manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi
  6. •
  7. Clock Radio
  8. •
  9. Somogyi home LTCR 02 User manual

Somogyi home LTCR 02 User manual

eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
návodnapoužitienávodnapoužitie
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
instrukcjaużytkowaniainstrukcjaużytkowania
uputazauporabuuputazauporabu
eredetihasználatiutasítás
návodnapoužitie
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
instrukcjaużytkowania
uputazauporabu
instructionmanual
LTCR02
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
SLEEP/SNOOZE
PRO/TIME
AL1/VOL-
AL2/VOL+
HOUR/TU-
MIN/TU+
FUNC/RADIO
DIMMER/DST
DST LED
AL1 BEEP LED
AL1 RADIO LED
FM LED
AL2 BEEP LED
Al2 RADIO LED
SLEEP/SNOOZE
PRO/TIME
AL1/VOL-
AL2/VOL+
HOUR/TU-
MIN/TU+
FUNC/RADIO
DIMMER/DST
DST LED
AL1 BEEP LED
AL1 RADIO LED
FM LED
AL2 BEEP LED
Al2 RADIO LED
sleep / snooze mode
programme / time settings
1.alarm / volume-
2.alarm / volume+
hour stepping / tuning-
minute stepping / tuning+
function / radio
brightness / hour change
LED hour change
1.alarm beep-beep active
1.alarm radio active
radio on
2.alarm beep-beep active
2.alarm radio active
spavanje / snooze
program / podešavanje vremena
1. buđenje / jačina zvuka -
2. buđenje / jačina zvuka +
koračanje sata / biranje -
koračanje sata / biranje +
funkcija / radio
jačina svetlosti / promena sata
promena sata / LED
1. buđenje, aktivan bip-bip
1. buđenje, aktivan radio
uključivanje radija
2. buđenje, aktivan bip-bip
2. buđenje, aktivan radio
alvás / szundi mód
program / idő beállítás
1.ébresztés / hangerő-
2.ébresztés / hangerő+
óra léptetés / hangolás-
perc léptetés / hangolás+
funkció / rádió
fényerő / óra-átállítás
óra-átállítás LED
1.ébresztés bip-bip aktív
1.ébresztés rádióval aktív
rádió bekapcsolva
2.ébresztés bip-bip aktív
2.ébresztés rádióval aktív
spanje / snooze
program / nastavitev časa
1. bujenje / jakost zvoka -
2. bujenje / jakost zvoka +
korakanje ure / izbiranje -
korakanje ure / izbiranje +
funkcija / radio
jakost svetlobe / sprememba ure
sprememba ure / LED
1. bujenje, aktiven bip-bip
1. bujenje, aktiven radio
vključevanje radija
2. bujenje, aktiven bip-bip
2. bujenje, aktiven radio
režim sleep / snooze
nastavenie programu / času
1.budenie / hlasitosť -
2. budenie / hlasitosť +
krokovanie hodín / ladenie -
krokovanie minút / ladenie +
funkcia / rádio
svietivosť / zmena času
LED kontrolka zmeny času
1. budenie bip-bip aktívne
1. budenie rádiom aktívne
rádio zapnuté
2. budenie bip-bip aktívne
2. budenie rádiom aktívne
režim spánku / opakovaného buzení
nastavení programu / času
1. buzení / hlasitost-
2. buzení / hlasitost+
nastavení hodnot hodin / ladění-
nastavení hodnot minut / ladění+
funkce / rádio
jas / přenastavení času
přenastavení času LED
1. buzení bip-bip je aktivní
1. buzení rádiem je aktivní
rádio je zapnuto
2. buzení bip-bip je aktivní
2. buzení rádiem je aktivní
Načini spavanja/odgode
Postavke programa/vremena
1. alarm / zvuk-
2. alarm / zvuk+
Preskakanje sati / zvuk-
Preskakanje minuta / zvuk+
Funkcija/radio
Svjetlina/promjena sati
LED promjena sati
1. alarm beep-beep aktiviran
1. alarm radio aktiviran
radio uključen
2. alarm beep-beep aktiviran
2. alarm radio aktiviran
mod adormire / întârziere
setare program / timp
alarmă 1 / volum -
alarmă 2 / volum +
pas ore / reglare -
pas minute / reglare +
funcție / radio
luminozitate / schimbare oră
LED schimbare oră
alarmă 1 cu bip-bip activ
alarmă 1 cu radio activ
radio pornit
alarmă 2 cu bip-bip activ
alarmă 2 cu radio activ
EN
SRB MNE
H
SLO
SK
CZ
RO
HR BiH
EN LTCR02
digital,LEDalarmclockwithradio
Before using the product for the first time, please read the instructions for use
below and retain them for later reference. The original instructions were written
in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or
mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the
age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of
the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should
not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on
the appliance under supervision.
After unpacking the product, make sure it has not been damaged during transport. Keep children
away from the packaging material, if it contains polybag or other hazardous components.
• 1,2” / 30 mm high time display • Large, amber LED display • Three kinds of selectable brightness •
Selectable radio or beep-beep alarm sound • Digital radio-frequency display • 10 FM radio station
memory • Manual and automatic tuning • Sleep mode, radio off-timer • Electric volume-control (0-15) • 2
alarms can be set up simultanously, within one day • 8-minute wake-up repeat function • One-touch
summer / winter time changeover • For the case of power cut, time memory can be ensured with 2 x 1,5 V
(AAA) batteries, not included • Power supply: 230 V power cable
INSTALLATION
Connect the power cable to a standard 230 V~ / 50 Hz mains socket. Display will be flashing, till you set the
correct time. To do this, press the HOUR / TU- clock (5.) and then the MIN / TU + minute (6) buttons. By holding
the buttons pressed, the stepping is continuous. Finally, fix the time by pressing the PRO/TIME (2.) button, or
wait 5 sec. If you want to set up the correct time later on again, press the PRO/TIME (2.) button for 2 seconds and
the display will start flashing. Than set the time up as described above.
If you press PRO/TIME (2.) briefly, the second display is displayed for 5 seconds. Attention! The radio must be
switched off before time setting!
BRIGHTNESS-CONTROL
If you're disturbed by the bright light of the display, you can change it. Press DIMMER / DST (8) repeatedly to
select from three different brightness settings.
SUMMER/WINTER TIMETABLE
If you are using summer and winter timetable in the location you live, you can use the DIMMER / DST (8) button.
If you press and hold for two seconds, the hour display goes one hour ahead and the DST LED lights up. Holding
it for another two seconds, one hour will be deducted from the number of hours and the DST LED will go out.
DUAL ALARM IN TWO MODES
It is possible to set up two alarm times within one day, independently of each other. These can be beep-beep
sound or the radio. If any of the alarms will be done with the radio, don't forget to set the radio station and the
volume of the radio.
SETTING UP AN ALARM
Turn off the radio before setting the alarm clock; if necessary using FUNCTION / RADIO (7.). Press and hold
AL1 / VOL- (3.) for 2 seconds and the alarm time flashes. Then set the hours and minutes with the HOUR / TU-
(5) and MIN / TU + (6) buttons. When done, press AL1 / VOL- (3.) or wait for 5 seconds. The display shows the
exact time again.
SELECTION AND ACTIVATION OF THE ALARM MODES
Press AL1 / VOL- (3.) and the alarm time can be read for 3 seconds. At this time, either the beep-beep alarm
(10.) or the radio alarm (11) LED will light up. If no LED is flashing simultaneously with the alarm time, it means
that the alarm is not activated. Always pay attention to this!
Press and hold AL1 / VOL- (3.) for 2 seconds and the alarm time flashes. Then briefly press the same button
several times and the LED of the standard alarm (10) or the LED of the radio alarm (11) on the left side of the
display will illuminate. In this way you cab select the type of the alarm. If you press it until none of the LEDs are lit,
the alarm will be switched off. After the operation is completed, the clock will reset after 5 seconds.
Attention! Radio must be switched off before any time setting.
• If you want to wake up to a radio program, set the desired radio station and the correct volume.
• The second alarm time (ALARM2) is set in the same way as above, but by pressing AL2 / VOL + (4.). The
corresponding "beep" and "radio" indicator lights (13, 14) are located on the right of the display.
OPTIONS WHEN THE ALARM TURNS ON
1. Press the a FUNCTION/RADIO (7.) button to turn off the alarm. The "alarm active" LED remains on,
indicating that it will turn on again in 24 hours.
2. Press SLEEP/SNOOZE (1.) to break off the alarm. After 8 minutes the alarm will resume.
3. If no button is pressed, the alarm sounds for one hour and then turns off.
4. You can permanently delete the alarms with the AL1/VOL- and AL2/VOL+ buttons, as described earlier. (first
press and hold, than briefly press the button several times to turn off the indicator LEDs).
• The default time of the alarm is: 0:00
• During the alarm, the current LED indicator flashes. (AL1 or AL2 alarm with beep-beep sound or with radio)
• If the first alarm is active at the time of the second, later alarm, the second alarm has a priority.
• If the first alarm is in SNOOZE (alarm-repeat) mode at the second alarm time, the second one has priority and
the SNOOZE mode is deleted from the firs alarm.
• If the two alarm times are the same, ALARM1 takes precedence.
SNOOZE FUNCTION (ALARM-REPEAT)
If you don't want to get up immediately, press SLEEP/SNOOZE (1.) during the alarm. In this case, the alarm will
be muted and then alarms again in 8 minutes. This process can be repeated for up to one hour with the
stanndard alarm sound or with the radio. While the repetition is active, the current LED will blink. You can
deactivate the repetitions by pressing the FUNCTION/RADIO (7.) button. Then the LED will no longer flash and
the alarm will turn on again after 24 hours.
SLEEP MODE, POWER-OFF TIMER
The timer allows you to listen to a radio while falling asleep and then it automatically turns off. Press SLEEP /
SNOOZE (1.) button until the desired delay time is displayed. It can be reduced in 10-minute increments from 90
to 10 minutes. When the OFF indicator is selected, the timer is canceled.
• If you press SLEEP / SNOOZE (1.) in timer mode, you can read the remaining time until the alarm starts. With
further pressings you can change or delete these (OFF).
• If you have already set the alarm time while the radio was turned off, then you can also activate the off-timer. So
when you fall asleep, the radio turns off and turns on in the morning at the desired time.
USING THE FM RADIO
Turn on the radio with the FUNCTION / RADIO (7) on / off button. The FM LED (12) lights up and the display
shows the current FM frequency for 5 seconds and then the current time. Adjust the volume level by pressing or
holding AL1 / VOL- (3.) and AL2 / VOL + (4.) buttons. The display shows the volume between 0 and 15. The
factory default setting is 8.
To tune stations, use the HOUR / TU- (5) and MIN / TU + (6) buttons as follows:
1., Manual tuning: if you know the exact frequency of the program you want to listen to or you want to fine-tune a
previously tuned radio station, manual tuning is recommended. Press briefly the two tuner buttons until the
frequency of the desired radio station is displayed. Each keystroke means a step of 0.1MHz.
2., Automatic tuning: hold down one of the two tuning keys for 2 seconds. Search stops when the device finds a
radio show. Repeat the operation until you find the program you are looking for.
• You can turn on the radio by pressing the SLEEP / SNOOZE button (1) but it will turn off after the set time
(max.90 minutes).
• After switching off, the radio remembers the last listened station and the volume.
• Position the thin antenna cable at the back and in the longer position. Do not connect it with an external antenna
or other devices.
• Station search stops when it detects changing signal strength - this does not always mean finding a radio
program. The reception of the radio largely depends on the location of use and the current reception conditions.
In the event of poor reception, some transmissions may skip the unit, so it is recommended to use manual
station search instead of automatic.
STORING THE FAVORITE RADIO STATIONS
It is possible to store 10 radio stations, these will be named as F01 ... F10. This way you can store the selected
stations according to your needs. If you have found the desired station by manual or automatic tuning, press and
hold PRO / TIME (2) for 2 seconds. You can use the HOUR / TU- (5.) and MIN / TU + (6) buttons to select the
sequence F01 ... F10 which is flashing on the display. Then press PRO / TIME (2) for 8 seconds to store the
current radio station to the selected storage location. Otherwise, the storage will not happen.
• If a memory location is already occupied, its contents will be deleted and the new station frequency will be
stored.
SELECTING THE FAVORITE RADIO STATION
Press PRO / TIME (2) briefly to advance the stored 10 radio stations in succession. Repeat until you find the
program you are looking for. The station sequency of F01 to F10 is displayed for 2 seconds, then the current
frequency is displayed for 5 seconds. Then the current time is shown again on the display.
• ATTENTION! Do not hold down the PRO / TIME (2) button because it activates the storage process and the
display flashes. If that was not the case, wait for 8 seconds until the radio exits this mode.
TIME MEMORY
Insert a 2x1.5V (AAA) battery into the battery compartment on the back of the clock according to the required
polarity.. In case of power cut, the display will not light up, but the clock continues operation and the alarm signal
will sound. When the voltage turns back, the clock will show the correct time. This function is suitable to eliminate
only short power failures, until the battery is depleting. It is recommended to check battery status from time to
time. If the battery is depleted, remove it immediately, since liquid can flow out from it, which may damage the
appliance. Immediately remove any batteries that have been exhausted, as any liquid that may leak from them
may damage the unit. You can use the clock without battery as well, but you have to set the correct time again,
and alarm-time will be deleted as well. Warning! In case of power cut, the accuracy of the clock may decrease
during battery operation!
• WARNING! RISK OF EXPLOSION IN CASE OF INCORRECT BATTERY REPLACEMENT! IT CAN BE
DONE ONLY BY SAME OR REPLACING TYPE! DO NOT EXPOSE BATTERIES TO DIRECT THERMAL
RADIATION AND SUNSHINE! DO NOT BURN THE BATTERIES! If there is some liquid flown out from the
battery, take a protective glove, and clean the battery holder with a dry cloth!
• KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN! IT IS FORBIDDEN TO OPEN, BURN AND SHORT-
CIRCUIT AND CHARGE BATTERIES! RISK OF EXPLOSION!
• Immediately remove the depleted batteries! Do not use different kinds of batteries and/or used and new
batteries together! Non-rechargeable batteries must not be charged! Risk of explosion! Do not insert
accumulators instead of batteries because they have a significantly lower voltage and efficiency!
CLEANING
Power off the product by unplugging the power cable! Use soft, dry cloth for regular cleaning. It is forbidden to use
detergents! Avoid to get any liquids on the appliance and inside of the unit!
Clean the display with slightly moistened cloth to avoid stretching!
WARNINGS
• Please read the instructions carefully before use, and keep it to have it available in the future! • Keep 10 cm
space around the appliance and do not obstruct the ventilation with such things as newspaper, tablecloth, curtain
... • Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine!
Use only indoor, in dry circumstances! • Do not expose the device to splashing water and do not place objects,
filled with liquids e.g.: glass on it! • Opened source of flame cannot be placed on the device! • If you do not use the
product for longer period, remove the batteries! • It is forbidden to touch the power cable or the appliance with wet
hands! • If you detect any kind of abnormality, or in case of damage of the power cable, immediately power off the
appliance and contact a technician! • The appliance should be located so as to allow easy access and removal of
the power plug! Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally! Do not lead the
power cable under carpet, doormat, etc…! • Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories,
because it can cause fire, accident or electric shock! • Speakers contain magnets, so do not place sensitive
products near them (such as credit cards, cassettes, compasses ...) • If the lifespan of the product is expired, it is
classified as hazardous waste. It has to be handled according the local prescriptions! Somogyi Elektronic Kft. •
