Somogyi home HG HSZ 22 User manual

instruction manual
HG HSZ 22
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
uputa za uporabu

HG HSZ 22
1
2
3
4
5
6
7

HG HSZ 22
hair dryer
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in Hungarian
language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or
mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of
8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use.
Children should not play with the device. Children may only clean or perform user maintenance on
appliance under supervision.
WARNINGS
• Make sure the appliance has not been damaged in transit! • The appliance must not be used with
programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can automatically
turn the unit on. • Operate only under constant supervision! • Do not operate unattended in the presence
of children! • Do not touch the unit or the power cable with wet hands! • Make sure, that the power cable
and the plug cannot get in touch water or any other liquids! • It is prohibited to immerse the appliance
to water! • Do not lead the power cable on sharp edges, don’t let it touch hot surface. • If you use the
hairdryer in the bathroom, unplug it after every use, because the proximity of water presents also the
danger of electric shock, even the hair dryer has switched off. • Hold the plug, not the power cable when
you pull it out from the electric outlet. • As additional protection, all circuits in those premises which are
containing bathtub or shower shall be protected with one or more residual current device (RCD) with a
rated triggering current no higher than 30 mA. Ask for assistant of an electrician! • Do not use sprays in
the proximity of the device! • Do not cover the air inlets and outlets during use. • Always remove plug
from the power socket, if you leave it unattended, as well as before disassembling, assembling and
cleaning. • If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from unit), immediately
switch it off and remove the power plug! • Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation!
• Unwind the power cable completely! • The appliance may only be connected to properly grounded
230 V ~/50 Hz electric wall outlets! • Do not use extension cords or power strips to connect the unit! •
The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug! • Lead the
power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally, and do not let it hang over the edge of
a table! • The unit is intended for household use only. No industrial use is permitted!
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the as-
sistance of a specialist!
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualied personnel!
WARNING! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or such containers
which are containing water!

FEATURES
• Hair dryer for household use • 2 speed stages • 3 temperature stages • hanging design • cold air function • air concentrator for concentrated air ow
STRUCTURE (Figure 1.)
1. concentrator 2. intake 3. cold air push-button 4. temperature stage switch 5. speed stage switch 6. hanger 7. power cable
HAIR DRYING
1. Before installation, carefully remove the packaging, and make sure not to damage the unit or the connection cable. If you nd any damage, the unit must
not be operated!
2. Connect the unit into a standard grounded wall socket! With this the unit is ready for operation.
3. Press and hold the cold air push-button (4) to switch off the appliance’s heating threads, thus cooler air ows out of it.
4. Stages of the temperature switch (4) on the handle:
I: ....low temperature
II: ...medium temperature
III: ...higher temperature
5. Stages of the speed switch (5) on the handle:
0: ...switched off state
I: ....low air speed
II: ...high air speed
6. Keep the hair dryer at least 10 cm from your hair during hair drying.
7. If you have nished the hair drying, switch off the device and unplug it from the electric outlet!
CLEANING, MAINTENANCE
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet and let it cool down before cleaning.
2. Make sure after each use, not to leave hairbreadths on the intake of the unit.
3. Pull down the edges of the intake to remove it from the appliance. After cleaning, place it back on the appliance. Check the exact t.
4. Use a dry, soft cloth to clean the unit’s outer surface. Do not use any aggressive cleaners.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Solution
The unit does not switch on. Check the power supply and the switch.
The cold air function does not work. Contact a professional service!
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the en-
vironment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment
of identical nature and function. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect
the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We
shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
TECHNICAL DATA
power supply: .............. 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
output: .................... 1800 - 2200 W
dimensions of the unit: ....... 30 cm x 26 cm x 9 cm
noise level: ................ 82 dB(A)
weight: .................... 0,55 kg
length of power cable: ........ 1,8 m

HG HSZ 22
hajszárító
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képes-
ségekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyerme-
kek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy
a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett
végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! • A készüléket nem
szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval vagy különálló távvezérelt rendszerekkel stb.
együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket. • Csak folyamatos felügyelet
mellett üzemeltethető! • Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! • A készüléket és
a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! • Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlako-
zódugó ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz! • A készüléket tilos vízbe meríteni! • A tápkábelt ne
vezesse éles széleken, ne érjen forró felülethez. • Ha a hajszárítót fürdőszobában használja, húz-
za ki minden használat után, mert a víz közelsége akkor is az áramütés veszélyét rejti magában,
amikor a hajszárító ki van kapcsolva. • A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál
fogva húzza ki a konnektorból. • A további védelem érdekében a fürdőkádat vagy zuhanyt tartal-
mazó helyiségben minden áramkört egy vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-
védőkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni! Kérje szakember segítségét! • Ne használjon spray-ket a
készülék közelében! • A levegő be és kivezető nyílásokat ne takarja le használat közben. • Mindig
húzza ki a konnektorból a készüléket, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint össze-, szétszerelés
és tisztítás előtt. • Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy
égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! • Óvja portól, párától, napsütéstől és köz-
vetlen hősugárzástól! • A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! • Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű
földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! • Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót
a készülék csatlakoztatásához! • A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető, kihúzható legyen! • Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzód-
hasson ki, illetve ne lógjon le az asztal széléről! • Csak magáncélú felhasználás engedélyezett,
ipari nem!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely
rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
FIGYELEM! Ezt a készüléket ne használja fürdőkádhoz, zuhanyzóhoz, mosdóhoz vagy olyan
edényekhez közel, melyek vizet tartalmaznak!

