Somogyi Elektronic home PNL 4 User manual

instruction manual
PNL 4
Made for Europe
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo navodilo za uporabo
návod k použitínávod k použití
bedienungsanleitung
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • • • • • • • •
1
3
4
2
5

WARNHINWEISE • Die Leuchte darf ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich
benutzt werden! • Der Batteriewechsel darf ausschließlich von Erwachsenen vorgenommen
werden! • Die Leuchte ist kein Spielzeug und nicht für Kinder bestimmt! • Nicht direkt in das
LED-Licht blicken. • Beachten Sie beim Batteriewechsel die richtige Polarität! • Benutzen Sie
Batterien unterschiedlichen Typs und/oder Ladezustandes nicht zusammen. • Es ist verboten,
die Batterien zu öffnen, ins Feuer zu werfen oder kurz zu schließen. • Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden! Explosionsgefahr! • Es ist verboten, die Leuchte und die
Batterien über den Hausmüll zu entsorgen.
MERKMALE
● 6 St. warmweiße + 6 St. kaltweiße LEDs ● mit PIR-Bewegungsmelder ● Betriebsarten:
warmweiß, AUS, kaltweiß, PIR ● Schaltet in der Betriebsart PIR beim Erfassen einer
Bewegung im Dunkeln für 60 Sekunden ein ● Einsatz als Tischleuchte oder Hängeleuchte
möglich
AUFBAU (Abbildung 1)
1. Lampenkörper mit Batteriefach
2. PIR-Bewegungsmelder
3. 4-stelliger Schiebeschalter
4. Kunststoffhaube
5. Aufhängeöse
INBETRIEBNAHME UND BETRIEB
Mögliche Betriebsarten des Schiebeschalters:
warmweißes Licht
● ausgeschaltet
kaltweißes Licht
Betriebsart mit PIR-Bewegungsmelder mit Kaltlicht
Batterien einsetzen: Der Schiebeschalter sollte in der Position OFF sein. Drehen Sie den
Batteriefachdeckel unten am Produkt gegen den Uhrzeigersinn (links) bis zum
Symbol und entfernen Sie den Deckel. Entfernen sie auch den inneren Batteriedeckel
und legen Sie 4 St. 1,5 V-Alkaline-Batterien der Größe C (Baby, R14) ins Batteriefach.
Beachten Sie die richtige Polarität entsprechend den + und – Symbolen im Boden des
Batteriefachs. Bringen Sie den inneren Batteriedeckel so an, dass sich der Stift mit dem
Pfeil ins dafür vorgesehene Loch fügt. Führen Sie das Symbol am Batteriefachdeckel
zum Pfeil am Rand der Fußplatte, drücken Sie den Deckel ein und drehen Sie ihn bis zum
Symbol .
Betriebsart mit PIR-Bewegungsmelder:
Die Lampe wird durch den integrierten Bewegungsmelder aktiviert und bleibt nur für die
voreingestellte Zeit eingeschaltet. (60 sec) Bei ständiger Bewegung im beobachteten Raum
beginnt die Verzögerungszeit der Ausschaltung nach dem Abschluss der Bewegung.
Hinweise:
- Bei geringem Temperaturunterschied zwischen der sich bewegenden Person (z.B.
Sommerhitze) kann sich die Reichweite von 3 m sogar auf die Hälfte reduzieren.
- Heißer Luftzug, Windböe oder ähnliche Phänomene können möglicherweise
Fehleinschaltungen verursachen.
REINIGUNG
Außenoberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein Wasser ins Geräteinnere oder zu den elektrischen
Bauteilen eindringen!
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll,
weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die
menschliche Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene
Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare
oder funktionsgleiche Geräte verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine
Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die
Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die
einschlägigen, gesetzlich vorgeschriebenen Aufgaben und tragen die damit
verbundenen Kosten.