certifies that the radio equipment complies with the 2014/53 / EU Directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity can be found at www.somogyi.hu • Due to continuous improvements the design and specifications
may change without any prior notice. • We don't take the responsibility for printing errors and apologize if there's
any.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassamble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
LTCR02
digitális,LEDébresztőórarádióval
H
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati
utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a
készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik,
továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak,
és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült
meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más
veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• 1,2” / 30 mm magas időkijelzés • Borostyán sárga nagyméretű LED kijelző • Választható három féle
fényerősség • Rádióműsor vagy bip-bip ébresztés választható • Digitális rádió-frekvencia kijelzés • 10
FM rádióállomás memória • Kézi és automatikus hangolás • Elalvás mód, időzített rádió kikapcsolás
Elektronikus hangerő-szabályozás (0-15) • Egyidejűleg, egy napon belüli 2 ébresztési időpont •
Egygombos nyári/téli időszámítás átállás • 8 perces ébresztés-ismétlés funkció • Áramszünet esetére
időmemória 2 x 1,5 V (AAA) elemmel, nem tartozék • Tápellátás: 230 V hálózati csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
Csatlakoztassa a hálózati kábelt szabványos 230 V / 50 Hz hálózati aljzatba. A kijelző villog, amíg be nem állítja a
pontos időt. Ehhez nyomogassa a HOUR/TU- óra (5.), majd a MIN/TU+ perc (6.) gombokat a pontos idő
beállításához. A gombokat nyomva tartva a léptetés folyamatos. Végül a PRO/TIME (2.) gombbal rögzítse az
időpontot vagy várjon 5 másodpercig.
Ha később ismét a pontos időt kívánja beállítani, nyomja 2 másodpercig a PRO/TIME (2.) gombot és a kijelző
villogni kezd. Ezután a fent leírt módon állítsa be az időt. Ha csak röviden nyomja be a PRO/TIME (2.) gombot,
akkor a másodperckijelzés látható 5 másodpercen át.
• Figyelem! A rádió legyen kikapcsolva az időbeállítás előtt!
FÉNYERŐ-SZABÁLYOZÁS
Ha éjszaka zavarja a kijelző erős fénye, változtathat rajta. A DIMMER/DST (8.) többszöri megnyomásával három
különböző fényerő közül választhat.
NYÁRI/TÉLI IDŐSZÁMÍTÁS
Attól függően, hogy lakóhelyén alkalmazzák-e a nyári/téli óra-átállítást, használhatja erre a DIMMER/DST (8.)
gombot. Ha két másodpercig nyomva tartja, az órakijelzés egy órával előbbre lép és világítani kezd a DST LED.
Újabb két másodpercig nyomva egy óra levonódik az órák számából és kialszik a DST LED.
KETTŐS ÉBRESZTÉS KÉT FÉLE MÓDON
Lehetősége van egymástól függetlenül, egy napon belüli két ébresztési időpontot beállítani. Ezek lehetnek bip-
bip ébresztések vagy a rádió hangja. Ha bármelyik ébresztés rádióval fog történni, nem feledje a rádió
kikapcsolása előtt a kívánt rádióállomást és a hangerőt beállítani.
ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
Az ébresztési időpont beállítása előtt kapcsolja ki a rádiót; szükség esetén a FUNCTION/RADIO (7.) gombbal.
Tartsa nyomva 2 másodpercig az AL1/VOL- (3.) gombot és az ébresztési idő villogni kezd. Ekkor állítsa be az
órákat és a perceket a HOUR/TU- (5.) és a MIN/TU+ (6.) gombokkal. Ha végzett a beállítással, nyomja meg az
AL1/VOL- (3.) gombot vagy várjon 5 másodpercig. A kijelzőn ismét a pontos idő látható.
AZ ÉBRESZTÉS MÓDJÁNAK KIVÁLASZTÁSA ÉS AKTIVÁLÁSA
Nyomja be az AL1/VOL- (3.) gombot és 3 másodpercig leolvasható az ébresztési időpont. Ekkor vagy a bip-bip
ébresztést jelző (10.) vagy a rádiós ébresztést jelző (11.) LED is világít. Ha egyik LED sem villan fel az
ébresztési időponttal egyidejűleg, akkor az ébresztés nincs aktiválva. Erre mindig legyen figyelemmel!
Tartsa nyomva 2 másodpercig az AL1/VOL- (3.) gombot és az ébresztési idő villogni kezd. Ekkor nyomja meg
többször röviden ugyanezt a gombot és a kijelző bal oldalán a bip-bip ébresztést jelző (10.) vagy a rádiós
ébresztést jelző (11.) LED is világít. Így választhatja ki az ébresztés módját. Ha addig nyomkodja, amíg egyik
LED sem világít, akkor az ébresztés ki van kapcsolva. A művelet befejezése után az óra 5 másodperc múlva
alaphelyzetbe áll.
• Figyelem! A rádió legyen kikapcsolva minden időbeállítás előtt!
• Ha rádióműsorra kíván ébredni, akkor a rádió kikapcsolása előtt a kívánt rádióállomást és a megfelelő hangerőt
állítsa be!
• A második ébresztési időpont (ALARM2) beállítása a fentiekhez hasonló módon, de az AL2/VOL+ (4.)
gombbal történik. Az ehhez tartozó „bip-bip” és „rádió” visszajelző LED (13.,14.) a kijelző jobb szélén található.
LEHETŐSÉGEK AZ ÉBRESZTÉS MEGSZÓLALÁSAKOR
1. Nyomja meg a FUNCTION/RADIO (7.) gombot az ébresztés kikapcsolásához. Az „ébresztés aktív” LED
továbbra is világít, jelezve, hogy 24 óra múlva ismét ébreszt.
2. Nyomja meg a SLEEP/SNOOZE (1.) gombot az ébresztés megszakításához. 8 perc múlva az ébresztés
folytatódik.
3. Ha semelyik gombot nem nyomja meg, akkor az ébresztés egy órán keresztül hallható, majd kikapcsol.
4. Véglegesen törölheti az ébresztéseket az AL1/VOL- és AL2/VOL+ gombokkal, a korábban leírt módon.
(először nyomva tartani, majd röviden nyomogatni kell a visszajelző LED-ek kikapcsolásához)
• A gyári ébresztési időpont alapértéke: 0:00
• Ébresztés közben az aktuális LED visszajelző villog. (AL1 vagy AL2 ébresztés bip-bip hanggal vagy rádióval)
• Ha a második, későbbi ébresztési időpontban még az első ébresztés is aktív, a későbbi időpont elsőbbséget
élvez.
• Ha a második, későbbi ébresztési időpontban az első ébresztés SNOOZE (ébresztés-ismétlés) módban van, a
későbbi időpont elsőbbséget élvez és törlődik a korábbi időponthoz tartozó SNOOZE mód.
• Ha a két ébresztési időpont azonos, az ALARM1 élvez elsőbbséget.
SZUNDI FUNKCIÓ (ÉBRESZTÉS ISMÉTLÉSE)
Ha nem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SLEEP/SNOOZE (1.) gombot. Ekkor az
ébresztés elnémul, majd 8 perc múlva újra ébreszt. Ez a folyamat akár egy órán keresztül ismételhető akár a bip-
bip, akár a rádiós ébresztéssel. Amíg aktív az ismétlés, az aktuális visszajelző LED villog. Kikapcsolhatja az
ismétléseket a FUNCTION/RADIO (7.) gombbal. Ezután a LED már nem villog és a készülék csak 24 óra múlva
fog újra ébreszteni.
ELALVÁS MÓD, IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS
Az időzítő lehetővé teszi, hogy elalvás közben rádiót hallgasson, majd az automatikusan kikapcsol. Nyomkodja
addig a SLEEP/SNOOZE (1.) gombot, amíg a kijelzőn a kívánt késleltetési időtartam nem látható. 10 perces
lépésekben csökkenthető 90 - 10 perc között. Az OFF kijelzés kiválasztásakor törlődik az időzítés.
• Ha az időzített módban megnyomja a SLEEP/SNOOZE (1.) gombot, leolvashatja a kikapcsolásig hátralévő
időt. További gombnyomásokkal ezt módosíthatja vagy törölheti (OFF).
• Ha előzőleg, kikapcsolt rádió mellett már beállította az ébresztési időpontot, utána aktiválhatja az időzített
kikapcsolást is. Így elalváskor a rádió kikapcsol, és reggel ébreszt a kívánt időpontban.
AZ FM RÁDIÓ HASZNÁLATA
Kapcsolja be a rádiót a FUNCTION/RADIO (7.) be- és kikapcsoló gombbal. Az FM LED (12.) világítani kezd és a
kijelzőn 5 másodpercig az aktuális FM frekvencia, majd a pontos idő látható. Állítsa be a kívánt hangerőt a
AL1/VOL- (3.) és AL2/VOL+ (4.) gombok többszöri benyomásával vagy nyomva tartásával. A kijelzőn 0 – 15
között látható a hangerő nagysága. A gyári alapbeállítás a 8. fokozat.
Az állomások behangolásához használja a HOUR/TU- (5.) és MIN/TU+ (6.) gombokat az alábbiak szerint:
1., Manuális hangolás: ha ismeri a hallgatni kívánt műsor pontos frekvenciáját vagy finom hangolni kíván
korábban már beállított rádióadót, akkor a kézi hangolást javasolt alkalmazni. Nyomkodja röviden addig a két
hangoló gombot, amíg a keresett rádióállomás frekvenciája nem lesz látható. Minden gombnyomás 0,1MHz
lépést jelent.
2., Automatikus hangolás: tartsa nyomva 2 másodpercig a két hangoló gomb egyikét. A keresés megáll, amikor
rádióműsort talál. Addig ismételje a műveletet, amíg a keresett műsort meg nem találja.
• Bekapcsolhatja a rádiót a SLEEP/SNOOZE (1.) gombbal is, de ekkor a beállított idő (max.90 perc) eltelte után
kikapcsol.
• Kikapcsolás után a rádió megjegyzi a legutoljára hallgatott állomást és a hangerőt.
• Helyezze el minél hosszabb és magasabb pozícióban a hátoldalon található vékony antenna-vezetéket. Ezt
tilos összekötni külső antennával vagy más eszközökkel!
• Az állomás-keresés megáll, ha változó jelerősséget érzékel – ez nem mindig jelenti rádióműsor megtalálását. A
rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől, az aktuális vételi viszonyoktól. Gyenge vétel
esetén egyes adókon esetleg átugrik a készülék, ezért javasolt a manuális állomás-keresést alkalmazni az
automatikus helyett.
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Lehetőség van 10 kiválasztott rádióadó tárolására, amelyek F01…F10 jelzéssel fognak rendelkezni. Így saját
igényeinek megfelelő sorrendben tárolhatja a kiválasztott állomásokat. Ha manuális vagy automatikus
hangolással már megtalálta a kívánt adót, tartsa nyomva 2 másodpercig a PRO/TIME (2.) gombot. A kijelzőn
villogó F01…F10 tárhelyeket léptetheti a HOUR/TU- (5.) és MIN/TU+ (6.) gombokkal. Ezután 8 másodpercen
belül nyomja meg a a PRO/TIME (2.) gombot az aktuális rádióadó kiválasztott tárhelyhez történő
memorizálásához. Ellenkező esetben a tárolás nem történik meg.
• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.
A KEDVENC RÁDIÓÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg többször röviden a PRO/TIME (2.) gombot a tárolt 10 rádióállomás egymás utáni léptetéséhez. Ezt
ismételje addig, amíg a keresett műsort meg nem találja. Az F01…F10 sorszám 2 másodpercig, utána az
aktuális frekvencia 5 másodpercig látható. Ezután a kijelzőn a pontos idő jelenik meg.
• FIGYELEM! Ne tartsa nyomva a PRO/TIME (2.) gombot, mert az a tárolási folyamatot aktiválja és a kijelző
villogni kezd. Ha ez nem volt szándéka, várjon 8 másodpercig, amíg a rádió kilép ebből a módból.
IDŐMEMÓRIA
Helyezzen 2x1,5V (AAA) elemet az előírt polaritásnak megfelelően az óra alján található elemtartóba.
Áramszünet esetén a kijelző nem világít, de az óra tovább működik, és az ébresztés megszólal. Amikor visszatér
a feszültség, az óra a helyes időt mutatja. Ez a funkció csak rövidebb áramszünetek áthidalására alkalmas, amíg
az elemek ki nem merülnek. Javasolt időnként ellenőrizni az elemek állapotát. A kimerült elemeket azonnal
távolítsa el, mert az azokból esetlegesen kifolyó folyadék károsíthatja a készüléket! Elemek behelyezése nélkül
is használhatja az órát, de ez esetben áramszünet után újra be kell állítani a pontos időt és törlődik az ébresztési
időpont is. Figyelem! Áramszünet esetén, elemes működés közben csökkenhet az óra pontossága!
• FIGYELEM! ROBBANÁS VESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK AZONOS, VAGY
HELYETTESÍTŐ TÍPUSRA CSERÉLHETŐ! AZ ELEMET NE TEGYE KI KÖZVETLEN HŐ- ÉS
NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TŰZBE! HA AZ ELEMBŐL ESETLEG KIFOLYT A FOLYADÉK, AKKOR
VEGYEN FEL VÉDŐKESZTYŰT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ ELEMTARTÓT!
ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI, TŰZBE DOBNI, RÖVIDRE
ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY!
• A kimerült elemeket azonnal távolítsa el! Ne használjon különböző gyártmányú vagy állapotú elemeket! A nem
tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! Az elemek helyett ne tegyen bele akkumulátorokat, mert azok
feszültsége és hatásfoka kisebb!
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! Használjon puha, száraz törlőkendőt! Tilos
tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülékre vagy annak belsejébe! A kijelzőt enyhén nedves
törlőkendővel óvatosan tisztítsa, hogy elkerülje annak karcolódását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót és tegye el a későbbiekben is
hozzáférhető helyre! • A készülék körül tartson körben 10 cm távolságot, a szellőzést ne akadályozza olyan
dolgokkal, mint pl. újság, asztalterítő, függöny… • Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól
és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között
használható! • A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a
készülékre! • Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ha hosszabb ideig nem
használja, távolítsa el az elemeket! • Nedves kézzel tilos a csatlakozókábel vagy a készülék megérintése! • Ha
bármilyen rendellenességet észlel, vagy a hálózati kábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a
készüléket, és forduljon szakemberhez! • A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető, kihúzható legyen! Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki,
illetve ne botolhasson meg benne senki! Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! • Ne
szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • A hangsugárzók
mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket (pl. hitelkártya,
magnókazetta, iránytű…) • Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A helyi
előírásoknak megfelelően kezelendő. • A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen: www.somogyi.hu A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés •
nélkül is változhat. • Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel
hosszabb időn keresztül!
SK LTCR02
digitálnyLEDbudíksrádiom
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá
za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia
nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom
balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
• 1,2” / 30 mm displej zobrazenia času • Veľký žltý LED displej • Nastaviteľné tri stupne svietivosti •
Budenie rádiom alebo zvukovým signálom bip-bip • Digitálne zobrazenie frekvencie rozhlasovej
stanice • Pamäť pre 10 FM staníc • Manuálne a automatické ladenie • Režim sleep, načasované vypnutie
rádia • Elektronická regulácia hlasitosti (0-15) • 2 rôzne časy budenia naraz, v ten istý deň • 8 minútové
opakovanie budenia • Nastavenie letného / zimného času pomocou jedného tlačidla • Časová pamäť pre
prípad výpadku napájania s 2 x 1,5 V (AAA) batériou, nie je príslušenstvom • Napájanie: 230 V sieťový
kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Sieťový napájací kábel zapojte do normalizovanej sieťovej 230 V / 50 Hz zásuvky. Displej bliká až do nastavenia
presného času. Presný čas nastavte stláčaním tlačidla HOUR/TU- hodiny (5.) a MIN/TU+ minúty (6.).
Podržaním stlačených tlačidiel krokovanie bude priebežné. Presný čas nakoniec uložíte tlačidlom PRO/TIME
(2.) alebo počkajte 5 sekúnd na automatické uloženie.
Keď neskôr chcete znovu nastaviť presný čas, podržte stlačené tlačidlo PRO/TIME (2.) 2 sekundy a displej
začne blikať. Potom nastavte čas podľa horeuvedeného postupu. Keď len krátko stlačíte tlačidlo PRO/TIME (2.),
tak sa na 5 sekúnd zobrazia sekundy .
• Pozor! Pred nastavovaním času vypnite rádio!
NASTAVENIE SVIETIVOSTI
V prípade rušivého silného svetla displeja v noci, ho môžete upraviť. Stlačte tlačidlo DIMMER/DST (8.) viackrát a
môžete si vybrať z troch stupňov svietivosti.
LETNÝ / ZIMNÝ ČAS
Na nastavenie letného / zimného času môžete použiť tlačidlo DIMMER/DST (8.). Keď toto tlačidlo podržíte
stlačené 2 sekundy, hodiny sa nastavia o hodinu dopredu a začne svietiť DSTLED. Ďalším stlačením tlačidla na
2 sekundy hodiny sa nastavia o hodinu späť a zhasne DSTLED.
2 RÔZNE ČASY BUDENIA 2 SPÔSOBMI
Môžete nastaviť 2 rôzne časy budenia naraz, v ten istý deň. Môžete nastaviť budenie bip-bip alebo zvuk rádia.
Keď na niektoré budenie chcete nastaviť zvuk rádia, pred vypnutím rádia nezabudnite nastaviť želanú
rozhlasovú stanicu a hlasitosť.
BUDÍK
Pred nastavením času budenia najprv vypnite rádio; v prípade potreby tlačidlom FUNCTION/RADIO (7.).
Podržte stlačené tlačidlo AL1/VOL- (3.) 2 sekundy a čas budenia začne blikať. Následne tlačidlami HOUR/TU-
(5.) a MIN/TU+ (6.) nastavte čas budenia. Čas budenia nakoniec uložíte tlačidlom AL1/VOL- (3.) alebo počkajte
5 sekúnd na automatické uloženie. Na displeji sa opäť zobrazí presný čas.
NASTAVENIE A AKTIVOVANIE BUDENIA
Stlačte tlačidlo AL1/VOL- (3.) a na 3 sekundy sa zobrazí nastavený čas budenia. Teraz svieti aj LED kontrolka
budenia pomocou bip-bip (10.) alebo rádiom (11.). Keď ani jedna LED kontrolka nezabliká spolu so
zobrazením času budenia, tak budenie nie je aktivované. Toto vždy skontrolujte!
Tlačidlo AL1/VOL- (3.) podržte stlačené 2 sekundy a čas budenia začne blikať. Teraz stlačte viackrát toto tlačidlo
a na ľavej strane displeja začne svietiť LED kontrolka budenia bip-bip (10.) alebo rádiom (11.). Takto si môžete
