Somogyi Elektronic SAL RPC 2B User manual

Before using the product for the first time,
please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian
language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
• AM-FM radio with 2 bands • LED mode indicator • Ø3,5mm
headphone socket • Power supply: 2xAA (1,5V) battery, not
included
STARTUP
Place into the battery chamber according to the polarity 2 pieces of
AA sized (1,5 V) alkaline battery.
• Immediately remove the depleted batteries!
• Do not use batteries of different condition, or from different
manufacturers! Replacing the battery can only be done by an
adult!
• If the liquid has leaked from the battery, wear protective gloves
and with a dry cloth clean the battery chamber! Do not open the
batteries throw them into fire, or short circuit them! Do not charge
non rechargeable batteries! Explosion hazard! Do not place
secondary batteries instead of batteries into the appliance, as
their voltage and performance is significantly lower!
USING THE RADIO
Turn the appliance on by moving the OFF/BAND (8.) slide switch
upwards. Choose the desired FM-AM frequency band (8.) and
search for the radio station with the TUNING (6.) rotatory switch.
Fully pull out the antenna.
• Radio reception is highly dependent on current signal conditions.
• Handle the antenna carefully, so it does not break!
• When listening to an AM band, and inbuilt antenna is operational.
Do not pull out the antenna, instead rotate the appliance to a
position with better reception.
A termék használatba vétele előtt, kérjük,
olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 2 sávos AM-FM rádió • LED üzemmód jelző • Ø3,5mm
fejhallgató csatlakozó aljzat • Tápellátás: 2xAA (1,5V) elem,
nem tartozék
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezzen be az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően
2 darab AA méretű (1,5V) alkáli elemet.
• Az elemek kimerülése után azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket!
Az elemcserét csak felnőtt végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel
védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az
elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek
helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és
hatásfoka jelentősen kisebb!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be az OFF/BAND (8.) tolókapcsoló felfelé történő
elmozdításával. Válassza ki a kívánt FM-AM hullámsávot (8.) és
keresse meg a rádióállomást a TUNING (6.) forgató gombbal. Az
antennát teljesen húzza ki.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől,
az aktuális vételi viszonyoktól.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len
pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali
byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie,
pričom dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a
puzdro batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od
miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne
húzza ki az antennát, hanem a készüléket forgassa a legjobb
vételi pozícióba.
• A közelben található elektromos berendezések zavarhatják a
vételt.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Mono vagy sztereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a
Ø3,5mm (4.) csatlakozóaljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol.
Állítsa be a kívánt hangerőt a VOLUME (2.) szabályzóval. A
kimenő audio jel mono.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres
tisztításhoz. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék
a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal
töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
• Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze
közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…)
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono alebo
stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte hlasitosť
pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio signál je
mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec.
Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte
na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky,
kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa
za ne.
• Electronic appliances in the area may interfere with the
reception.
USING THE HEADPHONE
Mono and stereo earphone, and headphone can be connected
to the Ø3,5mm (4.) socket. The speaker now shuts down. Set
the desired volume with the VOLUME (2.) controller. The
outgoing audio signal is mono.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
cleaners! Do not let liquids into the appliance or its sockets!
WARNINGS
• Please before use read this instruction manual carefully, and
place it in an easily accessible place for future reference!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost, and
shock, as well as from direct heat, or sunshine!
• Protect the appliance from splashing water, and do not place
objects filled with liquid e.g. a glass on the appliance!
• Open flame sources, like a lit candle, cannot be placed on the
appliance!
• If not in use for longer periods, remove the batteries!
• The speakers contain magnets, so do not place objects that
are susceptible to it near them. (e.g. credit card, cassette
tape, compass…)
• Due to continuous development, the technical data, and
design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors
and are sorry if any occurs.
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație
produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje
ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa
nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú
dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o
lungă perioadă de timp!
SRB • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při
zvýšené hlasitosti.
zsebrádió vreckové rádio
pocket radio
RPC 2B
EN H SK
TECHNICAL PARAMETERS
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
Power output 0,25 Watt max.