Die Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll zusammen
behandelt werden. Der Verwender ist gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte,
entladene Batterien/ Akkus am Sammelort des Wohnortes oder im Handel
abzugeben. So ist es zu sichern, dass die Batterien / Akkus umweltschonend
entsorgt werden.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 4 x C (1,5 x 1,5 V) Batterien
Lichtquelle: 6 St. warmweiße und 6 St. kaltweiße DIP LEDs (0,1 W / LED)
Abmessungen der Leuchte: Ø 16 x 24 cm
Bewegungsmelder:
Typ: PIR (Passiver Infrarotsensor)
Erfassungswinkel: 110° horizontal, 90° vertikal
Erfassungsentfernung: ca. 3 m
Betriebsdauer: 60 sec nach der letzten Bewegung
WARNINGS AND PRECAUTIONS
• The lamp may only be used indoors in dry conditions. • The battery should be
replaced by adults only. • The light is not a toy. Keep out of reach of children. • Do
not stare directly into the LED light. • Insert batteries observing polarity. • Do not
use different types of batteries and/or used and new batteries together. • Do not
open, burn or short-circuit the batteries. • Do not charge any non-rechargeable
batteries. Danger of explosion! • Do not discard the light or batteries in communal
waste.
FEATURES
● 6 x warm white + 6 x cold white LEDs ● with PIR motion detector ● operating
modes: warm white / OFF / cold white / PIR ● in dark conditions and when the unit is
switched to PIR mode, it turns on for 60 seconds ● desktop or wall mount use
FEATURES (Figure 1)
1. luminary with battery compartment
2. PIR motion detector
3. four-position sliding switch
4. plastic light shell
5. wall hanger
SETUP & OPERATION
Operating modes selectable using the sliding switch:
warm white light
● Switched off
cold white light
PIR motion sensor mode with cold light
To insert the batteries: Verify that the unit's sliding switch is in the OFF position.
Twist the battery compartment cover on the bottom of the product counter-
clockwise (left) to the symbol then remove it. Remove the inner battery
compartment cover as well then insert 4 x C (Baby, R14) sized 1.5 V alkaline
batteries into the battery compartment. Insert the new batteries observing the
polarity as marked by + and – in the battery compartment. Replace the inner
battery compartment cover so that the projection marked by the arrow fits into its
opening. Align the battery compartment cover's symbol with the arrow on the
edge of the base, press it in then rotate to the symbol.
PIR motion detection mode:
The light is switched on by the built-in motion sensor for the pre-set time only. (60
sec.) If there is constant motion in the area under surveillance, the off timer will
start when all motion ceases.
What you need to know:
If there is little difference between the temperature of the moving person and that
of the background (e.g., in summer heat), the 3-meter range can drop by as much
as 50%.
Sometimes the flow of hot air, wind gusts or other similar phenomena might also
trigger a false alarm.
CARE
Use a slightly moistened cloth to clean the unit's exterior. Do not use any
aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components
of the appliance.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off
free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of product at a
facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you
will protect the environment as well as the health of others and yourself.
If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the
manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear
any associated costs arising.
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled
together with regular household waste. It is the legal obligation of the
product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a
retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in
an environment-friendly way.
SPECIFICATIONS
power supply: 4 x C (1.5 V) batteries
light source: 6 x warm white + 6 x cold white DIP LEDs (0.1 W / LED)
light dimensions: Ø16 x 24 cm
Motion sensor:
type: PIR (Passive Infra Red sensor)
detection angle: horizontal: 110°, vertical: 90°
detection range: approx. 3 m
operating time: 60 sec. from latest movement detected
Vor Inbetriebnahme des Heizungsgerätes lesen Sie zur sicheren Anwendung alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
LED-Tischleuchte mit Bewegungsmelder
LED table lamp with motion detector
DE

FIGYELMEZTETÉSEK
• A lámpa kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható. • Az elemcserét csak felnőtt
végezheti! • A lámpa nem játék, gyermekek ne játsszanak vele! • Ne nézzen közvetlenül a LED
fényébe! • Elemcserénél ügyeljen a helyes polaritásra! • Ne használjon együtt eltérő típusú
és/vagy töltöttségi állapotú elemeket. • Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
• A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! • A lámpát és az elemeket tilos a
háztartási hulladékba dobni!
JELLEMZŐK
● 6 db melegfehér + 6 db hidegfehér LED ● PIR mozgásérzékelővel ● üzemmódok:
melegfehér / KI / hidegfehér / PIR ● sötétben, PIR üzemmódban mozgás érzékelésekor 60
másodpercre bekapcsol ● asztali lámpaként vagy felakasztva használható.