JELLEMZŐK
• Hajszárító háztartási használatra • 2 sebességfokozat • 3 hőmérséklet fokozat • felakasztható • hideglevegő funkció • szűkítő koncentrált légáramhoz
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. szűkítő 2. szívónyílás fedél 3. hideg levegő nyomógomb 4. hőmérséklet fokozatkapcsoló 5. sebesség fokozatkapcsoló 6. akasztófül 7. hálózati csatla-
kozókábel
HAJSZÁRÍTÁS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés
esetén tilos üzembe helyezni!
2. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
3. A hideglevegő nyomógomb (4) nyomva tartásával a készülék fűtőszálai kikapcsolnak, így hűvösebb levegő áramlik ki abból.
4. A fogantyún lévő hőmérséklet fokozatkapcsoló (4) fokozatai:
I: ....alacsony hőfok
II: ...közepes hőfok
III: ...magasabb hőfok
5. A fogantyún lévő sebesség fokozatkapcsoló (5) fokozatai:
0: ...kikapcsolt állapot
I: ....kis légsebesség
II: ...nagy légsebesség
6. Hajszárítás közben tartsa min. 10 cm-re a készüléket a hajától.
7. Ha befejezte a hajszárítást, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból!
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és hagyja lehűlni.
2. Minden használat után ellenőrizze, hogy ne maradjanak hajszálak a készülék szívónyílásán. Ha szükséges, tisztítsa le.
3. A szívónyílás fedelének széleit megfogva húzza le azt a készülékről. Tisztítás után tegye vissza a készülékre. Ellenőrizze a pontos illeszkedést.
4. A készülék külsejét száraz, puha ruhával tisztítsa meg. Ne használjon agresszív tisztítószereket.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A készülék nem kapcsol be. Ellenőrizze a tápellátást és a kapcsolót.
A hideglevegő funkció nem működik Forduljon szakszervizhez!
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszé-
lyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére sza-
kosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás: ................. 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
teljesítmény ................ 1800-2200 W
készülék mérete: ............ 30 cm x 26 cm x 9 cm
zajszint: ................... 82 dB(A)
tömege: ................... 0,55 kg
csatlakozókábel hossza: ...... 1,8 m

HG HSZ 22
fén na vlasy
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8
rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad
alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by
mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať
deti len pod dohľadom.
UPOZORNENIA
• Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil! • Prístroj je zakázané používať spolu s
takým programovým, časovým spínačom alebo samostatným systémom na diaľkového ovládanie,
atď., ktorý môže samostatne zapnúť prístroj. • Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! •
Neprevádzkujte v blízkosti detí bez dozoru! • Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotkni-
te mokrou rukou! • Skontrolujte, či napájací kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo
inej tekutiny! • Je zakázané prístroj ponoriť do vody! • Napájací kábel neveďte cez ostré okraje a
horúce povrchy. • Ak sa sušič vlasov používa v kúpeľni, po použití ho odpojte od elektrickej siete,
pretože blízkosť vody predstavuje riziko úrazu elektrickým prúdom, aj keď je sušič vlasov vypnutý.
• Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite pripojovaciu vidlicu. • Pre
zabezpečenie doplnkovej ochrany sa odporúča nainštalovať do elektrického okruhu prúdový chrá-
nič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA! Obráťte sa na odborníka!
• Nepoužívajte sprej v blízkosti prístroja! • Otvory na zavedenie a vývod vzduchu nezakrývajte
počas prevádzky. • Prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky, keď ho necháte bez dozoru, resp. pred
zmontovaním, rozmontovaním a čistením. • Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr.
zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej
siete! • Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením! • Pripojovací kábel
rozmotajte po jeho celej dĺžke! • Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! • Pri
pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! • Prístroj
umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť! • Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou
nevytiahol zo zásuvky, a aby nevisela z okraja stola! • Len na domáce účely, priemyselné použitie
je zakázané!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho časti, okamžite ho odpojte
od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe
výrobcu, alebo inému odborníkovi!
POZOR! Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu!

