Somogyi home HD T2 User manual

Read the instruction manual before installation and use.
Olvassa el a használati utasítást telepítés és használatba vétel előtt!
Pred uvedením prístroja do prevádzky a inštaláciou prosíme, prečítajte si pozorne tento návod na použitie!
Citiți instrucțiunile înainte de utilizare și punerea în funcțiune!
Prije instalacije i uporabe pročitajte priručnik s uputama.
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
HD T2

EN HU SK RO HR
1.
ANT IN:
Cable TV connection
Kábel TV csatlakozás
pripojenie antény,
káblového TV conectare TV
prin cablu Antenski ulaz
2.
ANT OUT:
Transmission of the RF
signal to other TV and
video systems
Az RF jel továbbítása
további TV- és
videorendszerekhez
odovzdanie signálu RF
pre ďalšie TV a video
transmisie semnal
RF către sisteme TV
și video Antnski ulaz
3.
Coaxial:
Coaxial digital audio
output
Koaxiális digitális
audio kimenet
koaxiálny digitálny
audio výstup ieșire coaxială digitală
audio Koaksioalni digitalni
audio izlaz
4.
HD OUT:
HDMI output
HDMI kimenet
HDMI výstup ieșire HDMI HDMI izlaz
5.
SCART:
TV SCART for connec-
ting to the television
TV SCART a televízióhoz
való csatlakozásra
TV SCART pre prepo-
jenie s televízorom TV SCART pentru co-
nectarea televizorului TV SCART izlaz
6.
DC IN:
Connecting DC 12 V/1
A adapter
A DC 12V/1A adapter
csatlakozására
pre pripojenie DC
12V/1A adaptéra conectare adaptor DC
12V/1A Ulaz za napajanje DC
12 V/1 A adapter
7.
USB:
USB 2.0 pendrive
max. 32 GB,
HDD max. 500 GB
USB 2.0 pendrive
max. 32 GB,
HDD max. 500 GB
USB 2.0 pendrive
max. 32 GB,
HDD max. 500 GB
memory stick USB 2.0,
max. 32 GB,
HDD max. 500 GB
USB 2.0 port
max. 32 GB,
HDD max. 500 GB
6
1
2
3
5
4
7
2

GENERAL INFORMATION
You can connect your device to several types of TVs and other devices. The following are the most common ways:
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Többféle típusú TV-hez és egyéb készülékhez csatlakoztathatja a készüléket. Az alábbiakban bemutatásra kerülnek a leggyakoribb
módok:
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Prístroj môžete prepojiť s viacerými typmi TV a inými zariadeniami. Najčastejšie spôsoby prepojenia sú nasledovné:
INFORMAȚII GENERALE
Aparatul poate conectat la diverse tipuri de TV sau alte echipamente. Vă prezentăm mai jos cele mai frecvente moduri de funcționare:
OPĆE INFORMACIJE
Svoj uređaj možete spojiti na nekoliko vrsta televizora i drugih uređaja. Slijede najčešći načini:
Connect to TV, Video player and Hi-Fi:
Csatlakozás TV-hez, Video lejátszóhoz és Hi-Fi-hez:
Prepojenie s TV, videoprehrávačom a Hi-Fi:
Conectare la TV, player video și sistem Hi-Fi:
Spajanje na TV, Video player i Hi-Fi:
3

7
16
17
18
19
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
14
28
13
26 27
15
20
4

EN HU SK RO HR
1. MUTE: unmute volume hangerő némítása,
visszakapcsolása stlmenie blocare sunet, repornire uključi/Isključi zvuk
2. INFO: channel information csatornainformáció informácie o aktuálnom kanáli informații canal info o kanalu
3. TTX: opening teletext service teletext szolgáltatás megnyitása teletext acces serviciu teletext teletext
4. SUBTITLE: subtitle on/off,
selecting subtitle language feliratozás be/ki kapcsolása, felirat
nyelv választás za-/vypnúť titulky,
výber jazyka tituliek subtitrare pornit/oprit,
selecție limbă podnaslovi uklj/isklj,
odabir jezika podnaslova
5. EXIT: exit menu kilépés menüből výstup z menu ieșire din meniu izlaz iz izbornika
6. OK: conrm menu selection /
show channel list menüben választás jóváhagyása /
csatornalista megjelenítése potvrdenie výberu v menu /
zobrazenie zoznamu kanálov conrmare selecție în meniu /
așare listă canale potvrda odabira /
prikaži listu kanala
7. / CH +,- / VOL +,-
navigation buttons:
up/down buttons to navigate
through menu items
CH +/-:
scroll channel forward-backward
VOL +/-:
volume up and down
navigációs gombok:
a fel/le gomb a menü elemei
közötti navigáláshoz
CH +/-:
előre-hátra csatornaléptetés
VOL +/-:
hangerő fel és le
navigačné tlačidlá:
tlačidlo hore/dole pre navigáciu
v menu
CH +/-:
krokovanie kanálov
dopredu-dozadu
VOL +/-:
hlasitosť hore a dole
butoane de navigare:
buton sus/jos pentru navigare
în meniu
CH +/-:
pas înainte-înapoi între canale
VOL +/-:
volum sus-jos
navigacijski gumbi:
tipke za gore / dolje za kretanje
kroz stavke izbornika
CH +/-:
pomičite kanal prema naprijed,
natrag
VOL +/-:
glasnoća prema gore i prema dolje
8. TV/RADIO: change between TV and radio TV és rádió közötti váltás zmena medzi TV a rádiom schimb între TV și radio odabir između TV i radio prijema
9. RECALL: switch to the latest watched
channel átkapcsolás az utolsó megtekintett
csatornára prepnutie na posledný pozeraný
kanál revenire la ultimul canal vizualizat vračanje na zadnji gledani kanal
10. GOTO: selecting time index időindex kiválasztása výber časového indexu selecție Index de timp odabir indexa vremena
11. PREV: skip to previous media content ugrás az előző médiatartalomra skok na predošlý mediálny obsah salt la anteriorul conținut media prelaz na prethodni medijski
sadržaj
12. NEXT: skip to next media content ugrás a következő
médiatartalomra skok na nasledujúci mediálny
obsah salt la următorul conținut media prelaz na sljedeći medisjski
sadržaj
13. REPEAT: turn the repeat function on/off ki-be kapcsolja az ismétlés
funkciót za- a vypnutie funkcie opakovania pornește și oprește funcția de
repetare funkcija ponavljanje uklj/isklj
14. STOP: cancel program playback
or recording programvisszajátszás
vagy felvétel megszüntetése zastavenie prehrávania programu
alebo nahrávania redare emisiune
sau oprire înregistrare zaustavljanje reprodukcije
ili snimanja
15. STANDBY: switches the device on
or to standby mode be, vagy készenléti állapotba
kapcsolja a készüléket zapne prístroj alebo pohotovostný
režim pornește aparatul sau îl cuplează
în standby prelaz u stanje mirovanja
16. EPG: entering the electronic program
guide elektronikus műsorújság
menübe belépés elektronický programový
sprievodca intrare în ghidul electronic de
programe TV elektronički programski vodić
17. AUDIO: audio mode and audio number
selection audio mód és audió szám
kiválasztása audio režim a výber audio čísla selecție mod audio și piesă audio audio način rada i odabir audio
broja
18. MENU: open and close the menu screen menü képernyő
megnyitás és bezárás otvorenie a zatvorenie menu
obrazovky pornire și închidere ecran Meniu otvaranje i zatvaranje izbornika
19. FAVOURITE: open favorite list kedvencek lista megnyitása zoznam obľúbených kanálov deschide listă favorite otvaranej liste omiljenih kanala
20. 0-9: number keys
(selecting a channel directly by
entering the channel number)
számgombok
(csatorna kiválasztása direktben
a csatorna számának beírásával)
tlačidlá číslic
(zadanie čísla kanála číslicami)
butoane cu cifre
(selecție directă canal prin
apăsarea butonului aferent)
numerička tipkovnica
(biranje kanala izravno unošenjem
broja kanala)
21. FWD: search for media content during
playback forward keresés médiatartalomban
lejátszás közben előre vyhľadávanie vpred v mediálnom
obsahu počas prehrávania căutare înainte în conținutul media
în timpul redării pretražite medijski sadržaj tijekom
reprodukcije unaprijed
22. REV: search for media content during
playback keresés médiatartalomban
lejátszás közben vissza vyhľadávanie vzad v mediálnom
obsahu počas prehrávania căutare înapoi în conținutul media
în timpul redării pretražite medijski sadržaj tijekom
reprodukcije unazad
23. PLAY: play lejátszás prehrávanie redare reprodukcija
24. PAUSE: pause playback lejátszás szüneteltetése zastavenie prehrávania pauză redare pauza
25. red/ green/ yellow/ blue buttons
interactive functions / submenu
function buttons
piros/ zöld/ sárga/ kék interaktív
funkciók / almenü funkció gombok interaktívne funkcie / funkcie
podmenu
butoane roșu / verde / galben / al-
bastru funcții interactive / butoane
cu funcții în submeniu
crveni / zeleni / žuti / plavi gumbi
interaktivne funkcije / tipke za
podizbornike
26. REC: recording
(recording TV program) felvétel
(TV program felvétele) nahrávanie
(nahrávanie TV programu) înregistrare
(salvare emisiune TV) snimanje
(snimanje TV programa)
27. LIST: view a list of recorded programs
on the current storage a felvett programok listájának
megtekintése az aktuális tárolón zoznam nahrávok na aktuálnom
úložnom mieste vizualizare listă înregistrări pe
sursa actuală de memorie pogledajte popis snimljenih
programa na trenutnoj pohrani
28.TIMER: switch on timer időzítés bekapcsolása zapnutie časovača pornire timer uključivanje timera
5

digital recorder
HD T2
SAFETY INFORMATION:
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture.
ATTENTION: To avoid the risk of re and electric shock, do not remove the cover of
the unit (or back cover). In the event of a fault, consult a qualied technician.
DANGER: TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR HUMIDITY.
ATTENTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, INSERT THE WIDE CONTACT
OF THE PLUG TO THE WIDE OPENING, AND PLUG IT IN COMPLETELY.
Do not expose the appliance to dripping or splashing liquid, and do not place objects
lled with liquid on it, such as a vase.
IMPORTANT WARNINGS
In addition to the careful attention payed on quality standards, safety was also an
important factor in the design process of every set-top boxes. However, security is
your responsibility, too. The following list contains important information to help you to
use the set-top box and its accessories on the correct way.
INSTALLATION
1. Reading and following the warnings – Before using the appliance, read all of the
safety warnings. Keep these warnings in every case.
2. Retaining the warnings – Retain the safety warnings, later you might need them.
3. Acting according to the warnings– Keep the safety warnings.
4. Polarization – Some appliances are distributed together with polarized AC power
cords. These power cords can be used with corresponding type connectors. If
necessary, have electrical outlets replaced by an electrician. The power cord
should only be used with a power outlet, extension cord, distributor in which the
forks of the power cord can fully be inserted in without being left loose.
5. Power sources – The device should only be operated from a power source
conforming to the information label on the rear panel. If you are not sure of the
electrical parameters of your home, consult a specialist.
6. Overloading – Be careful not to overload the used wall sockets or extension
cords as this may result in re or electric shock. Overloaded connectors, cracked
insulated cables, broken terminals are potential sources of hazard, can cause
re or electric shock. Regularly inspect your wiring and consult a technician if
necessary.
7. Power cord protection– Prevent the power cord from being stepped on or getting
broken, especially at the connecting parts of the appliance and the branchings of
the power plugs. Make sure that the electrical connector is easily accessible and
if needed, immediately accessible for such devices, which do not have a separate
power switch.
8. Ventilation – The vents on the appliance housing are designed to ensure proper
ventilation of the unit and to prevent it from overheating. Please, never cover these
openings with any objects placed on or near the device. Only place the appliance
in a well-ventilated area and do not place it between different kinds of shelves or
inside cabinets, unless proper ventilation of the appliance and heat dissipation
during operation are ensured.
9. Accessories – Use only accessories approved by the manufacturer.
10. Water and humidity – Do not use the appliance near humidity, such as bathtubs,
washbasins, kitchen sinks: do not place the appliance into damp rooms, e.g. a
swimming pool or a similar place. Please, pay attention to safety. For an appliance
or accessory supplied with a a power cord, use only devices that have been
marked with the appropriate safety certicates. Modications to these devices are
prohibited if the endanger safe operation. If you need advice, consult a qualied
technician if necessary.
11. Accessories – Do not place the appliance on an unstable trolley, stand, tripod, shelf
or table. The product may fall and cause serious injury. Use only the accessories
approved by the manufacturer for storing the appliance. When installing the
mounting the device, always follow the manufacturer’s instruction and always
use accessories approved by the manufacturer or the accessory manufacturer.
Contact the distributor if you need advice.
11a. Take extra care when using the appliance placed on a roller stand. Avoid
sudden stops, uneven surfaces, and other obstructions that could cause the
tip-over of the bracket, personal injury or malfunction of the equipment.
12. Grounding outdoor antenna – In case of using an outdoor antenna, make sure
that the antenna is properly grounded to provide protection from static electricity
that may accumulate.
13. Electric wires – Installing an outdoor antenna system is not recommended nearby
electric wires, other electric lighting or electrical network, and at places where
the antenna might get into contact with or fall on such wires. Outdoor access or
touching is strictly prohibited and is life-threatening. Installing an outdoor antenna
is a dangerous operation and we recommend you to have it installed by a qualied
technician.
Use
14. Cleaning – Unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning. Do
not use chemicals, only a slightly dampened soft cloth to clean the cover of the
appliance.
15. To prevent the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to water
or other moisture.
16. Lightning – Unplug the power cable from the outlet by the time of storm or lightning,
and if you are not planning to use the appliance for an extended period of time,
remove also antenna cable from it. This will prevent the unit from getting damaged
by a lighting strike.
Repair
17. Repair – Never attempt to repair the appliance at home. Removing the cover will
expose you to the risk of a serious, life-threatening electric shock and will invalidate
any warranty applicable to the device. Any repairs should only be carried out by
qualied service personnel.
18. State requires service – Unplug your appliance from the power supply and contact
a qualied service provider under the following conditions:
a. If the power cable of the appliance is damaged
b. If the appliance is exposed to moisture or objects are trapped inside it
c. If liquid has leaked into the appliance
d. If the unit does not operate as described in the operating instructions. Only
make settings on this machine that are described in this manual. Other settings
may not work properly and it may take a long time for the appliance to function
properly.
e. If the unit has been dropped and the cover has been damaged
f. If there is a signicant change in the device performance. If any of the above
listed points applies, contact a qualied service center
19. Replacement parts – Only replacement parts that are approved by the
manufacturer or an authorized service center may be used for service purposes.
Using of replacement parts from other sources may cause malfunction or personal
injury to the unit and void the warranty applicable to this unit.
20. Heat sources – Do not expose the appliance to radiating heat. Do not store the
appliance nearby devices that emit signicant heat (such as radiators, ampliers, etc.)
21. Mounting on wall or ceiling – The device may only be mounted on wall surfaces
or accessories as recommended by the manufacturer or distributor, applying any
other mounting manners may cause personal injury or the malfunction of the
appliance.
22. The design, functions and accessories of this device may differ from what is
described in this manual without prior notice. If there is a difference, always the
concrete product can be considered as the nal version.
23. The Hungarian DVB-T broadcasts are optimized for roof antenna, good quality
television reception is provided only in case of properly set, suitable broadband
roof antenna and good quality cabling. In case of reception problems, consult an
antenna technician or consult your broadcaster.
24. The list of formats that can be played with the device’s media player function is
only informative. Files with particular codec and compression settings may not be
playable even if they are in supported le format by your device. The list of supported
le types is subject to change without prior notice during rmware upgrade.
INITIAL STEPS
First installation:
After the unit is switched on for the rst time, the unit displays the Init Install menu.
You can select between the OSD Language, Country, LCN options with the navigation
buttons.
Select the appropriate menu with the navigation buttons, and select from the options.
Accept the selected option by pressing the remote control’s „OK” button. In case of
the LCN option is switched on, the device sorts the channels according to the channel
assignment dened by the service provider. Select the „Next” menu to start station search.
Installation:
1. Press the „MENU” button on the remote control.
2. Use the „RIGHT” / „LEFT” button to select the „Installation” menu in the lower
pictogram menu bar.
3. Use the „UP” / „DOWN” buttons to select the desired item, then hold pressed the
„OK” button.
4. Press the „EXIT” button on the remote control to exit.
Automatic search:
To select Auto search, press the „DOWN” then the „OK” button.
Manual channel search:
1. Use the navigation buttons to select the Manual Search menu then press the „OK”
button.
2. Use the navigation buttons to set Channel No., the Frequency and the Bandwidth.
3. After selecting the Start search option, press the „OK” button to start searching.
6