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. lámpatest az elemtartóval
2. PIR mozgásértékelő
3. 4 állású tolókapcsoló
4. műanyag lámpabura
5. akasztófül
ÜZEMBE HELYEZÉS, ÜZEMELTETÉS
A tolókapcsolóval kiválasztható üzemmódok:
melegfehér fény
● kikapcsolt állapot
hidegfehér fény
PIR mozgásérzékelő üzemmód hideg fénnyel
Elemek behelyezése: A tolókapcsoló kikapcsolt állásban legyen. A termék alján lévő elemtartó
fedelet forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba (balra) a jelig, majd távolítsa el. A
belső elemfedelet is vegye ki, majd helyezzen 4 db C (Baby, R14) méretű 1,5 V-os alkáli elemet
az elemtartóba. Ügyeljen a helyes polaritásra, amit az elemtartó alján + és – jelek mutatnak. A
belső elemfedelet úgy tegye vissza, hogy a nyíllal jelölt pöcök illeszkedjen a számára kialakított
lyukba. Az elemtartó fedél jelét illessze a tlp peremén lévő nyílhoz, nyomja be, majd forgassa
a jelig.
PIR mozgásérzékelő üzemmód:
A lámpát a beépített mozgásérzékelő kapcsolja be és csak az előre beállított ideig működik. (60
sec) Ha a megfigyelt térben folyamatos mozgás tapasztalható, akkor a mozgás befejezésétől
kezdődik a kikapcsolás késleltetési ideje
Tudnivalók:
- ha a mozgó személy és a környezet hőmérséklete között kicsi a különbség (pl. nyári
melegben), akkor a 3 m-es hatótávolság akár a felére is csökkenhet
- esetenként téves bekapcsolást okozhat a forró levegő áramlása, vagy szélroham vagy más
hasonló jelenség.
TISZTÍTÁS
Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási
hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes
összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés
térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál,
amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is.
Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén
keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő
költségeket viseljük.
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A
felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat
lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az
elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: 4 x C (1,5 V) elem
fényforrás: 6 db melegfehér, 6 db hidegfehér DIP LED (0,1 W / LED)
lámpa mérete: Ø 16 x 24 cm
mozgásérzékelő:
típusa. PIR (passzív infravörös érzékelő)
érzékelési szög: vízszintesen 110°, függőlegesen 90°
érzékelési távolság: kb. 3 m
működési idő: 60 mp az utolsó mozgástól
UPOZORNENIA
• Svietidlo používajte len vo vnútri, v suchom prostredí. • Výmenu batérií môže previesť
len dospelá osoba! • Svietidlo nie je hračka, nepatrí do rúk deťom! • Nepozerajte sa
priamo do svetla LED! • Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu! • Nepoužívajte
naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie. • Batérie je zakázané otvárať,
hádzať do ohňa alebo skratovať! • Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať!
Nebezpečenstvo výbuchu! • Svietidlo a batérie je zakázané vyhadzovať do bežného
domového odpadu!
CHARAKTERISTIKA
● 6 ks teplých + 6 ks studených bielych LED ● PIR senzor pohybu ● režim: teplé biele svetlo /
VYPNUTÉ / studené biele svetlo / PIR ● v tme, v režime PIR pri detekcii pohybu sa zapne na
60 sekúnd ● stolné svietidlo alebo možnosť zavesiť na stenu
ŠTRUKTÚRA (1.obrázok)
1. telo svietidla s puzdrom na batérie
2. PIR senzor pohybu
3. posunový spínač so 4 polohami
4. plastové tienidlo
5. závesný háčik
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, PREVÁDZOVANIE
Pomocou posunového spínača môžete zvoliť nasledovné režimy:
teplé biele svetlo
● vypnutý stav
studené biele svetlo
PIR senzor pohybu so studeným bielym svetlom
Výmena batérií: Posunový spínač nastavte do polohy vypnutého stavu. Kryt puzdra na
batérie, ktorý sa nachádza na spodnej časti výrobku, otáčajte proti smeru chodu
hodinových ručičiek (doľava) až po znak , potom odstráňte. Odstráňte aj vnútorný
kryt batérií a vložte 4 ks C (Baby, R14) 1,5 V alkalické batérie do puzdra na batérie.
Dbajte na správnu polaritu, ktorú označujú znaky + a –. Vnútorný kryt batérií umiestnite
späť tak, aby zarážka krytu označená šípkou zasadla do dierky. Znak na kryte
puzdra na batérie priložte k šípke na okraji spodku svietidla, zatlačte a otáčajte k
znaku .
