Before using the product for the first time,
please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian
language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
• AM-FM radio with 2 bands • LED mode indicator • Ø3,5mm
headphone socket • Power supply: 2xAA (1,5V) battery, not
included
STARTUP
Place into the battery chamber according to the polarity 2 pieces of
AA sized (1,5 V) alkaline battery.
• Immediately remove the depleted batteries!
• Do not use batteries of different condition, or from different
manufacturers! Replacing the battery can only be done by an
adult!
• If the liquid has leaked from the battery, wear protective gloves
and with a dry cloth clean the battery chamber! Do not open the
batteries throw them into fire, or short circuit them! Do not charge
non rechargeable batteries! Explosion hazard! Do not place
secondary batteries instead of batteries into the appliance, as
their voltage and performance is significantly lower!
USING THE RADIO
Turn the appliance on by moving the OFF/BAND (8.) slide switch
upwards. Choose the desired FM-AM frequency band (8.) and
search for the radio station with the TUNING (6.) rotatory switch.
Fully pull out the antenna.
• Radio reception is highly dependent on current signal conditions.
• Handle the antenna carefully, so it does not break!
• When listening to an AM band, and inbuilt antenna is operational.
Do not pull out the antenna, instead rotate the appliance to a
position with better reception.
A termék használatba vétele előtt, kérjük,
olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 2 sávos AM-FM rádió • LED üzemmód jelző • Ø3,5mm
fejhallgató csatlakozó aljzat • Tápellátás: 2xAA (1,5V) elem,
nem tartozék
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezzen be az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően
2 darab AA méretű (1,5V) alkáli elemet.
• Az elemek kimerülése után azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket!
Az elemcserét csak felnőtt végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel
védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az
elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek
helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és
hatásfoka jelentősen kisebb!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be az OFF/BAND (8.) tolókapcsoló felfelé történő
elmozdításával. Válassza ki a kívánt FM-AM hullámsávot (8.) és
keresse meg a rádióállomást a TUNING (6.) forgató gombbal. Az
antennát teljesen húzza ki.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől,
az aktuális vételi viszonyoktól.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len
pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali
byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie,
pričom dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a
puzdro batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od
miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne
húzza ki az antennát, hanem a készüléket forgassa a legjobb
vételi pozícióba.
• A közelben található elektromos berendezések zavarhatják a
vételt.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Mono vagy sztereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a
Ø3,5mm (4.) csatlakozóaljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol.
Állítsa be a kívánt hangerőt a VOLUME (2.) szabályzóval. A
kimenő audio jel mono.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres
tisztításhoz. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék
a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal
töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
• Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze
közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…)
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono alebo
stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte hlasitosť
pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio signál je
mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec.
Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte
na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky,
kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa
za ne.
• Electronic appliances in the area may interfere with the
reception.
USING THE HEADPHONE
Mono and stereo earphone, and headphone can be connected
to the Ø3,5mm (4.) socket. The speaker now shuts down. Set
the desired volume with the VOLUME (2.) controller. The
outgoing audio signal is mono.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
cleaners! Do not let liquids into the appliance or its sockets!
WARNINGS
• Please before use read this instruction manual carefully, and
place it in an easily accessible place for future reference!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost, and
shock, as well as from direct heat, or sunshine!
• Protect the appliance from splashing water, and do not place
objects filled with liquid e.g. a glass on the appliance!
• Open flame sources, like a lit candle, cannot be placed on the
appliance!
• If not in use for longer periods, remove the batteries!
• The speakers contain magnets, so do not place objects that
are susceptible to it near them. (e.g. credit card, cassette
tape, compass…)
• Due to continuous development, the technical data, and
design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors
and are sorry if any occurs.
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație
produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje
ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa
nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú
dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o
lungă perioadă de timp!
SRB • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při
zvýšené hlasitosti.
zsebrádió vreckové rádio
pocket radio
RPC 2B
EN H SK
TECHNICAL PARAMETERS
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
Power output 0,25 Watt max.
S/N ≥ 52 dB
THD < 10%
Speaker 50 mm, 4 Ohm
Frequency range 300 - 18.000 Hz
Power supply 3 V / 2 x AA (1,5V)
Dimensions / Weight 70x115x27 mm / nt.80 g