Ignore encoded broadcasts:
1. Use the navigation buttons and select the Channel Filter menu, than press the
„OK” button.
2. By selecting the „FTA Only” menu, it only tunes the encoded, open-access channels
3. By selecting „All Channels” menu, you tune both coded and open-access channels
Selecting region:
Select the „Country” menu to set the region for your location.
Logical channel number:
When the LCN option is switched on, the device will sort the channels according to
the channel assignment dened by the service provider. If the LCN (Logical channel
number) option is active, the channel number cannot be changed.
Antenna power supply:
In „Active Antenna” menu you can select, whether the device is providing power to the
antenna through the antenna connection point. (5 V DC)
USE
Changing channel
There are several ways to select the channel you want to display, by scrolling the
channels up or down, using the number buttons, or from the the on-screen channel list.
1. Scroll channels up and down
Use the „UP” and „DOWN” buttons on the remote control to scroll through the
channels on after the other.
2. By channel number:
Use the number buttons on the remote control to enter the channel number you
want to watch.
3. On-screen channel list:
The channel you want to watch can be selected directly from the on-screen channel
list. Press the „OK” button while watching TV to display the list.
4. On-screen favorite channel list:
It displays the channel list as described in the previous point, then press the „RIGHT”
or „LEFT” buttons on the remote control to scroll through the set favorite lists.
Setting volume
Use the remote control’s VOL+ and VOL- buttons to set the appropriate volume on
the unit. Too high volume set on the DV-T2 may cause distortion in the TV quality.
Electronic program guide (EPG)
Using the EPG:
1. Press the EPG button to display the „EPG”.
2. Use the remote control’s directional buttons on the remote control to choose
channels and programs. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to switch between the
TV channel list column and the program list column.
3. Press the „Green” button on the remote control to set a reminder or recording time
for the selected event.
4. Press the „Red” button on the remote control to display the time zone for easier time
selection, toggle between half-day, full-day or weekly view.
Attention! The information contained in the electronic program guide is the
responsibility of the broadcaster.
CHANNEL EDIT
Channel edit menu
After displaying the main menu, press „RIGHT” / „LEFT” buttons to select „Channel”
menu in the bottom menu.
Customizing the list of the TV/Radio channels:
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on „Channel Manager” menu, hold
pressed the „OK” button to enter the menu.
2. The „Channel Manager” menu includes the following options, which you can
activate with the color/other buttons on the remote control:
red: „Lock”, green: „Del”, yellow: „Skip”, blue: „Rename” OK: „Renumber”
To activate the lock function, the device asks for a PIN, the default PIN is 0000
3. By pressing the TV/Radio button, you can change between the list of the TV and
the Radio channels
4. Press the „EXIT” button to exit.
List of favorites:
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll to the „Favorite list” menu, press the
„OK” button to enter the menu.
2. Use the colorful buttons on the remote control to select the favorite group of
channels.
3. Press the „EXIT” button to exit editing and save the settings
4. Favorite channel list displayed on screen: Press „OK” button to activate channel list,
then press „RIGHT” or „LEFT” buttons on the remote control to scroll through the
complete list and set favorite list.
SYSTEM SETTING
Default setting
This menu allows you to set the default settings for your device (menu language,
screen display format, etc.)
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select „Preference” option from the pictograms
in the bottom row.
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired item you want, then press
the „OK” button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Display language
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on the „OSD Language” menu, press
the „OK” button to enter to the menu.
2. Use the „EP” / „DOWN” buttons to scroll through the languages. Press the „OK”
button to activate the selected language
Screen display timing
1. Press the „UP” or „DOWN” button and step on the „OSD Timeout” menu, press the
„OK” button to enter the menu.
2. With „UP” / „DOWN” buttons you can scroll between display periods. Press the „OK”
button to activate the selected time.
Transparency of screen display
1. Press the „UP” or „DOWN” buttons and step on „OSD Transparency” menu, press
the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll between the measures of transparency.
(0%-60%) Press the „OK” button to activate the selected value
Selecting subtitle language
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll „1. Preferred Subtitle”
or 2. Preferred Subtitle” menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll through the available languages. Press the
„OK” button to activate the selected languages.
Hearing loss function: If provided by the broadcaster, switch off / on subtitles for
the selected channel.
Selecting audio language
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll on „1. Preferred Audio” or „2. Preferred
Audio” menu, press the „OK” button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll between the selectable languages. Press
the „OK” button to activate the selected languages.
System setting
This menu item allows you to set the default setting for your device (menu language,
screen display format, etc.).
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „Setting” option
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired element, then press the „OK”
button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Timing of recordings, reminders
1. Press the „UP” or „DOWN” button and scroll the „Timers” menu, press the „OK”
button to enter the menu.
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to scroll through the timer programs (01-27). Press
the „OK” button to activate the selected timer.
- Setting the Date: activate with the „RIGHT” arrow, use the navigation buttons to
change the date. DD/MM/YYYY (allow characters only that exist in the calendar
to be displayed. e.g.: if you want to set 2 and 31 for the second character, you
must rst set the second character to 1, so that the device will offer 3 as the rst
character.) Press the „OK” button to activate the set date.
- Setting the Program Name: use the „RIGHT” arrow to activate it. Press the „UP” /
„DOWN” button to select the desired channel and press the „OK” button to conrm
the desired channel.
- Setting End Time : HH/MM handling similarly, as setting the Date
- End Time: HH/MM display only, not adjustable
- Setting Duration: HH/MM handling similarly, as setting the Date. 23:59 is the
maximum time period which can be set.
- Setting Mode: Once, Weekly, Monthly, Yearly, WeekDay
- Setting the Type: On, Record, Channel: switches to the set channel or turns on
the device at the set time, Standby: Switches the device on or off at the set time.
When you have set all the timer information, you can accept the settings by pressing
the „OK” button, activating the timer this way.
The green LED lights up in the display when the timer is off.
Warning!
In timer recording mode, the remote control functions will not be locked. In case of a
channel change, the unit pauses recording from the set channel, if you reset the unit
with the remote control to the originally set channel during the preset timing, the unit
will continue recording according to the preset program. The interrupted recording is
recorded in separate les.
When the timer recording starts, the receiver will also activate the TV if it was
previously in standby mode.
Parental guide
From the „Setting” menu, select the „Child lock” option, then press the „OK” button.
Enter the security code (the default code is „0000”). After entering the correct
password, the parental control menu will appear.
1. System Lock: The device does not allow broadcasts with age values specied in the
Parental Rating menu. You can turn the lock on/off with this option.
2. Parental Rating: you can choose between the selection of 0 and 4-18 years age
3. Changing PIN: After entering the old code, enter the new code and enter the new
password again in line Conrm Password. This activates the new security code.
7

Setting local time:
From „Setting” menu, select the „Date Time” option, then press „OK” button.
1. Date Time mode: In case of selecting Auto setting option, the device displays the
date and time specied by your service provider.
2. In case of Manual setting option, you can manually set the date and time.
3. The Time Zone menu is active only when selecting the Auto setting option. If you
have set time zone manually, the Day Light.
Saving menu becomes active, can be switched on/off.
Ethernet settings:
In case of HD T2 devices, this option is not available.
Factory reset:
To activate the factory reset menu, you need to enter the security code (default code:
0000).After entering the security code, the device will be reset and the Init Install menu
activates. The machine will lose its previous settings.
Firmware update of the device from USP data storage:
Allows the user to upgrade the software version via USB.
1. Enter the „Setting” menu and select the „Update” menu, then press the „OK” button
2. Enter the „USB Upgrade” menu and select the program you want to install from the
background storage
Device version information:
The „Version” menu provides information on the hardware, software, rmware, date of
manufacture and MAC address. Press EXIT to exit the menu.
Automatic switch off:
In the „Auto Standby” menu, you can schedule the device to switch off when it is
inactive. If no activity is performed before the set time expires, the remote control will
switch off in standby mode. You can set 1-2-3 hours or disable this position.
Setting audio and video features
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „AV setting” option
2. Use the „UP”/ „DOWN” buttons to select the desired element, then press „OK”
button
3. Press the „EXIT” button to exit.
Setting digital audio output:
Selectable options in „SPDIF” menu for setting the coaxial audio output:
- Mute: There is no signal at the audio output
- PCM: two-channel stereo signal at the output
- Bitstream: All audio channels on the output, typically Dolby Digital or DTS
Setting aspect ratio:
Selectable options in „Aspect Ratio” menu for setting the screen display:
- 16:9
- Full screen
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Setting video output:
Selectable options in „Video Output” menu for setting the digital video output:
- CVBS: turn on composite video signal
- RGB:
Video Resolution setting:
- Auto Detect, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50, 1080i_30,
1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
HDMI audio output options:
Selectable options in „HDMI Audio” menu to set the HDMI audio output:
- Mute: There is no signal at the audio output
- HDMI PCM: two-channel stereo signal at the output
- HDMI RAW: All audio channels on the output, typically Dolby Digital or DTS
Playing media content (image, lm, music) from storage, time shift recording
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select „Media Center” option from the bottom
row pictograms
2. Use the „UP” / „DOWN” buttons to select the item you want, then press the OK
button.
3. Press the “EXIT” button to exit.
Playing multimedia contents:
If you select „Multimedia” menu, the contents of the device can be played on the
USB storage. In „Video” menu, you can play the les on the storage. You can select
directories and les on your device with the navigational and „OK” buttons. You
can play, pause and stop playback with PLAY/PAUSE/SOP buttons. Supported le
formats: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT
- In the „Music” menu, you can play audio les from the storage. You can select
directories and les on your device using the navigation and “OK” buttons. You can
play, pause and stop the playback of the contents, using the PLAY/PAUSE/SOP
buttons. Recommended le systems: WMA, WAV, MP3
- In the „Photo” menu, you can play image les on the storage. You can select
directories and les on your device using the navigations buttons and press the “OK”
button to display the desired image le. Double-pressing the „MENU” button the data
of the displayed picture can be displayed.
- In the “Record Manager” menu, you can play video les recorded on the digital
receiver to the storage. You can select directories and les on your device using
the navigation and “OK” buttons. You can play, pause and stop the playback of the
contents, using the PLAY/PAUSE/SOP buttons. Use the colored buttons to delete
and rename the recordings.
- Use the colored buttons to replace, copy, rename or delete les on the storage under
„Disk Manager” menu.
- In „EBook” menu, you can display E-books
During playback of all multimedia contents, press the „MENU” button to activate the
„Media Center”/”Multimedia Conguration” menu. This allows you to select:
- MP4 subtitle language,
- language of the e-book
- the type of movie, music, photo repeat you are playing
• repeat the entire library
• repeat playback of the selected movie or
• switch off repeat
- Background music switched on/off
- In „SlideTime” menu, you can set, how often the displayed photos change (3-6-
9-12-15s)
- In „Effect” menu, you can set the image changing according to the desired effect.
• Vertical transition
• WindowH
• WipeEdgeToCenter
• Shufes
• NONE
• WipeTop
• WipeBottom
• WipeLeft
• WipeRight
• WipeLeftTop
• WipeRightTop
• WipeLeftBottom
• WipeRightBottom
• ExtendFromCenterH
• ExtendFromCenterV
• CompressToCenterH
• CompressToCenterV
Recording media content:
Plugging an external mass storage device into the USB port makes it possible to use
the Time shift (Pausing the projected show, and restarting it later -TimeShift) or use
of continuous recording in a projected show. The recording is made in.TSV format.
If you run out of external storage, the recording process will be interrupted.
Both recording features require a larger (>2GB) USB2.0 pendrive or HDD.
Setting timeshift timeout:
1. Use the „RIGHT” / „LEFT” buttons to select the „Media Center” option
2. Press the „UP”/ „DOWN” button to select „Setting the recorder” element, then press
the „OK” button to activate time shift settings.
- In the „Files size” menu, you can set the size of the recorded le to Auto,
1G, 2G, 3G, 4G (GB)
- „Timeshift”: Off, Auto or Pause
- „Timeshift Length”: Auto, 30mint, 1hr, 2hr
- „Timeshift to Record”: Off, On
3. Press the „EXIT” button to exit
Installation:
You can activate the Time Shift function by pressing the “Pause” button while watching
a program. You will see an image on the TV screen. Press Play to start playback, with
the following options available: Press the „Pause” button to pause playback.
• Press the „FORWARD” button to fast forward the playback
• Press the „BACK” button to rewind the playback
Stop time shift recording
Press the „STOP” button to stop Timeshift. When you turn your timer off, the recording
is deleted from the mass storage.
Using continuous recording:
The remote control can be started by pressing the REC button. By pressing the REC
button again, you can set the length of the recording. By pressing the STOP button
it can be stopped. Double-pressing the MENU button will check the recording time.
When a recording is started, another channel can be selected for further viewing, the
recording continues according to the parameters that have been started.
IPTV: this feature is not available on HD T2 type appliance.
Onlinevideo: this feature is not available on HD T2 type appliance.
8