PIR senzor pohybu:
Zabudovaný senzor pohybu zapne svietidlo, ktoré funguje len do nastaveného času (60 sek).
Keď v sledovanom poly je neustály pohyb, svetlo sa vypne až 60 sekúnd po ukončení
pohybu.
Dôležité informácie:
- keď medzi teplotou pohybujúcej sa osoby a okolitou teplotou je nízky rozdiel (napr. v letných
horúčavách), 3 m dosah senzora sa môže znížiť až o polovicu.
- omylom sa môže zapnúť v prípade prúdenia horúceho vzduchu, počas veternej smršti alebo
v iných podobných prípadoch.
ČISTENIE
Vonkajšiu časť prístroja očistite mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky, nedostala
voda!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo
môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské
zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja,
kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii
zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie,
ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca
alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je
povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v
mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie,
zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: 4 x C (1,5 V) batéria
svetelný zdroj: 6 ks teplých, 6 ks studených bielych DIP LED (0,1 W / LED)
rozmery svietidla: Ø16 x 24 cm
senzor pohybu:
typ: PIR (pasívny infračervený senzor)
uhoľ snímania: vodorovne 110°, zvisle 90°
dosah snímania: cca. 3 m
prevádzková doba: 60 sek od posledného pohybu
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
LED-es, mozgásérzékelõs asztali lámpa
LED s tolné s vietidlo s o s enzorom p ohybu
SK

ATENŢIONĂRI
• Lampa poate fi utilizată numai în condiţii de interior, aer uscat. •Schimbarea bateriilor poate fi
efectuată numai de către adulţi! •Lampa nu este jucărie, copii nu au voie să se joace cu ea! •Nu
vă uitaţi direct în lumina LED-ului! •La schimbarea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! •Nu
folosiţi în acelaşi timp baterii de tip diferit şi/sau cu stare de încărcare diferită •Este interzis
deschiderea bateriilor, aruncarea în foc sau scurtcircuitarea! •Este interzis încărcarea bateriilor
care nu sunt reîncărcabile! Pericol de explozie! •Este interzis aruncarea lămpii şi a bateriilor la
deşeurile menajere!
CARACTERISTICI
● 6 buc LED-uri culoare albă, caldă + 6 buc LED-uri culoare albă, rece ● senzor de mişcare
PIR ● moduri de funcţionare: culoare albă, caldă / OPRIT / culoare albă, rece / PIR ● în
întuneric, în modul PIR, la sesizarea mişcării se porneşte pentru 60 secunde ● poate fi utilizată
ca şi lampă de masă sau agăţată
CONSTRUCŢIE (figura 1.)
1. corp lampă cu suport baterii
2. senzor de mişcare PIR
3. comutator glisant cu 4 poziţii
4. abajur din plastic
5. ureche pentru agăţare
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE
Moduri de operare selectabile cu comutatorul glisant:
l lumină albă, caldă
i ● stare oprită
l lumină albă, rece
mod PIR cu senzor de mișcare, cu lumină rece
Inserare baterii:
Comutatorul glisant se fie în poziția oprit. Rotiţi carcasa bateriilor, aflată pe partea de jos al
produsului în direcţie inversă mişcării acelor de ceasornic (stânga) până la semnul , după
care poate fi îndepărtată. Scoateţi şi carcasa de baterii din interior, şi introduceţi 4 buc baterii
alcaline C (Baby, R14) 1,5 V în suportul de baterii. Aveţi grijă la polaritatea corectă, pe partea de
jos al suportul de baterii sunt marcaje cu + şi – . Capacul de baterii din interior se montează la
loc în aşa fel, ca elemntul de conectare marcat cu săgeată să se potrivească în orificiu. Marcajul
de pe carcasa de baterii trebuie potrivit cu săgeata de pe marginea bazei, împingeți și rotiți
până la marcajul .
Mod funcţionare cu senzor de mişcare PIR:
Lampa va fi pornită de la senzorul de mişcare înglobat şi va funcţiona conform timpului presetat.
(60 sec). Dacă în spaţiul supravegheat este mişcare continuă, atunci oprirea va fi calculată după
ultima mişcare sesizată.