vybrať spôsob budenia. Keď tlačidlo stláčate dovtedy, kým už nesvieti ani jedna LED kontrolka, tak budenie je
vypnuté. Po ukončení nastavovania sa hodiny po 5 sekundách nastavia do základného stavu.
• Pozor! Pred nastavovaním času vypnite rádio!
• Keď na budenie chcete nastaviť zvuk rádia, pred vypnutím rádia nezabudnite nastaviť želanú rozhlasovú
stanicu a hlasitosť!
• Druhý čas budenia (ALARM2) môžete nastaviť horeuvedeným spôsobom, ale pomocou tlačidla AL2/VOL+
(4.). LED kontrolka budenia „bip-bip” a „rádiom” (13.,14.) pre druhý čas budenia sa nachádza na pravej strane
displeja.
MOŽNOSTI V PRÍPADE BUDENIA
1. Na vypnutie budenia stlačte tlačidlo FUNCTION/RADIO (7.). LED kontrolka „aktívneho budenia” naďalej
svieti, čo znamená, že o 24 h budenie sa znovu zapne.
2. Na prerušenie budenia stlačte tlačidlo SLEEP/SNOOZE(1.). Budenie bude pokračovať o 8 minút.
3. Keď nestlačíte ani jedno tlačidlo, tak budenie bude trvať jednu hodinu, potom sa vypne.
4. Budenie môžete definitívne vymazať pomocou tlačidla AL1/VOL- a AL2/VOL+, vyššie uvedeným spôsobom
(najprv podržte tlačidlo stlačené, potom stláčajte dovtedy, kým LED kontrolky nezhasnú).
• Výrobné nastavenie času budenia je: 0:00
• Počas budenia aktuálna LED kontrolka bliká (AL1 alebo AL2 budenie signálom bip-bip alebo rádiom).
• Keď počas druhého, neskoršieho budenia je aktívne ešte aj prvé budenie, prednosť má neskorší čas budenia.
• Keď počas druhého, neskoršieho budenia je prvé budenie v režime SNOOZE (opakovanie budenia), prednosť
má neskoršie budenie a SNOOZE režim pre prvé budenie sa vymaže.
• Keď obidva časy budenia sú rovnaké, prednosť má ALARM1.
FUNKCIA SNOOZE (OPAKOVANÉ BUDENIE)
Keď budík zazvoní, avšak si chcete dopriať ešte chvíľku spánku, stlačte tlačidlo SLEEP/SNOOZE (1.). Budenie
sa preruší a zapne sa opäť o 8 minút. Opakované budenie bude aktívne počas jednej hodiny, či máte nastavené
budenie signálom bip-bip, či budenie rádiom. Keď je opakované budenie aktívne, tak aktuálna LED kontrolka
budenia bliká. Opakované budenie môžete vypnúť pomocou tlačidla FUNCTION/RADIO (7.). Potom LED už
nebliká a prístroj bude znovu budiť o 24 hodín.
REŽIM SLEEP, NAČASOVANÉ VYPNUTIE
Časovač umožňuje, aby ste počas zaspávania mohli počúvať rádio, ktorý sa neskôr automaticky vypne. Tlačidlo
SLEEP/SNOOZE (1.) stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí želaný čas oneskorenia. Čas oneskorenia
môžete znižovať v 10 minútových krokoch medzi 90 - 10 min. Pri výbere nápisu OFF načasovanie sa vymaže.
• Keď v režime načasovania stlačíte tlačidlo SLEEP/SNOOZE (1.), objaví sa aktuálny ostávajúci čas do vypnutia.
Ďalšími stlačeniami tlačidla tento čas môžete zmeniť alebo vymazať (OFF).
• Keď ste už pri vypnutom rádiu nastavili čas budenia, potom môžete aktivovať aj načasované vypnutie. Takto
počas spánku sa rádio vypne a ráno budí podľa nastaveného času.
POUŽÍVANIE FM RÁDIA
Zapnite rádio pomocou tlačidla FUNCTION/RADIO (7.), týmto tlačidlom ho môžete neskôr aj vypnúť. FM LED
(12.) začne svietiť a na displeji sa objaví na 5 sekúnd aktuálna frekvencia FM a presný čas. Nastavte želanú
hlasitosť stláčaním alebo podržaním tlačidiel AL1/VOL- (3.) a AL2/VOL+ (4.). Na displeji sa zobrazí výška
hlasitosti medzi 0 – 15. Výrobné nastavenie je stupeň 8.
Na naladenie rozhlasových staníc použite tlačidlá HOUR/TU- (5.) a MIN/TU+ (6.) podľa nasledovného postupu:
1., Manuálne ladenie: keď poznáte presnú frekvenciu želanej stanice alebo chcete doladiť už nastavenú stanicu,
tak odporúčame manuálne ladenie. Stláčajte tlačidlá ladenia dovtedy, kým neuvidíte hľadanú frekvenciu. Každé
stlačenie znamená 0,1 MHz krok.
2., Automatické ladenie: podržte stlačené 2 sekundy jedno z dvoch tlačidiel ladenia. Vyhľadávanie sa zastaví,
keď nájde rozhlasovú stanicu. Toto opakujte dovtedy, kým nenájdete hľadanú stanicu.
• Rádio môžete zapnúť aj tlačidlom SLEEP/SNOOZE (1.), ale vtedy sa vypne po uplynutí nastaveného času
(max. 90 min.).
• Po vypnutí rádio si zapamätá naposledy nastavenú stanicu a hlasitosť.
• Tenký kábel antény na zadnej strane umiestnite čo najvyššie a v čo najdlhšej pozícii. Nespájajte s externou
anténou alebo inými prístrojmi!
• Vyhľadávanie sa zastaví, keď prístroj objaví premenlivú silu signálu – toto neznamená vždy objavenie
rozhlasovej stanice. Schopnosť prijímať rádiový signál vo veľkej miere závisí od miesta používania a od
aktuálnych podmienok príjmu. V prípade slabého príjmu môže prístroj preskočiť rozhlasovú stanicu, preto
odporúčame používať manuálne ladenie namiesto automatického.
ULOŽENIE ROZHLASOVÝCH STANÍC
Do pamäte sa dá uložiť celkom 10 rozhlasových staníc pod poradovým číslom F01…F10. Takto môžete uložiť
vybraté stanice vo vlastnom poradí. Keď ste už manuálnym alebo automatickým ladením našli hľadanú stanicu,
podržte stlačené 2 sekundy tlačidlo PRO/TIME (2.). Blikajúce programové miesta F01…F10 môžete krokovať
pomocou tlačidla HOUR/TU- (5.) a MIN/TU+ (6.). Potom do 8 sekúnd stlačte tlačidlo PRO/TIME (2.) na uloženie
rozhlasovej stanice na dané programové miesto. Inak sa stanica neuloží.
• Ak je programové miesto obsadené, jeho obsah sa prepíše novou frekvenciou.
VÝBER OBĽÚBENÝCH STANÍC
Krátko stlačte viackrát tlačidlo PRO/TIME (2.) pre krokovanie medzi 10 uloženými rozhlasovými stanicami.
Opakujte to dovtedy, kým nenájdete želanú stanicu. Na displeji sa zobrazí na 2 sekundy poradové číslo
F01…F10, potom na 5 sekúnd aktuálna frekvencia. Nakoniec sa na displeji zobrazí presný čas.
• POZOR! Tlačidlo PRO/TIME (2.) nedržte stlačené, lebo tým aktivujete proces uloženia a displej začne blikať.
Keď to nebol Váš zámer, tak počkajte 8 sekúnd a rádio vystúpi z tohto režimu.
ČASOVÁ PAMÄŤ
Vložte 2 x 1,5 V (AAA) batériu do puzdra na batérie, ktorá sa nachádza na zadnej časti prístroja.. V prípade
výpadku napájania displej nesvieti, ale budík a hodiny sú ďalej v prevádzke. Po obnovení napájania hodiny
ukazujú správny čas. Táto funkcia je vhodná len na preklenutie kratšieho času výpadku elektrickej energie, kým
sa batéria nevybije. Odporúčame občas skontrolovať stav nabitia batérie. Vybitú batériu ihneď odstráňte z
prístroja, lebo môže vytiecť do vnútra prístroja a tým ho môže poškodiť! Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja,
lebo môže vytiecť do vnútra prístroja a tým ho môže poškodiť! Prístroj môžete používať aj bez batérií, ale potom
po výpadku a následnom obnovení napájania treba znovu nastaviť presný čas a čas budenia. Pozor! V prípade
výpadku napájania a počas prevádzky pomocou batérií sa môže znížiť presnosť hodín!
• POZOR! V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
BATÉRIU NAHRAĎTE IBA ROVNAKÝM ALEBO NÁHRADNÝM TYPOM! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE
PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! KEĎ Z BATÉRIE
VYTIEKLA TEKUTINA, POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE A SUCHOU UTIERKOU OČISTITE PUZDRO NA
BATÉRIU!
DBAJTE NA TO, ABY SA BATÉRIA NEDOSTALA DO RÚK DEŤOM! BATÉRIU JE ZAKÁZANÉ OTVÁRAŤ,
HÁDZAŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
• Vybité batérie ihneď odstráňte z prístroja! Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie!
Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte akumulátory namiesto
batérií, lebo ich napätie a účinnosť je výrazne nižšia!
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte z elektrickej energie vytiahnutím pripojovacej vidlice! Používajte mäkkú, suchú
utierku. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja! Displej
opatrne očistite mierne vlhkou utierkou tak, aby ste ho nepoškriabali
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte! • Okolo
prístroja nechajte aspoň 10 cm voľný priestor, pri umiestnení zabezpečte voľné prúdenie vzduchu, neprekážajte
napr. novinami, obrusom, záclonou... • Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom,
nárazom a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Len na vnútorné použitie! • Dbajte na to, aby sa prístroj
nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár! • Na prístroj nepoložte otvorený
oheň, napr. horiacu sviečku! • Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, odstráňte z neho batérie! • Nedotýkajte sa
prístroja alebo pripojovacieho kábla mokrou rukou! • Keď spozorujete akúkoľvek poruchu, alebo v prípade
poškodenia sieťového kábla, prístroj vypnite a obráťte sa na odborníka! • Prístroj umiestnite tak, aby pripojovacia
vidlica bola ľahko dostupná, odpojiteľná! Dbajte na umiestnenie pripojovacieho kábla, aby sa náhodou
nevytiahol zo siete, alebo aby sa o kábel nikto nepotkol! Pripojovací kábel neveďte popod koberec, rohožku,
atď.! • Prístroj nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, nehodu alebo úder elektrickým
prúdom! • Reproduktory obsahujú magnety, preto do ich blízkosti nedávajte na to citlivé predmety (napr. platobné
karty, magnetofónové pásky, kompas ...) • Po ukončení životnosti výrobok stane sa nebezpečným odpadom. Pri
jeho likvidácii postupujte podľa miestnych predpisov. • Somogyi Elektronic Kft. potvrdzuje, že rádiový prístroj
spĺňa základné ustanovenia smernice 2014/53/EU. Vyhlásenie o zhode nájdete na stránke: www.somogyi.sk •
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a design výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho
upozornenia. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému
poškodeniu sluchu!
RO LTCR02
ceasdeşteptătordigitalculedşiradio
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare
de mai jos şi să păstraţi-le într-un loc accesibil. Manualul original a fost
redactat în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către
persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste
8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care
răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului şi au
înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor
supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul.
Curăţarea sau menţinerea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui
adult. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi
copiii la distanţă de ambalaje, mai ales în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot fi
periculoase!
• afișare ora exactă cu caractere de 1,2” / 30 mm • ecran mare cu LED galben chihlimbar • luminozitate
reglabilă în trei trepte • selecție deșteptare cu sunet bip-bip sau radio • afișarea digitală a frecvenței
radio • memorie 10 posturi FM • reglare manuală și automată • mod de adormire, radio cu oprire
temporizată • reglarea electronică a volumului (0-15) • 2 timpi de deșteptare concomitente, pe zi
preschimbarea orei de vară/iarnă cu un singur buton • funcție de repetare deșteptare după 8 minute
memorie timp în caz de pană de curent cu 2 x baterii 1,5 V (AAA), nu sunt incluse • alimentare: 230 V,
cablu de conectare
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Conectați cablul de rețea într-o priză standard de perete cu tensiunea 230 V / 50 Hz. Ecranul va clipi până
setați ora exactă. Pentru efectuarea reglării apăsați butonul HOUR/TU- (5.) pentru setarea orelor și MIN/TU+
(6.) pentru setarea minutelor. Ținând butoanele apăsat, valorile se vor schimba continuu. La final salvați
setările prin apăsarea butonului PRO/TIME (2.) sau așteptați 5 secunde.
Dacă mai târziu doriți să setați din nou ora exactă, apăsați timp de 2 secunde butonul PRO/TIME (2.) și ecranul
va clipi. Acum puteți seta ora exactă conform celor descrise mai sus. Dacă apăsați scurt butonul PRO/TIME
(2.), se vor afișa timp de 5 secunde secundele.
• Atenție! Radioul trebuie să fie oprit înainte de setarea orei exacte!
REGLAREA LUMINOZITĂȚII
Dacă vă deranjează lumina puternică a ecranului, puteți să-l schimbați. Prin apăsarea repetată a butonului
DIMMER/DST (8.) aveți posibilitatea să alegeți din trei moduri de luminozitate.
ORA DE VARĂ/IARNĂ
În funcție de locul utilizării și dacă se aplică în zona Dvs preschimbarea orelor de vară/iarnă, aveți posibilitatea
să utilizați butonul DIMMER/DST (8.). În cazul în care apăsați butonul timp de 2 secunde, ora se va schimba în
față cu o oră și se va aprinde lumina DST LED. Apăsând pentru încă 2 secunde, ora se va schimba cu o oră în
urmă și DST LED se va stinge.
DEȘTEPTARE DUALĂ ÎN DOUĂ MODURI
Aveți posibilitatea să setați două alarme de deșteptare concomitent, pentru aceeași zi. Acestea pot fi cu sunet
bip-bip sau cu radio. Dacă oricare dintre alarme este setată cu sunet radio, nu uitați să setați înainte de oprire
postul și volumul dorit.
SETAREA DEȘTEPTĂRII
Înainte de timpul setat pentru deșteptare opriți radioul; în caz de nevoie utilizați butonul FUNCTION/RADIO
(7.). Țineți apăsat timp de 2 secunde butonul AL1/VOL- (3.) și timpul de deșteptare se va afișa intermitent.
Setați orele și minutele cu ajutorul butoanelor HOUR/TU- (5.) și MIN/TU+ (6.). După finalizarea setărilor
apăsați butonul AL1/VOL- (3.) sau așteptați 5 secunde. Pe ecran se va afișa din nou ora exactă.
SELECȚIA ȘI ACTIVAREA MODULUI DE DEȘTEPTARE
Apăsați butonul AL1/VOL- (3.) și timp de 3 secunde se va afișa ora deșteptării. În același timp se va aprinde
LED-ul de semnalizare (10.) pentru alarmă cu sunet bip-bip sau LED-ul de semnalizare (11.) pentru alarmă cu
sunet radio. Dacă nu se aprinde nici un LED de semnalizare în timp ce ora deșteptării este afișată, înseamnă
că nu este activată nici o alarmă. Întotdeauna să aveți în vedere acest aspect!
Țineți apăsat timp de 2 secunde butonul AL1/VOL- (3.) și ora deșteptării se va afișa intermitent. Apăsați repetat
scurt butonul până și LED-ul de semnalizare deșteptare cu sunet bip-bip (10.) sau cel cu radio (11.) se va
aprinde. Astfel puteți alege modul de deșteptare. Dacă apăsați butonul până nu va lumina nici unul dintre LED-
uri, deșteptarea este oprită. La 5 secunde după finalizarea operațiunii, aparatul va reveni la afișarea de bază.
• Atenție! Radioul trebuie oprit înainte de efectuarea setărilor de timp!
• În cazul în care doriți să vă treziți la sunetul de radio, înainte de a opri radioul selectați postul și volumul
preferat!
• Setarea celui de-al doilea timp de deșteptare (ALARM2) se realizează în mod similar celor descrise mai sus,
însă cu ajutorul butonului AL2/VOL+ (4.). Semnalizarea LED aferentă acestui timp cu sunet „bip-bip” și
„radio” (13.,14.) se află în partea dreaptă a ecranului.
OPȚIUNI LA INIȚIEREA ALARMEI
1. Apăsați butonul FUNCTION/RADIO (7.) pentru oprirea alarmei de deșteptare. LED-ul „deșteptare activă” va
lumina în continuare, semnalizând că în 24 de ore va suna din nou.
2. Apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) pentru întreruperea alarmei. Deșteptarea va continua după 8 minute.
3. Dacă nu apăsați nici un buton, alarma se va auzi timp de 1 oră, după care se oprește.
4. Puteți șterge definitiv timpii de deșteptare cu ajutorul butoanelor AL1/VOL- și AL2/VOL+ după cele descrise
mai sus (prima dată țineți apăsat, după care apăsați scurt până LED-urile de semnalizare se sting).
• Timpul de deșteptare setat din fabrică este: 0:00
• În timpul alarmei de deșteptare și LED-ul actual va clipi (alarmă de deșteptare AL1 sau AL2 cu sunet bip-bip
sau radio)
• Dacă în timpul celei de-a doua deșteptare și prima este încă activă, cel din urmă are prioritate.
• Dacă în timpul celei de-a doua deșteptare prima este în mod SNOOZE (repetare alarmă), cel din urmă are
prioritate și modul SNOOZE de la prima se va dezactiva.
• Dacă timpul de deșteptare este setat identic, ALARM1 are prioritate.
FUNCȚIA DE ÎNTÂRZIERE (REPETAREA ALARMEI)
Dacă nu vreți să vă treziți imediat, apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) în timp ce sună alarma. Alarma se va
opri și va reporni după 8 minute. Această procedură poate fi repetată timp de o oră atât în cazul deșteptării cu
sunet bip-bip, cât și cu radio. Până repetarea este activă, LED-ul actual de semnalizare va clipi. Puteți opri
repetarea alarmei prin apăsarea butonului FUNCTION/RADIO (7.). În acest caz LED-ul nu va mai clipi și
aparatul va porni alarma de deșteptare abia după 24 de ore.
MOD DE ADORMIRE, OPRIRE TEMPORIZATĂ
Temporizatorul vă oferă posibilitatea să ascultați radioul în timp ce adormiți și ulterior se va opri automat.
Apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) până pe ecran se va afișa timpul de întârziere dorit. Timpul poate fi
scăzut în pași de 10 minute, între 90 - 10 minute. La selectarea opțiunii OFF temporizarea se șterge.
• Dacă apăsați butonul SLEEP/SNOOZE (1.) în modul de temporizare, pe ecran se va afișa timpul rămas până
la oprire. Prin apăsarea altor butoane puteți schimba sau șterge (OFF) temporizarea de oprire.