WARNINGS
Handing USB storage properly:
To avoid malfunction, take the followings into consideration:
- Read the instruction manual of the USB storage device (or the connected media
unit) carefully.
- Do not touch it by hands or using other objects, and keep them clean.
- Use only a quality memory unit. Even these do not always work well, depending on
their type and condition. Their operation is not always guaranteed.
- Depending on the memory type, status and encoding software settings, the device
may not play or display everything.
- Playback of copy protected le (copy protection) is not guaranteed.
- It may take some time for the USB storage to start playing. If it contains a foreign le,
it may take a long time for to play.
- IT IS FORBIDDEN to remove the USB mass storage device during playback or
recording. Stop the playback/recording mode and then remove the device to prevent
its memory from getting damaged.
- Usage of a MAX 32 GB USB ash drive recommended or HDD MAX 500 GB
- Do not use the USB socket to charge other device’s accumulators.
- The recommended le system of the memory unit: FAT32. Do not use NTFS
formatted!
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries
at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are
ultimately neutralized in an environment-friendly way.
TROUBLESHOOTING
In some regions, digital terrestrial signals may be weak. Use an antenna with a built-in
amplier to watch weak signal channels.
Malfunction Possible cause To do
The standby lamp is off The power cable is
unplugged. Check the power cable.
Cannot nd signal
Antenna not connected.
Antenna damaged / is
set incorrectly.
Signal is out of range.
Check the antenna
cable.
Check the antenna.
There is no image or
sound Scart/AV not selected
on the TV.
Check the cable that
connects to the TV.
Test the TV Scart/AV
connector, or the AV
source.
Does not respond to the
remote control
The receiver is off, the
remote control The
receiver is off.
The remote control is not
correctly pointed to the
direction of it.
The front is covered
Remote control battery is
depleted
Plug in and turn on the
receiver.
Point the remote control
at the front panel.
Make sure it is not
covered.
Replace the batteries.
Forgotten channel lock
code Reinstall the channels to
unlock the lock
The remote control does
not operate the set-top
box.
(1) replace the batteries
in the remote control
(2) something is blocking
the signal path on the
way from the remote
control to the device
(1) replace the batteries
in the remote control
(2) Check that nothing
blocks the signal path
After moving the set-top
box to another room,
it will not nd a digital
signal.
The antenna signal may
arrive at the new location
through a distribution
system, which reduces
the signal strength.
Try using a direct
antenna signal.
SPECIFICATIONS
TUNER AND CHANNEL
• ANTENNA SIGNAL INPUT x 1(IEC-TYPE, IEC
169-2, SOCKET)
• ANTENNA SIGNAL OUTPUT x 1(IEC-TYPE, IEC
169-2, CONNECTOR PLUG (CAN BE CONNEC-
TED IN LINE))
• FREQUENCY RANGE
174~230 MHz, VHF
470~860 MHz, UHF
• SIGNAL LEVEL: -78 ~ -20 dBm
DECODER
• VIDEO DECODER
• AUDIO DECODER
• INPUT RATE
• VIDEO FORMAT
• VIDEO OUTPUT
• MODULATION MPEG
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 SWITCHABLE
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
CONNECTION
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
DATA
ADAPTER PLUGGABLE INTO POWER OUTLET
WITH 10 x 5,4 x 2,2 mm DC PLUG
ANETNNA INPUT x1, RF output x1
HDMI OUTPUT x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
POWER SUPPLY:
Input voltage
Energy consumption
100-240 V~, 50/60 Hz_12 V=/1 A
MAX 8 W
Note: Design and specications are subject to change without notice.
Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is
damaged, immediately power off the unit and seek the
assistance of a specialist.
9

digitális vevőkészülék
HD T2
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK:
A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében, ne tegye ki az egységet
esőnek vagy párának.
FIGYELEM: A tűz, és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne
távolítsa el az egység fedelét (vagy a hátlapját). Hiba esetén forduljon szakemberhez.
VESZÉLY: A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN,
NE TEGYE KI AZ EGYSÉGET ESŐNEK, VAGY PÁRÁNAK.
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN, ILLESSZE A
DUGÓ SZÉLES ÉRINTKEZÉSÉT A SZÉLES NYÍLÁSHOZ, ÉS TELJESEN DUGJA
BELE.
Ne tegye ki a készüléket cseppenő, vagy fröccsenő folyadéknak, és ne helyezzen rá
folyadékkal töltött tárgyakat, mint például vázát.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az Ön set-top boxának gyártása során a minőségi előírásoknak szentelt gondos gye-
lem mellett a biztonság is fontos tényező minden készülék tervezésekor. Azonban a
biztonság az Ön felelőssége is. Az alábbi lista fontos információkat tartalmaz, melyek
segítenek biztosítani Önnek a set-top box és annak, tartozékainak, használatának
élvezetét és helyes használatát.
ÜZEMBEHELYEZÉS
1. A gyelmeztetések elolvasása és követése – A készülék használata előtt olvas-
sa el az összes biztonsági gyelmeztetést. Ezeket a gyelmeztetéseket minden
esetben tartsa be!
2. Figyelmeztetések megőrzése – A biztonsági gyelmeztetéseket őrizze meg, ké-
sőbb szüksége lehet rá.
3. Figyelmeztetések betartása – A feltüntetett biztonsági gyelmeztetéseket tartsa be.
4. Polarizáció – Egyes készülékek polarizált váltóáramú tápvezetékkel kerülnek
forgalomba. Ezek a tápvezetékek a megfelelő konnektorokkal használhatóak.
Amennyiben szükséges, villanyszerelő szakemberrel cseréltesse le esetlegesen
nem megfelelő konnektorait. A tápvezeték csak olyan konnektorral, hosszabbító-
val, vagy elosztóval használható, melybe a tápvezeték villái teljesen behelyezhe-
tőek, azok szabadon maradása nélkül.
5. Áramforrások – A készüléket kizárólag a hátlapon található tájékoztató címkének
megfelelő áramforrásról szabad üzemeltetni. Ha nem biztos az Ön otthonában
található elektromos hálózat paramétereiben, kérje szakember segítségét.
6. Túlterhelés – Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a használt fali konnektorokat vagy
hosszabbítókat, mivel ez tűzesetekhez vagy áramütéshez vezethet. A túlterhelt
csatlakozók, repedt szigetelésű vezetékek, törött csatlakozófejek potenciális ve-
szélyforrást jelentenek, tűzesetet vagy halálos áramütést okozhatnak! Rendsze-
resen vizsgálja meg vezetékeit, amennyiben szükséges, forduljon szakemberhez.
7. Tápvezeték védelme – Óvja a tápvezetéket attól, hogy rálépjenek, vagy az meg-
törjön, különös tekintettel a készülék csatlakozásánál, ill. a csatlakozó dugóknál
található elágazásokra. Ügyeljen arra, hogy az elektromos csatlakozó könnyen
hozzáférhető és szükség esetén azonnal elérhető legyen olyan készülékeknél,
melyek nem rendelkeznek külön főkapcsolóval.
8. Szellőzés – A készülékházon található szellőzőnyílások célja, hogy biztosítsa a
készülék megfelelő működését, valamint megóvja azt a túlmelegedéstől. Kérjük,
hogy soha ne takarja le ezeket a nyílásokat a készülékre, vagy a készülék köz-
vetlen közelébe helyezett tárgyakkal. A készüléke kizárólag jól szellőző helyre
telepítse, az ne kerüljön különféle polcok vagy szekrények belsejébe, kivéve, ha a
készülék megfelelő szellőzése illetve a működés során termelődő hő elvezetése
biztosított.
9. Tartozékok – Kizárólag a gyártó cég által jóváhagyott tartozékokat használjon a
készülékhez!
10. Víz és nedvesség – Ne használja a készüléket nedvesség közelében, például,
fürdőkád, mosdó, konyhai mosogató: ne helyezze a készüléket nedves helyisé-
gekben, pl. uszodában vagy hasonló helyen.
Kérjük, ügyeljen a biztonságra. Tápvezetékkel ellátott készülék, vagy tartozék
esetén csak olyan eszközt használjon, amely rendelkezik a megfelelő biztonsági
tanúsítványok jelzésével. Ezen eszközök módosítása tilos, amennyiben az a biz-
tonságos működést veszélyezteti. Amennyiben tanácsra van szüksége, szükség
esetén forduljon képzett szakemberhez.
11. Tartozékok – Ne helyezze a készüléket instabil kézikocsira, állványra, háromlábra,
polcra vagy asztalra. A készülék leeshet, és súlyos sérüléseket okozhat.A fenti tar-
tozékok közül kizárólag a gyártó által jóváhagyott tartozékot használjon a készülék
tárolására. A készülék elhelyezésénél és rögzítésénél minden esetben tartsa be
a gyártó ill. a tartozékgyártó utasításait, a rögzítéshez minden esetben a gyártó
által jóváhagyott tartozékokat használjon. Tanácsért forduljon a forgalmazóhoz,
amennyiben szükséges.
11a. Amennyiben a készüléket görgős tartóra helyezve használja, annak mozgatá-
sánál járjon el különös körültekintéssel. Kerülje a hirtelen megállást, ügyeljen
az egyenetlen felületekre és egyéb akadályokra, melyek a tartó felborulását,
és személyi sérülést vagy a készülék meghibásodását okozhatják.
12. Kültéri antenna földelése – Kültéri antenna használata esetén bizonyosodjon meg
arról, hogy az antennát megfelelően leföldelte, így az védelmet nyújt az esetleg
felgyűlő statikus elektromossággal szemben.
13. Elektromos vezetékek – Kültéri antennarendszer felszerelésen nem javasolt villa-
mos távvezetékek közelében, egyéb elektromos világítás vagy elektromos hálózat
közelében, illetve olyan helyen, ahol az antenna ilyen vezetékhez érhet, vagy
azokra ráeshet. Kültéri közelítése és érintése szigorúan tilos és életveszélyes!
A kültéri antenna felszerelése veszélyes művelet, javasoljuk, hogy bízza azt képzett
szakemberre.
Használat
14. Tisztítás – Húzza ki a készülék tápkábelét a konnektorból a tisztítás megkezdése
előtt. A készülék burkolatának tisztításához ne használjon vegyszereket, csupán
egy enyhén megnedvesített, puha rongyot.
15. A tűzesetek és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a
készüléket nem éri víz, vagy egyéb nedvesség.
16. Villámlás – Húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból zivatar vagy villámlás idején,
illetve ha a készüléket előreláthatólag hosszabb ideig nem használja, valamint
távolítsa el az antennakábelt is belőle. Ezzel megelőzhető, hogy egy esetleges
villámcsapás a készülék károsodását okozza.
Javítás
17. Javítás – Soha ne próbálja a készüléket otthon megjavítani. A burkolat eltávolí-
tásával súlyos, életveszélyes áramütés veszélyének teszi ki magát, valamint a
készülékre vonatkozó garancia is érvénytelenné válik. Bármilyen javítást csak erre
jogosult szakszervizzel végeztessen.
18. Szervizelést igénylő állapot – Az alábbi esetekben áramtalanítsa a készüléket és
forduljon szakszervizhez:
a. Ha a készülék tápkábele megsérült
b. Ha a készüléket nedvesség érte, vagy tárgyak szorultak bele
c. Ha a készülék beázott
d. Ha a készülék nem működik a kezelési útmutatóban foglaltak szerint. Csak
olyan beállításokat végezzen el a készüléken, melyeket ez az útmutató ismer-
tet. Egyéb beállítások elvégzése esetén a készülék esetleg nem működhet
megfelelően, valamint a készülék működőképességének helyreállítása jelentős
időt vehet igénybe.
e. Ha a készüléket leejtették, és a burkolat megsérült
f. Ha a készülék teljesítményében számottevő változás következik be
Fenti esetek bármelyikének fennállása esetén forduljon szakszervizhez.
19. Cserealkatrészek – Akészülék szervizeléséhez kizárólag a gyártó illetve a márka-
szerviz által jóváhagyott cserealkatrészek használhatóak. Más forrásból származó
cserealkatrészek használata a készülék meghibásodását, vagy személyi sérülést
okozhat valamint érvényteleníti a készülékre vonatkozó jótállást is.
20. Hőforrások – Ne tegye ki a készüléket sugárzó hőnek. Ne tárolja a készüléket
olyan berendezések közelében, amelyek jelentős hőt bocsátanak ki (ilyenek pél-
dául a fűtőtestek, erősítők, stb.)
21. Rögzítés falra vagy mennyezetre – Akészüléket kizárólag a gyártó vagy forgalma-
zó által javasolt módon és tartozékokkal lehet rögzíteni falfelületekre, ill. mennye-
zetre. Minden egyéb rögzítési mód használata személyi sérülést vagy a készülék
meghibásodását okozhatja.
22. A készülék formaterve, funkciói és tartozékai és működése előzetes gyelmez-
tetés nélkül eltérhetnek az ebben a kézikönyvben ismertetettől. Eltérés esetén
mindig a konkrét termék tekintendő a végleges változatnak.
23. A magyarországi DVB-T sugárzás tetőantennára optimalizált, a jó minőségű televí-
zió-vétel jól beállított, megfelelő szélessávú tetőantenna és jó minőségű kábelezés
esetén biztosított. Vételi problémák esetén forduljon antennaszerelő szakember-
hez illetve tájékozódjon a műsorszolgáltatónál
24. A készülék médialejátszó funkciójával lejátszható formátumok listája csupán ál-
talános tájékoztatásul szolgál. Bizonyos kodek- és tömörítési beállításokkal ren-
delkező fájlok esetleg nem játszhatóak le akkor sem, ha azok a készülék által
támogatott formátumban vannak. A támogatott fájltípusok listája rmware frissítés
esetén előzetes gyelmeztetés nélkül változhat!
KEZDETI LÉPÉSEK
Első üzembe helyezés:
A készülék az első bekapcsolást követően a Beállítás előkészítése menüt jeleníti meg.
A navigációs gombokkal mozoghat az OSD nyelv, Ország, LCN opciók között.
A navigációs gombokkal válassza ki a megfelelő menüpontot, és válasszon a lehe-
tőségek közül. A kiválasztott opciót a távirányító „OK” gombjának megnyomásával
fogadja el.
10