S/N ≥ 52 dB
THD < 10%
Speaker 50 mm, 4 Ohm
Frequency range 300 - 18.000 Hz
Power supply 3 V / 2 x AA (1,5V)
Dimensions / Weight 70x115x27 mm / nt.80 g

Before using the product for the first time,
please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian
language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
• AM-FM radio with 2 bands • LED mode indicator • Ø3,5mm
headphone socket • Power supply: 2xAA (1,5V) battery, not
included
STARTUP
Place into the battery chamber according to the polarity 2 pieces of
AA sized (1,5 V) alkaline battery.
• Immediately remove the depleted batteries!
• Do not use batteries of different condition, or from different
manufacturers! Replacing the battery can only be done by an
adult!
• If the liquid has leaked from the battery, wear protective gloves
and with a dry cloth clean the battery chamber! Do not open the
batteries throw them into fire, or short circuit them! Do not charge
non rechargeable batteries! Explosion hazard! Do not place
secondary batteries instead of batteries into the appliance, as
their voltage and performance is significantly lower!
USING THE RADIO
Turn the appliance on by moving the OFF/BAND (8.) slide switch
upwards. Choose the desired FM-AM frequency band (8.) and
search for the radio station with the TUNING (6.) rotatory switch.
Fully pull out the antenna.
• Radio reception is highly dependent on current signal conditions.
• Handle the antenna carefully, so it does not break!
• When listening to an AM band, and inbuilt antenna is operational.
Do not pull out the antenna, instead rotate the appliance to a
position with better reception.
A termék használatba vétele előtt, kérjük,
olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 2 sávos AM-FM rádió • LED üzemmód jelző • Ø3,5mm
fejhallgató csatlakozó aljzat • Tápellátás: 2xAA (1,5V) elem,
nem tartozék
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezzen be az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően
2 darab AA méretű (1,5V) alkáli elemet.
• Az elemek kimerülése után azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket!
Az elemcserét csak felnőtt végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel
védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az
elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek
helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és
hatásfoka jelentősen kisebb!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be az OFF/BAND (8.) tolókapcsoló felfelé történő
elmozdításával. Válassza ki a kívánt FM-AM hullámsávot (8.) és
keresse meg a rádióállomást a TUNING (6.) forgató gombbal. Az
antennát teljesen húzza ki.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől,
az aktuális vételi viszonyoktól.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len
pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali
byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie,
pričom dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a
puzdro batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od
miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne
húzza ki az antennát, hanem a készüléket forgassa a legjobb
vételi pozícióba.
• A közelben található elektromos berendezések zavarhatják a
vételt.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Mono vagy sztereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a
Ø3,5mm (4.) csatlakozóaljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol.
Állítsa be a kívánt hangerőt a VOLUME (2.) szabályzóval. A
kimenő audio jel mono.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres
tisztításhoz. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék
a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal
töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
• Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze
közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…)
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono alebo
stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte hlasitosť
pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio signál je
mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec.
Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte
na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky,
kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa
za ne.
• Electronic appliances in the area may interfere with the
reception.
USING THE HEADPHONE
Mono and stereo earphone, and headphone can be connected
to the Ø3,5mm (4.) socket. The speaker now shuts down. Set
the desired volume with the VOLUME (2.) controller. The
outgoing audio signal is mono.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
cleaners! Do not let liquids into the appliance or its sockets!
WARNINGS
• Please before use read this instruction manual carefully, and
place it in an easily accessible place for future reference!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost, and
shock, as well as from direct heat, or sunshine!
• Protect the appliance from splashing water, and do not place
objects filled with liquid e.g. a glass on the appliance!
• Open flame sources, like a lit candle, cannot be placed on the
appliance!
• If not in use for longer periods, remove the batteries!
• The speakers contain magnets, so do not place objects that
are susceptible to it near them. (e.g. credit card, cassette
tape, compass…)
• Due to continuous development, the technical data, and
design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors
and are sorry if any occurs.
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație
produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje
ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa
nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú
dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o
lungă perioadă de timp!