• Dacă inițial ați setat timpul de deșteptare cu radioul oprit, ulterior aveți posibilitatea să activați și temporizarea
de oprire. Astfel, la adormire, radioul se va opri și dimineața va porni la ora setată pentru deșteptare.
UTILIZAREA RADIOULUI FM
Porniți radioul cu ajutorul butonului de pornire/oprire FUNCTION/RADIO (7.). Lumina FM LED (12.) se va
aprinde și pe ecran se va afișa timp de 5 secunde frecvența FM actuală, urmată de ora exactă. Selectați
volumul dorit prin apăsarea repetată sau apăsând lung butoanele AL1/VOL- (3.) și AL2/VOL+ (4.). Pe ecran
se va afișa nivelul volumului între 0 – 15. Setarea de bază este nivelul 8.
Pentru selecția posturilor utilizați butoanele HOUR/TU- (5.) și MIN/TU+ (6.) după cum urmează:
1., Reglare manuală: recomandăm reglarea manuală în cazul în care cunoașteți frecvența exactă a postului
căutat sau dacă doriți să efectuați reglări fine pentru un post deja salvat. Apăsați scurt cele două butoane, până
pe ecran se va afișa frecvența postului căutat. Fiecare apăsare de buton este egală cu un pas de 0,1MHz.
2., Reglare automată: țineți apăsat timp de 2 secunde careva dintre butoanele de reglare. Căutarea se va opri
când aparatul găsește un post radio. Repetați procedura până găsiți postul căutat.
• Puteți porni radioul și prin apăsarea butonului SLEEP/SNOOZE (1.), însă acesta se va opri după expirarea
timpului setat (max.90 minute).
• După oprire, radioul va memora postul ascultat ultima dată și volumul utilizat.
• Așezați antena tip fir cât mai sus și cât lung. Este interzisă legarea acestui fr cu o altă antenă sau cu un alt
aparat!
• Căutarea se va opri dacă sesizează un semnal fluctuant – însă acest fapt nu înseamnă neapărat găsirea unui
post radio. Capacitatea de recepție a aparatului depinde în mare măsură de locul utilizării și de condițiile
actuale de recepție. La o recepție mai slabă aparatul poate sări peste posturile cu un semnal slab, astfel
recomandăm căutarea manuală.
SALVAREA POSTURILOR RADIO PREFERATE
Aveți posibilitatea să salvați 10 posturi radio, care se vor regăsi sub semnele F01…F10. Astfel veți putea salva
posturile preferate în ordinea preferată. Dacă ați găsit prin căutarea automată sau manuală postul, țineți
apăsat timp de 2 secunde butonul PRO/TIME (2.). Locurile marcate cu F01…F10 se vor afișa intermitent și veți
putea păși între ele cu butoanele HOUR/TU- (5.) și MIN/TU+ (6.). Acum în decurs de 8 secunde apăsați
butonul PRO/TIME (2.) pentru a memora postul actual pe locul ales. În situație diferită salvarea nu se va
întâmpla.
• Dacă un loc de memorie este ocupat, conținutul se va șterge și se va salva noua frecvență.
SELECȚIA POSTURILOR RADIO PREFERATE
Apăsați repetat scurt butonul PRO/TIME (2.) pentru a trece prin cele 10 posturi radio salvate. Repetați până
găsiți postul Dvs. preferat. Numărul de ordine F01…F10 va fi afișată timp de 2 secunde, urmat de afișarea
frecvenței timp de 5 secunde. După acestea, pe ecran se va afișa din nou ora exactă.
• ATENȚIE! Nu țineți apăsat butonul PRO/TIME (2.), deoarece veți activa procedura de salvare a posturilor. În
cazul în care nu ați avut intenția de a proceda astfel, așteptați 8 secunde, până aparatul va ieși din acest mod.
MEMORIE TIMP
Introduceți 2 x baterii 1,5V (AAA) conform polarității indicate în suportul aflat pe partea posterioară a aparatului.
În cazul unei pane de curent ecranul nu va lumina, însă ceasul funcționează în continuare și alarma de
deșteptare se va porni. Când tensiunea de rețea revine, aparatul va afișa ora corectă. Această funcție este
potrivită pentru pane scurte de curent, până bateria se epuizează. Este recomandată testarea periodică a stării
bateriei. Bateria epuizată trebuie îndepărtată imediat, deoarece eventuala scurgere de lichid poate deteriora
aparatul! Ceasul deșteptător poate fi utilizat și fără baterie, însă în cazul unei pane de curent se vor șterge
toate setările de oră și timp de deșteptare. Atenție! În cazul unei pane de curent, la utilizarea cu baterie,
precizia ceasului poate să scadă!
ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL SCHIMBULUI ERONAT DE BATERII! SE POATE SCHIMBA
DOAR CU BATERII DE MODEL IDENTIC SAU SIMILAR CU CEL ORIGINAL! NU EXPUNEŢI BATERIA LA
RADIAŢII SOLARE SAU TERMICE DIRECTE ŞI NU O ARUNCAŢI ÎN FOC! ÎN CAZUL ÎN CARE LICHIDUL
DIN BATERIE S-A SCURS, FOLOSIND MĂNUŞI DE PROTECŢIE ŞTERGEŢI SUPORTUL ACESTEIA CU O
LAVETĂ USCATĂ!
NU LĂSAŢI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ESTE INTERZISĂ DESFACEREA, ARUNCAREA ÎN FOC,
SCURTCIRCUITAREA ŞI ÎNCĂRCAREA BATERIILOR! PERICOL DE EXPLOZIE!
• Îndepărtaţi imediat bateriile epuizate! Nu utilizaţi baterii de la producători şi/sau cu o stare de încărcare
diferită! Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie! Nu utilizaţi acumulatori
în locul bateriilor, deoarece tensiunea şi eficienţa acestora este considerabil mai mică!
CURĂŢARE
Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea fişei cablului de alimentare din priza de
reţea! Utilizaţi o lavetă moale, uscată! Este interzisă utilizarea unor soluţii de curăţare! Nu permiteţi lichidelor să
ajungă pe aparat sau în interiorul acestuia! Curățați ecranul cu o lavetă ușor umezită pentru a evita zgârierea
acestuia.
ATENȚIONĂRI
• Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le într-un loc accesibil! •
Păstrați o distanță de 10 cm față de obiectele din apropiere și nu blocați aerisirea aparatului cu ziar, față de
masă, perdea... • Protejaţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, lovituri, radiaţii termice
sau solare directe! Se poate utiliza exclusiv în interior, în mediu uscat! • Protejaţi aparatul de stropirea cu apă
şi nu aşezaţi pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu apă! • Nu aşezaţi sursă de flacără deschisă,
de ex. lumânare aprinsă pe aparat! • În cazul în care nu veţi folosi aparatul o perioadă mai lungă de timp,
îndepărtaţi bateriile din acesta! • Este interzisă atingerea adaptorului sau al cablului de alimentare cu mâna
udă! • În cazul în care sesizați orice neregulă în funcționare sau cablul de rețea s-a deteriorat, scoateți imediat
aparatul de sub tensiunea de rețea și adresați-vă către o persoană calificată! • Așezați aparatul în așa fel, încât
fișa cablului de alimentare să fie accesibil și ușor de îndepărtat din priză! Conduceți cablul de alimentare în așa
fel, încât să nu poată fi scos din greșeală din priza de perete și nimeni să nu se împiedice de acesta! Nu
conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc! • Nu desfaceți, nu demontați și nu modificați aparatul, puteți
cauza incendiu, accidentare sau electrocutare! • Difuzoarele conțin magneți, astfel nu așezați în apropierea lor
echipamente sensibile la câmp electromagnetic (de ex. card de credit, casetă, busolă…) • Dacă aparatul a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, se consideră deșeu periculos. A se trata conform prevederilor locale. •
Somogyi Elektronic certifică următoarele: echipamentul de tip radio este conform cu cerințele directivei
2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE poate fi consultat pe adresa: www.somogyi.ro • .
Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot fi modificate fără o înştiinţare
prealabilă. • Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli de tipar şi ne cerem scuze în acest sens.
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de
către fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui!
În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi
adresaţi-vă unui specialist!
Pentru a preveni posibilele pierderi de auz, nu ascultați la volum mare pe o perioadă lungă de timp!
SRB MNE LTCR02
digitalnibudilniksaradiom
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga.
Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije
predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8
godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su
upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju
igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da
vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se dali se proizvod
slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne
predmete za decu kao što su folije itd.!
• Displej velikih dimenzija 1,2” / 30 mm • Ćilibar žuti LED displej • Podesiva jačina svetlosti u tri
nivoa • Odabir budilnika sa zvučnim signalom bip-bip ili radiom • Digitalni prikaz radio frekvencije
10 FM radijskih memorija • Ručno i automatsko biranje stanica • Režim za spavanje, programiranje
vremena isključenja radija • Elektronsko podešavanje jačine zvuka (0-15) • Dva vremena buđenja u
toku jednog dana • Promena letnjeg i zimskog prikaza sa jednim ptitiskom tastera • Ponavljanje
buđenja u roku od 8 minuta • Memorija u slučaju nestanka struje 2x1,5V (AAA) baterija, nije u sklopu •
Napajanje: 230V priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
Priključni kabel uključite u standardnu strujnu utičnicu 230 V/50 Hz. Displej počinje da trepti sve dok se ne
podesi tačno vreme. Za podešavanje tačnog vremena stiskajte taster HOUR/TU- sati (5.), i nakon toga
MIN/TU+ minute (6.). Držanjem pritisnuto podešavanje će biti brže. Nakon podešenog vremena podešavanje
potvrdite tasterom PRO/TIME (2.) ili sačekajt 5 sekundi.
Ukoliko kasnije ponovo želite podešavati sat držite pritisnuto taster PRO/TIME 2 sekunde i displej će početi
treptati. Namestite sat prema gore opisanim koracima. Ako taster PRO/TIME (2.) na kratko pritisnete
prikazaće se sekunde u trajanju od 5 sekundi.
• Pažnja! U toku podešavanja sata radio treba da je isključen!
PODERŠAVANJE JAČINE SVETLOSTI
Ukoliko vam noću smeta jako svetlo displeja, tasterom DIMMER/DST (8.) ga možete smanjiti ili pojačati u tri
nivoa.
PRIKAZ ZIMSKOG/LETNJEG PRIKAZA VREMENA
U zavisnosti da li se u vašoj državi primenjuje letnje i zimsko računanje vremema, promenu prikaza možete
uraditi tasterom DIMMER/DST (8.). Ako taster držite pritisnuto 2 sekunde sat će da se pomeri za sat vremena i
na displeju će biti ispisan DST LED. Ponovnim pritiskom oduzeće se sat vremena i sa displeja će nestati ispis
DST LED.
DVA VREMENA BUĐENA NA DVA NAČINA
Moguće je podesiti dva vremena buđenja u istom danu. Ova buđenja mogu biti zvučnim signalom bip-bip ili
buđenje može biti i radio. Ukoliko želite da buđenje bude sa radiom, pre isključenja radija podesite željenu
radio stanicu i podesite i jačinu zvuka.
PODEŠAVANJE BUDILNIKA
Pre podešavanja vremena buđenja isključite radio; po potrebi koristite taster FUNCTION/RADIO (7.). Držite 2
sekunde pritisnuto taster AL1/VOL- (3.) počeće da trepti vreme buđenja. Tasterima HOUR/TU- (5.) i MIN/TU+
(6.) podesite sate i minute. Ako ste završili podešavanja pritisnite taster AL1/VOL- (3.) ili sačekajte 5 sekundi.
Na displeju će se prikazati aktuelno tačno vreme.
ODABIR I AKTIVIRANJE VRSTE BUĐENJA
Pritisnite taster AL1/VOL- (3.) i 3 sekunde ćete moći očitati podešeno vreme buđenja. Tada će da svetli
indikacija za bip-bip (10.) ili radio (11.) buđenje. Ukoliko ne svetli ni jedna LED dioda vreme buđenja nije
aktivirano. Na ovo uvek obratite pažnju!
Držite pritisnuto 2 sekunde taster AL1/VOL- (3.) i počeće da trepti vreme buđenja. Tada na kratko pritiskajte
taster i na displeju će se pojaviti bip-bip (10.) ili radio (11.) LED lindikacija za vrstu buđenja. Ovim se može
odabrati željena vrsta buđenja. Ukoliko taster pritiskate sve dok se sve LED diode ne isključe budilnik će biti
isključen. Nakon završetka sačekajte 5 sekundi da se podešavanje sačuva.
• Pažnja! Radio treba da bude isključen dok se vrše podešavanja!
• Ukoliko želite da buđenje bude sa radiom pre isključenja radija podesite željenu radio stanicu i podesite i
jačinu zvuka!
• Drugo vreme buđenja (ALARM2) podešavanje drugog vremena buđenja se radi na isti način samo što se
koristi taster AL2/VOL+ (4.). LED indikatori (13.,14.) za ovaj budilnik nalaze se sa desne strane displeja.
MOGUĆNOSTI U TOKU BUĐENJA
1. Pritisnite taster FUNCTION/RADIO (7.) da bi se buđenje isključilo. Budilnik je „aktivan” LED i dalje svetli,
buđenje će se ponoviti nakon 24 sata.
2. Pritisnite taster SLEEP/SNOOZE (1.) buđenje će se odgoditi i ponovo će se aktivirati nakon 8 minuta.
3. Ukoliko se ne pritisne ni jedan taster budilnik će da budi čitavih sat vremena pre nego što se sam isključi.
4. Prema ranijim opisima budilnici se mogu potpuno isključiti tasterima AL1/VOL- i AL2/VOL+. (prvo pritisnuti
duže vreme i nakon toga kratkim pritiscima isključiti obe LED diode)
• Fabrički podešeno vreme buđenja je: 0:00
• U toku buđenja trepti LED dioda za aktuelno buđenje. (AL1 ili AL2 odnosno bip-bip ili radio)
• Ako je drugo vreme buđenja i dalje aktivno, ono će u buduće biti prioritetno vreme buđenja.
• SNOOZE funkcija će biti aktivna samo kod prioritetnog vremena buđenja.
• Ukoliko su oba vremena podešena isto, prioritet će dobiti ALARM1.
SNOOZE FUNKCIJA (PONAVLJANJE BUĐENJA)
Nakon što se aktivira budilnik, pritisnite taster SLEEP/SNOOZE (1.) Budilnik će se na kratko isključiti i nakon 8
minuta će se ponovo aktivirati. Ovaj proces se može ponavljati u trajanju čak do dva sata, bilo da se radi o bip-
bip ili radio buđenju. Sve dok je ova funkcija aktivna LED dioda će da trepti. Ova se funkcija može isključiti
tasterom FUNCTION/RADIO (7.). LED dioda će se ugasiti i ponovno buđenje će biti nakon 24 sata.
REŽIM ZA SPAVANJE, AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
Ova funkcija omogućava da radio radi određeno vreme pre spavanja. Pritiskajte taster SLEEP/SNOOZE (1.),
sve dok se na displeju ne pojavi željeno vreme rada. U koracima od 10 minuta dostupno vreme je između 90 -
10 minuta. Odabirom OFF ova funkcija se isključuje.
• U ovom režimu ako se jednom pritisne taster SLEEP/SNOOZE (1.), na displeju se može očitati preostalo
vreme do isključenja. Ponovnim pritiskanjem se može modifikovati ili isključiti ova funkcija (OFF).
• Ukoliko ste prethodno pri isključenom radiju podesili buđenje preko radija aktivacijom ove funkcije moći ćete i
da zaspete sa radiom koji će vas i buditi u namešteno vreme.
UPOTREBA FM RADIJA
Uključite radio tasterom FUNCTION/RADIO (7.). Počeće da svetli FM LED (12.) i na displeju će se prikazati
aktuelna radio frekvencija potom se prikazuje tačno vreme. Tasterima AL1/VOL- (3.) i AL2/VOL+ (4.) podesite
željenu jačinu zvuka. Prilikom podešavanja na displeju se može očitati jačina zvuka 0 – 15. Fabričko
podešavanje je 8.
Za podešavanje frekvencije koristite tastere HOUR/TU- (5.) i MIN/TU+ (6.):
1., Manualno podešavanje: ukoliko je poznata frekvencija radio stanice koju želite slušati ili preciznije želite
podesiti frekvenciju koristite kratke pritiske tastera koji će da menjau frekvenciju u koracima od 0,1MHz.
2., Automatsko podešavanje: Držite pritisnuto 2 sekunde jedan od tastera za podešavanje. Pretraga će da se
zaustavi na sledećoj radio stanici. Pretragu nastavite sve dok ne pronađete željenu radio stanicu.
• Radio se može uključiti i tasterom SLEEP/SNOOZE (1.) međutim onda će radio da radi maksimalno 90
minuta nakon čeg će se isključiti.
• Nakon isključenja radio će da zapamti zadnje slušanu radio stanicu i zadnje podešenu jačinu zvuka.
• Radi boljeg prijema žičnu antenu sa zadnje strane postavite na najvišu moguću poziciju. Ova antena se ne
sme povezati sa drugim antenama ili uređajima!
• Pretraga stanica će da stane ukoliko uređaj primeti neku razliku u jačini signala ali to ne znači da je to i radio
stanica. Prijem radio signala u mnogome zavisi od mesta i uslova upotreba radio prijemnika, preprka zidova i
metalnih predmeta. Prilikom traženja slabijih radio stanica koristite ručno biranje stanice, automatsko biranje
nije sigurno da će da i stane na željenoj radio stanici.
MEMORISANJE RADIO STANICE
Postoji mogućnost memorisanja 10 željenih radio stanica, ove će radio stanice dobiti oznake F01…F10. Ova
mogućnost omogućava kreiranje željenog redosleda radio stanica. Nakon pronalaženja željene radio stanice
držite pritisnuto 2 sekunde taster PRO/TIME (2.). Na displeju će da trepti programsko mesto F01…F10,
koračati između memorisanih radi stanica se radi tasterima HOUR/TU- (5.) i MIN/TU+ (6.). U roku od 8
sekundi pritisnite taster PRO/TIME (2.) da bi se memorisala pronađena radio stanica. U suprotnom radio
stanica se neće memorisati.
• Ako je jedno memorijsko mesto već zauzeto, to mesto se jednostavno može preprogramirati sa drugom radio
stanicom.
ODABIR MEMORISANE RADIO STANICE
Memorisane radio stanice možete birati kratkim pritiscima tastera PRO/TIME (2.). Taster pritiskajte sve dok ne
čujete željenu memorisanu stanicu. Na displeju će se prikazati F01…F10 u trajanju od 2 sekunde potom
