!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim, nabavljenog od uvoznika ili njenog predstavnika!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim
štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . u obimu isporuke USB strujni adapter: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baterija sata: 1 x 3 V (CR2032), u sklopu
dužina USB kabela:. . . . . . . . . . . . 150 cm
snaga:......................5 W
jačina svetlosti: . . . . . . . . . . . . . . . 400 lm
LED: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kom. toplo belih i 10 kom. hladno belih SMD LED dioda
temperatura boje svetlosti: . . . . . . . 2700 K / 5000 K
faktor snage: . . . . . . . . . . . . . . . . . >0,5
radna temperatura: . . . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
masa:......................790 g
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
stonaLEDlampa
LA5

SLO
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Moderna svetilka s stikalom na dotik. Nastavljiva hladno bela (5000 K) ali toplo bela (2700 K) svetloba, s kombinacijo obeh vrst LED diod se dobi naravna svetloba.
Nastavljiva jakost svetlobe (5 stopenj). Svetilka si shrani nastavitve in po ponovnem vklopu bo svetila s predhodno danimi parametri. Na LCD zaslonu z modro osvetlitvijo
ozadja, katero je vgrajeno v stebru svetilke, se lahko odčita temperatura prostora (°C / °F), točen čas (12h/24h) ali čas bujenja in datum. Steber svetilke se lahko premika v 90°,
medtem ko se glava lahko nastavlja v 180°. Svetilka se napaja preko priloženega USB pretvornika.
DELI SVETILKE
1. podnožje • 2. steber svetilke • 3. glava svetilke z LED diodami • 4. stikala na dotik • 5. LCD zaslon • 6. vtičnica za napajanje • 7. kabel za napajanje • 8. USB električni pretvornik
ZAGON ZA DELOVANJE, UPORABA
V steber svetilke vstavite eno baterijo CR 2032 3V. Ta baterija služi za napajanje ure. S USB električnim pretvornikom se zagotavlja napajanje svetilke in osvetlitev ozadja LCD zaslona.
FUNKCIJE TIPK NA DOTIK
M – 4 kos. toplo belih LED diod / 10 kos. hladno belih LED diod / vse LED diode
– vključevanje in izključevanje osvetlitve
+ – pojačevanje jakosti svetlobe
- – zmanjševanje jakosti svetlobe
FUNKCIJE TIPK VGRAJENE URE
Mode – sprememba izpisa ure (TIME) in izpisa časa bujenja (ALARM)
Set – nastavitev ure: ura/minuta/leto/mesec/dan
– nastavitev budilke: ura/minuta/ponavljanje bujenja v minutah /melodija
Up – Pri nastavitvi ure ali budilke se povečuje vrednost. V režimu prikaza ure izbira izpisa 12h ali 24h. V primeru prikaza 12h izpis AM označuje dopoldne a PM popoldne. V primeru prikaza
Z
budilke ta tipka služi za aktiviranje budilke. Budilka je aktivna če je na zaslonu simbol Z .
Down – Pri nastavitvi ure ali budilke se zmanjšuje vrednost. Pri prikazu ure se s to tipko lahko menja izpis temperature °C ali °F. U slučaju prikaza budilnika ovaj taster služi za aktivaciju budilnika.
Z
Budilka je aktivna če je na zaslonu simbol Z .
BUDILKA Z
Če je budilka aktivna (Z izpis) v naprej nastavljenem času začne bujenje z definirano melodijo (8 melodij). Bujenje traja 1 minuto, po tem nastane predhodno nastavljena pavza (1-60 minut). Če v
toku bujenja pritisnemo katero koli tipko ure, bo bujenje prenehalo in ponovno se bo aktiviralo naslednji dan ob istem času.
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Zaradi optimalnega delovanja je treba svetilko čistiti po potrebi, minimalno en krat na mesec.
1. Pred čišečenjem izključite svetilko!
2. Z rahlo vlažno krpo pazljivo očistite zunajni del reflektorja. Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva! Voda ne sme priteči v svetilko in na električne komponente!
OPOMBE
• Prepričajte se da med transportom naprava ni bila poškodovana!
• Svetilka je predvidena za delovanje izključno v suhih zaprtih prostorih.
• Svetilka se sme napajati iz električnega omrežja samo preko priloženega USB pretvornika. Delovna napetost svetilke je 5 V , od katere se ne sme odstopati!
• Izvor svetlobe v svetilki ni zamenljiv. Po izteku delovne dobe se smatra celotna svetilka za elektronski odpad.
• Svetilka ni primerna za redno povezovanje.
• Pri vstavljanju baterij bodite pozorni na polaritete!
• Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in napolnjenosti.
• Baterije se ne smejo razstavljati, metati v ogenj ali se kratko povezovati!
• Nepolnljive baterije je prepovedano polniti! Nevarnost pred eksplozijo!
Ne glejte v LED izvor svetlobe!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, se lahko poškodovani priključni kabel zamenja samo s popolnoma identičnim, dobavljivega od uvoznika ali njegovega predstavnika!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in
živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih
reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in
nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pri dobavi priložen USB električni pretvornik: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baterija ure: 1 x 3 V (CR2032), priložena
dolžina USB kabla: . . . . . . . . . . . . 150 cm
moč:.......................5 W
jakost svetlobe: . . . . . . . . . . . . . . . 400 lm
LED: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kos. toplo belih in 10 kos. hladno belih SMD LED diod
barve svetlobe:. . . . . . . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
faktor moči:..................>0,5
delovna temperatura:. . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
masa:......................790 g
dimenzije: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
namiznaLEDsvetilka
LA5