Informaţii:
- în cazul în care diferenţa de temperatură între persoana aflată în mişcare şi aerul ambiant este
mică (ex. căldura de vară), atunci raza de acţiune de 3 m poate fi redusă până la jumătate
- ocazional poate cauza comutare falsă fluxul de aer cald, vânt sau alte fenomene similare.
CURĂŢARE
Curăţaţi partea exterioară a lămpii cu o cârpă uşor umedă. Nu folosiţi substanţe abrazive! În
interiorul aparatului, pe componentele electrice să nu ajungă apă!
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul
menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru
mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit
deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți
distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități
similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în
recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm
să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste
obligații.
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul
are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele
de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi
trataţi în mod ecologic.
DATE TEHNICE
alimentare: baterii 4 x C (1,5 V)
sursă de lumină: 6 buc culoare albă, caldă, 6 buc culoare albă,
rece DIP LED-uri (0,1 W / LED-uri)
dimensiune lampă: Ø 16 x 24 cm
senzor de mişcare:
tip. PIR (senzor pasiv de infraroşii)
unghi sesizare: orizontal 110°, vertical 90°
NAPOMENA
• Svetiljka je predviđena za rad u suvim zatvorenim prostorijama. • Zamenu baterija sme da radi
samo odrasla osoba! • Ova svetiljka nije igračka, deca ne smeju da se igraju sa njom! • Ne
gledajte direktno u LED izvor svetlosti! • Prilikom zamene baterije obratite pažnju na pravilan
polaritet! • Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i napunjenosti. • Baterije je zabranjeno
rastavljati, bacati u vatru ili kratko ih spajati! • Zabranjeno puniti nepunjive baterije! Zbog
opasnosti od eksplozije! • Istrošene baterije je zabranjeno bacati u komunalni otpad!
OSOBINE
● 6 kom. toplobelih + 6 kom. hladnobelih LED dioda ● PIR senzor pokreta ● režimi rada:
toplobela / ISKLJ. / hladnobela / PIR ● u mraku, PIR senzor detektuje pokret i uključuje svetiljku
na 60 sekundi ● upotrebljivo kao stona lampa ili je okačiv na zid
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. telo lampe sa držačem baterija
2. PIR senzort
3. prekidač sa 4 položaja
4. plastična bura
5. zakačaljka
PUŠTANJE U RAD
Birani režimi rada sa kliznim prekidačem:
toplobela svetlost
i ● sključeni položaj
hladnobela svetlost
PIR senzor sa hladnobelim svetlom
Postavljanje baterije: Prekidač treba da je u isključenom položaju. Poklopac baterije okrećite
udesno prema simbolu i skinite ga. Skinite i unutrašnji poklopac i postavite 4 kom. C (Baby,
R14) baterija 1,5 V. Obratite pažnju na pravilan polaritet, polariteti + i – označani su na ležištu za
baterije. Unutrašnji poklopac vratite obrnutim redosledom kao što ste ga skinuli.
Poklopac postavite na kućište tako da strelica pokazuje na i okrećite ga prema .
ReAUTO režim sa senzorom pokreta:
Svetlo se uključuje automatski preko senzora pokreta i to sa dužinom rada koja je fabrički
podešena 50 sekundi. Vreme do isključenja se računa od zadnjek pokreta koji je bio u dometu
senzora.
Režim ra da PIR senzora:
Svetlo uključuje ugrađeni senzor pokreta koji nakon uključenja ostaje uključen 60 sekundi koji je
fabrički podšen. Ako je u delu pokrivenom senzorom konstatno pokretanje vreme do isključenja
se računa od zadnjeg pokreta koji je bio u dometu senzora.
Treba znati:
-Ukoliko je temperatura okoline veća, npr. leti domet senzora može da opadne i na pola od
naznačenih 3 m
-U pojedinim slučajevima moguće je da će se svetlo samo uključiti usled toplog vazduha ili vetra.