frekvencija radio stanice i nakon toga tačno vreme.
• PAŽNJA! Ne držite pritisnuto taster PRO/TIME (2.), ona pokreće automatsko memorisanje i displej će početi
treptati. Ako postupak nije bio nameran, sačekajte 8 sekundi da radio automatski izađe iz ove funkcije.
MEMORIJA TAČNOG VREMENA
Pazeći na polaritete postavite dve alkalne baterije 1,5V (AAA). U slučaju nestanka struje displej neće da svetli
ako se tačno vreme i dalje prati i budilnik će se aktivirati ukoliko je podešen. Nakon što se mrežno napajanje
vrati, sat će da pokazuje tačno vreme. Ova mogućnost funkcioniše samo pri kraćim nestancima električne
energije dok se baterija ne isprazni. Preporučuje se periodična provera stanja baterije. Praznu bateriju odmah
izvadite iz uređaja, iz prazne baterije može da iscuri kiselina koja može da ošteti proizvod! Uređaj radi i bez
baterije ali u slučaju nestanka struje sva se podešavanja gube. Pažnja! Prilikom nestanka struje kada sat radi
preko baterije moguće je smanjenje preciznost sata!
• PAŽNJA! U SLUČAJU POGREŠNO POSTAVLJENE BATERIJE ILI POSTAVLJANJA NEODGOVARAJUĆE
BATERIJE OPASNOST OD EKSPLOZIJE! BATERIJE NE IZLAŽITE DIREKTNOJ TOPLOTI I SUNCU, NE
BACAJTE JE U VATRU! AKO IZ BATERIJE ISCURI KISELINA, OBUCITE ZAŠTITNE RUKAVICE I SUVOM
KRPOM PREBRIŠITE LEŽIŠTE BATERIJE!
BATERIJE DRŽITE VAN DOMAŠAJA DECE! BATERIJE JE ZABRANJENO RASTAVLJATI, U VATRU
BACATI, KRATKO SPAJATI I PUNITI! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
• Prazne baterije odmah izvadite iz proizvoda! Istovremeno koristite samo baterije istog tipa i stanja!
Zabranjeno punjenje nepunjivih baterija! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore
pošto su njihove karakteristike različite od karakteristika baterija!
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja sat isključite iz struje! Za čišćenje koristite samo suvu krpu. Agresivna hemijska sredstva mogu
da oštete površinu sata. Ne sme da prodire voda u uređaj! Displej čistite mekanom vlažnom krpom pazeći da
se displej ne ogrebe.
NAPOMENE
• Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga. • Uređaju treba malo prostora za ventilaciju
oko 10cm okolo, ne prekrivajte je i ne postavljaljte je blizu zavesa itd. • Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca,
toplote, vlage, prašine!! • Radi bezbednosti od strujnog udara uređaj ne sme da bude blizu vaze i drugih
predmeta napunjenih vodom! • Sveće i ostali proizvodi sa otvorenim plamenom se ne smeju postaviti na i u
blizinu uređaja! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite bateriju! • Vlažnim, mokrim rukama ne
dodirujte uređaj i priključni kabel! • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost pri radu uređaj odmah isključite iz
struje i obratite se stručnom licu! • Uređaj tako postavite da priključni kabel bude lako dostupan i da se lako
može izvući! Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu da se ne bi nešto zakačilo za njega! • Ne
rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, to može da dovede do požara i strujnog udara! • Nakon isteka radnog veka
uređaja, uređaj se smatra elektronskim opasnim otpadom. Uređaj treba tretirati prema lokalnim propisima. •
Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne
kartice,audio video kasete,kompas ...) • Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da ovaj uređaj odgovara direktivi
2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete naći na: www.somogyi.hu • Zbog konstantnog
usavršavanja promene tehničkih podataka i oblik se mogu menjati i bez predhodne najave. • Zbog eventualnih
štamparskih grešaka ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalifikovana osoba!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte predugo glasnu muziku!
SLO LTCR02
digitalnabudilkazradijem
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo
je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni predvidena za uporabo
osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma
neizkušenim osebam vključujoč otrokom kateri so mlajši od 8 let, kateri smejo
rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali morajo biti seznanjeni z
delovanjem in nevarnostmi te naprave. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Čiščenje
in redno vzdrževanje smejo otroci vršiti samo v prisotnosti odrasle osebe. Potem ko
napravo odstranite iz embalaže, se prepričajte da se ni poškodovala med transportom. Otoci
se naj ne približujejo embalaži, če ta vsebuje nevarne predmete za otroke kot so folije itd!
• Zaslon velikih dimenzij 1,2” / 30 mm • Jantarjevo rumeni LED zaslon • Nastavljiva jakost
svetlobe v treh nivojih • Izbira budilke z zvočnim signalom bip-bip ali radijem • Digitalni prikaz
radio frekvence • 10 FM radijskih spominov • Ročno in avtomatsko izbiranje postaj • Režim za
spanje, programiranje časa izklopa radija • Elektronska nastavitev jakost zvoka (0-15) • Dva časa
bujenja v toku enega dne • Sprememba poletnega in zimskega prikaza z enim pritiskom tipke •
Ponavljanje bujenja v roku 8 minut • Shranjevanje v primeru prekinitve električne energije 2x1,5V
(AAA) bateriji, nista priloženi • Napajanje: 230V~ priključni kabel
ZAGON ZA DELOVANJE
Priključni kabel vključite v standardno električno vtičnico 230 V/50 Hz. Zaslon začne utripati vse dokler se ne
nastavi točen čas. Za nastavitev točnega časa stiskajte tipko HOUR/TU- ure (5.), in nato MIN/TU+ minute (6.).
Z držanjem pritisnjene tipke bo nastavitev hitreje potekala. Po nastavitvi časa potrdite nastavitev s tipko
PRO/TIME (2.) ali počakajte 5 sekund.
Vkolikor želite kasneje ponovno nastaviti uro držite pritisnjeno tipko PRO/TIME 2 sekundi in zaslon bo začel
utripati. Namestite uro po zgoraj opisanih korakih. Če tipko PRO/TIME (2.) na kratko pritisnete, se bodo
prikazale sekunde v trajanju 5 sekund.
• Pozor! Med nastavitvijo ure mora biti radio izključen!
NASTAVITEV JAKOSTI SVETLOBE
Če vas ponoči moti močna svetloba zaslona, jo s tipko DIMMER/DST (8.) lahko zmanjšate ali pojačate v treh
nivojih.
PRIKAZ ZIMSKEGA/POLETNEGA PRIKAZA ČASA
V odvisnosti ali se v vaši državi prestavi poletno in zimsko računanje časa, lahko spremembo prikaza naredite
s tipko DIMMER/DST (8.). Če držite tipko pritisnjeno 2 sekunde, se bo ura premaknila za eno uro in na zaslonu
bo izpisano DST LED. S ponovnim pritiskom se bo odštela ena ura in z zaslona bo izginil izpis DST LED.
DVA ČASA BUJENJA NA DVA NAČINA
Mogoče je nastaviti dva časa bujenja v istem dnevu. Ta bujenja sta lahko z zvočnim signalom bip-bip ali pa je
bujenje lahko z radijem. Vkolikor želite da se budite z radijem, pred izklopom radija nastavite željeno radio
postajo in nastavite tudi jakost zvoka.
NASTAVITEV BUDILKE
Pred nastavitvijo časa bujenja izključite radio, po potrebi uporabite tipko FUNCTION/RADIO (7.). Držite 2
sekunde pritisnjeno tipko AL1/VOL- (3.) utripati bo začel čas bujenja. S tipkama HOUR/TU- (5.) in MIN/TU+
(6.) nastavite ure in minute. Če ste zaključili nastavitve pritisnite tipko AL1/VOL- (3.) ali počakajte 5 sekund. Na
zaslonu se bo prikazal aktualni točni čas.
IZBIRA IN AKTIVIRANJE VRSTE BUJENJA
Pritisnite tipko AL1/VOL- (3.) in 3 sekunde boste lahko odčitali nastavljen čas bujenja. Tedaj bo svetila
indikacija za bip-bip (10.) ali radio (11.) bujenje. Vkolikor ne sveti niti ena LED dioda čas bujenja ni aktiviran.
Na to bodite vedno pozorni!
Držite pritisnjeno 2 sekunde tipko AL1/VOL- (3.) in začel bo utripati čas bujenja. Tedaj na kratko pritiskajte tipko
in na zaslonu se bo pojavilo bip-bip (10.) ali radio (11.) LED indikacija za vrsto bujenja. S tem se lahko izbere
željena vrsta bujenja. Če tipko pritiskate vse dokler se vse LED diode ne izključijo, bo budilka izključena. Ko ste
končali počakajte 5 sekund, da se nastavitve shranijo.
• Pozor! Radio mora biti izklopljen, med tem ko se všijo nastavitve!
• Vkolikor želite da se bujenje izvaja z radijem, pred izkljopom radija nastavite željeno radio postajo in nastavite
tudi jakost zvoka!
• Drugi čas bujenja (ALARM2) nastavitev drugega časa bujenja se naredi na isti način, samo se uporabi tipka
AL2/VOL+ (4.). LED indikatori (13.,14.) za to budilko se nahajajo na desni strani zaslona.
MOŽNOSTI MED BUJENJEM
1. Pritisnite tipko FUNCTION/RADIO (7.) da bi se bujenje izključilo. Budilka je „aktivna” LED še naprej sveti,
bujenje se bo ponovilo po 24 urah.
2. Pritisnite tipko SLEEP/SNOOZE (1.) bujenje se bo prestavilo in ponovno se bo aktiviralo po 8 minutah.
3. Če se ne pritisne niti ena tipka, budilka bo budila celo uro, nato se bo sama izključila.
4. Po prejšnih opisih se lahko budilki popolnoma izključita s tipkama AL1/VOL- in AL2/VOL+. (najprej pritisnite
dalj časa in za tem s kratkimi pritiski izključite obe LED diodi)
• Tovarniško nastavljen čas bujenja je: 0:00
• Med samim bujenjem utripa LED dioda za aktualno bujenje. (AL1 ali AL2 oziroma bip-bip ali radio)
• Če je drugi čas bujenja še naprej aktiven, bo nadalje prioriteten čas bujenja.
• SNOOZE funkcija bo aktivna samo pri prioritetnem času bujenja.
• Vkolikor sta oba časa nastavljena isto, bo prioriteto dobil ALARM1.
SNOOZE FUNKCIJA (PONAVLJANJE BUJENJA)
Po tem ko se budilka aktivira, pritisnite tipko SLEEP/SNOOZE (1.) Budilka se bo na kratko izključila in po 8
minutah se bo ponovno aktivirala. Ta proces se lahko ponavlja v trajanju celo do dveh ur, ne glede na to ali je
govora o bip-bip ali radio bujenju. Vse dokler je ta funkcija aktivna bo LED dioda utripala. Ta funkcija se lahko
izključi s tipko FUNCTION/RADIO (7.). LED dioda se bo ugasnila in ponovno bujenje bo po 24 urah.
REŽIM ZA SPANJE, AVTOMATSKI IZKLOP
Ta funkcija omogoča da radio deluje določen čas pred spanjem. Pritiskajte tipko SLEEP/SNOOZE (1.), vse
dokler se na zaslonu ne pojavi željeni čas delovanja. V korakih po 10 minut je dostopen čas med 90 - 10
minutami. Z izbiro OFF se ta funkcija izključi.
• Če se en krat pritisne v tem režimu tipka SLEEP/SNOOZE (1.), se na zaslonu lahko odčita preostali čas do
izklopa. S ponovnim pritiskanjem, se lahko spremeni ali izključi ta funkcija (OFF).
• Vkolikor ste predhodno pri izključenem radiju nastavili bujenje preko radija, boste lahko z aktiviranjem te
funkcije tudi zaspali z radijem, kateri vas bo tudi budil ob nastavljenem času.
UPORABA FM RADIJA
Vključite radio s tipko FUNCTION/RADIO (7.). Svetiti začne FM LED (12.) in na zaslonu se bo prikazala
aktualna radio frekvenca, nato se prikazuje točni čas. S tipkama AL1/VOL- (3.) in AL2/VOL+ (4.) nastavite
željeno jakost zvoka. Pri nastavitvah se na zaslonu lahko odčita jakost zvoka 0 – 15. Tovarniška nastavitev je 8.
Za nastavitev frekvence uporabljajte tipki HOUR/TU- (5.) in MIN/TU+ (6.):
1., Ročna nastavitev: če je poznana frekvenca radio postaje katero želite poslušati ali želite natančneje
nastaviti frekvenco, uporabite kratke pritiske tipk, kateri bodo menjali frekvenco v korakih po 0,1MHz.
2., Avtomatska nastavitev: Držite pritisnjeno 2 sekunde eno od tipk za nastavitve. Iskanje se bo ustavilo na
naslednji radio postaji. Iskanje nadaljujte vse dokler ne najdete željeno radio postajo.
• Radio se lahko vključi tudi s tipko SLEEP/SNOOZE (1.), vendar bo radio tedaj deloval maksimalno 90 minut,
po tem se bo izključil.
• Po izklopu bo radio dal v spomin zadnjo poslušano radio postajo in zadnje nastavljeno jakost zvoka.
• Zaradi boljšega sprejema žično anteno na zadnji strani postavite na najvišji možni položaj. Ta antena se ne
sme povezati z drugimi antenami ali napravami!
• Iskanje postaj se bo ustavilo, če naprava opazi kakšno razliko v jakosti signala, a to ne pomeni da je to tudi
radio postaja. Sprejem radio signala je v mnogočem odvisen od mesta in pogojev uporabe radio
sprejemnika, preprek, sten in kovinskih predmetov. Pri iskanju slabših radio postaj uporabljajte ročno
izbiranje postaje, pri avtomatskem izbiranju ni zagotovljeno da se bo ustavilo na željeni radio postaji.
SHRANJEVANJE RADIO POSTAJE
Obstaja možnost shranjevanja 10 željenih radio postaj, te radio postaje bodo dobile oznake F01…F10. Ta
možnost omogoča kreiranje željenega vrstnega reda radio postaj. Ko najdete željeno radio postajo držite
pritisnjeno 2 sekunde tipko PRO/TIME (2.). Na zaslonu bo utripalo programsko mesto F01…F10, korakanje
med shranjenimi radio postajami se dela s tipkam HOUR/TU- (5.) in MIN/TU+ (6.). V roku 8 sekund pritisnite
tipko PRO/TIME (2.), da bi se shranila najdena radio postaja. V nasprotnem se radio postaja ne bo shranila.
• Če je eno spominsko mesto že zasedeno, se to mesto lahko enostavno preprogramira z drugo radio postajo.
IZBIRA SHRANJENE RADIO POSTAJE
Shranjene radio postaje lahko izbirate s kratkimi pritiski tipke PRO/TIME (2.). Tipko pritiskajte vse dokler ne
slišite željeno shranjeno postajo. Na zaslonu se bo prikazalo F01…F10 v trajanju 2 sekund, nato frekvenca
radio postaje in za tem še točen čas.
• POZOR! Ne držite pritisnjeno tipko PRO/TIME (2.), ker ona pokrene avtomatsko shranjevanje in zaslon bo
začel utripati. Če postopek ni bil nameren, počakajte 8 sekund da radio avtomatsko prekine to funkcijo.
SHRANJEVANJE TOČNEGA ČASA
Pazite na polaritete in vstavite dve alkalni bateriji 1,5 V (AAA).. V primeru prekinitve električnega toka zaslon ne
bo svetil, če se točen čas tudi dalje spremlja se bo tudi budilka aktivirala vkolikor je nastavljena. Po tem ko se
mrežno napajanje vrne, bo ura prikazala točni čas. Ta možnost funkcionira samo pri krajših prekinitvah
električne energije dokler se baterija ne izprazni. Priporoča se občasno preverjanje stanja baterije. Prazno
baterijo takoj odstranite iz naprave, iz prazne baterije lahko izteče kislina, katera lahko poškoduje proizvod!
Ohišje baterij se nahaja na zadnji strani naprave. Prazne baterije takoj odstranite iz naprave, iz praznih baterij
lahko izteče kislina, katera lahko poškoduje napravo! Naprava deluje tudi brez baterije a se v primeru
prekinitve električnega toka vse nastavitve izgubijo. Pozor! V primeru prekinitve električnega toka ko ura deluje
preko baterije, je mogoča zmanjšana natančnost ure!
• POZOR! V PRIMERU NAPAČNO VSTAVLJENE BATERIJE ALI VSTAVLJANJU NEUSTREZNE BATERIJE
OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE! BATERIJE NE IZPOSTAVLJAJTE DIREKTNI TOPLOTI IN SONCU,
NE MEČITE JIH V OGENJ! ČE IZ BATERIJE IZTEČE KISLINA, NAVLECITE ZAŠČITNE ROKAVICE IN S
SUHO KRPO PREBRIŠITE LEŽIŠČE BATERIJE!
BATERIJE SHRANJUJTE NEDOSEGLJIVE OTROKOM! BATERIJE JE PREPOVEDANO RAZSTAVLJATI,
METATI JIH V OGENJ, KRATKO SPAJATI IN POLNITI! NEVARNOST PRED EKSPLOZIJO!
• Prazne baterije takoj odstranite iz proizvoda! · Hkrati uporabljajte samo baterije istega tipa in stanja!
Prepovedano je polnjenje nepolnljivih baterij! Nevarnost pred eksplozijo! Namesto baterij ne uporabljajte
akumulatorje, kajti njihove karakteristike se razlikujejo od karakteristik baterij!
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem uro izključite iz elektrike! Za čiščenje uporabljajte samo suhe krpe. Agresivna kemijska
sredstva lahko poškodujejo zunanjo površino ure. V uro ne sme prodirati voda! Zaslon čistite z mehko vlažno
krpo, pri tem pa pazite da se zaslon ne opraska.
OPOMBE
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite. • Naprava potrebuje malo prostora za
ventilacijo približno 10 cm naokoli, ne prekrivajte je in ne postavljajte je v bližino zaves itd. • Napravo zaščitite
pred direktnim vplivom sonca, toplote, vlage, praha!! • Za zaščito pred električnim udarom, naprava ne sme biti
v bližini vaze in drugih predmetov napolnjenih z vodo! • Sveče in ostali proizvodi z odprtim plamenom se ne
smejo postaviti na in vbližino naprave! • Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, odstranite baterijo! • Z
vlažnimi, mokrimi rokami se ne dotikajte naprave in priključnega kabla! • Če opazite kakršno koli nepravilnost
pri delovanju, napravo takoj izključite iz elektrike in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo! • Napravo
postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen in da se lahko izvlječe iz vtičnice! Priključni kabel
postavite tako, da ni na prehodu in se vanj ne bi zataknili! • Ne razstavljajte in ne prenarejajte napravo, to lahko
privede do požara in električnega udara! • Zvočniki vsebujejo magnete, ne postavljajte jih v bližino predmetov,
kateri so občutljivi na magnetna polja (kreditne kartice,avdio video kasete,kompas ...) • Po izteku delovne dobe
naprave, se naprava smatra za nevarni elektronski odpad. Z napravo je treba ravnati kot je zapisano v lokalnih
predpisih. • Somogyi Elektronic Kft. porjuje da ta naprava ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno deklaracijo o
soglasnosti lahko poiščete na: www.somogyi.hu • Zaradi konstantnega izpopolnjevanja se spremembe