CHARAKTERISTIKA
•Fén na vlasy na domáce použitie • 2 stupne rýchlosti • 3 stupne teploty • závesný • funkcia studeného vzduchu • koncentrátor vzduchu
ŠTRUKTÚRA (1. obrázok)
1. koncentrátor vzduchu 2. kryt otvoru na nasávanie vzduchu 3. tlačidlo pre studený vzduch 4. spínač teploty 5. spínač rýchlosti 6. háčik 7. sieťový pripo-
jovací kábel
SUŠENIE VLASOV
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškode-
nia je zakázané prístroj uviesť do prevádzky!
2. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený na používanie.
3. Podržaním tlačidla studeného vzduchu (4) vyhrievacie vložky prístroja sa vypnú a prúdi z neho chladnejší vzduch.
4. Stupne spínača teploty na držadle (4):
I: ....nízka teplota
II: ...stredná teplota
III: ...vysoká teplota
5. Stupne spínača rýchlosti na držadle (5):
0: ...vypnutý stav
I: ....nízka rýchlosť
II: ...vysoká rýchlosť
6. Počas sušenia vlasov držte prístroj min. 10 cm od vlasov.
7. Po ukončení sušenia vlasov, vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej energie vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky!
ČISTENIE, ÚDRŽBA
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
2. Po každom použití skontrolujte, že nezostali vlasy v otvore na nasávanie vzduchu. V prípade potreby očistite.
3. Okraje krytu na nasávanie vzduchu stiahnite z prístroja. Po očistení umiestnite späť. Skontrolujte správne umiestnenie.
4. Prístroj poutierajte zvonka suchou, mäkkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
Prístroj sa nezapne. Skontrolujte napájanie a spínač.
Nefunguje funkcia studeného vzduchu. Obráťte sa na servis!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie
alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predaj-
cu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna
organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ................. 220 - 240 V~ / 50 -60 Hz
výkon: .................... 1800 - 2200 W
rozmery prístroja: ........... 30 cm x 26 cm x 9 cm
hlučnosť: .................. 82 dB(A)
hmotnosť: ................. 0,55 kg
dĺžka pripojovacieho kábla: .... 1,8 m

HG HSZ 22
uscător de păr
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente
(inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către
o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului
în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul
copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul.
Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult.
ATENŢIONĂRI
• Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o deteriorare în cursul transportului! • Este interzisă acţiona-
rea aparatului prin intermediul declanşatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor de
telecomandă separate, care pot cupla în mod autonom aparatul. • Poate utilizat numai cu suprave-
ghere continuă! • Este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului în preajma copiilor! • Nu
atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! • Asiguraţi-vă ca şa şi cablul de
alimentare să nu intre în contact cu apă sau alte lichide! • Este interzisă scufundarea aparatului în apă!
• Nu conduceţi cablul de alimentare peste margini ascuţite şi aveţi grijă să nu atingă suprafeţe erbinţi.
• Dacă folosiţi uscătorul de păr în baie, scoateţi-l de sub tensiune după ecare utilizare, deoarece pre-
zenţa apei prezintă pericol de electrocutare, chiar şi dacă uscătorul este oprit. • Deconectaţi cablul de
alimentare din priză ţinând de şa acestuia, şi nu de cablu. • Pentru o mai bună protecţie, în încăperile
care sunt dotate cu vană sau cabină de duş, toate circuitele electrice trebuie prevăzute cu unul sau mai
multe întrerupătoare de protecţie împotriva curenţilor reziduali (residual-current device, RCD), având
valoarea nominală a sensibilităţii de cel mult 30 mA! Solicitaţi ajutorul unui specialist! • Nu utilizaţi spray-
uri în imediata apropiere a aparatului! • În timpul utilizării nu acoperiţi oriciile de admisie şi evacuare a
aerului. • Deconectați întotdeauna aparatul atunci când este lăsat nesupravegheat, respectiv înainte de
montare, demontare, curăţare. • Dacă observaţi orice neregulă sau eroare în funcţionare (de ex. auziţi
zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars), opriţi imediat aparatul şi
scoateţi-l de sub tensiune! • Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare
sau termice! • Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! • Aparatul poate conectat doar la o priză
standard cu împământare de 230 V~ / 50 Hz! • Nu folosiţi prelungitor sau distribuitor pentru racordarea
aparatului la reţeaua electrică! • Amplasaţi aparatul astfel încât şa cablului de alimentare să e uşor
accesibilă şi să poată decuplată cu uşurinţă! • Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât şa acestuia
să nu poată extrasă accidental din priză şi să nu atârne de pe marginea mesei! • Aparatul este destinat
folosinţei personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială este interzisă!
Pericol de electrocutare! Este interzisă desfacerea sau modicarea aparatului ori a părţilor
componente! În cazul deteriorării oricărei părţi, scoateţi imediat aparatul de sub tensiune şi
adresaţi-vă unui specialist.
În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează, schimbarea acestuia se poate efectua exclusiv
de către producător, service-ul autorizat al acestuia sau alte persoane cu o calicare potrivită!
ATENŢIE! Nu folosiţi acest aparat în apropierea căzilor, duşurilor, lavoarelor sau al unor
ligheane care conţin apă!