Az LCN opció bekapcsolása esetén a készülék a szolgáltató által meghatározott csa-
tornakiosztás szerint alakítja ki a csatornák sorrendjét.
A „Következő” menüpont kiválasztásával indíthatja a csatornakeresést.
Üzembe helyezés:
1. A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a „MENU” gombot a távirányítón.
2. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó piktogramos menüsorban az „Üzem-
behelyezés” menüpontot.
3. A „FEL” / „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az „OK”
gombot.
4. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot a távirányítón.
Automatikus keresés:
Az Automatikus keresés kiválasztásához nyomja meg a „LE” majd az „OK” gombot.
Kézi csatornakeresés:
1. A navigációs gombokkal válassza ki a Kézi keresés menüpontot majd nyomja meg
az „OK” gombot.
2. A navigációs gombokkal állítsa be a Csatorna számát, a Frekvenciát és a Sáv-
szélességet
3. A Keresés indítása opció kiválasztása után az „OK” gomb megnyomásával indít-
hatja a keresést,
Kódolt adások mellőzése:
1. A navigációs gombokkal válassza ki a Csatorna szűrő menüpontot majd nyomja
meg az „OK” gombot.
2. „Csak FTA” menüpont kiválasztásával csak a kódolatlan, szabad hozzáférésű csa-
tornákat hangolja be
3. „Minden csatorna” menüpont kiválasztásával a kódolt és a szabad hozzáférésű
csatornákat is behangolja
Régió kiválasztása:
Az „Ország” menü pont kiválasztásával beállíthatja a tartózkodási helyének megfelelő
régiót.
Logikai csatornaszám:
Az LCN opció bekapcsolása esetén a készülék a szolgáltató által meghatározott csa-
tornakiosztás szerint alakítja ki a csatornák sorrendjét. Ha az LCN (Logikai csatorna-
szám) opció aktív, a csatornák sorszáma nem módosítható.
Antenna tápellátás:
„Aktív antenna” menü pontban kiválaszthatja, hogy a készülék az antenna csatlakozási
ponton keresztül szolgáltasson-e tápellátást az antenna számára vagy sem (5 V DC).
HASZNÁLAT
Csatorna váltása
A megjeleníteni kívánt csatornát többféle módon választhatja ki, a csatornák fel-le
léptetésével, a számgombok használatával, illetve a képernyőn megjeleníthető csa-
tornalistából.
1. Csatornák fel-le léptetése
A csatornák egymás utáni léptetéséhez használja a távirányító „FEL” és „LE”
gombjait.
2. Csatornaszám alapján:
A távirányító számgombjait használva adja meg a megtekinteni kívánt csatorna
számát.
3. Képernyőn megjeleníthető csatornalista:
A megtekinteni kívánt csatorna közvetlenül kiválasztható a képernyőn megjelenít-
hető csatornalistából. A lista megjelenéséhez nyomja meg az „OK” gombot televízió
nézés közben.
A távirányító sárga gombjával keresést indíthat a kívánt csatorna eléréséhez.
4. Képernyőn megjeleníthető kedvenc csatornalista:
Az előző pontban bemutatott módon megjeleníti a csatorna listát, majd a távirányító
„JOBB” vagy „BAL” gombjainak segítségével lépkedhet a beállított kedvenc listák
között.
Hangerő beállítás
A távirányító VOL+ és VOL- gombjaival beállíthatja a készüléken a megfelelő hang-
erőt. A HD T2 készüléken beállított túl magas hangerő a TV készüléken a hangminő-
ség torzulását okozhatja!
Elektronikus műsorújság (EPG)
Az EPG használata:
1. Az EPG megjelenítéséhez nyomja meg az „EPG” gombot.
2. A távirányító iránygombjaival mozoghat a csatornák, ill. a műsorok között. A „JOBB”
/ „BAL” gombokkal válthat a TV csatornalista-felsorolás hasáb és a programlista
hasáb között.
3. A távirányító „Zöld” gombjával a kijelölt eseményhez emlékeztetőt vagy felvételi
időzítőt állíthat be.
4. A távirányító „Piros” gombjának megnyomásával megjelenítheti az időpont kivá-
lasztását megkönnyítő idősávot, válthat a nap félórás felbontása, egésznapos vagy
heti nézet között.
Figyelem! Az elektronikus műsorújságban megjelenített adatok helyességért a mű-
sorszolgáltató felel.
CSATORNASZERKESZTÉS
Csatornaszerkesztés menü
A főmenü megjelenítése után a „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó piktogra-
mos menüsorban a „Csatorna” menüpontot
TV/rádió csatornák listájának személyre szabása:
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá a „Csatorna kezelés” menü-
pontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „Csatorna kezelés” menü tartalmazza az alábbi lehetőségeket, melyeket a
távirányító színes/egyéb gombjaival aktiválhat: piros: „Zárol”, zöld: „Töröl”, sárga:
„Kihagy”, kék: „Átnevez” OK: „Újraszámozás”
A zárolás funkció aktiválásához PIN kódot kér a készülék, az alapértelmezett PIN
kód: 0000
3. A TV/Rádió gomb megnyomásával válthat a TV és a Rádió csatornák listája között
4. Nyomja meg a „EXIT” gombot a kilépéshez.
Kedvencek listája:
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá a „Kedvencek listája” menü-
pontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A távirányító színes gombjaival kiválaszthatja a csatornák melyik kedvenc cso-
portba kerüljenek.
3. Az „EXIT” gomb megnyomásával kiléphet a szerkesztésből, a beállításokat menti
a készülék.
4. Képernyőn megjeleníthető kedvenc csatornalista: Az „OK” gomb megnyomásával
aktiválja a csatorna listát, majd a távirányító „JOBB” vagy „BAL” gombjainak se-
gítségével lépkedhet a teljes lista felsorolása és a beállított kedvenc listák között.
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
Alapbeállítás
Ebben a menüpontban végezheti el a készülékre vonatkozó alapbeállításokat (menü
nyelve, Képernyő kijelzés formátuma stb.).
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok közül
az „Alapbeállítás” opciót.
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az „OK”
gombot.
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
A képernyő kijelzés nyelve
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD nyelve” menüpontra,
nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a nyelvek között. A kiválasztott nyelvet az „OK”
gomb megnyomásával aktiválhatja.
A képernyő kijelzés időzítése
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD időzítő” menüpontra,
nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kijelzési időtartamok között. A kiválasztott
időtartamot az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja.
A képernyő kijelzés átlátszósága
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „OSD átlátszóság” menü-
pontra, nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet az átlátszóság mértékei között (0%-60%).
A kiválasztott értéket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja.
Felirat nyelvének kiválasztása
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „1. előnyben részesített fel-
irat” vagy „2. előnyben részesített felirat” menüpontra, nyomja meg a „OK” gombot
a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kiválasztható nyelvek között. A kiválasztott
nyelveket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja.
Hallássérült funkció: Amennyiben a műsorszolgáltató biztosítja, plusz felirat ki-, be
kapcsolása a kiválasztott csatornához.
Hang nyelvének kiválasztása
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „1. előnyben részesített
hang” vagy „2. előnyben részesített hang” menüpontra, nyomja meg a „OK” gom-
bot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a kiválasztható nyelvek között. A kiválasztott
nyelveket az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja
Rendszerbeállítás
Ebben a menüpontban végezheti el a készülékre vonatkozó alapbeállításokat (menü
nyelve, Képernyő kijelzés formátuma stb.).
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok közül
az „Rendszerbeállítás” opciót
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az „OK” gom-
bot.
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
11