tehničnih podatkov in oblika lahko menjajo tudi brez predhodne najave. • Zaradi morebitnih tiskarskih napak ne
odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
V kolikor se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvede samo pooblaščena oseba
uvoznika ali podobno kvalificirana oseba!
Zaradi preprečevanja poškodbe sluha ne poslušajte dalj časa preglasno glasbo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na
strokovno osebo!
CZ LTCR02
digitálníbudíksLEDosvětlením
Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k
použití a tento si pečlivě uschovejte. Původní návod k používání byl vyhotoven
v maďarském jazyce. Tento výrobek mohou osoby, které mají snížené fyzické,
smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné
vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající
dohled nebo když byly takové osoby poučeny o používání výrobku a pochopily možná
nebezpečí spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si s výrobkem hrály děti.
Čištění výrobku nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem.
Po vybalení se ujistěte o tom, zda výrobek nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí
dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
• Vyobrazení času vysoké 1,2” / 30 mm • Velký LED displej v břečťanově žluté barvě • Volba tří
režimů intenzity jasu • Volba buzení rozhlasovým vysíláním nebo zvukovým signálem bip-bip •
Digitální vyobrazení frekvence rozhlasového vysílání • Uložení 10 FM rozhlasových stanic do paměti •
Manuální a automatické ladění • Režim spánku, načasované vypínání funkce rádia • Elektronická
regulace hlasitosti (0-15) • Nastavení 2 různých termínů buzení současně, v jeden den • Přenastavení
letního/zimního času jedním tlačítkem • Funkce opakovaného buzení po 8 minutách • Funkce paměti
nastaveného času pro případ výpadku dodávky elektrického proudu prostřednictvím baterie typu
2x1,5V (AAA), není součástí balení • Napájení: 230V síťový přívodní kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
Síťový kabel zapojte do standardní zásuvky elektrického proudu s parametry 230V/50Hz. Dokud nenastavíte
přesný čas, bude displej blikat. Pro nastavení času opakovaně stiskněte tlačítko HOUR/TU- hodiny (5.), potom
tlačítko MIN/TU+ minuty (6.) pro nastavení přesného času. Přidržíte-li tlačítka stisknutá, bude nastavení
hodnot probíhat plynule. Nakonec tlačítkem PRO/TIME (2.) nastavený čas uložte nebo vyčkejte 5 vteřin.
Budete-li chtít později opět nastavit přesný čas, stiskněte na dobu 2 vteřin tlačítko PRO/TIME (2.), nyní začne
displej blikat. Potom výše popsaným způsobem nastavte přesný čas. Jestliže tlačítko PRO/TIME (2.) stisknete
jen krátce, bude na displeji po dobu 5 vteřin vyobrazena hodnota vteřin.
• Upozornění! Před nastavováním času vypněte funkci rádia!
NASTAVENÍ INTENZITY JASU
Jestliže Vás silný jas displeje v noci ruší, můžete nastavení upravit. Opakovaným stisknutím tlačítka
DIMMER/DST (8.) můžete volit ze tří různých nastavení intenzity jasu.
NASTAVENÍ LETNÍHO/ZIMNÍHO ČASU
V závislosti na tom, zda se v místě vašeho bydliště používá nastavení letního/zimního času, můžete k tomuto
účelu použít tlačítko DIMMER/DST (8.). Přidržíte-li tlačítko po dobu dvou vteřin, vyobrazený čas se posune o
jednu hodinu dopředu a začne svítit symbol DST LED. Po dalším stisknutí na dobu dvou vteřin bude z počtu
hodin jedna hodina odečtena a symbol DST LED zhasne.
DVĚ MOŽNOSTI SIGNALIZACE BUZENÍ
Na budíku můžete nezávisle na sobě nastavit dva časy buzení v jeden den. Signál buzení může být označován
zvukem bip-bip nebo zapnutím rozhlasového vysílání. Budete-li nastavovat buzení prostřednictvím rádia,
nezapomeňte si před vypnutím rádio naladit na svoji oblíbenou stanici a nastavit hlasitost.
NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ
Před nastavováním času buzení vypněte funkci rádia; bude-li to nutné, učiňte tak tlačítkem FUNCTION/RADIO
(7.). Tlačítko AL1/VOL- (3.) přidržte stisknuté po dobu 2 vteřin, nyní bude blikat nastavovaný čas buzení.
Nastavte hodiny a minuty tlačítky HOUR/TU- (5.) a MIN/TU+ (6.). Po dokončení nastavování stiskněte tlačítko
AL1/VOL- (3.) nebo vyčkejte 5 vteřin. Na displeji bude nyní opět vyobrazen přesný čas.
VOLBA A AKTIVACE REŽIMU BUZENÍ
Stiskněte tlačítko AL1/VOL- (3.) a po dobu 3 vteřin bude na displeji vyobrazen čas buzení. Nyní bude svítit LED
signalizace zvukového signálu bip-bip (10.) nebo LED signalizace buzení prostřednictvím rádia (11.). Jestliže
se současně s nastaveným časem buzení nerozsvítí ani jedna LED dioda, pak čas buzení není aktivován.
Tomuto nastavení věnujte vždy zvýšenou pozornost!
Po dobu 2 vteřin přidržte stisknuté tlačítko AL1/VOL- (3.), nyní začne blikat nastavený čas buzení. Potom
stiskněte několikrát krátce stejné tlačítko a na levé straně displeje se rozsvítí LED signalizace zvukového signálu
bip-bip (10.) nebo LED signalizace buzení prostřednictvím rádia (11.). Tímto způsobem zvolíte režim signalizace
buzení. Budete-li tlačítka opakovaně tisknout tak dlouho, až nebude svítit žádná LED dioda, pak bude funkce
buzení vypnuta. Po skončení nastavování vyčkejte 5 vteřin a vyobrazení času se vrátí do základního nastavení.
• Upozornění! Před každým nastavování času vypněte funkci rádia!
• Chcete-li nastavit jako signalizaci buzení rozhlasové vysílání, pak před vypnutím funkce rádia nalaďte
požadovanou rozhlasovou stanici a nastavte hlasitost!
• Nastavení druhého času buzení (ALARM2) provedete podobným způsobem jako je výše popsaný postup,
ale nyní použijete tlačítko AL2/VOL+ (4.). LED signalizace zvukového signálu „bip-bip” a buzení
prostřednictvím „rádia” (13.,14.) bude vyobrazena na pravém okraji displeje.
MOŽNOSTI NASTAVENÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE PŘI BUZENÍ
1. Pro vypnutí funkce buzení stiskněte tlačítko FUNCTION/RADIO (7.). I nadále bude svítit LED signalizace
„aktivní buzení”, což znamená, že funkce buzení bude aktivní opět až za 24 hodin.
2. Pro přerušení zvukové signalizace funkce buzení stiskněte tlačítko SLEEP/SNOOZE (1.). Zvuková
signalizace bude opět aktivní až za 8 minut.
3. Pokud nestisknete žádné tlačítko, bude zvuková signalizace aktivní po dobu jedné hodiny, potom se vypne.
4. Nastavení funkce buzení vymažete tlačítky AL1/VOL- a AL2/VOL+, dříve popsaným způsobem (pro
vypnutí LED signalizace tlačítka nejprve přidržíte stisknutá, potom je několikrát krátce stiskněte).
• Hodnota základního nastavení z výroby: 0:00
• Během buzení bliká aktuální LED signalizace. (AL1 nebo AL2 signalizace zvukovým signálem nebo zapnutím
funkce rádia)
• Jestliže je v době druhého času buzení aktivní ještě i čas buzení nastavený jako první, je upřednostněn
pozdější čas buzení.
• Je-li v době druhého, pozdějšího času buzení, čas buzení nastavený jako první v režimu SNOOZE
(opakování signalizace buzení), je upřednostněn pozdější čas buzení a režim SNOOZE nastavený k
prvnímu času buzení bude vymazán.
• Pokud jsou oba časy buzení stejné, je upřednostněn zvukový signál ALARM1.
FUNKCE OPAKOVANÉHO BUZENÍ
Pokud nechcete vstávat ihned, stiskněte během zvukové signalizace buzení tlačítko SLEEP/SNOOZE (1.).
Zvuková signalizace bude přerušena, aktivní bude opět za 8 minut. Tento proces je možné opakovat po dobu jedné
hodiny, a to jak se zvukovou signalizací bip-bip, tak formou buzení prostřednictvím funkce rádia. Dokud je funkce
opakování buzení aktivní, bude blikat aktuální LED signalizace. Funkci opakování buzení můžete vypnout tlačítkem
FUNCTION/RADIO (7.). Nyní již LED signalizace nebude blikat a přístroj bude znovu budit až za 24 hodin.
REŽIM SPÁNKU, NAČASOVANÉ VYPÍNÁNÍ
Funkce časování umožňuje poslouchat při usínání rádio, které se v takovém případě automaticky vypne.
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP/SNOOZE (1.) dokud se na displeji nezobrazí požadovaný čas prodlení.
Nastavení provedete po 10 minutách, v rozsahu 90 až 10 minut. Po zvolení světelné signalizace OFF bude
časování vymazáno.
• Jestliže v režimu časování stisknete tlačítko SLEEP/SNOOZE (1.), zjistíte čas zbývající do vypnutí této
funkce. Dalším opakovaným stisknutím provedete změny nebo nastavení vymažete (OFF).
• Jestliže jste čas buzení nastavili již dříve, když byla funkce rádia vypnutá, můžete aktivovat i funkci
časovaného vypnutí. V takovém případě se rádio během usínání vypne a ráno bude přístroj budit v
požadovaném čase.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE FM RÁDIA
Zapněte funkci rádia tlačítkem FUNCTION/RADIO (7.) určeným k zapínání a vypínání. Nyní začne svítit FM
LED (12.) a na displeji bude po dobu 5 vteřin vyobrazena aktuální frekvence FM, potom přesný čas.
Opakovaným stisknutím nebo přidrženým stisknutím tlačítek AL1/VOL- (3.) a AL2/VOL+ (4.) nastavte
požadovaný stupeň hlasitosti. Na displeji bude vyobrazena hodnota stupně hlasitosti, v rozsahu hodnot 0 až
15. Základním nastavením z výroby je stupeň 8.
Pro naladění rozhlasových stanic použijte tlačítka HOUR/TU- (5.) a MIN/TU+ (6.), a to dle níže uvedeného
postupu:
1., Manuální ladění: jestliže znáte přesnou frekvenci vysílání své oblíbené stanice, nebo chcete provést jemné
ladění již dříve nastavené rozhlasové stanice, pak se doporučuje použít postup manuálního ladění. Stiskněte
opakovaně krátce obě tlačítka ladění tak dlouho, dokud nebude vyobrazena frekvence hledané rozhlasové
stanice. Každé stisknutí tlačítka znamená posun o 0,1MHz.
2., Automatické ladění: přidržte po dobu 2 vteřin jedno z ladících tlačítek. Vyhledávání bude zastaveno, najdete-
li rozhlasovou stanici. Postup opakujte tak dlouho, dokud nebude vyhledána požadovaná rozhlasová stanice.
• Rádio můžete zapnout i tlačítkem SLEEP/SNOOZE (1.), v takovém případě se však rádio po uplynutí
nastaveného času (max. 90 minut) vypne.
• Po vypnutí bude do paměti rádia uložena naposledy aktivní rozhlasová stanice a stupeň hlasitosti.
• Tenkou anténu umístěnou na zadní straně umístěte v co možná nejdelší a nejvyšší pozici. Je zakázáno tuto
anténu propojovat s externí anténou nebo jinými prostředky!
• Vyhledávání stanic bude zastaveno, pokud bude zjištěna proměnlivá intenzita signálu příjmu – to neznamená
v každém případě nalezení rozhlasové stanice. Schopnost příjmu rádia závisí ve velké míře na místě
používání, na aktuálních podmínkách příjmu signálu. V případě slabého signálu příjmu mohou být některé
rozhlasové stanice případně přeskočeny, a proto se doporučuje místo automatického vyhledávání používat
manuální vyhledávání rozhlasových stanic.
ULOŽENÍ OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC
Do paměti rádia můžete uložit 10 zvolených rozhlasových stanic, kterým bude přiděleno pořadí F01…F10. Tímto
způsobem můžete své oblíbené rozhlasové stanice uložit v pořadí podle svých požadavků. Jestliže jste již
manuálním nebo automatickým laděním vyhledali požadovanou stanicí, přidržte po dobu 2 vteřin stisknuté tlačítko
PRO/TIME (2.). Na displeji budou blikat místa pro uložení stanic F01…F10, tlačítky HOUR/TU- (5.) a MIN/TU+
(6.) můžete postupovat v rámci pořadových čísel. Potom do 8 vteřin stiskněte tlačítko PRO/TIME (2.) pro uložení
aktuálně zvolené stanice a přiřazení k danému pořadovému číslu. Pokud tak neučiníte, stanice nebude uložena.
• Jestliže bude místo v paměti již obsazené, bude dřívější obsah vymazán a bude uložena nová vysílací
frekvence.
VOLBA OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC
Stiskněte několikrát krátce tlačítko PRO/TIME (2.), abyste mohli postupně vyhledávat mezi všemi 10
uloženými rozhlasovými stanicemi. Postupujte tak dlouho, dokud nenaleznete hledanou stanici. Pořadová
čísla F01…F10 budou vyobrazena po dobu 2 vteřin, potom bude vyobrazena po dobu 5 vteřin aktuální
frekvence. Následovně bude na displeji vyobrazen přesný čas.
• UPOZORNĚNÍ! Tlačítko PRO/TIME (2.) nedržte stisknuté, protože byste tak aktivovali proces ukládání do
paměti a displej by začal blikat. Pokud jste tento krok neměli v úmyslu, vyčkejte 8 vteřin, než bude ukončen
tento režim funkce rádia.
FUNKCE PAMĚTI NASTAVENÉHO ČASU
Do schránky na baterie umístěné v zadní části budíku vložte 2 baterie typu 1,5V (AAA), přitom dodržujte
správnou polaritu. V případě výpadku dodávky elektrického proudu nebude displej svítit, ale budík bude i
nadále funkční, včetně zvukového signálu buzení. Po obnovení dodávky elektrického proudu bude na budíku
vyobrazen přesný čas. Tato funkce je určena k překlenutí kratších přestávek v dodávce elektrického proudu,
dokud se nevybije baterie. Doporučujeme občas zkontrolovat stav nabití baterie. Vybitou baterii neprodleně
vyjměte, protože tekutina, která z baterie případně unikla, by mohla způsobit poškození budíku! Budík můžete
používat i bez vložené baterie, v takovém případě však bude nutné po výpadku dodávky elektrického proudu
opětovně nastavit přesný čas a také nastavený čas buzení bude vymazán. Upozornění! V případě výpadku
dodávky elektrického proudu se v provozním režimu na baterii může snížit přesnost vyobrazovaného času!
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ EXPLOZE V PŘÍPADĚ NESPRÁVNĚ PROVEDENÉ VÝMĚNY BATERIÍ!
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ BATERIE STEJNÉHO TYPU ANEBO DOPORUČOVANÝ TYP BATERIÍ!
BATERIE NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ BEZPROSTŘEDNĚ SÁLAJÍCÍHO TEPLA A SLUNEČNÍHO ZÁŘENÍ,
BATERIE NEVHAZUJTE DO OHNĚ! JESTLIŽE Z BATERIE PŘÍPADNĚ VYTEKLA TEKUTINA, POUŽIJTE
OCHRANNÉ RUKAVICE A SCHRÁNKU NA BATERIE VYČISTĚTE SUCHOU UTĚRKOU!
BATERIE NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM! BATERIE JE ZAKÁZÁNO OTEVÍRAT, VHAZOVAT DO OHNĚ,
ZKRATOVAT A DOBÍJET! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
• Vybité baterie okamžitě vyjměte! Nepoužívejte současně baterie různých výrobců nebo baterie v různém
stavu nabití! Nedobíjitelné baterie je zakázáno nabíjet! Nebezpečí exploze! Nepoužívejte místo baterií
akumulátory, protože mají významně nižší napětí a účinnost!
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním výrobek odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky elektrické sítě! Používejte
měkkou, suchou utěrku! Nepoužívejte čisticí prostředky! Na výrobek ani do jeho vnitřních částí se nesmí dostat
žádná tekutina! Displej čistěte opatrně mírně navlhčenou utěrkou tak, abyste nepoškrábali povrch.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete výrobek používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a tento si pečlivě uschovejte
na snadno přístupné místo! • V okolí výrobku zajistěte volný prostor 10 cm a dbejte na to, aby větrání nebylo
znemožněno takovými předměty, jako např. noviny, ubrus, záclony… • Chraňte před prachem, vysokou
relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a nárazy, nevystavujte působení zdrojů bezprostředně
sálajícího tepla nebo slunečního záření! Určeno výhradně k používání v suchých interiérech! • Výrobek chraňte
před stříkající vodou a nikdy na něj nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. skleničku! • Na výrobek je
zakázáno umísťovat zdroje otevřeného ohně jako je například hořící svíčka! • Nebudete-li výrobek delší dobu
používat, vyjměte baterii! • Přívodního kabelu nebo výrobku je zakázáno dotýkat se vlhkýma rukama! • Zjistíte-
li jakoukoli anomálii nebo v případě poškození síťového kabelu výrobek neprodleně odpojte z elektrické sítě a
kontaktujte odborníka! • Výrobek umístěte tak, aby zástrčka byla vždy snadno přístupná a snadno vytažitelná
ze zásuvky elektrické sítě! Přívodní kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, respektive
zakopnutí o kabel! Přívodní kabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohožku apod.! • Výrobek nerozebírejte ani
nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, zranění nebo zásah elektrickým proudem! • Po
skončení doby životnosti je produkt považován za nebezpečný odpad. S produktem nakládejte v souladu s
místními předpisy. • Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty
citlivé na magnetismus (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…) • Společnost „Somogyi
Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že rádiové zařízení splňuje požadavky směrnice číslo 2014/53/EU. Kompletní
text Prohlášení o shodě EU je přístupný na následující webové adrese: www.somogyi.hu Z důvodu plynulého •
vývoje se technické parametry a design mohou měnit i bez předcházejícího oznámení. • Za případné chyby v
tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět
výhradně výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Za účelem předcházení případného poškození sluchu neposlouchejte přístroj delší dobu při vysoké
hlasitosti!
HR BiH LTCR02
digitalniLEDalarmskisatsaradiom