CARACTERISTICI
• Uscător de păr pentru utilizare casnică • 2 trepte de viteză • 3 trepte de temperatură • 3 trepte de temperatură • se poate agăţa • funcţie de aer
rece • duză pentru un jet de aer mai concentrat
CONSTRUCŢIE (gura 1.)
1. duză 2. capacul oriciului de aspirare 3. buton aer rece 4. comutator treaptă de temperatură 5. comutator treaptă de viteză 6. agăţătoare 7. cablu
conectare rețea
USCAREA PĂRULUI
1. Înainte de punerea în funcţiune îndepărtaţi cu grijă ambalajul, pentru a nu deteriora produsul sau cablul de alimentare. În cazul sesizării oricărei defecţiuni,
punerea în funcţiune este interzisă!
2. Racordaţi aparatul la o priză standard cu împământare! Astfel aparatul este pregătit de funcţionare.
3. Apăsați și țineți apăsat butonul de aer rece (4) pentru a opri lamentele încălzitorului astfel încât aerul mai rece să iasă din acesta.
4. Treptele butonului de temperatură (4) de pe mâner:
I: treaptă de temperatură redusă
II: temperatură medie
III: tempertură ridicată
5. Treptele butonului de temperatură (5) de pe mâner:
0: stare oprită
I: aer suat la viteză mică
II: aer suat la viteză mare
6. În timpul utilizării păstraţi o distanţă minimă de 10 cm.
7. După ce v-aţi uscat părul, opriţi aparatul şi scoateţi şa cablului de alimentare din priza de perete!
CURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
1. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin extragerea şei de alimentare din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească.
2. După ecare utilizare vericaţi să nu rămână re de păr pe oriciul de aspirare.
3. Țineți marginile capacului oriciului de aspirare și scoateți-l de pe dispozitiv. După curăţare se poate reataşa pe produs. Vericați potrivirea exactă.
4. Exteriorul aparatului se curăţă cu o lavetă uscată, moale. Nu folosiţi soluţii agresive de curăţare.
DEPANARE
Defect sesizat Rezolvare probabilă
Aparatul nu porneşte. Vericaţi alimentarea şi comutatorul.
Funcţia de aer rece nu funcţionează Adresaţi-vă unui service specializat!
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente pe-
riculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat nerambursabil la locul de
vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate de asemenea predat
la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice. Prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră
și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
DATE TEHNICE
alimentare: .......................220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
putere ...........................1800- 2200 W
dimensiunea aparatului: .............30 cm x 26 cm x 9 cm
nivel de zgomot: ...................82 dB(A)
greutate: .........................0,55 kg
lungimea cablului de alimentare: ......1,8 m

HG HSZ 22
fen za kosu
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom
mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju
da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje
i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Čišćenje ovog
proizvoda dece starija da rade samo uz nadzor odrasle osobe.
NAPOMENE
• Uverite se da uređaj nije oštećen prilikom transporta! • Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa
vremenskim prekidačima, daljinskim upravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe
uređaj. • Upotrebljivo samo uz konstantan nadzor! • Zabranjena upotreba u blizini dece bez nad-
zora! • Uređaj i priključni kabel ne dodirujte mokrim, vlažnim rukama! • Budite pažljivi, da priključni
kabel ne dodiruje vodu ili druge tečnosti! • Uređaj je zabranjeno potapati u vodu! • Priključni kabel
ne sprovodite blizu oštrih ili vrelih predmeta. • Ako fen koristite u kupatilu, nakon upotreba ga
obavezno izvucite iz stuje pošto sama blizina vode nosi sa sobom određene opasnosti od strujnog
udara ako se fen isključuje samo prekidačem. • Priključni kabel se izvlači iz zida držanjem za
utikač a ne za kabel. • Radi dodatne zaštite strujne krugove u kupatilu treba zaštititi i sklopkom od
30 mA! Potražite savet stručnog lica! • Nemojte koristiti sprejeve u blizini uređaja! • U toku rada
ne prekrivajte otvore vazduha na uređaju. • Uređaj uvek izvucite iz struje ako ga ostavljate bez
nadzora ili ako ga sklapate, rastavljate ili čistite. • Ako primetite bilo kakvu nepravilnost (čudan
zuk ili neprijatan miris) odmah isključite uređaj! • Uređaj štitite od prašine, pare, sunca i direktne
toplote! • Priključni kabel odmotajte do kraja! • Upotrebljivo samo u strujnim utičnicama 230 V~ /
50 Hz! • Za uključivanje uređaja ne koristite produžne kablove ili razdelnike! • Uređaj tako postavite
da priključni kabel uvek bude lako dostupan! • Priključni kabel tako postavite da se slučajno ne
izvuče i da ne visi sa stola! • Uređaj predviđen za upotrebu u privatne svrhe, nije za profesionalnu
upotrebu!
SRB MNE
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U
slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili
slična kvalikovana osoba!
PAŽNJA! Ovaj proizod ne koristite u blizini kade, tuša, umivaonika, bokala ili drugih predmeta
koji sadrže vodu!