SRB • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při
zvýšené hlasitosti.
zsebrádió vreckové rádio
pocket radio
RPC 2B
EN H SK
TECHNICAL PARAMETERS
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
Power output 0,25 Watt max.
S/N ≥ 52 dB
THD < 10%
Speaker 50 mm, 4 Ohm
Frequency range 300 - 18.000 Hz
Power supply 3 V / 2 x AA (1,5V)
Dimensions / Weight 70x115x27 mm / nt.80 g

Before using the product for the first time,
please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian
language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
• AM-FM radio with 2 bands • LED mode indicator • Ø3,5mm
headphone socket • Power supply: 2xAA (1,5V) battery, not
included
STARTUP
Place into the battery chamber according to the polarity 2 pieces of
AA sized (1,5 V) alkaline battery.
• Immediately remove the depleted batteries!
• Do not use batteries of different condition, or from different
manufacturers! Replacing the battery can only be done by an
adult!
• If the liquid has leaked from the battery, wear protective gloves
and with a dry cloth clean the battery chamber! Do not open the
batteries throw them into fire, or short circuit them! Do not charge
non rechargeable batteries! Explosion hazard! Do not place
secondary batteries instead of batteries into the appliance, as
their voltage and performance is significantly lower!
USING THE RADIO
Turn the appliance on by moving the OFF/BAND (8.) slide switch
upwards. Choose the desired FM-AM frequency band (8.) and
search for the radio station with the TUNING (6.) rotatory switch.
Fully pull out the antenna.
• Radio reception is highly dependent on current signal conditions.
• Handle the antenna carefully, so it does not break!
• When listening to an AM band, and inbuilt antenna is operational.
Do not pull out the antenna, instead rotate the appliance to a
position with better reception.
A termék használatba vétele előtt, kérjük,
olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 2 sávos AM-FM rádió • LED üzemmód jelző • Ø3,5mm
fejhallgató csatlakozó aljzat • Tápellátás: 2xAA (1,5V) elem,
nem tartozék
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezzen be az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően
2 darab AA méretű (1,5V) alkáli elemet.
• Az elemek kimerülése után azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket!
Az elemcserét csak felnőtt végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel
védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az
elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek
helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és
hatásfoka jelentősen kisebb!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be az OFF/BAND (8.) tolókapcsoló felfelé történő
elmozdításával. Válassza ki a kívánt FM-AM hullámsávot (8.) és
keresse meg a rádióállomást a TUNING (6.) forgató gombbal. Az
antennát teljesen húzza ki.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől,
az aktuális vételi viszonyoktól.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len
pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali
byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie,
pričom dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a
puzdro batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od
miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne
húzza ki az antennát, hanem a készüléket forgassa a legjobb
vételi pozícióba.
• A közelben található elektromos berendezések zavarhatják a
vételt.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Mono vagy sztereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a
Ø3,5mm (4.) csatlakozóaljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol.
Állítsa be a kívánt hangerőt a VOLUME (2.) szabályzóval. A
kimenő audio jel mono.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres
tisztításhoz. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék
a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal
töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
• Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze
közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…)
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono alebo
stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte hlasitosť
pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio signál je
mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec.
Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte
na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky,
kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa
za ne.
• Electronic appliances in the area may interfere with the
reception.
USING THE HEADPHONE
Mono and stereo earphone, and headphone can be connected
to the Ø3,5mm (4.) socket. The speaker now shuts down. Set
the desired volume with the VOLUME (2.) controller. The
outgoing audio signal is mono.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
cleaners! Do not let liquids into the appliance or its sockets!
WARNINGS
• Please before use read this instruction manual carefully, and
place it in an easily accessible place for future reference!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost, and
shock, as well as from direct heat, or sunshine!
• Protect the appliance from splashing water, and do not place
objects filled with liquid e.g. a glass on the appliance!
• Open flame sources, like a lit candle, cannot be placed on the
appliance!
• If not in use for longer periods, remove the batteries!
• The speakers contain magnets, so do not place objects that
are susceptible to it near them. (e.g. credit card, cassette
tape, compass…)
• Due to continuous development, the technical data, and
design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors
and are sorry if any occurs.