Prije uporabe proizvoda prvi put, pročitajte upute za uporabu u nastavku i
zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom
jeziku.
Ovaj aparat smiju koristiti samo osobe s oštećenim tjelesnim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, kao i djeci u dobi od 8
godina, ako su pod nadzorom ili su dobili upute o uporabi aparata i razumjeli su
opasnosti povezane s upotrebom. Djecu se ne smije dopustiti igrati s jedinicom. Djeca
mogu samo čistiti ili izvršiti održavanje uređaja na uređaju pod nadzorom.
Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite je li tijekom transportnog materijala oštećen. Držite
djecu dalje od ambalaže, ako sadrži poludrag ili druge opasne sastojke.
• 1,2” / 30 mm velik zaslon • veliki, amber LED zaslon • tri vrste moguće svjetline • moguće biranje
između radia i bep-bep alarmskog zvuka • prikaz digitalne radio frekvencije • moguće memorisanje
10FM radio stanica • ručno i automatsko ugađanje • način odmaranja, timer za isključenje radia •
kontrola električnog zvuka (0-15) • u jednom danu mogu biti postavljena dva alarma • funkcija
ponavljanja svakih 8 minuta prilikom buđenja • jedan dodir ljeto / zima vremensko prebacivanje • u
slučaju prekida napajanja, memorija se može osigurati sa 2 x 1,5 V (AAA) baterijama, koje nisu
uključene • napajanje: 230V kabel
POSTAVLJANJE
Povežite kabel za napajanje u standardnu 230 V~ / 50 Hz glavnu utičnicu. Zaslon će treperiti dok ne postavite
pravo vrijeme. Kako biste to uradili pritisnite HOUR / TU- sati (5.) i zatim MIN / TU + minute (6.). držeći ove tipke
pritisnutima, listanje je kontinuirano. Napokon, vrijeme fiksirajte pritiskom na tipku PRO/TIME (2.) ili sačekajte
5 sekundi. Ako poslije želite da postavite pravo vrijeme, pritisnite tipku PRO/TIME (2.) na dvije sekunde, te će
zaslon početi treperiti. Zatim postavite vrijeme kako je već objašnjeno.
Ako brzo pritisnete tipku PRO/TIME (2.), drugi zaslon se prikazuje 5 sekundi. Upozorenje! Radio se mora
isključiti prije postavljanja vremena!
KONTROLA SVJETLINE
Ako vam smeta svjetlost zaslona, možete ju promijeniti. Pritisnite DIMMER / DST (8) tipku ponavljajući kako
biste odabrali jednu od tri različite jačine svjetlosti.
TABELA LJETO/ZIMA VREMENA
Ako koristite ljetno i zimsko vrijeme u mjestu gdje živite, možete koristiti tipku DIMMER / DST (8). Ako je
pritisnite i držite pritisnutom 2 sekunde, pikaz sati se povećava za jedan i DST LED svijetli. Držeći ga još dvije
sekunde, jedan sat će biti odbijen od broja sati i DST LED isčezne.
DUPLI ALARM U DVA NAČINA
Moguće je podesiti dva alarma u jednom danu, nezavisni jedan od drugog. Mogu funkcionisati sa beep-beep
zvukom ili sa zvukom radia. Ako neki od alarma završi sa radiom, ne zaboravite da postavite radio stanicu i
jačinu zvuka radia.
POSTAVLJANJE ALARMA
Isključite radio prije postavljanja alarma; ako je potrebno koristite using FUNCTION / RADIO (7.). pritisnite i
držite pritisnutom dvije sekunde tipku AL1 / VOL- (3.), te će vrijeme alarma treperiti. Zatim postavite sate i
minute pomoću HOUR / TU- (5) i MIN / TU + (6) tipke. Kada je gotovo, pritisnite AL1 / VOL- (3.) ili sačekajte 5
sekundi. Zaslon prikazuje trenutno vrijeme ponovno.
ODABIR I AKTIVACIJA NAČINA ALARMA
Pritisnite tipku AL1 / VOL- (3.) i vrijeme alarma se može čitati za 3 sekunde. U to vrijeme, će takođe beep-beep
alarm (10.) ili radio alarm (11) svijetliti LED. Ako nema LED treperenja zajedno sa vremenom alarma, to znači
da alarm nije aktiviran. Uvijek pazite na to!
Pritisnite i držite pritisnutom 2 sekunde tipku AL1 / VOL- (3.) i vrijeme alarma će treperiti. Zatim brzo pritisnite
istu tipku nekoliko puta, i LED standardnog alarma (10) ili LED radio alarma (11) na lijevoj strani zaslona će
svijetliti. U ovom načinu možete odabrati tip alarma. Ako pritisnete dok nijedan od LED svjetala nisu upaljena,
alarm će se isključiti. Nakon što je operacija završena, sat će se restartovati nakon 5 sekundi.
• Upozorenje! Radio mora biti isključen prije postavljanja vremena.
• Ako želite da se probudite uz radio program, postavite željenu radio stanicu i željenu jačinu zvuka.
• Drugo vrijeme alarma (ALARM2) je postavljeno na isti način kako je gore objašnjeno, ali pritiskom na tipku
AL2 / VOL + (4.). Odgovarajući beep ili radio svjetlosni indikator (13,14) su postavljeni na desnoj strani
zaslona.
OPCIJE KADA JE ALARM UKLJUČEN
1. Pritisnite tipku FUNCTION/RADIO (7.) kako biste isključili alarm. Indikator alarma obavještava indicirajući
da će se ponovno uključiti za 24h.
2. Pritisnite SLEEP/SNOOZE (1.) kako biste prekinuli alarm. Nakon 8 minuta alarm će se ponoviti.
3. Ako nijedna tipka nije pritisnuta, alarm se čuje jedan sat i zatim se ugasi.
4. Možete privremeno obrisati alarme tipkama AL1/VOL- i AL2/VOL+, kako je prethodno opisano (prvo
pritisnite i držite, zatim brzo pritisnite nekoliko puta kako biste ugasili LED svjetlosni indikator).
• Zadano vrijeme alarma je: 0:00
• Tijekom alarm, trenutni LED indikator treperi. (AL1 ili AL2 alarm sa bep-bep zvukom ili radiom).
• Ako je prvi alarm aktivan u vrijeme drugog, drugi alarm ima prednost.
• Ako je prvi alarm utišan (alarm se ponavlja) za vrijeme drugog alarma, drugi alarm ima prioritet i način odgode
se briše sa prvog alarma.
• Ako su dva alarma naštimana u isto vrijeme, ALARM1 ima prednost.
FUNKCIJA ODGODE (PONAVLJANJE ALARMA)
Ako ne želite odmah da ustanete, pritisnite tipku SLEEP/SNOOZE (1.) tijekom alarma. U tom slučaju, alarm će
se utišati i nakon toga će se 8 puta ponoviti. Ovaj proces se može ponavljati jedan sat sa standardnim zvukom
alarma ili sa radiom. Dok je ponavljanje aktivno, trenutno LED svjetlo blinka. Možete deaktivirati ponavljanja
pritiskom na tipku FUNCTION/RADIO (7.). Zatim LED više neće treperiti, a alarm će se ponovno uključiti
nakon 24h.
NAČIN ODMARANJA, ISKLJUČIVI TIMER
Timer vam omogućava da slušate radio dok padate u san i onda se automatski isključi. Pritisnite tipku SLEEP /
SNOOZE (1.) dok željeno vrijeme se ne prikaže. Može se smanjiti u 10 minutnim koracima od 90 do 10 minuta.
Kada je OFF/ISKLJUČENI idnikator odabran, timer je otkazan.
• Ako u timer načinu pritisnete tipku SLEEP / SNOOZE (1.), možete pročitati vrijeme dok alarm ne započne. Sa
budućim pritiscima možete promijeniti ili obrisati ove.
• Ako ste već postavili vrijeme alarma radio se isključi, zatim takođe možete aktivirati isključivi timer. Pa kada
zaspite, radio se isključuje i onda se uključi ujutro na željeno vrijeme.
KORIŠTENJE FM RADIA
Uključite radio sa isključivom/uključivom FUNCTION / RADIO (7) tipkom. FM LED (12) svijetli i zaslon
prikazuje trenutnu FM frekvenciju 5 sekundi i prikazuje vrijeme. Podesite razinu zvuka pritiskom ili držći tipke
AL1 / VOL- (3.) i AL2 / VOL + (4.). Zaslon prikazuje jačinu zvuka između 0 i 15. U zadanim postavkama jačina je
8.
Za podešavanje stanica, koristite tipke HOUR / TU- (5) i MIN / TU + (6) kao sljedeće:
1. Ručno podešavanje: ako znate tačnu frekvenciju programa koji želite slušati ili želite podesiti prethodno
podešenu stanicu preporučujemo ručno podešavanje. Brzo pritisnite dvije tipke tunera dok frekvencija željene
radio stanice se ne prikaže. Svaki pritisak tipke označava korak od 0.1 MHz.
2., Automatsko podešavanje: držite pritisnutim jednu od dije tipke za podešavanje 2 sekunde. Pretraga se
zaustavlja kada uređaj pronađe stanicu. Ponovite operaciju dok ne nađete program koji tražite
• Možete uključiti radio pritiskom na tipku SLEEP / SNOOZE (1) ali će se isključiti nakon što podesite vrijeme
(max 90 minuta).
• Nakon isključivanja, radio pamti posljednje slušanu stanicu i jačinu zvuka.
• Pozicija tanke kabelske antene na stražnjoj strani u dugoj poziciji. Ne povezujte sa dodatnom antenom ili
drugim uređajem.
• Pretraga stanica se zaustavlja kada detektuje promjenu jačine signala- ovo ne znači uvijek pronalaženje
radio programa. Primanje radia u velikoj mjeri zavisi od lokacije korištenja i trenutnih uslova primanja. U
slučaju lošeg prijema, neki prijeosi mogu preskočiti uređaj, pa se preporučuje da koristite ručnu pretragu
stanica umjesto automatske.
POHRANA OMILJENIH RADIO STANICA
Otherwise, the storage will not happen. Moguće je pohraniti 10 radio stanica koje će se nazivati kao F01..F10.
Na ovaj način možete pohrsniti odabrane stanice prema potrebama. Ako ste pronašli željenu radio stanicu
ručno ili automatski, pritisnite i držite pritisnutom tipku PRO / TIME (2) osam sekundi kako biste pohranili
trenutnu radio stanicu na odabranu lokaciju pohrane.
• Ako je memorija stanice već okupirana, njen sadržaj će se obrisati i frekvencija nove stanice će se pohraniti.
ODABIR OMILJENE RADIO STANICE
Pritisnite brzo tipku PRO / TIME (2) za pohranjivanje 10 pohranjenih radio stanica uzastopno. Ponavljajte dok
ne pronađete program koji tražite.sekvence stanice od F01 do F10 su prikazane dvije sekunde, zatim se
trenutna frekvencija prikazuje 5 sekundi. Zatim se ponovno prikatuje trenutno vrijeme.
• UPOZORENJE! Ne držite pritisnutom tipku PRO / TIME (2) jer aktivira proces pohrane i zaslon treperi. Ako to
nije slučaj, sačekajte 8 sekundi dok radio ne izađe iz ovog načina.
MEMORIJA VREMENA
Umetnite 2x1.5V (AAA) baterije u odjeljak za baterije postavljen na stražnjoj strani sata prema odgovarajućem
polaritetu. Odmah izvadite baterije ako su potrošene, ili ako je neka tekućina iscuria iz njih, jer to može oštetiti
uređaj. Kada se napon vrati, sat će pokazati točno vrijeme. Ova je funkcija prikladna za uklanjanje kratkih
prekida napajanja, sve dok se baterija ne potroši. Preporučuje se s vremena na vrijeme provjeriti stanje
baterije. Ako je baterija ispražnjena, odmah ga uklonite jer se tekućina može istjecati, što može oštetiti uređaj.
Možete koristiti i sat bez baterije, ali morate ponovno postaviti točno vrijeme, a vrijeme alarma također će se
izbrisati. Upozorenje! U slučaju prekida napajanja, točnost sata može se smanjiti tijekom rada baterije!
• UPOZORENJE! RIZIK OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU POGREŠNE ZAMJENE BATERIJE!
• MOŽE SE ZAMJENITI SAMO ISTIM TIPOM BATERIJE! BATERIJE NEMOJTE IZLAGATI SUNCU ILI
TERMO ZRAČENJU! BATERIJE NEMOJTE SPAJATI! NEMOJTE PALITI! Ako iz baterije izlazi tekućina,
uzmite zaštitnu rukavicu i čistite držač baterije suhom krpom! BATERIJE DRŽITE DALJE OD DJECE!
ZABRANJENO JE OTVARATI, KRATKO SPAJATI ILI PUNITI ALKALNE BATERIJE! OPASNOST OD
EKSPLOZIJE!
• Odmah uklonite prazne baterije! Nemojte koristiti različite vrste baterija i / ili rabljenih i novih baterija zajedno!
Nemojte puniti baterije! Rizik od eksplozije! Nemojte umetati akumulatore umjesto baterija jer imaju znatno niži
napon i učinkovitost!
ČIŠĆENJE
Isključite proizvod isključivanjem kabela za napajanje! Koristite meku, suhu krpu za redovito čišćenje.
Zabranjeno je koristiti deterdžente! Izbjegavajte tekućine na uređaju i unutar uređaja!
Očistite zaslon lagano navlaženom krpom kako biste izbjegli istezanje!
UPOZORENJA
• Pažljivo pročitajte upute prije upotrebe i držite ih kako biste ih mogli ubuduće staviti na raspolaganje! • Držite
10 cm prostora oko uređaja i nemojte ometati ventilaciju takvim stvarima kao što su novine, stolnjaci, zavjese
... • Zaštitite ga od prašine, vlažnosti, tekućina, vrućine, vlage, mraza, šoka i izravnog toplinskog zračenja ili
sunčeve svjetlosti! Koristite samo u zatvorenom prostoru, u suhim uvjetima! • Nemojte izlagati uređaj prskanju
vode i ne stavljajte predmete napunjene tekućinom, npr. Staklom na njemu! • Otvoreni izvor plamena ne smije
se postaviti na uređaj! • Ako ne koristite proizvod duže vrijeme, izvadite baterije! • Zabranjeno je dirati kabel za
napajanje ili aparat mokrim rukama! • Ako otkrijete bilo kakvu abnormalnost ili u slučaju oštećenja kabela za
napajanje, odmah isključite aparat i kontaktirajte tehničara! • Aparat treba postaviti tako da omogući lak pristup
i uklanjanje utikača! Vodite kabel za napajanje kako ne bi slučajno izvukli! Nemojte voditi kabel za napajanje
ispod tepiha, vrata, itd ...! • Nemojte pokušavati rastavljati ili mijenjati uređaj ili njegov pribor, jer može
prouzročiti požar, nesreću ili električni udar! • Zvučnici sadrže magnet, pa ne postavljajte osjetljiv proizvode
blizu njih (kao što su kreditne kartice, kasete, kompasi…) • Ako je trajanje proizvoda isteklo, klasificira se kao
opasni otpad. Mora se rukovati prema lokalnim propisima! • Somogyi Elektronic Kft. Certifikat koji radio
opremu prilagođava sa 2014/53 / EU direktivom. Cijeli tekst EU deklaracije udobnosti možete pronaći na
www.somogyi.hu • Zbog stalnih poboljšanja dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti.
• Ne preuzimamo odgovornost za ispisivanje pogrešaka i ispričavamo se ako ih ima.
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač,
njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U
slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj
osobi!
U cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt
vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést
értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi
hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye
gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste
equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby
collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom
správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok
môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v
obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau
pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu
caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în
comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu
predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako
se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in
živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih
reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in
nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ
Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se
lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení,
která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví
ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce
vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě
v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili
uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti
i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za
odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti
do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
EN
H
SK
RO
SRB
MNE
SLO
CZ
HR
BiH
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA D.O.O.
Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija
Tel.: 386 59 178 322 www.elementa-e.si
Država uvoza: Madžarska Država porekla: Kitajska
Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH
Tel: +387 61 095 095 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska
Tel: +385 1 2006 148 Zemlja porijekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
LTCR02