CZ
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Moderní stolní svítidlo s dotykovými tlačítky. Možnost volby studeného bílého světla (5000 K) nebo teplého bílého světla (2700 K), používáním obou typů LED diod
současně docílíte přírodního osvětlení.
Intenzita jasu je nastavitelná v 5 stupních. Nastavení jsou uložena do paměti svítidla, po zapnutí bude funkční naposledy zvolené nastavení. Na LCD displeji s modrým
podsvícením zabudovaným do ramene svítidla je vyobrazena teplota v místnosti (°C / °F), přesný čas (12h/24h) nebo čas buzení a datum. Rameno svítidla je možné nastavovat
v úhlu 90°, horní část svítidla v úhlu 180°.
Svítidlo je napájeno prostřednictvím síťového USB adaptéru dodávaného v příslušenství.
DÍLY SVÍTIDLA
1. podstavec svítidla • 2. rameno svítidla • 3. horní část svítidla s LED diodami • 4. dotyková tlačítka • 5. LCD displej • 6. zásuvka pro síťový adaptér • 7. napájecí kabel • 8. síťový USB adaptér
UVEDENÍ DO PROVOZU, POUŽÍVÁNÍ
Do schránky na baterie umístěné v rameni svítidla vložte 1 knoflíkovou baterii typu CR 2032, 3 V. Tato baterie zajišťuje napájení funkce hodin. Síťovým USB adaptérem dodávaným v příslušenství
zajistíte napájení svítidla a podsvícení LCD displeje.
FUNKCE DOTYKOVÝCH TLAČÍTEK
M – 4 bílé teplé LED diody / 10 bílých studených LED diod / všechny LED diody
– zapnutí/vypnutí svítidla
+ – zvýšení intenzity jasu
- – snížení intenzity jasu
FUNKCE TLAČÍTEK ZABUDOVANÝCH HODIN
Mode – střídání vyobrazení aktuálního času (TIME) a času buzení (ALARM)
Set – nastavení hodin: hodiny/minuty/rok/měsíc/den
– nastavení budíku: hodiny/minuty/opakování signálu budíku v minutách/melodie budíku
Up – Při nastavování přesného času nebo času pro funkci budíku nastavujete hodnoty směrem nahoru. V rámci vyobrazení času můžete střídat intervaly 12h nebo 24h. V případě vyobrazení
intervalu 12h budou dopolední hodiny označeny symbolem AM, odpolední hodiny pak symbolem PM. Při vyobrazení času buzení aktivujete tímto tlačítkem také funkci budíku. Aktivní
Z
funkce budíku je signalizována symbolem Z .
Down – Při nastavování přesného času nebo času pro funkci budíku nastavujete hodnoty směrem dolů. V případě vyobrazení přesného času můžete střídat vyobrazení teploty v hodnotách °C
Z
nebo °F. Při vyobrazení času buzení aktivujete tímto tlačítkem také funkci budíku. Aktivní funkce budíku je signalizována symbolem Z .
FUNKCE BUDÍKU Z
Po aktivaci funkce budíku (je vyobrazen symbol Z ) bude budík vyzvánět v předem nastaveném čase, předem nastaveným zvukovým signálem (8 různých signálů). Zvukový signál bude aktivní
po dobu 1 minuty, potom bude následovat přestávka podle předcházejícího nastavení pro opakování (1-60 minut). Jestliže během zvukového signálu budíku stiskněte některé z tlačítek hodin,
bude funkce budíku opět aktivní až následující den, a to v předem nastaveném čase.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné svítidlo v závislosti na rozsahu znečištění pravidelně, avšak alespoň jednou za měsíc, čistit.
1. Před čištěním svítidlo odpojte z elektrické sítě!
2. Povrch svítidla očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí, ani na elektrické součástky svítidla se nesmí dostat voda!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se o tom, zda během přepravy nedošlo k poškození svítidla!
• Svítidlo je určeno k používání výhradně v suchých interiérech!
• Svítidlo je dovoleno používat výhradně se USB síťovým adaptérem dodávaným v příslušenství. Napájecí napětí svítidla je 5 V , není dovoleno využívat jiné napětí!
• Světelný zdroj ve svítidle nelze vyměňovat. Po skončení doby životnosti musí být celé svítidlo zlikvidováno.
• Svítidlo není vhodné k sériovému zapojení.
• Při vkládání baterií věnujte pozornost správné polaritě!
• Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stupni nabití.
• Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat!
• Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
Nedívejte se bezprostředně do světla LED diod!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je dovoleno provést pouze za vodič poskytnutý přímo výrobcem nebo servisní službou výrobce!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a
zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . síťový USB adaptér v příslušenství: PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 5 V / 1000 mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baterie do hodin: 1 x 3 V (CR2032), v příslušenství
délka USB kabelu:. . . . . . . . . . . . . 150 cm
výkon:......................5 W
intenzita světla: . . . . . . . . . . . . . . . 400 lm
LED diody: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 teplé bílé a 10 studených bílých SMD LED diod
teplota chromatičnosti:. . . . . . . . . . 2700 K / 5000 K
faktor výkonnosti:. . . . . . . . . . . . . . >0,5
provozní teplota: . . . . . . . . . . . . . . +10 - +40 °C
hmotnost:...................790 g
celkové rozměry: . . . . . . . . . . . . . . 150 mm x 330 mm x 260 mm
stolnísvítidlosLEDdiodami
LA5

LA5
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: office@elementa-e.si • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Home Lighting manuals