Felvételek, emlékeztetők időzítése
1. Nyomja meg a „FEL” vagy „LE” gombot és lépjen rá az „Időzítők” menüpontra,
nyomja meg a „OK” gombot a menübe való belépéshez.
2. A „FEL” / „LE” gombokkal lépdelhet a időzítő programok (01-27) között. A kiválasz-
tott időzítőt az „OK” gomb megnyomásával aktiválhatja.
- Dátum beállítása: a „JOBB” nyíllal aktiválható, navigációs gombokkal változtatha-
tó a dátum. NN/HH/ÉÉÉÉ (csak olyan karaktereket enged megjeleníteni, amely
dátumok a naptárban léteznek. pl.: ha a második karakter 2 és 31-ét szeretnénk
beállítani, akkor először a második karaktert kell átállítani 1-re, hogy az első karak-
terhez a készülék felajánlja a 3-ast.) „OK” gombbal aktiválható a beállított dátum
- Programnév beállítása: a „JOBB” nyíllal aktiválható. „FEL” / „LE” gombokkal kivá-
lasztható majd az „OK” gombbal elfogadásra kerül a kívánt csatorna.
- Indítási idő beállítása: ÓÓ/PP kezelés hasonlóan, mint a Dátum beállítása
- Leállítás ideje: ÓÓ/PP csak kijelzés, nem állítható
- Időtartam beállítása: ÓÓ/PP kezelés hasonlóan, mint a Dátum beállítása. 23:59 a
maximálisan beállítható időtartam.
- Mód beállítása: Egyszer, Naponta, Hetente, Havonta, Hétköznap
- Időzítési Típus beállítása:
Be, Felvétel, Csatorna: a beállított csatornára vált vagy bekapcsolja a készüléket
a beállított időpontban.
Készenlét: A beállított időpontban ki- vagy bekapcsolja a készüléket.
Az időzítés összes adatának beállítása esetén az „OK” gomb megnyomásával fogad-
tathatja el a beállításokat, így válik aktívvá egy időzítési program.
Aktív időzítés esetén kikapcsolt állapotban zöld LED világít a kijelzőn.
Figyelem!
Időzített felvétel módban a készülék nem zárolja a távirányító funkcióit, csatornaváltás
esetén a készülék szünetelteti a beállított csatornáról a felvételt, amennyiben a be-
állított időzítés alatt visszaállítja a távirányítóval a készüléket az eredetileg beállított
csatornára, a készülék folytatja a felvételt a beállított program szerint. A megszakított
felvétel külön fájlokban kerül rögzítésre.
Az időzített felvétel indítási időpontjában a vevőkészülék a TV készüléket is aktiválja,
ha az előzőleg standby állapotban volt.
Szülői felügyelet
A „Rendszerbeállítás” menüből válassza a „Szülői felügyelet” opciót, majd nyomja
meg az „OK” gombot. Adja meg a biztonsági kódot (az alapértelmezett kód „0000”).
A helyes jelszó megadása után a szülői felügyelet menü fog megjelenni.
1. Rendszer zárolása: A készülék nem engedélyezi az életkor besorolás menüben
megadott életkor értékekkel megjelölt adások megjelenítését. Ki /Be tudja kapcsolni
a zárat ezzel az opcióval.
2. Életkor besorolás: választhat 0 és 4-18 éves életkor megjelölése között
3. PIN megváltoztatása: A régi kód megadása után adja meg az új kódot, majd a
jelszó jóváhagyása sorban adja meg újra az új jelszót. Ezzel az új biztonsági kód
aktiválódik.
Helyi idő beállítása:
A „Rendszerbeállítás” menüből válassza a „Dátum / Idő” opciót, majd nyomja meg
az „OK” gombot.
1. Dátum/Idő mód: Automatikus beállítás opció választása esetén a készülék a szol-
gáltató által megadott dátumot és az időt jeleníti meg.
2. Kézi beállítás opció esetén egyénileg beállíthatja az dátum és idő értékeket
3. Időzóna menü pont csak automatikus beállítás opció választásakor aktív. Amennyi-
ben manuálisan állított be időzónát, a Nyári időszámítás menü pont aktívvá válik,
ki/be kapcsolható.
Ethernet beállítások:
A HD T2 készülék esetében ez a beállítási lehetőség nem elérhető
Gyári beállítások visszaállítása:
A gyári visszaállítás menü aktiválásához meg kell adni a biztonsági kódot (alapértel-
mezett kód: 0000)A biztonsági kód megadása után készülék alapállapotra áll vissza, a
Telepítés előkészítése menü pont aktiválódik. A készülék elveszti az eddigi beállításait.
Készülék rmware frissítése USP adathordozóról:
Lehetőséget biztosít a felhasználónak a szoftver verziójának fejlesztésére USB-n
keresztül.
1. Lépjen be az „Rendszerbeállítás” menübe válassza ki a „Frissítés” menü pontot,
majd nyomja meg az „OK” gombot.
2. Az „USB frissítés” menü pontba belépve a háttér tárolóról kiválaszthatja a telepíteni
kívánt programot.
A készülék verzióadatai:
A „Verzió” menű pontban tájékozódhat a hardware, software, rmware, gyártási dátum
és MAC address adatokról. EXIT gombbal kiléphet a menűből.
Automatikus kikapcsolás:
Az „Automatikus készenlét” menü pontban időzítheti a készülék kikapcsolását inaktivi-
tás esetén. Amennyiben a beállított idő lejárta előtt nem történik aktivitás a távirányítón
keresztül a készüléken készenléti üzemmódban kikapcsol. Beállítható 1-2-3 óra vagy
kikapcsolható ez az opció.
Audio és video jellemzők beállítása
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok közül
az „AV beállítás” opciót.
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az „OK” gom-
bot.
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
Digitális hangkimenet beállítása:
Választható opciók „SPDIF” menü pontban a koaxiális hangkimenet beállítására:
- Némítás: A hangkimeneten nincs jel
- PCM: kétcsatornás sztereo jel a kimeneten
- Bitstream: Minden audio csatorna a kimeneten, jellemzően Dolby Digital vagy DTS
Képarány beállítása:
Választható opciók „Méretarány” menü pontban a képernyő megjelenítés beállítására:
-16:9
- Teljes képernyős
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Video kimenet beállítása:
Választható opciók „Video Kimenet” menü pontban a digitális video kimenet beállí-
tására:
- CVBS: Kompozit videojel bekapcsolása
- RGB:
Video felbontás beállítása:
- Auto érzékelés, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50, 1080i_30,
1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
HDMI hangkimenet beállításai:
Választható opciók „HDMI Audio” menü pontban a HDMI hangkimenet beállítására:
- Némítás: A hangkimeneten nincs jel
- HDMI PCM: kétcsatornás sztereó jel a kimeneten
- HDMI RAW: Minden audio csatorna a kimeneten, jellemzően Dolby Digital vagy DTS
Médiatartalom (kép, lm, zene) lejátszása háttértárról,időeltolásos felvétel ké-
szítese
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok közül
a „Media Center” opciót
2. A „FEL” / „LE” gombokkal jelölje ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az „OK”
gombot
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot.
Multimédiás tartalmak lejátszása:
„Multimedia” menü pont választása esetén a készülékkel lejátszható USB tárolón
található tartalom.
- „Video” menü pontban a tárolón található video fájlokat játszhatja le. Választhat a
készüléken található könyvtárak és fájlok között a navigációs és „OK” gombokkal. A
tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti és megállíthatja PLAY/PAUSE/SOP gombok-
kal. Támogatott fájl formátumok: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT
- „Zene” menü pontban a tárolón található hang fájlokat játszhatja le. Választhat a
készüléken található könyvtárak és fájlok között a navigációs és „OK” gombokkal. A
tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti és megállíthatja PLAY/PAUSE/SOP gombok-
kal. Támogatott fájl formátumok: WMA, WAV, MP3
- „Fotó” menü pontban a tárolón található kép fájlokat játszhatja le. Választhat a készü-
léken található könyvtárak és fájlok között a navigációs gombokkal az „OK” gombbal
jelenítheti meg a kívánt képfájlt. A kép megjelenítése alatt a „MENU” gomb dupla
megnyomásával a megjelenített kép adatai jeleníthetők meg.
- „Felvétel kezelő” menü pontban a tárolóra a digitális vevőkészülékkel felvett video
fájlokat játszhatja le. Választhat a készüléken található könyvtárak és fájlok között
a navigációs és „OK” gombokkal. A tartalmat lejátszhatja, szüneteltetheti és megál-
líthatja PLAY/PAUSE/SOP gombokkal. A színes gombokkal törölheti és átnevezheti
a felvételeket.
- „Lemezkezelő” menü pontban a tárolón található fájlokat áthelyezheti, másolhatja,
átnevezheti vagy törölheti a színes gombok segítségével.
- „E-könyv” menüpontban E-könyveket jeleníthet meg.
Az összes multimédiás tartalom lejátszása közben a „MENU” gomb megnyomásával
aktiválhatja a „Media Center”/”Multimédiás beállítások” menüt. Ennek segítségével
kiválaszthatja:
- Az MP4 felirat nyelvét,
- E-könyv nyelvét,
- a lejátszott lm, zene, fénykép ismétlés típusát
• az egész könyvtárat ismételje,
• a kiválasztott lm lejátszását ismételje, vagy
• az ismétlés kikapcsolása.
- Háttér zene be/ki kapcsolva
- „Úsztatás ideje” menü pontban beállíthatja, milyen gyakorisággal váltsák egymást a
megjelenített fényképek (3-6-9-12-15s)
- „Úsztatás stílusa” menü pontban beállíthatja a kívánt effekt szerinti képváltást.
• Függőleges átmenet
• Vízszintes átmenet
• Kitöltés sarkokból középre
• Véletlenszerű
12

• Nincs
• Úsztatás felülről
• Úsztatás alulról
• Úsztatás balról
• Úsztatás jobbról
• Úsztatás bal fentről
• Úsztatás jobb fentről
• Úsztatás bal lentről
• Úsztatás jobb lentről
• Kitöltés középről vízszintesen
• Kitöltés középről függőlegesen
• Kitöltés középre vízszintesen
• Kitöltés középre függőlegesen
Médiatartalom felvétele:
Egy külső háttértároló eszköz USB portba dugása elérhetővé teszi az Időeltolásos
(Vetített műsor szüneteltetése, és később újraindítása-TimeShift) vagy folyamatos fel-
vétel használatát vetített műsornál. A felvételt a készülék .TSV formátumban készíti el.
Amennyiben elfogy a hely a külső háttértároló eszközön, a műsor felvételi folyamat
megszakad.
Mindkét felvétel funkciónál a felvételhez egy nagyobb (>2GB) USB2.0 pendrive-ra
vagy HDD-re lesz szüksége.
Időeltolásos felvétel beállítása:
1. A „JOBB” / „BAL” gombokkal jelölje ki az alsó sorban található piktogramok közül
az „Media Center” opciót.
2. A „FEL”/ „LE” gombokkal jelölje ki a „Felvevő beállítása” elemet, majd nyomja meg
az „OK” gombot ezzel aktiválhatja az időeltolásos felvételekhez tartozó beállításokat.
- A „Fájl mérete” menü pontban beállíthatja a felvett fájl méretét Auto, 1G, 2G, 3G,
4G (GB)
- „Időeltolás”: Ki, Auto vagy Szünetel
- „Időeltolás hossza”: Auto, 30perc, 1óra, 2óra
- „Felvétel időeltolása”: Ki, Be
3. A kilépéshez nyomja meg az „EXIT” gombot
Beüzemelés:
Az időeltolásos felvétel funkciót műsornézés közben a „Szünet” gomb megnyomásá-
val aktiválhatja. Ilyenkor állóképet lát a TV képernyőjén. A Play gomb megnyomásával
elindíthatja a visszajátszást, ez alatt a következő lehetőségek állnak rendelkezésre:
• Nyomja meg a „Szünet” gombot a visszajátszás szüneteltetéséhez
• Nyomja meg az „ELŐRE” gombot a visszajátszás előre tekeréséhez
• Nyomja meg a „VISSZA” gombot a visszajátszás visszatekeréséhez
Időeltolásos felvétel leállítása
Nyomja meg a „STOP” gombot a Timeshift leállításához. Az időzített felvétel kikapcso-
lása után a felvétel törlődik a háttértárról.
Folyamatos felvétel használata:
A távirányító REC gomb megnyomásával indítható. A REC gomb ismételt megnyo-
mása után beállíthatja a felvétel hosszát. A STOP gomb megnyomásával leállítható.
A MENU gomb dupla megnyomásával a felvétel időtartam adatai ellenőrizhetők. Az
elindított felvétel esetén más csatorna kiválasztható további megtekintésre, a felvétel
az elindított paraméterek szerint folytatódik.
IPTV: a HD T2 típusú készüléken nem elérhető ez a funkció.
Onlinevideo: a HD T2 típusú készüléken nem elérhető ez a funkció.
FIGYELMEZTETÉS
Az USB háttértár helyes kezelése:
Üzemzavar, illetve meghibásodás elkerülése végett vegye gyelembe a következőket:
- Olvassa el gyelmesen az USB háttértár (vagy a csatlakoztatott médiaegység) hasz-
nálati utasítását.
- A csatlakozókat ne érintse meg kézzel vagy más tárgyakkal és tartsa azokat tisztán.
- Csak minőségi memória egységet használjon. Még ezek sem mindig működnek jól,
típusuktól vagy állapotuktól függően. Működésük nem mindig garantált.
- A memória típusának, állapotának és kódoló szoftverének beállításaitól függően
a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki.
- Másolásvédett fájl (másolási jog védelem) lejátszása nem garantált.
- Előfordulhat, hogy valamennyi időre szüksége van az USB háttértárnak, mielőtt
elindul a lejátszás. Amennyiben található rajta idegen fájl is, akkor a lejátszásáig
jelentős idő is eltelhet.
- Lejátszás és felvétel közben TILOS eltávolítani az USB háttértár eszközt. Állítsa le a
lejátszás/felvétel üzemmódot, és utána vegye ki az eszközt, hogy megóvja memóri-
áját az esetleges megrongálódástól.
- MAX 32GB méretű USB pendrive alkalmazása ajánlott vagy HDD MAX 500GB
- Az USB aljzatot ne használja más eszközök akkumulátorainak töltésére
- A memória javasolt fájlrendszere: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású me-
móriaegységet!
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat
lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az
elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
HIBAELHÁRÍTÁS
Némely régióban, a digitális földfelszíni jelek gyengék lehetnek. Használjon beépített
erősítővel rendelkező antennát a gyenge jelerősségű csatornák nézéséhez.
Probléma Lehetséges okozója Teendő
A készenléti lámpa nem
világít. Hálózati vezeték ki van
húzva. Ellenőrizze a hálózati
vezetéket.
Nem talál jelet.
Antenna nincs
csatlakoztatva.
Antenna sérült / el van
állítódva.
Jel hatótávolságon kívül
van.
Ellenőrizze az antenna
kábelét.
Ellenőrizze az antennát.
Ellenőrizze a
szolgáltatónál.
Nincs kép vagy hang. Scart/AV nincs kiválasztva
a TV-n.
Ellenőrizze a kábelt,
amivel a TV-hez
csatlakozik.
Tesztelje a TV Scart/AV
csatlakozóját, vagy az AV
forrást.
Nem reagál a
távirányítóra.
Vevőkészülék ki van
kapcsolva.
Távirányító nincs helyesen
feléje irányítva.
Előlap takarásban van.
Távirányító elem kimerült.
Dugja be és kapcsolja be
a vevőkészüléket.
Irányítsa a távirányítót az
előlapra.
Ellenőrizze, hogy ne
legyen takarásban.
Cseréljen elemeket.
Elfelejtett csatornazár kód. Telepítse újra a
csatornákat a zár
feloldásához.
A távirányító nem
működteti a set-top box-t.
(1) Lemerülhetett az elem.
(2) Valami blokkolja a
jel útját a távirányítótól a
készülékig.
(1) Cserélje ki az elemeket
a távirányítóban.
(2) Ellenőrizze, hogy
semmi nem blokkolja a
jel útját.
A set-top box másik
szobába mozgatása
után, az nem talál
digitális jelet.
Az antenna jel az új
helyre elosztó rendszeren
keresztül érkezhet, ami
csökkenti a jel erősségét.
Próbálja meg direkt
antennajel alkalmazását.
MŰSZAKI ADATOK
TUNER ÉS CSATORNA
• ANTENNA JEL BEMENET x 1
(IEC-TÍPUSÚ, IEC 169-2, ALJZAT)
• ANTENNA JEL KIMENET x 1
(IEC-TÍPUSÚ, IEC 169-2, CSATLAKOZÓ DUGÓ
(SORBAFŰZHETŐ))
• FREKVENCIATARTOMÁNY 174~230 MHz, VHF
470~860 MHz, UHF
• JELSZINT: -78 ~ -20 dBm
DEKÓDER
• VIDEÓ DEKÓDER
• AUDIO DEKÓDER
• BEMENETI RÁTA
• VIDEÓFORMÁTUM
• VIDEÓ KIMENET
• MÓDULÁCIÓMPEG
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 KAPCSOLHATÓ
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
CSATLAKOZÁS
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
ADAT
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ ALJZATBA DUGHATÓ
ADAPTER 10 x 5,4 x 2,2 mm DC CSATLAKOZÓVAL
ANETNNA BEMENET x1, RF kimenet x1
HDMI KIMENET x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
TÁPELLÁTÁS:
Bemeneti feszültség
Energiafogyasztás 100-240 V~, 50/60 Hz_12 V=/1A
max 8 W
Megjegyzés: A dizájn és műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül is változhatnak!
13