ČIŠĆENJE
Vlažnom krpom očistite spoljašnji deo lampe. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite
pažnju da ne ucuri voda unutar uređaja!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih
sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši
zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u
prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične
proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U
slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema
važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz
domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju
istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da
se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
TEHNIČKI PODAC
napajanje: 4 x C (1,5 V) baterija
izvor svetlosti: 6 kom. toplobelih, 6 kom hladnobelig DIP LED dioda (0,1 W / LED)
dimenzije: Ø16 x 24 cm
senzor pokreta:
tip. PIR (pasivni infracrveni senzor)
ugao osetljivosti: horizontalno 110°, vertikalno 90°
daljina osetljivosti: oko 3 m
dužina rada: oko 60 sek. od poslednjeg pokreta
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
lampã de masã cu LED, cu senzor de miºcare
LED svetiljka sa senzorom pokreta
RO
SRB

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Světlo je určeno výhradně k používání v suchých interiérech. • Výměnu baterií smí provádět
výhradně dospělá osoba! • Světlo není hračka, nepatří do rukou dětem! • Nikdy se nedívejte
bezprostředně do světla LED diod! • Při výměně baterií dbejte na správnou polaritu! •
Nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie v různém stavu nabití. • Baterie je
zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! • Nedobíjitelné baterie je zakázáno
nabíjet! Nebezpečí exploze! • Světelné těleso a baterie je zakázáno vhazovat do běžného
komunálního odpadu!
CHARAKTERISTIKA
● 6 x LED dioda, teplé bílé světlo + 6 x LED dioda, studené bílé světlo ● pohybový senzor PIR
● provozní režim: teplé bílé světlo / ON / studené bílé světlo / PIR ● je-li tma, v provozním
režimu PIR se v případě zaznamenání pohybu na dobu cca. 60 vteřin zapne ● možnost použití
jako stolní lampa, možnost upevnění na stěnu
POPIS (1. obrázek)
1. světelné těleso se schránkou na baterie
2. pohybový senzor PIR
3. posuvné tlačítko se 4 polohami
4. plastový kryt
5. úchyt na zavěšeníUVEDENÍ DO PROVOZU, POUŽÍVÁNÍ
Provozní režim, který zvolíte posuvným tlačítkem:
teplé bílé světlo
● vypnuto
studené bílé světlo
provozní režim pohybového senzoru PIR, studené bílé světlo
Vložení baterií: Posuvné tlačítko se nachází v poloze „vypnuto”. Kryt schránky na
baterie nacházející se na spodní části výrobku otočte proti směru hodinových ručiček
(doleva) až ke značce , potom kryt sejměte. Vyjměte také vnitřní kryt a potom do
schránky vložte 4 alkalické baterie typu C (Baby, R14) 1,5 V. Dbejte na správnou
polaritu, která je vyznačena na dně schránky na baterie značkami + a –. Vnitřní kryt
vraťte zpátky na místo tak, aby kolíček označený šipkou zapadal do příslušného
otvoru. Označení krytu schránky na baterie přiložte k šipce na okraji destičky,
stlačte a potom otočte až k označení .
Provozní režim pohybového senzoru PIR:
Světlo je zapínáno zabudovaným pohybovým senzorem a svítí pouze po dobu, která byla
předem nastavena (60 vteřin). Je-li ve sledovaném prostoru zaznamenán nepřetržitý pohyb,
pak doba do vypnutí začíná od ukončení pohybu.
Důležité informace:
Jestliže je zaznamenán nízký tepelný rozdíl mezi teplotou pohybující se osoby a teplotou
okolního prostředí (např. v letním období), pak se dosahová vzdálenost 3 m může zkrátit až na
polovinu, v některých případech může dojít k zapnutí v důsledku proudění horkého vzduchu,
větrných poryvů nebo jiných podobných jevů.
ČIŠTĚNÍ
Vnější povrch čistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do
vnitřních částí, ani do elektrických komponent se nesmí dostat voda!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do
běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro
životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné
přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových
distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a
funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování
elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních.
V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se
zpracováváním odpadu.
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem.
Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na
určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění
zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: . . . . . . . . . . . . . . 4 x C (1,5 V) batéria
svetelný zdroj:. . . . . . . . . . . 6 ks teplých, 6 ks studených bielych DIP LED (0,1 W / LED)
rozmery svietidla: . . . . . . . . Ø16 x 24 cm
senzor pohybu:
typ.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIR (pasívny infračervený senzor)
uhoľ snímania: . . . . . . . . . . vodorovne 110°, zvisle 90°
dosah snímania: . . . . . . . . . cca. 3 m
prevádzková doba: . . . . . . . 60 sek od posledného pohybu
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití a uschovejte ho. Tento návod je překlad originálního návodu.