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație
produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje
ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa
nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú
dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o
lungă perioadă de timp!
SRB • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při
zvýšené hlasitosti.
zsebrádió vreckové rádio
pocket radio
RPC 2B
EN H SK
TECHNICAL PARAMETERS
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
Power output 0,25 Watt max.
S/N ≥ 52 dB
THD < 10%
Speaker 50 mm, 4 Ohm
Frequency range 300 - 18.000 Hz
Power supply 3 V / 2 x AA (1,5V)
Dimensions / Weight 70x115x27 mm / nt.80 g

Before using the product for the first time,
please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian
language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental
capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety and they have understood the
hazards associated with use. Children should not be allowed to
play with the unit. Children may only clean or perform user
maintenance on the appliance under supervision.
• AM-FM radio with 2 bands • LED mode indicator • Ø3,5mm
headphone socket • Power supply: 2xAA (1,5V) battery, not
included
STARTUP
Place into the battery chamber according to the polarity 2 pieces of
AA sized (1,5 V) alkaline battery.
• Immediately remove the depleted batteries!
• Do not use batteries of different condition, or from different
manufacturers! Replacing the battery can only be done by an
adult!
• If the liquid has leaked from the battery, wear protective gloves
and with a dry cloth clean the battery chamber! Do not open the
batteries throw them into fire, or short circuit them! Do not charge
non rechargeable batteries! Explosion hazard! Do not place
secondary batteries instead of batteries into the appliance, as
their voltage and performance is significantly lower!
USING THE RADIO
Turn the appliance on by moving the OFF/BAND (8.) slide switch
upwards. Choose the desired FM-AM frequency band (8.) and
search for the radio station with the TUNING (6.) rotatory switch.
Fully pull out the antenna.
• Radio reception is highly dependent on current signal conditions.
• Handle the antenna carefully, so it does not break!
• When listening to an AM band, and inbuilt antenna is operational.
Do not pull out the antenna, instead rotate the appliance to a
position with better reception.
A termék használatba vétele előtt, kérjük,
olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a
tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8
éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos
használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a
csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő
összetevőt tartalmaz!
• 2 sávos AM-FM rádió • LED üzemmód jelző • Ø3,5mm
fejhallgató csatlakozó aljzat • Tápellátás: 2xAA (1,5V) elem,
nem tartozék
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezzen be az elemtartóba az ott jelölt polaritásnak megfelelően
2 darab AA méretű (1,5V) alkáli elemet.
• Az elemek kimerülése után azonnal távolítsa el azokat!
• Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket!
Az elemcserét csak felnőtt végezheti el!
• Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel
védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! Az
elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek
helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok feszültsége és
hatásfoka jelentősen kisebb!
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be az OFF/BAND (8.) tolókapcsoló felfelé történő
elmozdításával. Válassza ki a kívánt FM-AM hullámsávot (8.) és
keresse meg a rádióállomást a TUNING (6.) forgató gombbal. Az
antennát teljesen húzza ki.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől,
az aktuális vételi viszonyoktól.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte ho. Tento
návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len
pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje
dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a
pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali
byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo
údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po
rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy
nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje
sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie,
pričom dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a
puzdro batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané
otvárať, hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie
je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od
miesta používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
• Óvatosan kezelje az antennát, hogy ne törje el!
• AM sáv hallgatása esetén egy beépített antenna működik. Ne
húzza ki az antennát, hanem a készüléket forgassa a legjobb
vételi pozícióba.
• A közelben található elektromos berendezések zavarhatják a
vételt.
FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Mono vagy sztereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a
Ø3,5mm (4.) csatlakozóaljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol.
Állítsa be a kívánt hangerőt a VOLUME (2.) szabályzóval. A
kimenő audio jel mono.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt és ecsetet a rendszeres
tisztításhoz. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék
a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót és tegye el a későbbiekben is hozzáférhető helyre!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal
töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
• Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze
közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…)
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design
előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono alebo
stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte hlasitosť
pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio signál je
mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a štetec.
Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra
prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte
na to citlivé predmety (napr. platobné karty, magnetofónové pásky,
kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn
výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa
za ne.
• Electronic appliances in the area may interfere with the
reception.
USING THE HEADPHONE
Mono and stereo earphone, and headphone can be connected
to the Ø3,5mm (4.) socket. The speaker now shuts down. Set
the desired volume with the VOLUME (2.) controller. The
outgoing audio signal is mono.
CLEANING
Use a soft, dry cloth and brush for regular cleaning. Do not use
cleaners! Do not let liquids into the appliance or its sockets!
WARNINGS
• Please before use read this instruction manual carefully, and
place it in an easily accessible place for future reference!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost, and
shock, as well as from direct heat, or sunshine!
• Protect the appliance from splashing water, and do not place
objects filled with liquid e.g. a glass on the appliance!
• Open flame sources, like a lit candle, cannot be placed on the
appliance!
• If not in use for longer periods, remove the batteries!
• The speakers contain magnets, so do not place objects that
are susceptible to it near them. (e.g. credit card, cassette
tape, compass…)
• Due to continuous development, the technical data, and
design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors
and are sorry if any occurs.
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge
at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos
berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.sal.hu
SK • Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a
funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
RO • Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație
produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de
colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja!
Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama
koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi
gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje
ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali
trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v
določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V
primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se
obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci
zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy
vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
EN • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
H • Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa
nagy hangerővel hosszabb időn keresztül!
SK • Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú
dobu môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu!
RO • Pentru prevenirea eventualelor deficienţe de auz nu ascultaţi la volum ridicat pentru o
lungă perioadă de timp!
SRB • Radi sprečavanja oštećenja sluha na slušajte duže vreme preglasnu muziku!
SLO • Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
CZ • Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte po delší dobu při
zvýšené hlasitosti.
zsebrádió vreckové rádio
pocket radio
RPC 2B
EN H SK
TECHNICAL PARAMETERS
FM band 88,0-108,0 MHz
AM band 530-1600 kHz
Power output 0,25 Watt max.
S/N ≥ 52 dB
THD < 10%
Speaker 50 mm, 4 Ohm
Frequency range 300 - 18.000 Hz
Power supply 3 V / 2 x AA (1,5V)
Dimensions / Weight 70x115x27 mm / nt.80 g

Vă rugăm să citiți următorul ghid de
utilizare înainte de punerea în funcțiune a
produsului. Păstrați ghidul de utilizare.
Descrierea originală a fost elaborată în limba
maghiară. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale
sau mintale reduse sau cele care nu au experiența și
cunoașterea necesară utilizării, precum și copiii trecuți de
vârsta de 8 ani pot utiliza aparatul doar sub supraveghere sau
dacă au fost instruiți și au înțeles pericolele ce decurg din cele
referitoare la utilizarea în siguranță a aparatului. Este interzis
copiilor să se joace cu aparatul. Copiii pot curăța sau întreține
aparatul doar sub supraveghere. După scoaterea ambalajului
convingeți-vă că aparatul nu s-a deteriorat în urma transportului.
Nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor dacă acesta conține pungi
sau alte elemente potențial periculoase.
• 2 pásmový AM-FM rádio • LED kontrolka prevádzky • Ø3,5
mm zásuvka pre slúchadlá • Napájanie: 2 x AA (1,5 V) batéria,
nie je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Do puzdra na batérie vložte 2 ks AA (1,5V) alkalické batérie, pričom
dbajte na správnu polaritu.
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja!
• Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité
batérie! Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
• Ak vytiekla z batérií kyselina, použite ochranné rukavice a puzdro
batérie očistite suchou utierkou! Batérie je zakázané otvárať,
hádzať do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie je
zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte
akumulátory namiesto batérií, lebo ich napätie a účinnosť je
výrazne nižšia!
POUŽÍVANIE RÁDIA
Zapnite rádio tlačením posunového spínača OFF/BAND (8.)
smerom hore. Vyberte želané vlnové pásmo FM-AM (8.) a
vyhľadajte rozhlasovú staniu pomocou otočného gombíka
TUNING (6.). Anténu celkom vytiahnite.