OSOBINE
•Fen za kosu za kućnu upotrebu • 2 brzine • 3 snage grejanja • okačiv • funkcija hladnog vazduha • reducir za koncentrisanje toplote
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
1. reducir 2. poklopac usisnog otvora 3. taster za hladan vazduh 4. prekidač za odabir temperature 5. prekidač za odabir brzine 6. zakačaljka 7. priključni
kabel
SUŠENJE KOSE
1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjena je dalja upotreba!
2. Uređaj uključite u uzemljenu strujnu utičnicu i time je uređaj spreman za rad.
3. Držeći pritisnutim taster (4) isključuju se grejači i ventilator počinje da duva prvo mlaki a potm hladan vazduh.
4. Prekidač za odabir temperature (4):
I: ....manja temperatura
II: ...srednja temperatura
III: ...visoka temperatura
5. Prekidač za idabir brzine ventilatora (5):
0: ...isključen položaj
I: ....mala brzina
II: ...veća brzina
6. U toku sušenja, fen držite udaljeno od kose min. 10 cm.
7. Nako završetka sušenja isključite fen i izvucite ga iz zida!
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Pre čišćenja uređaj izvucite iz struje i ostavite je da se ohladi.
2. Nakon upotrebe svaki put proverite da nije slučajno ostalo kose na rešetki fena.
3. Uhvatite sa strane poklopac na otvoru za ulaz hladnog vazduha i svucite je. Nakon čišćenja je vratite na uređaj. Proverite dali pravilno stoji na svom
mestu.
4. Spoljni deo fena prebrišite suvom krpom! Ne koristite agresivna hemijska sredstva.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Greška Moguće rešenje
Uređaj se ne uključuje. Proverite napajanje i položaj prekidača.
Ne radi funkcija hladnog vazduha. Obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši
zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ................. 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
snaga: .................... 1800- 2200 W
dimenzije: ................. 30 cm x 26 cm x 9 cm
buka: ..................... 82 dB(A)
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg
dužina priključnog kabela: .... 1,8 m

HG HSZ 22
fen za lase
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihozično mo-
žnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke. Otroci starejši od 8 let smejo
rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe katera je odgovorna za njih, ali da so se-
znanjeni z varnim rokovanjem in vedo za vse nevarnosti pri delu z napravo. Priporoča se konstanten
nadzor, da se otroci ne bi igrali s to napravo. Čiščenje te naprave smejo starejši otroci izvajati samo ob
nadzoru odrasle osebe.
OPOMBE
• Prepričajte se da naprava ni bila poškodovana pri transportu! • Napravo je prepovedano upo-
rabljati s časovnimi stikali, daljinskim upravljalcem ali drugimi napravami katere bi lahko same
vklopile napravo. • Uporabno samo ob konstantnem nadzoru! • Prepovedana uporaba v bližini
otrok brez nadzora! • Naprave in priključnega kabla se ne dotikajte z mokrimi, vlažnimi rokami! •
Bodite pazljivi, da se priključni kabel ne dotika vode ali drugih tekočin! • Napravo je prepovedano
potapljati v vodo! • Priključni kabel ne speljite v bližini ostrih ali vrelih predmetov. • Če fen upora-
bljate v kopalnici, ga po uporabi obvezno izvlecite iz električnega omrežja, kajti že sama bližina
vode vodi do določene nevarnosti pred električnim udarom če se fen izključie samo s stikalom. •
Priključni kabel se izvleče iz stene z držanjem za vtikač in ne za kabel. • Zaradi dodatne zaščite
električnega kroga je treba v kopalnici zaščititi tudi s sklopko po 30 mA! Poiščite nasvet strokovno
usposobljene osebe! • Ne uporabljajte spreje v bližini naprave! • Med delovanjem ne prekrivajte
odprtine zraka na napravi. • Napravo vedno izvlecite iz električnega omrežja če jo puščate brez
nadzora ali če jo sestavljate, razstavljate ali čistite. • Če opazite kakršno koli nepravilnost (čuden
zvok ali neprijeten vonj) takoj izključite napravo! • Napravo zaščitite pred prahom, paro, soncem
in direktno toploto! • Priključni kabel odvijte do konca! • Uporabno samo v električnih vtičnicah
230 V~ / 50 Hz! • Za vklop naprave ne uporabljajte podaljševalne kable ali razdelilnike! • Napravo
postavite tako, da je priključni kabel vedno lahko dostopen! • Priključni kabel postavite tako, da se
slučajno ne izvleče in da ne visi z mize! • Naprava je namenjena za uporabo v privatne namene,
nije za profesionalno uporabo!
Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je napravo razstavljati in njene dele po-
pravljati! V primeru kakršne koli okvare ali poškodbe, takoj napravo izključite iz električnega
omrežja in se obrnite na strokovno usposobljeno osebo!
Če se poškoduje priključni kabel, zamenjavo lahko izvrši samo pooblaščena oseba uvoznika
ali podobno kvalicirana oseba!
POZOR! Ta proizod ne uporabljajte v bližini kadi, tuša, umivalnika, bokala ali drugih predmetov
kateri vsebujejo vodo!