digitálny prijímač
HD T2
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE:
Prístroj nepoužívajte a neuskladňujte vo vlhkom a mokrom prostredí.
POZOR: Neotvárajte kryt prístroja! Môže vzniknúť požiar alebo môže dôjsť k úrazu
elektrickým napätím! Opravu prístroja zverte odbornému servisu.
NEBEZPEČENSTVO: PRE ZNÍŽENIE NEBEZPEČENSKTVA VZNIKU POŽIARU
A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE VLHKÉMU A MOKRÉMU
PROSTREDIU.
POZOR: ZA ÚČELOM ZABRÁNENIA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ŠIROKÝ
KONTAKT VIDLICE UMIESTNITE DO ŠIROKÉHO OTVORU A ÚPLNE ZATLAČTE.
Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou vodou a nepoložte naň predmet
s vodou, napr. pohár!
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri výrobe Vášho set-top boxu bola venovaná veľká pozornosť nielen kvalite, ale aj
bezpečnosti už pri návrhe prístroja. Bezpečnosť je ale aj Vaša zodpovednosť. Na-
sledujúci zoznam obsahuje dôležité informácie, ktoré pomáhajú správne používanie
set-top boxu a jeho príslušenstva.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prečítanie a dodržiavanie upozornení – Pred použitím prístroja si prečítajte všetky
bezpečnostné upozorneia, a vždy ich dodržiavajte!
2. Uschovanie varovaní – Bezpečnostné upozornenia uschovajte pre neskoršie
používanie.
3. Dodržiavanie upozornení – Dodržiavajte uvedené bezpečnostné upozornenia.
4. Polarizácia – Niektoré prístroje sú dodávané polarizovaným sieťovým káblom. Tie-
to sieťové káble sú použiteľné len s príslušnou zásuvkou. Podľa potreby nechajte
vymeniť nevyhovujúcu zásuvku odborníkom. Napájací kábel sa môže používať
len s takou zásuvkou, predlžovacím káblom alebo rozdvojkou, do ktorých sa dá
zasunúť na doraz.
5. Napájanie – Prístroj sa smie pripojiť len do elektrickej siete zodpovedajúcej
údajom na štítku prístroja. Ak nie ste si istý s technickými parametrami vlastnej
siete, žiadajte pomoc odborníka.
6. Preťaženie – Dbajte o to, aby ste zásuvky, predlžovacie káble nepreťažovali, čo
môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Preťažené zásuvky, káble
s porušenou izoláciou, zlomené zástrčky sú zdrojom potenciálneho nebezpe-
čenstva, môžu spôsobiť požiar alebo smrteľný úraz elektrickým prúdom! Pravidel-
ne skontrolujte káble, v prípade potreby sa obráťte na odborníka.
7. Ochrana napájacieho kábla – Napájací kábel chráňte pred pošliapaním alebo na-
lomením, najmä u prípojky prístroja alebo pri zástrčke. Dbajte o to, aby zástrčka
prístrojov, ktoré sú bez hlavného vypínača, bola ľahko prístupná a v prípade po-
treby okamžite dosiahnuteľná.
8. Vetranie – Vetracie otvory prístroja slúžia na odvetranie tepla, vzniknutého v príst-
roji a na zabránenie jeho prehriatia. Nikdy nezakrývajte vetracie otvory predmetmi
ukladanými na prístroj. Prístroj inštalujte na dobre odvetrané miesto, neukladaj-
te ho do políc alebo skríň, okrem prípadov, keď správne odvetranie prístroja je
zabezpečené.
9. Príslušenstvo – Používajte výlučne výrobcom schválené príslušenstvo!
10. Voda a vlhkosť – Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí ako napr. v blízkosti
vane, umývadla, drezu alebo v plavárni a podobných priestoroch. Dbajte o bez-
pečnosť. U prístrojov a príslušenstva s napájacím káblom používajte len elektrické
zariadenia s príslušným certikátom bezpečnosti. Úprava týchto zariadení je za-
kázaná, ak sa tým ohrozuje ich bezpečná prevádzka. Ak sa potrebujete poradiť,
obráťte sa na odborníka.
11. Príslušenstvo – Prístroj neukladajte na nestabilný vozík, podstavec, trojnohý statív,
policu alebo stôl. Prístroj môže spadnúť a poškodiť. Z uvedených príslušenstiev
používajte len výrobcom schválené. Pri uložení a upevnení prístroja vždy dodr-
žiavajte pokyny výrobcu, pri upevnení používajte vždy výrobcom schválené príslu-
šenstvo. V prípade nutnosti sa informujte u predajcu.
11a. Ak prístroj uložíte na stolík s kolieskami, pri jeho pohybe postupujte s maxi-
málnou opatrnosťou. Vyvarujte sa náhlemu zastaveniu, dbajte o nerovnosti a
iné prekážky, ktoré môžu spôsobiť prevrhnutie stolíka, úraz alebo poškodenie
prístroja.
12. Uzemnenie vonkajšej antény – V prípade používania vonkajšej antény sa pre-
svedčte o jej správne uzemnenie, čo zabezpečuje ochranu pred statickou elek-
trinou.
13. Elektrické vedenia – Nedoporučuje sa montáž vonkajšej antény blízko elektrické-
ho vedenia, iného elektrického osvetlenia alebo rozvodu alebo na také miesto, kde
sa anténa môže dotýkať elektrického vedenia alebo spadnúť naň. Priblíženie sa
a dotyk elektrických vedení je zakázané a životu nebezpečné! Montáž vonkajšej
antény je nebezpečné, odporúčame ju zveriť odborníkovi.
Používanie
14. Čistenie – Pred čistením prístroja vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky. Na čistenie
krytu prístroja nepoužívajte chemikálie, len mierne navlhčenú textíliu.
15. Pre zníženie nebezpečenstva vzniku požiaru a úrazu elektrickým prúdom dbajte o
to, aby sa do prístroja nevnikla voda alebo iná vlhkosť.
16. Blesk – Počas búrky alebo blesku alebo v prípade, že prístroj dlhodobo nepoužíva-
te, vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky a odpojte aj anténny kábel.
Tým môžete zabrániť prípadné poškodenie prístroja bleskom.
Oprava
17. Oprava – Prístroj nikdy neopravujte doma. Odstránením krytu sa môžete vystaviť
nebezpečnému úrazu elektrickým prúdom, a taktiež stratíte platnosť záruky. Aké-
koľvek opravy zverte odbornému servisu.
18. Prípady, vyžadujúce odborný servis – V nasledovných prípadoch prístroj odpojte
od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis:
a. Ak sa napájací kábel prístroja poškodil
b. Ak do prístroja vnikla voda alebo predmety
c. Ak sa prístroj zatiekol
d. Ak prístroj nefunguje podľa návodu. Vykonávajte len nastavenia prístroja, po-
písané v tomto návode. V prípade iných nastavení prístroj nemusí fungovať
správne, a obnovenie jeho prevádzkyschopnosti môže byť časovo náročné.
e. Po páde prístroja, dôsledkom čoho sa jeho kryt poškodil
f. Ak nastala výrazná zmena v kvalite a výkone prístroja
V prípade vzniku ktoréhokoľvek horeuvedeného, sa obráťte na odborný servis.
19. Náhradné diely – Pre servis prístroja sú povolené používať výlučne náhradné die-
ly, schválené výrobcom alebo značkovým servisom. Použitie náhradných dielov z
iných zdrojov môžu spôsobiť poškodenie prístroja alebo úraz, a aj stratu platnosti
záruky.
20. Tepelné zdroje – Prístroj nevystavujte tepelnému žiareniu. Prístroj neukladajte v
blízkosti zariadení so zvýšeným tepelným žiarením, ako napr. radiátory, zosilňo-
vače, atď.
21. Upevnenie na stenu alebo strop – Prístroj sa môže namontovať na stenu alebo
strop výlučne spôsobom a pomocou príslušenstva, určeným výrobcom. Všetky iné
spôsoby upevnenia môžu spôsobiť úraz alebo poškodenie prístroja.
22. Konštrukcia, funkcie, príslušenstvo a prevádzka prístroja môžu byť odlišné od po-
pisu v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. V prípade zmeny sa za
konečnú verziu považuje konkrétny výrobok.
23. DVB-T vysielanie je optimalizované na strešnú anténu, kvalitný príjem televízneho
vysielania je zabezpečený správne nastavenou širokopásmovou anténou a kva-
litným anténnym káblom. V prípade problému s príjmom signálu sa obráťte na
odborníka alebo poskytovateľa televízneho vysielania.
24. Zoznam formátov mediálnych súborov, ktoré sa dajú prehrávať je len informatívny.
Niektoré súbory s odlišným nastavením kodeku a kompresie sa nedajú prehrať
aj napriek tomu, že ich formát je medzi podporovanými formátmi prístroja. Pod-
porované formáty sa môžu zmeniť pri aktualizácii rmwaru bez predbežného
upozornenia!
PRVÉ KROKY
Prvé uvedenie do prevádzky:
Po zapnutí najprv sa objaví menu Nastavenia. Pomocou navigačných tlačidiel sa mô-
žete pohybovať medzi opciami Jazyk OSD, Krajina, LCN.
Pomocou navigačných tlačidiel môžete vybrať vhodné podmenu a vyberte si z mož-
ností. Vybranú opciu uložíte stlačením tlačidla „OK” na diaľkovom ovládači.
Zapnutím opcie LCN prístroj vytvorí zoznam kanálov podľa pridelenia kanálov po-
skytovateľa služby.
Výberom možnosti „Nasledujúci” môžete spustiť ladenie kanálov.
Uvedenie do prevádzky:
1. Pre zobrazenie hlavného menu stlačte tlačidlo „MENU” na diaľkovom ovládači.
2. Tlačidlami „VPRAVO” / „VĽAVO” vyznačte v dolnom riadku piktogramov „Uvedenie
do prevádzky”.
3. Tlačidlami „HORE” / „DOLE” vyznačte želané nastavenie a stlačte tlačidlo „OK”.
4. Pre výstup stlačte tlačidlo „EXIT” na diaľkovom ovládači..
Automatické ladenie:
Pre Automatické ladenie stlačte tlačidlo „DOLE”, potom „OK”.
Manuálne ladenie:
1. Pomocou navigačných tlačidiel vyberte možnosť Manuálne ladenie a stlačte tlačidlo
„OK”.
2. Pomocou navigačných tlačidiel nastavte Číslo kanála, Frekvenciu a Šírku pásma.
3. Vyberte opciu Spustenie ladenia a stlačením tlačidla „OK” spustíte ladenie.
14