stolní lampa s LED diodami a pohybovým senzorem
CZ
OPOMBA
• Svetilka je namenjena za delovanje v suhih zaprtih prostorih. • Menjavo baterije lahko
naredi samo odrasla oseba! • Ta svetilka ni igriča, otroci se naj ne igrajo z njo! • Ne glejte
direktno v LED izvor svetlobe! • Pri zamenjavi baterije bodite pozorni na polarnost! •
Istočasno uporabljajte samo baterije iste znamke in napolnjenosti. • Baterije je
prepovedano razdirati, metati v ogenj ali jih kratko povezovati! • Prepovedanao je polniti
baterije ki se ne polnijo! Zaradi nevarnosti od eksplozije! • Iztrošene baterije je
prepovedano metati med gospodinjski odpadke!
ZAGON
LASTNOSTI
● 6 kos. toplobelih + 6 kos. hladnobelih LED dioda ● PIR senzor premika ● režimi
delovanja: toplobela / Izklop . / hladnobela / PIR ● v temi, PIR senzor zaznava premike in
vklaplja svetilko na 60 sekund ● uporabna kot namizna svetilka ali pa kot obešanka na
steno
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. telo svetilke z držalom baterij
2. PIR senzor
3. stikalo s 4 položaji
4. plastični pokrov svetilke
5. obešanka ZAGON
Izbrani režimi delovanja z drsnim stikalom
toplobela svetloba
● izklop
hladnobela svetloba
PIR senzor s hladnobelo svetlobo
Postavljanje baterije: Prekidač treba da je u isključenom položaju. Poklopac baterije
okrećite udesno prema simbolu [otvorenog katanca] i skinite ga. Skinite i unutrašnji
poklopac i postavite 4 kom. C (Baby, R14) baterija 1,5 V. Obratite pažnju na pravilan
polaritet, polariteti + i – označani su na ležištu za baterije. Unutrašnji poklopac vratite
obrnutim redosledom kao što ste ga skinuli. Poklopac postavite na kućište tako da strelica
pokazuje na [otvoreni katanac] i okrećite ga prema [zatvorenom katancu].
Namestitev baterij: Stikalo mora biti v izklopljenem položaju. Pokrov baterij obrnite v
desno proti simbolu in ga snemite. Snemite tudi notranji pokrov in vstavite 4 kos. C
(Baby, R14) baterija 1,5 V. Bodite pozorni na pravilno polarnost, polarnosti + in – sta
označeni na ležišču za baterije. Notranji pokrov vrnite v nasprotnem zaporedju kot ste ga
sneli. Pokrov postavite na ohišje tako da puščica kaže in obračajte ga proti .
Režim delovanja PIR senzorja:
Svetlbo vklaplja vgrajeni senzor premika kateri po vklopu ostajo vklopljen 60 sekund, in je
tovarniško nastavljen. Če je v prostoru pokritim s senzorjem konstaten premik pokretanje
čas do izklopa se računa od zadnjega premika kateri je bil v dosegu senzorja.
Potrebno je vedeti:
-V kolikor je temperatura okolja večja, (npr. Poleti) doseg senzorja se lahko zniža tudi do
polovice od označenega 3 m.
- V posameznih primerih obstaja možnost da se bo luč prižigla zaradi toplega zraka ali
vetra.
ČIŠČENJE
Z vlažno krpo očistite zunanji del svetilke. Ne uporabljajte agresivna kemnična sredstva!
Bodite pozorni da v notranjost svetilke ne pricurlja voda!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih
mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko
sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave
se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah
katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko
predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in
zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in
nosimo vso odgovornost.
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom
iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno
odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti
okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način
reciklirane.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: 4 x C (1,5 V) baterija
izvor svetlobe: 6 kos. toplobelih + 6 kos. hladnobelih DIP LED dioda (0,1 W/ LED)
dimenzije: Ø16 x 24 cm
senzor premika:
tip. PIR (pasivni infrardeči senzor)
kot razsvetljave: horizontalno 110°, vertikalno 90°
doseg občutljivosti: cca. 3 m
dolžina delovanja: cca. 60 sek.
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
LED svetilka s senzorjem premika
SLO


PNL 4
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.sal.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska
Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Outdoor Light manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home NLTG 1 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home MX200 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home MX 651 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home CL 36L User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home MX 808 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic MX 760 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home MX 815 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home MX 809 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home MX 715D User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home MX 621A User manual