LASTNOSTI
• Fen za lase za hišno uporabo • 2 hitrosti • 3 moči segrevanja • obesljiv • funkcija hladnega zraka • regulator za koncentriranje toplote
SESTAVNI DELI (1. skica)
1. regulator 2. pokrov sesalne odprtine 3. stikalo za hladen zrak 4. stikalo za izbiro temperature 5. stikalo za izbiro hitrosti 6. obešalo 7. priključni kabel
SUŠENJE LAS
1. Pred uporabo pazljivo odstranite embalažo, da se ne bi naprava poškodovala. V primeru kakršne koli poškodbe je prepovedana nadaljna uporaba!
2. Napravo vključite v ozemljeno električno vtičnico in s tem je naprava pripravljena za delovanje.
3. Držite pritisnjeno tipko (4) izključijo se grelci in ventilator začne pihati najprej mlačni, a za tem hladni zrak.
4. Stikalo za izbiro temperature (4):
I: ....manjša temperatura
II: ...srednja temperatura
III: ...visoka temperatura
5. Stikalo za izbiro hitrosti ventilatorja (5):
0: ...izključen položaj
I: ....mala hitrost
II: ...večja hitrost
6. Med sušenjem fen držite oddaljen od las min. 10 cm.
7. Po zaključenem sušenju izklopite fen in ga izvlecite iz stenske vtičnice!
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem izključite napravo in izvlecite vtikač iz električnega omrežja nato ga pustite da se ohladi.
2. Po vsaki uporabi preverite da niso slučajno ostali lasje na rešetki fena.
3. Primite pokrov s strani na odprtini za vhod hladnega zraka in ga odstranite. Po čiščenju ga vrnite na napravo. Preverite ali pravilno stoji na svojem mestu.
4. Zunanji del fena prebrišite s suho krpo! Ne uporabljajte agresivna kemijska sredstva.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Napake Možna rešitev
Naprava se ne vključi Preverite napajanje in položaj stikala.
Ne deluje funkcija hladnega zraka. Obrnite se na strokovno usposobljeno osebo!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki. to onesnažuje življenjsko sredino
in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere
prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje in zdravje vaših
sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: ................. 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
moč: ...................... 1800 - 2200 W
dimenzije: ................. 30 cm x 26 cm x 9 cm
hrup: ..................... 82 dB(A)
masa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg
dolžina priključnega kabla: .... 1,8 m

HG HSZ 22
vysoušeč na vlasy
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Tento spotřebič mohou osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a znalostí, dále děti ve věku 8 let
a starší, používat výhradně v případě, kdy spotřebič používají pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a porozuměly případnému nebezpečí. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát! Čištění a běžnou údržbu smí děti provádět výhradně pod dozorem!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen! • Přístroj není dovoleno používat s ta-
kovými programovatelnými spínači, časovými spínači nebo samostatnými systémy dálkového ovládání,
apod., které by mohly přístroj samostatně zapnout. • Přístroj je dovoleno používat výhradně pod nepře-
tržitým dohledem! • Přístroj je zakázáno používat bez dohledu v blízkosti dětí! • Přístroje ani napájecího
kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! • Zkontrolujte, aby napájecí kabel, ani zástrčka nebyly
v kontaktu s vodou nebo jinou tekutinou! • Přístroj je zakázáno ponořovat do vody! • Napájecí kabel
nepokládejte na ostré hrany a dbejte na to, aby nebyl v kontaktu s horkými plochami. • Používáte-li
vysoušeč vlasů v koupelně, po skončení vysoušení vlasů jej odpojte z elektrické sítě, protože blízkost
vody představuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem i v případě, když je vysoušeč vypnutý. • Při
vytahování ze zásuvky ve zdi kabel vždy uchopte za zástrčku, nikdy netahejte jenom za napájecí kabel.
• Za účelem další ochrany musí být všechny proudové obvody v prostorách, kde je umístěna vana nebo
sprcha, vybaveny jedním nebo několika ochrannými spínači-proudovými chrániči (RCD) s nominální hod-
notou alespoň 30 mA! Požádejte o pomoc odborníka! • V blízkosti vysoušeče vlasů nepoužívejte spreje!
• Během používání nikdy nezakrývejte vstupní a výstupní otvory přívodu vzduchu. • Přístroj vždy odpojte
ze zásuvky elektrické sítě, jestliže jej necháte bez dozoru, dále před smontováním a demontováním,
respektive před čištěním. • Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. uslyšíte nezvyklý zvuk nebo ucítíte pach
spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě! • Chraňte před prachem, vlhkem, sluneč-
ním zářením a působením zdrojů bezprostředně sálajícího tepla! • Napájecí kabel odmotejte v celé délce!
• Zapojovat je dovoleno výhradně do uzemněné zásuvky ve zdi s napětím 230 V~ / 50 Hz! • K zapojování
přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel nebo rozdvojku! • Přístroj umísťujte tak, aby zástrčka byla vždy
snadno přístupná a snadno vytažitelná ze zásuvky ve zdi! • Napájecí kabel pokládejte vždy tak, aby jej
nebylo možné náhodně odpojit ze zásuvky, respektive aby nevisel z okraje stolu! • Určeno k používání v
domácnosti, není určeno k používání v průmyslových podmínkách!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
UPOZORNĚNÍ! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti koupací vany, sprchy, umyvadla nebo
takových nádob, ve kterých je voda!