Vynechanie kódovaných kanálov:
1. Pomocou navigačných tlačidiel vyberte možnosť Filter kanála a stlačte tlačidlo „OK”.
2. „Iba FTA”: naladíte iba nekódované, voľne dostupné kanály
3. „Všetky kanály”: naladíte kódované, aj voľne dostupné kanály
Nastavenie regiónu:
Opciou „Krajina” môžete nastaviť miesto kde sa zdržiavate.
Logické číslovanie kanálov:
Zapnutím opcie LCN prístroj vytvorí zoznam kanálov podľa pridelenia kanálov posky-
tovateľa služby. Keď je LCN (Logické číslovanie kanálov) aktívny, poradové číslo ka-
nála sa nedá zmeniť.
Napájanie antény:
Nastavením „Aktívna anténa” môžete vybrať, či prístroj má napájať cez prepojenie
anténu alebo nie. (5V DC)
POUŽÍVANIE
Zmena kanála
Kanál môžete vybrať rôznymi spôsobmi, krokovaním hore-dole, používaním tlačidiel
číslic, resp. zo zoznamu kanálov..
1. Krokovanie kanálov hore-dole
Pre postupné krokovanie kanálov používajte tlačidlá „HORE” a „DOLE” na diaľ-
kovom ovládači.
2. Podľa čísla kanála:
Zadajte číslo kanála pomocou tlačidiel číslic na diaľkovom ovládači.
3. Zoznam kanálov na obrazovke:
Kanál si môžete vybrať priamo zo zoznamu kanálov na obrazovke. Pre zobrazenie
zoznamu stlačte tlačidlo „OK” počas sledovania TV.
Stlačením žltého tlačidla môžete spustiť vyhľadávanie želaného kanála.
4. Zoznam obľúbených kanálov na obrazovke:
Po zobrazení zoznamu kanálov na obrazovke podľa predošlého bodu pomocou
tlačidla „VPRAVO” alebo „VĽAVO” môžete krokovať medzi nastavenými obľúbe-
nými kanálmi.
Nastavenie hlasitosti
Pomocou tlačidiel VOL+ a VOL- môžete nastaviť hlasitosť. Príliš vysoká hlasitosť na-
stavená na DV-T2 zariadení môže spôsobiť skreslenie zvuku na TV!
Elektronický programový sprievodca (EPG)
Používanie EPG:
1. Pre zobrazenie EPG stlačte tlačidlo „EPG”.
2. Pomocou tlačidiel smeru sa môžete pohybovať medzi kanálmi, resp. programami.
Pomocou tlačidiel „VPRAVO” / „VĽAVO” môžete prejsť zo zoznamu TV kanálov do
zoznamu programov.
3. Pomocou „Zeleného” tlačidla diaľkového ovládača môžete nastaviť pripomenutie
alebo časovač nahrávania.
4. Pomocou „Červeného” tlačidla diaľkového ovládača môžete zobraziť časový úsek
pre výber času, alebo zmeniť zobrazenie polhodinové, celodenné alebo týždenné.
Pozor! Za správne údaje v EPG zodpovedá poskytovateľ služby.
ÚPRAVA KANÁLOV
Menu úpravy kanálov
Po zobrazení hlavného menu pomocou tlačidiel „VPRAVO” / „VĽAVO” v dolnom riadku
piktogramov označte opciu „Kanál”.
Úprava zoznamu TV/rádio kanálov:
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Ovládanie kanálov”, pre
vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. „Ovládanie kanálov” obsahuje nasledujúce možnosti, ktoré môžete aktivovať pomo-
cou farebných/iných tlačidiel na diaľkovom ovládači: červené: „Uzamknúť”, zelené:
„Vymazať”, žlté: „Preskočiť”, modré: „Premenovať” OK: „Prečíslovanie” Pri aktivo-
vaní funkcie uzamknutia treba zadať PIN kód, základné nastavenie PIN kódu: 0000
3. Stlačením tlačidla TV/Rádio môžete striedať medzi zoznamom TV a rádia.
4. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Zoznam obľúbených kanálov:
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Zoznam obľúbených”, pre
vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Pomocou farebných tlačidiel na diaľkovom ovládači môžete vyznačiť, do ktorej sku-
piny obľúbených kanálov chcete zaradiť vybraný kanál.
3. Pomocou tlačidla „EXIT” môžete vystúpiť z úpravy, prístroj uloží nastavenia.
4. Zoznam obľúbených kanálov na obrazovke: stlačením tlačidla „OK” aktivujete zoz-
nam kanálov, potom tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO” môžete striedať celý
zoznam kanálov a zoznam obľúbených kanálov.
NASTAVENIE SYSTÉMU
Základné nastavenie
V tomto menu môžete vykonať základné nastavenia systému (jazyk menu, formát
obrazovky, atď.).
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov označte opciu
„Základné nastavenie”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opciu a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Jazyk
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „Jazyk OSD”, pre vstup stlačte
tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný jazyk môže-
te aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Časovač zobrazenia
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „OSD časovač”, pre vstup stlačte
tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi časovými údajmi. Vybraný
časový údaj môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Transparentnosť zobrazenia
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „OSD transparentnosť”, pre vstup
stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi stupňami transparentnosti
(0%-60%). Vybraný stupeň môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Jazyk titulky
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „1. preferované titulky” alebo „2.
preferované titulky”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný jazyk môže-
te aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Funkcia pre zvukovo postihnutých: Za- a vypnutie titulky pre vybraný kanál, ak túto
funkciu zabezpečuje poskytovateľ služby.
Jazyk zvuku
1. Stlačte tlačidlo „HORE” a „DOLE” a vyberte opciu „1. preferovaný zvuk” alebo „2.
preferovaný zvuk”, pre vstup stlačte tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi jazykmi. Vybraný jazyk môže-
te aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
Nastavenie systému
V tomto menu môžete nastaviť základné nastavenia prístroja (jazyk menu, formát
obrazovky, atď.).
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov označte opciu
„Nastavenie systému”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opciu a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Časovač nahrávok, pripomienok
1. Stlačte tlačidlo „HORE” alebo „DOLE” a vyberte opciu „Časovače”, pre vstup stlačte
tlačidlo „OK”.
2. Tlačidlami „HORE” a „DOLE” môžete krokovať medzi programami časovača (01-
27). Časovač môžete aktivovať stlačením tlačidla „OK”.
- Nastavenie dátumu: pomocou „PRAVEJ” šípky môžete aktivovať, navigačnými
tlačidlami zmeniť dátum. DD/MM/RRRR (zobrazia sa iba také znaky, ktoré dátumy
existujú v kalendári, napr.: keď druhý znak je 2 a chcete nastaviť 31, tak najprv
musíte nastaviť druhý znak na 1, aby ste mohli nastaviť prvý znak na 3). Tlačidlom
„OK” môžete aktivovať nastavený dátum.
- Nastavenie názvu programu: pomocou „PRAVEJ” šípky môžete aktivovať. Tla-
čidlami „HORE” a „DOLE” môžete vybrať a tlačidlom „OK” uložiť vybraný kanál.
- Nastavenie času spustenia: HH/MM ovládanie podobne ako pri nastavení dátumu.
- Čas ukončenia: HH/MM iba zobrazenie, nedá sa nastaviť.
- Nastavenie doby: HH/MM ovládania podobne ako pri nastavení dátumu. Maximál-
na nastaviteľná doba je 23:59.
- Nastavenie režimu: Raz, Denne, Mesačne, Pracovný deň.
- Nastavenie typu časovača: Zapnúť, Nahrávanie, Kanál: prepne sa na nastavený
kanál alebo zapne prístroj v nastavený čas, Pohotovostný stav: v nastavený čas
za- alebo vypne prístroj.
Po zadaní všetkých údajov časovača, nastavenia môžete uložiť stlačením tlačidla
„OK”, takto bude aktívny program časovača.
V prípade aktívneho časovača vo vypnutom stave na displeji svieti zelená LED.
Pozor!
V režime načasovanej nahrávky prístroj neuzamkne funkcie diaľkového ovládača, v
prípade zmeny kanála, prístroj zastaví nahrávanie z nastaveného kanála. Keď počas
nastaveného časovača prepnete pomocou diaľkového ovládača späť na pôvodný
nastavený kanál, tak prístroj pokračuje v nahrávaní podľa nastaveného programu.
Prerušená nahrávka sa uloží v samostatných súboroch.
V nastavenom čase spustenia načasovanej nahrávky prístroj aktivuje aj TV, keď ten
bol predtým v režime standby.
Detský zámok
Z menu „Nastavenie systému” zvoľte opciu „Detský zámok”, potom stlačte tlačidlo
„OK”. Zadajte bezpečnostný kód (základný kód „0000”). Po zadaní správneho hesla
sa objaví menu pre detský zámok.
1. Zablokovanie systému: prístroj nepovolí kanály označené hodnotou veku v menu
vekovej klasikácie. Touto opciou môžete za- a vypnúť zámok.
2. Veková klasikácia: môžete vybrať medzi 0 a 4-18 vekom
3. Zmena PIN: po zadaní starého kódu zadajte nový kód, potom do riadku potvrdenie
hesla zadajte znovu nové heslo. Týmto sa aktivuje nový bezpečnostný kód.
15

Nastavenie miestneho času:
Z menu „Nastavenie systému” zvoľte opciu „Dátum / Čas”, potom stlačte tlačidlo „OK”.
1. Režim dátum/čas: v prípade výberu opcie automatické nastavenie prístroj zobrazí
dátum a čas zadaný poskytovateľom služby.
2. V prípade opcie manuálne nastavenie môžete manuálne nastaviť hodnoty dátumu
a času.
3. Menu časové pásmo je aktívny iba v prípade voľby opcie automatické nastavenie.
Keď časové pásmo ste nastavili manuálne, opcia Letný čas bude aktívna a dá sa
za- a vypnúť.
Nastavenia Ethernet:
V prípade prístroja HD T2 toto nastavenie nie je k dispozícii.
Výrobné nastavenia:
Pre aktiváciu menu výrobných nastavení treba zadať bezpečnostný kód (základný
kód: 0000). Po zadaní bezpečnostného kódu prístroj sa nastaví na základný stav,
aktivuje sa opcia Príprava inštalácie. Prístroj vymaže doterajšie nastavenia.
Firmware aktualizácia prístroja z USB nosiča:
Možnosť aktualizovať verziu softvéru cez USB.
1. Vstúpte do menu „Nastavenie systému”, zvoľte opciu „Aktualizácia”, potom stlačte
tlačidlo „OK”.
2. V menu „Aktualizácia USB” môžete vybrať program z nosiča, ktorý chcete nainštalovať.
Údaje verzie prístroja:
V menu „Verzia” nájdete údaje o hardware, software, rmware, dátum výroby a MAC
address. Pomocou tlačidla EXIT môžete vystúpiť z menu.
Automatické vypnutie:
V menu „Automatický pohotovostný režim” môžete nastaviť vypnutie prístroja v prípa-
de inaktivity. Keď pred nastaveným časom sa nestane aktivita na diaľkovom ovládači,
prístroj sa vypne do pohotovostného režimu. Môžete nastaviť 1-2-3 hodiny alebo
vypnúť túto opciu.
Audio a video nastavenia
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov označte opciu
„AV nastavenie”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte požadovanú opciu a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Nastavenie digitálneho výstupu zvuku:
Nastaviteľné opcie v menu „SPDIF” pre koaxiálny zvukový výstup:
- Vypnutie zvuku: žiadny signál na výstupe zvuku
- PCM: dvojkanálový stereo signál na výstupe
- Bitstream: všetky audio kanály na výstupe, Dolby Digital alebo DTS
Nastavenie pomeru obrazovky:
Nastaviteľné opcie v menu „Pomer rozmerov” pre zobrazenie obrazovky:
- 16:9
- Celá obrazovka
- 4:3 LB (LetterBox)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Nastavenie video výstupu:
Nastaviteľné opcie v menu „Video výstup” pre digitálny video výstup:
- CVBS: zapnutie kompozitného video signálu
- RGB:
Nastavenie video rozlíšenia:
- Automatická detekcia, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50,
1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
Nastavenie HDMI výstupu zvuku:
Nastaviteľné opcie v menu „HDMI Audio” pre HDMI zvukový výstup:
- Vypnutie zvuku: žiadny signál na výstupe zvuku
- HDMI PCM: dvojkanálový stereo signál na výstupe
- HDMI RAW: všetky audio kanály na výstupe, Dolby Digital alebo DTS
Prehrávanie mediálneho obsahu (obraz, lm, hudba) z nosiča, príprava nahráv-
ky s posunom času
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov označte opciu
„Media Center”
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte požadovanú opciu a stlačte tlačidlo „OK”.
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Prehrávanie multimediálnych obsahov:
V prípade výberu menu „Multimedia” môžete prehrať na prístroji obsah z USB nosiča.
- V menu „Video” môžete prehrávať video súbory z nosiča. Pomocou navigačných tla-
čidiel a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah môžete prehrať, zasta-
viť a vypnúť pomocou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP. Podporované formáty súborov:
MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT.
- V menu „Hudba” môžete prehrávať hudobné súbory z nosiča. Pomocou navigač-
ných tlačidiel a tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah môžete prehrať,
zastaviť a vypnúť pomocou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP. Podporované formáty sú-
borov: WMA, WAV, MP3.
- V menu „Foto” môžete prehrávať fotky z nosiča. Pomocou navigačných tlačidiel a
tlačidla „OK” môžete vybrať knižnicu a súbor. Pod fotkou stlačením dvakrát tlačidla
„MENU” sa zobrazia údaje fotky.
- V menu „Ovládanie nahrávania” môžete prehrávať video súbor nahrávané na no-
sič pomocou digitálneho prijímača. Pomocou navigačných tlačidiel a tlačidla „OK”
môžete vybrať knižnicu a súbor. Obsah môžete prehrať, zastaviť a vypnúť pomo-
cou tlačidiel PLAY/PAUSE/STOP. Pomocou farebných tlačidiel môžete vymazať a
premenovať nahrávky.
- V menu „Ovládanie disku” môžete súbory na nosiči premiestniť, kopírovať, preme-
novať alebo vymazať pomocou farebných tlačidiel.
- V menu „E-book” môžete zobraziť E-knihy.
Počas prehrávania všetkých multimediálnych obsahov stlačením tlačidla „MENU”
môžete aktivovať menu „Media Center”/”Multimediálne nastavenia”. Pomocou tohto
menu môžete vybrať:
- Jazyk titulky MP4,
- Jazyk E-booku,
- Typ opakovania prehrávaného lmu, hudby, fotky:
• Opakovať celú knižnicu,
• Opakovať vybraný prehrávanie vybraného lmu, alebo
• Vypnúť opakovanie.
- Za- a vypnúť hudbu na pozadí
- V menu „Čas posunutia” môžete nastaviť frekvenciu striedania zobrazených fotiek
(3-6-9-12-15s).
- V menu „Štýl” môžete nastaviť efekt striedania fotiek.
• Zvislý
• Vodorovný
• Zobrazenie z rohu do stredu
• Náhodný
• Žiadny
• Posunutie zhora
• Posunutie zdola
• Posunutie zľava
• Posunutie zprava
• Posunutie vľavo zhora
• Posunutie vpravo zhora
• Posunutie vľavo zdola
• Posunutie vpravo zdola
• Zobrazenie zo stredu vodorovne
• Zobrazenie zo stredu zvisle
• Zobrazenie do stredu vodorovne
• Zobrazenie do stredu zvisle
Nahrávanie mediálneho obsahu:
Zapojenie externého nosiča do USB zásuvky umožní nahrávanie premietaného
programu s časovým posunom (zastavenie a opätovné spustenie premietaného
programu -TimeShift) alebo priebežné nahrávanie. Prístroj spraví nahrávku vo for-
máte .TSV.
Keď externý nosič sa zaplní, preruší sa nahrávanie.
Pri oboch funkciách nahrávania budete potrebovať väčší (>2GB) USB2.0 pendrive
alebo HDD.
Nastavenie nahrávky s časovým posunom:
1. Tlačidlami „VPRAVO” alebo „VĽAVO v dolnom riadku piktogramov označte opciu
„Media Center”.
2. Tlačidlami „HORE”/ „DOLE” označte opciu „Nastavenie nahrávania”, potom stlačte
tlačidlo „OK”, týmto aktivujete nastavenia nahrávky s časovým posunom.
- V menu „Rozmery súboru” môžete nastaviť rozmery súboru: Auto, 1G, 2G, 3G, 4G
(GB)
- „Posun času”: Vypnúť, Auto alebo Pauza
- „Dĺžka posunu času”: Auto, 30 min., 1 hod., 2 hod.
- „Posun času nahrávania”: Vypnúť, Zapnúť
3. Stlačte tlačidlo „EXIT” pre výstup.
Uvedenie do prevádzky:
Funkciu nahrávania s časovým posunom počas sledovania programu môžete akti-
vovať tlačidlom „Pauza”. Na obrazovke TV sa zobrazí zastavený obraz. Stlačením
tlačidla Play môžete spustiť prehrávanie, pričom máte tieto možnosti:
• Stlačte tlačidlo „Pauza” pre zastavenie prehrávania.
• Stlačte tlačidlo „DOPREDU” pre nastavenie prehrávania dopredu.
• Stlačte tlačidlo „SPÄŤ” pre nastavenie prehrávania dozadu.
Ukončenie nahrávania s časovým posunom
Stlačte tlačidlo „STOP” pre ukončenie Timeshift. Po vypnutí nahrávania s časovým
posunom nahrávka sa vymaže z nosiča.
Priebežné nahrávanie:
Priebežné nahrávanie môžete spustiť stlačením tlačidla REC na diaľkovom ovládači.
Keď stlačíte znovu tlačidlo REC môžete nastaviť dĺžku nahrávky. Nahrávanie môže-
te zastaviť tlačidlom STOP. Dvoma stlačeniami tlačidla MENU môžete skontrolovať
údaje času nahrávania. Keď spustíte nahrávanie, môžete vybrať na sledovanie ďalší
kanál, nahrávanie pokračuje podľa nastavených parametrov.
IPTV: na prístroji typu HD T2 táto funkcia nie je dostupná.
Onlinevideo: na prístroji typu HD T2 táto funkcia nie je dostupná.
16