Popular Clock Radio manuals by other brands

RCA RC250BK user manual

RCA

RCA RC250BK user manual

Sony DREAM MACHINE ICF-C135 operating instructions

Sony

Sony DREAM MACHINE ICF-C135 operating instructions

Teac SLD80 owner's manual

Teac

Teac SLD80 owner's manual

RCA RP4897 user manual

RCA

RCA RP4897 user manual

SoundMax SM-1521U instruction manual

SoundMax

SoundMax SM-1521U instruction manual

Naxa NI-3103 instruction manual

Naxa

Naxa NI-3103 instruction manual

JVC RAP51 Notes on usage

JVC

JVC RAP51 Notes on usage

Sony Walkman ICF-C492 operating instructions

Sony

Sony Walkman ICF-C492 operating instructions

Coby CD-SH 287 instruction manual

Coby

Coby CD-SH 287 instruction manual

Roberts CR987 user manual

Roberts

Roberts CR987 user manual

Sony ICF-CS10iP DREAM MACHINE operating instructions

Sony

Sony ICF-CS10iP DREAM MACHINE operating instructions

Sony DREAM MACHINE ICF-C318 operating instructions

Sony

Sony DREAM MACHINE ICF-C318 operating instructions

Electrohome EAAC302 user manual

Electrohome

Electrohome EAAC302 user manual

Tivoli Audio ALBERGO+ owner's manual

Tivoli Audio

Tivoli Audio ALBERGO+ owner's manual

Morphy Richards 28043 operating instructions

Morphy Richards

Morphy Richards 28043 operating instructions

Optimus CR-320 owner's manual

Optimus

Optimus CR-320 owner's manual

Philips AJ3940 - annexe 2 Használati útmutató

Philips

Philips AJ3940 - annexe 2 Használati útmutató

THOMSON CT390 manual

THOMSON

THOMSON CT390 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.