CHARAKTERISTIKA
• Vysoušeč vlasů určený k používání v domácnosti • 2 rychlostní stupně • 3 teplotní stupně • možnost zavěšení • funkce proudění studeného
vzduchu • koncentrátor vzduchu
POPIS (1. obrázek)
1. koncentrátor vzduchu 2. kryt sacího otvoru 3. tlačítko funkce studeného vzduchu 4. tlačítko teplotních stupňů 5. tlačítko rychlostních stupňů 6. závěsné
poutko 7. síťový napájecí kabel
VYSOUŠENÍ VLASŮ
1. Předtím, než vysoušeč vlasů uvedete do provozu, opatrně odstraňte obalový materiál tak, abyste nepoškodili vysoušeč nebo přívodní kabel. V případě
jakéhokoli poškození je zakázáno vysoušeč vlasů uvádět do provozu!
2. Vysoušeč vlasů zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! Nyní je vysoušeč vlasů připraven k používání.
3. Přidržením tlačítka funkce studeného vzduchu (4) vypnete topná vlákna vysoušeče, nyní tak z vysoušeče bude proudit chladnější vzduch.
4. Funkce teplotního spínače umístěného na rukojeti (4):
I: ....nízký teplotní stupeň
II: ...střední teplotní stupeň
III: ...vyšší teplotní stupeň
5. Funkce rychlostního spínače (5) umístěného na rukojeti:
0: ...vypnuto
I: ....nízká rychlost proudění vzduchu
II: ...vysoká rychlost proudění vzduchu
6. Při vysoušení držte vysoušeč ve vzdálenosti nejméně 10 cm od vysoušených vlasů.
7. Po dokončení vysoušení vlasů vysoušeč vypněte a odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi!
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
1. Předtím, než začnete přístroj čistit, odpojte jej z elektrické sítě vytažením ze zásuvky ve zdi a nechte jej vychladnout.
2. Před každým vysušením vlasů zkontrolujte, zda v sacím otvoru vysoušeče nezůstaly vlasy.
3. Uchopte okraje krytu sacího otvoru a kryt opatrně sejměte. Kryt vyčistěte a potom vraťte zpátky na vysoušeč. Ujistěte se o tom, zda je kryt nasazen
správně.
4. Povrch vysoušeče čistěte suchou, jemnou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
ODTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Řešení k odstranění závady
Přístroj se nezapíná. Zkontrolujte napájení a spínač.
Funkce proudění studeného vzduchu
nefunguje Kontaktujte odborný servis!
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky
nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě dis-
tribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na
sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě ja-
kéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími
se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
TECHNICKÉ PARAMETRY
napájení: .................. 220 - 240 V~ / 50 - 60 Hz
příkon .................... 1800 - 2200 W
rozměry přístroje: ........... 30 cm x 26 cm x 9 cm
hladina hluku: .............. 82 dB(A)
hmotnost: ................. 0,55 kg
délka napájecího kabelu ...... 1,8 m