• Kvalita prijímaného rádiového signálu vo veľkom závisí od miesta
používania a od aktuálnych podmienok príjmu.
• S anténou nakladajte opatrne, aby sa nezlomila!
• V prípade počúvania pásma AM funguje v rádiu jedna
Pre prve upotrebe radi bezbednog i
tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno
uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj
uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa
smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu koja su mlađa
od 8 godina. Ova deca moraju biti upoznata sa radom i
opasnostima ovog uređaja. Deca se ne smeju igrati sa ovim
uređajem. Čišćene i redovno održavanje deca smeju da vrše samo
u prisustvu odrasdle osobe. Decu držite dalje od ambalaže ako
ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
• Radio sa dve talasne dužine AM-FM • LED indikator • 3,5mm
utičnica za slušalice • Napajanje: 2xAA (1,5V) baterija, nije u
sklopu
PUŠTANJE U RAD
Pazeći na polaritete, postavite alkalne baterije 2 kom. AA (1,5V).
• Prazne baterije odmah izvadite iz uređaja!
• Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja! Zamenu
baterije sme da radi samo odrasla osoba!
• Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i
krpom očistite ležište baterije! Baterije je zabranjeno rastavljati,
bacati u vatru ili ih kratko spajati! Zabranjeno punjenje nepunljivih
baterija! Umesto baterija ne koristite akumulatore pošto im se
napon i kapacitet znatno razlikuju od baterija!
UPOTREBA RADIO URĐAJA
Pomeranjem nagore uključite radio sa OFF/BAND (8.). Odaberite
talasnu dužinu AM-FM (8.) i potražite radio stanicu sa TUNING
(6.). Antenu izvucite i podesite u optimalni položaj.
• Prijem radio signala u mnogome zavisi od mesta upotrebe,
odabrane radio stanice i uslova.
• Antenu podešavajte pažljivo da je ne bi slomili!
• U slučaju slušanja AM opsega aktivna je jedna unutrašnja
antene, ne koristite štapnu antenu pošto ona u ovom slučaju ne
reaguje. Pomeranjem uređaja odaberite idealnu poziciju.
• Električni uređaji u blizini mogu da ometaju prijem signala.
UPOTREBA SLUŠALICA
Moguće je priključiti mono ili stereo slušalicu koja ima priključak
Pred prvo uporabo za varno in pravilno
delovanje naprave pozorno preberite in
proučite navodilo za uporabo. Shranite
navodilo! Originalno navodilo je napisano v
madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za
uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično
sposobnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi
otroke mlajše od 8 let. Otroci morajo biti seznanjeni z delovanjem
in nevarnostmi te naprave. Lahko rokujejo s to napravo samo v
prisotnosti starejše osebe odgovorne za njih. Otroci se ne smejo
igrati s tem izdelkom in se priporoča konstanten nadzor! Otroci naj
ne bodo prisotni v bližini embalaže če le ta vsebuje nevarne
predmete kot so folije itd.!
• Radio z dvema valovnima dolžinama AM-FM • LED indikator •
Ø3,5mm vtičnica za slušalke • Napajanje: 2xAA (1,5V) bateriji,
nista priloženi
ZAGON ZA DELOVANJE
Bodite pozorni na pravilno polariteto in vstavite alkalni bateriji 2
kos. AA (1,5V).
• Prazne baterije takoj odstranite iz naprave!
• Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in stanja! Zamenjavo
baterije sme narediti samo odrasla oseba!
• e iz baterij slučajno priteče kislina, navlecite zaščitne rokavice in s
krpo očistite ležišče baterij! Baterije je prepovedano razstavljati,
metati v ogenj ali jih kratko povezovati ! Baterije katere se ne
polnijo je prepovedano polniti! Nevarnost pred eksplozijo!
Namesto baterij ne uporabljajte akumulatorje, ker se njihova
napetost in kapaciteta znatno razlikuje od baterij!
UPORABA RADIO NAPRAVE
S premikanjem navzgor vključite radio z OFF/BAND (8.). Izberite
valovno dolžino AM-FM (8.) in poiščite željeno postajo s TUNING
(6.). Anteno izvlecite in namestite v najbolj idealni položaj.
• Sprejem radio signala je mnogo čem odvisen od mesta uporabe,
izbrane radio postaje in pogojev.
• Anteno pazljivo nastavljajte, da je ne bi zlomili!
• V primeru poslušanja AM obsega, je aktivna ena notranja antene,
ne uporabljajte palično anteno, ker le ta v tem primeru ne reagira.
Předtím, než začnete zařízení používat, si
pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a
tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven
v maďarském jazyce. Tento přístroj mohou osoby,
které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní
schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné
vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, že je
zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby
poučeny o používání zařízení a pochopily možná nebezpečí
spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si se
zařízením hrály děti. Čištění přístroje nebo běžnou uživatelskou
údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se
ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Obal
se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné
nebezpečné komponenty!
• 2pásmové AM-FM rádio • Vysoká kvalita zvuku • Tuner s extra
vysokou citlivostí • Mimořádně dlouhá doba provozu při
použití baterií • LED signalizace provozního režimu • Konektor
Ø3,5mm pro zapojení sluchátek • Konektor pro síťový
adaptér, 3V , není součástí balení (např. MW 3N06 )•
Napájení: 2xD/LR20 (1,5V) baterie, nejsou součástí balení
UVEDENÍ DO PROVOZU
Do schránky na baterie vložte v souladu s vyznačenou polaritou 2
alkalické baterie typu D/LR20 (1,5V). Budete-li rádio napájet
prostřednictvím adaptéru, baterie vyjměte!
• Baterie po vybití neprodleně vyjměte!
• Nepoužívejte baterie různých výrobců nebo baterie v různém
stavu nabití! Výměnu baterií smí provádět výhradně dospělá
osoba!
• Jestliže z baterií případně vytekla tekutina, použijte ochranné
rukavice a schránku na baterie vyčistěte suchou utěrkou! Baterie
je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat!
Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
Místo baterií nevkládejte do rádia akumulátory, protože napětí a
účinnost akumulátorů je významně nižší!
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
Rádio zapnete posunutím regulačního tlačítka VOL (5.) směrem
nahoru. Zvolte požadované vlnové pásmo AM-FM (3.) a pomocí
otočného tlačítka TUNING (4.) vyhledejte rozhlasovou stanici.
Anténu nastavte do polohy, kde je příjem signálu nejkvalitnější.
• Kvalita příjmu rozhlasového vysílání rádia záleží ve velké míře na
zabudovaná anténa. Nevytiahnite anténu, ale otočte rádio do
najlepšej pozície príjmu.
• Elektronické zariadenia v blízkosti rádia môžu rušiť príjem.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Do pripojovacej zásuvky Ø3,5 mm (4.) možno pripojiť mono
alebo stereo slúchadlá. Reproduktor sa vtedy vypne. Nastavte
hlasitosť pomocou regulátora VOLUME (2.). Výstupný audio
signál je mono.
ČISTENIE
Na pravidelné čistenie používajte mäkkú, suchú utierku a
štetec. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa
do vnútra prístroja a na prípojky nedostala voda!
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a starostlivo si ho uschovajte!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou,
mrazom, nárazom a priamym tepelným alebo slnečným
žiarením!
• Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a
nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár!
• Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
• Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti
nedávajte na to citlivé predmety (napr. platobné karty,
magnetofónové pásky, kompas ...)
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a
dizajn výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho
upozornenia.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a
ospravedlňujeme sa za ne.
Ø3,5mm (4.). Ako su slušalice priključene zvučnik se
automatski isključuje. Podešavanje jačine se radi
potenciometrom VOLUME (2.). Izlazni signal je mono.
ČIŠĆENJE
Za čišćenje koristie mekanu suvu krpu i četku. Zabranjena
upotreba hemijskih sredstava! Obratite pažnju da ništa ne
ucuri u uređaj!
NAPOMENE
• Molimo vas da pre upotrebe pročitajte uputstvo i sačuvajte
ga!
• Uređaj štitite od prašine, tečnosti, toplote, vlage, smrzavanja,
udaraca i direktnog uticaja sunca!