HG HSZ 22
fen za kosu
Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe s oštećenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim spo-
sobnostima, osobe bez iskustva ili znanja, kao i djeca do 8 godina, samo ako su pod nadzo-
rom ili su dobili upute o uporabi aparata i razumjeli su opasnosti povezane s uporabom. Djeci se
ne smije dopustiti da se igraju s ovim proizvodom. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo pod
nadzorom.
UPOZORENJA
Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta! • Aparat se ne smije koristiti sa programibil-
nim timer-ima, timer prekidačima ili drugim daljinskim upravljačima koji mogu automatski uključiti
uređaj. • Radi samo pod stalnim nadzorom! • Ne palite uređaj u prisustvu djece bez nadzora. • Ne
dodirujte uređaj ili kabel za napajanje mokrim rukama! • Pobrinite se da kabel za napajanje ili nje
gov utikač ne dođu u dodir sa vodom ili nekom drugom tekućinom. • Zabranjeno je uređaj uranjati
u vodu! • Ne vodite kabel za napajanje po oštrim rubovima, te ne dopustite da dodiruje vruće po-
vršine. • Ako sušilo za kosu koristite u kupaonici, nakon svake uporabe ga isključite iz električne
utičnice, zato što blizina vode uzrokuje opasnost od električnog udara čak i kada je uređaj ugašen.
• Držite utikač a ne kabel za napajanje kada ga vadite iz utičnice! • Kao dodatna zaštita, svi kru-
govi u prostorijama koje sadže kadu ili tuš moraju biti zaštićeni sa jednom ili više strujnih sklopki
(RCD) sa ocjenjenom aktivnom strujom koja nije veća od 30 mA. Za pomoć pitajte električara! • Ne
koristite sprejeve u blizini uređaja! • Tijekom uporabe ne prekrivajte otvore za ulaz i izlaz zraka. •
Uvijek izvadite utikač iz utičnice ako ga ostavljate bez nadzora, takođe ga izvadite prije rastavlja-
nja, sastavljanja i čišćenja. • Ako se utvrdi nepravilan rad (npr. neobična buka ili spaljeni miris iz
uređaja), odmah ga isključite! • Zaštitite od prašine, vlage, sunca i izravnog toplinskog zračenja. •
Opustite kabel za napajanje u potpunosti. • Uređaj se smije priključiti samo na propisno uzemljenje
230 V~/50 Hz električne utičnice. • Ne koristite produžne kabele ili trake za napajanje da spojite
uređaj. • Uređaj bi trebao biti smješten tako da se omogući jednostavan pristup i uklanjanje utika-
ča. • Vodite kabel za napajanje kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje ili slučajno spotakinjanje, te
da ne visi preko ruba stola. • Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Industrijska uporaba
nije dopuštena!
BiH
HR
Opasnost od strujnog udara! Ne pokušavajte rastaviti ili modicirati uređaj ili njegovu do-
datnu opremu. U slučaju da je bilo koji dio oštećen, odmah isključite uređaj i potražiti pomoć
stručnjaka.
U slučaju da je kabel za napajanje oštećen, treba biti zamijenjen samo od strane proizvođača,
njegovog servisa ili sličnog kvaliciranog osoblja.
UPOZORENJE! Ovaj uređaj ne koristite u blizini kupaonica, tuševa, bazena il isličnih prosto-
rija koje sadrže vodu!

ZNAČAJKE
• za kućnu uporabu • 2 stupnja brzine • 3 stupnja temperature • kukica za vješanje • funkcija hladnog zraka • usmjerivač zraka
STRUKTURA (Slika 1.)
1. usmjerivač zraka 2. usisni otvor 3. gumb za hladni zrak 4. prekidač stupnja temperature 5. prekidač stupnja brzine 6. kukica za vješanje 7. napojni kabel
SUŠENJE KOSE
1. Prije uporabe, pažljivo uklonite ambalažu i pazite da ne oštetite uređaj i napojni kabel. Nemojte korist uređaj u slučaju bilo kakvog oštećenja!
2. Uključite uređaj u uzemljenu zidnu utičnicu i tako je uređaj spreman za uporabu.
3. Pritisnite i držite gumb za hladan zrak (4) za isključivanje grijaćih niti uređaja, tako da iz uređaja izlazi hladan zrak.
4. Stupnji temperaturnog prekidača (4) na dršci:
I: niska temperatura
II: umjerena temperatura
III: visoka temperatura
5. Stupnji prekidača brzine (5) na dršci:
0: isključeno
I: niska brzina zraka
II: visoka brzina zraka
6. Tijekom sušenja, fen držite udaljenim najmanje 10 cm od kose.
7. Ako ste završili sa sušenjem, isključite uređaj i isključite ga iz utičnice!
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj, isključite ga iz električne utičnice, pustite da se ohladi prije čišćenja.
2. Pazite da nakon uporabe ne ostaju dlake kose na usisnom dijelu uređaja.
3. Povucite rubove usisa kako biste ga izvadili iz uređaja. Nakon čišćenja stavite ga natrag na uređaj. Provjerite prianjanje.
4. Očistite vanjsku površinu uređaja suhom, mekom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Kvar Rješenje
Uređaj ne može da se upali. Provjerite napajanje i prekidač.
Funkcija hladan zrak ne radi. Obratite se stručnoj osobi!
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su
opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno
kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje
elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: ................. 220 -240 V~ / 50 - 60 Hz
snaga: .................... 1800 - 2200 W
dimenzije uređaja: ........... 30 cm x 26 cm x 9 cm
razina buke: ................ 82 dB(A)
težina: .................... 0,55 kg
dužina kabela za napajanje: ... 1,8 m

H
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu
Származási hely: Kína
SK
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK
Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Krajina pôvodu: Čína
RO
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
SRB
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
SLO
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: of[email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
HR-BIH
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
Other manuals for home HG HSZ 22
1
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Hair Dryer manuals