• Uređaj štitite od prskajuće vode i ne postavljaljte ga u blizinu
tečnosti!
• U blizinu uređaja ne postavljaljte predmete sa otvorenim
plamenom kao što je sveće i slično!
• Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije!
• Zvučnici sadrže magnete, stoga u blizinu zvučnika ne
postavljaljte osetljive predmete (primer kreditna kartica,
kaseta, kompas…)
• Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika i dizajna
promene su moguće i bez predhodne najave.
• Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred
se izvinjavamo.
S premikanjem naprave izberite idealen položaj.
• Električne naprave v bližini lahko motijo sprejem signala.
UPORABA SLUŠALK
Mogoče je priključiti mono ali stereo slušalko, katera ima
priključek Ø3,5mm (4.). Če so slušalke priključene se zvočnik
avtomatsko izključi. Nastavitev jakosti se naredi s
potenciometrom VOLUME (2.). Izhodni signal je mono.
ČIŠČENJE
Za čiščenje uporabljajte mehko suho krpo ali ščetko.
Prepovedana je uporaba kemijskih sredstev! Bodite pozorni
da nič ne priteče v napravo!
OPOMBE
• Prosimo vas, da pred uporabo preberete navodilo in ga
shranite!
• Napravo zaščitite pred prahom, tekočinami, toploto, vlago,
zmrzovanjem, udarci in direktnim vplivom sonca!
• Napravo zaščitite pred škropljenjem vode in ne postavljajte je
v bližino tekočin!
• V bližino naprave ne postavljajte predmete z odprtim
plamenom kot so sveče ali podobno!
• Če napravo dalj časa ne uporabljate, odstranite baterije!
• Zvočniki vsebujejo magnete, zato v bližino zvočnika ne
postavljajte občutljive predmete (primer kreditna kartica,
kaseta, kompas…)
• Zaradi konstantnih izpopolnjevanj karakteristik in dizajna so
spremembe možne tudi brez predhodne najave.
• Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej
opravičujemo.
místě používání a na aktuálních podmínkách přijímání
signálu.
• S anténou zacházejte opatrně, aby nedošlo ke zlomení
antény!
• V případě poslechu pásma AM funguje zabudovaná anténa.
Anténu nevytahujte, ale rádio otáčejte do polohy, kde je
příjem signálu nejkvalitnější.
• Jiná elektrická zařízení nacházející se v blízkosti rádia
mohou rušit přijímaný signál.
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Do konektoru Ø3,5mm (6.) můžete zapojit mono nebo stereo
ušní nebo hlavová sluchátka. V takovém případě se
reproduktor vypne. Pomocí regulátoru hlasitosti nastavte
požadovanou hlasitost VOLUME (5.). Výstupní audio signál je
mono.
ČIŠTĚNÍ
K pravidelnému čištění používejte měkkou, suchou utěrku a
štětec. Je zakázáno používat čisticí prostředky! Do vnitřních
částí přístroje a na spoje se nesmí dostat voda!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete rádio používat, si pozorně přečtěte tyto
pokyny a uložte si je pro případ potřeby v budoucnu na
snadno přístupné místo!
• Chraňte před prachem, ovzduším s vysokou relativní
vlhkostí, tekutinami, vysokými teplotami, vlhkem, mrazem a
před nárazy, dále před působením zdrojů sálajícího tepla
nebo přímým slunečním zářením!
• Rádio nesmí přijít do kontaktu se stříkající vodou, na rádio
nikdy nepokládejte předměty naplněné vodou, například
sklenici!
• Na rádio nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jakým je
například hořící svíčka!
• Nebudete-li rádio delší dobu používat, vyjměte baterie!
• Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti
reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na magnetické
pole (např. bankovní karty, magnetofonové kazety,
kompas…)
• Technické údaje a design se mohou v důsledku průběžného
vývoje měnit i bez předcházejícího oznámení.
• Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto
se předem omlouváme.
radio portabil
RO SRB SLO CZ
džepni radio žepni radio kapesní rádio
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.sal.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2,
Cod poştal: 400337 Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel.:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs •
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic
Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: office@elementa-e.si
www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Made for Europe
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Portable Radio manuals