UPOZORNENIE
Správne ovládanie USB nosiča:
V záujme ochrany pred poruchou, resp. poškodením dodržujte nasledovné bezpeč-
nostné pokyny:
- Pozorne si prečítajte návod na použitie USB nosiča (alebo pripojenej mediálnej
jednotky).
- Nedotýkajte sa rukami alebo inými predmetmi prípojky prístroja a dbajte na to, aby
prípojky boli čisté.
- Používajte iba kvalitné pamäťové jednotky. Môže dôjsť k chybnej činnosti, čo môžu
spôsobiť typ alebo stav jednotiek. Ich prevádzka sa nedá vždy zaručiť.
- Prístroj neprehrá, resp. nezobrazí všetky pamäte, závisí to od typu pamäte a nasta-
vení softvéru kódovania.
- Negarantuje sa prehrávanie súborov s chráneným autorským právom (ochrana pred
kopírovaním).
- Môže sa stať, že prístroj potrebuje nejaký čas, aby sa spustilo prehrávanie z USB
nosiča. Keď na nosiči je neznámi súbor, tak tento čas môže byť aj významne dlhší.
- JE ZAKÁZANÉ odstrániť USB nosič počas prehrávania alebo nahrávania. Keď chce-
te odstrániť nosič, najprv vypnite režim prehrávania/nahrávania, aby ste ochránili
pamäťovú jednotku pred poškodením.
- Neodporúčame používanie USB pendrive väčšieho ako 32GB méretű USB alebo
HDD MAX 500GB.
- Do zásuvky USB nepripájajte iné zariadenie s cieľom nabíjania!
- Doporučený súborový systém úložiska: FAT32. Nepoužívajte pamäť naformátovanú
na NTFS!
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste byd-
liska alebo v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí
okolo Vás a Vaše zdravie.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Digitálny terestriálny signál v niektorých regiónoch môže byť slabý. Pre príjem kanálov
so slabým signálom používajte anténu so zosilňovačom.
Problém Možné príčiny Riešenie
Nesvieti
pohotovostná
kontrolka.
Napájací kábel nie je
správne pripojený. Skontrolujte sieťové
napájanie.
Žiadny signál.
Nie je pripojená
anténa.
Poškodená
/ nesprávne
nastavená anténa.
Signál mimo dosahu.
Skontrolujte kábel
antény.
Skontrolujte anténu.
Skontrolujte u
poskytovateľa služby.
Žiadny obraz alebo
zvuk. Na TV nie je zvolený
Scart/AV.
Skontrolujte kábel,
s ktorým je prístroj
pripojený k TV.
Otestujte TV prípojku
Scart/AV alebo
zdroj AV.
Prístroj nereaguje na
diaľkový ovládač.
Prijímač je vypnutý.
Nesprávny smer
diaľkového ovládača.
Zakrytý predný
panel.
Vybité batérie
diaľkového ovládača.
Zapojte a zapnite
prijímač.
Diaľkový ovládač
držte nasmerovaný
na prístroj.
Dbajte na to, aby
prístroj nebol zakrytý.
Vymeňte batérie.
Zabudnutý kód
uzamknutia kanála. Nainštalujte kanály
znova.
Set-top box
nereaguje na
diaľkový ovládač.
(1) Vybité batérie
diaľkového ovládača.
(2) Niečo blokuje
cestu signálu od
diaľkového ovládača
k prístroju.
(1) Vymeňte batérie.
(2) Dbajte na to, aby
nič neblokoval cestu
signálu.
Po premiestnení
set-top boxu do inej
miestnosti, nevie
nájsť digitálny signál.
Signál z antény sa
dostane do novej
miestnosti cez
rozbočovač, ktorý
znižuje silu signálu.
Použite priamy
signál antény.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TUNER A KANÁL
• VSTUP SIGNÁLU ANTÉNY x 1
(IEC-TYP, IEC 169-2, ZÁSUVKA)
• VÝSTUP SIGNÁLU ANTÉNY x 1
(IEC-TYP, IEC 169-2, VIDLICA (AJ
RADOVÉ ZAPOJENIE))
• FREKVENČNÝ ROZSAH
174~230MHz, VHF
470~860MHz, UHF
• ÚROVEŇ SIGNÁLU: -78 ~ -20 dBm
DEKÓDER
• VIDEÓ DEKÓDER
• AUDIO DEKÓDER
• VSTUP
• VIDEO FORMÁT
• VIDEO VÝSTUP
• MPEG MODULÁCIA
MPEG4 AVC/H.264 HP@L4,
MPEG-2 MP @ HL .ML
MPEG-1(layer 1&2&3)
MPEG-4 HE AACv2
ICE958 SPDIF
MAX. 48Mbit/s
4:3/ , 16:9 ZAPÍNATEĽNÝ
HDMI, SCART
QPSK, 16QAM, 64QAM, 256 QAM
PREPOJENIE
TUNER
HDMI
SPDIF
SCART
ÚDAJ
ADAPTÉR S PRÍPOJKOU 10 x 5,4 x
2,2mm DC DO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY
VSTUP ANTÉNY x1, RF výstup x1
HDMI VÝSTUP x1
COAXIAL x1
x1
USB 2.0 x1
NAPÁJANIE:
Vstupné napätie
Spotreba energie
100-240V~, 50/60 Hz_12V=/1A
MAX 8W
Poznámka: Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa môžu
zmeniť aj bez oznámenia vopred.
17

aparat digital de recepție
HD T2
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ:
Pentru diminuarea pericolului de incendiu și electrocutare, nu expuneți aparatul la
ploaie și umezeală.
Atenție: pentru evitarea pericolului de incendiu și electrocutare nu îndepărtați capa-
cul aparatului (nici carcasa din spate). În caz de eroare adresați-vă unei persoane
calicate.
PERICOL: PENTRU DIMINUAREA PERICOLULUI DE INCENDIU ȘI ELECTROCU-
TARE NU EXPUNEȚI APARATUL LA PLOAIE SAU UMIDITATE.
ATENȚIE: PENTRU EVITAREA ELECTROCUTĂRII FIXAȚI MUFA LATĂ DE SOCLUL
LAT AL APARATULUI ȘI CONECTAȚI-O.
Nu expuneți aparatul la stropi sau jet de apă și nu așezați pe acesta obiecte umplute
cu lichide, de ex. vază cu apă.
ATENȚIONĂRI IMPORTANTE
În procesul de fabricație al produsului Dvs. s-au respectat standardele de calitate,
precum și prevederile legate de utilizarea în siguranță. Însă siguranța este și
responsabilitatea Dvs. Lista de mai jos conține informații importante care vă ajută în
utilizarea receptorului și a accesoriilor acestuia corect și în condiții de siguranță.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Citiți și urmați instrucțiunile. Citiți toate informațiile despre siguranță și instrucțiunile
de utilizare înainte de utilizare. Urmați instrucțiunile de utilizare.
2. Păstrați acest manual. Instrucțiunile de siguranță și utilizare trebuie păstrate pentru
consultare în viitor.
3. Urmați toate Avertismentele. Respectați toate atenționările din descrierea apara-
tului și din ghidul de utilizare.
4. Polarizare. Unele aparate dispun de ștecăr pentru curent alternativ. Ștecherul este
adecvat pentru priză. Dacă nu intră, încercați să inversați ștecherul. În caz de nere-
ușită adresați-vă unui electrician să înlocuiască ștecherul vechi. Pentru prevenirea
electrocutării nu utilizați ștecherul polarizat cu un prelungitor sau alt tip de priză de-
cât dacă picioarele ștecherului pot introduse complet fără ca parte din picioare să
e expusă la vedere. Dacă aveți nevoie de prelungitor utilizați un cablu polarizat.
5. Surse de alimentare. Aparatul va utilizat doar în conformitate cu informația spe-
cicată pe eticheta de pe panoul din spate al aparatului. Dacă nu sunteți siguri de
parametri sursei de alimentare din casa sau biroul Dvs. vă rugăm să consultați
furnizorul aparatului sau un electrician. Pentru aparate alimentate cu baterii sau
alte surse de curent consultați ghidul de utilizare.
6. Supraîncărcare. Nu supraîncărcați prizele de perete sau prelungitoarele pentru
evitarea riscului de incendiu sau electrocutare. Prizele CA, prelungitoarele, cablu-
rile deteriorate supraîncărcate și izolarea deteriorată sunt primejdioase. Ele pot
provoca scurt circuit sau incendiu. Vericați periodic cablul. Dacă izolarea lui pare
deteriorată rugați tehnicianul de service să-l înlocuiască.
7. Protejarea cablului de alimentare. Cablurile de alimentare trebuie așezate în așa
fel încât să nu permită călcarea lor și nu trebuie deteriorate cu obiecte puse pe ele.
Trebuie să aveți grijă deosebită mai ales la ștechere, prize și la punctul lor de ieșire
din aparat. În cazul în care priza principală sau un întrerupător și au funcția de
deconectare, aparatul de deconectare trebuie să rămână accesibilă ușor și rapid.
8. Ventilație. Lăcașuri și deschideri proiectate pentru ventilare care asigură func-
ționarea abilă a aparatului și protejează împotriva supraîncălzirii. Deschiderile
nu trebuie blocate sau acoperite. Deschiderile nu trebuie blocate niciodată prin
așezarea aparatului pe pat, canapea, covor sau grilajul conductelor de căldură.
Aparatul nu trebuie așezat într-un mobilier închis, de exemplu dulap, doar dacă
se asigură ventilare adecvată sau au fost respectate instrucțiunile fabricantului.
9. Accesorii. Nu utilizați accesorii decât dacă sunt recomandate de producător pentru
că pot primejdioase.
10. Nu expuneți aparatul la scurgeri și stropi de lichid, și nu așezați pe el obiecte
umplute cu lichide, cum ar vazele.
11. Accesorii. Nu așezați aparatul pe un cărucior, stand, tripod sau masă instabilă.
Aparatul poate cădea provocând răni grave copiilor sau adulților și se poate dete-
riora. Utilizați aparatul doar cu cărucior, stand, tripod, masă, etc. recomandate de
producător sau vândute odată cu aparatul. Toate suporturile pentru aparat trebuie
să e conforme cu instrucțiunile producătorului. Utilizați accesoriile de suport re-
comandate de producător.
11a. Aparatul poziționat pe un cărucior mobil va trebui mișcat cu grijă. Oprirea
bruscă, forța excesivă și suprafețele denivelate pot conduce la deteriorarea
aparatului.
12. Pământarea antenei de exterior. Dacă la aparat este conectat un sistem de antenă
plasat în exterior, asigurați-vă că antena sau sistemul de cabluri are pământare
pentru protecție împotriva schimbărilor de tensiune și electricitatea statică acu-
mulată.
Secțiunea 810 din Codul Național de Siguranță Electrică ANSI/NFPA No.70-1984
(Secțiunea 54 a Codului Electric Canadian Partea 1) furnizează informațiile ne-
cesare pentru pământarea adecvată a paratrăsnetului și a structurii de suport,
pământarea cablului de intrare la unitatea de descărcare a antenei, conectarea
la electrozii de pământare și cerințele impuse față de electrozii de pământare.
13. Cabluri electrice. Sistemul antenei de exterior nu trebuie așezat în vecinătatea ca-
blurilor electrice suspendate, a altor circuite de lumină electrică și circuite electrice
sau în locuiri unde poate afectat de asemenea cabluri și circuite. La instalarea
unui sistem de antenă exterioară trebuie avută cea mai mare grijă ca sistemul să
nu atingă și să nu e apropiată de cabluri de electricitate sau circuite. Contactul
cu acestea poate fatal. Instalarea antenei exterioare este periculoasă și trebuie
lăsată pe seama unui instalator profesionist.
Utilizare.
14. Curățare. Scoateți aparatul din priză înainte să-l curățați. Nu folosiți lichide sau
aerosol. Folosiți o lavetă umedă pentru curățare.
15. Obiectele care pot atinge tensiuni periculoase sau provoca scurt-circuit pot provo-
ca incendiu sau electrocutare. Nu vărsați lichid de nici un fel pe aparat.
16. Fulgere. Scoateți aparatul din priză și deconectați sistemul de antenă pentru pro-
tecția mai bună a aparatului în timpul unei furtuni cu fulgere sau în cazul în care
rămâne nesupravegheat și neutilizat pentru o perioadă lungă. Astfel, preveniți
deteriorarea aparatului cauzată de fulgerare sau schimbări de tensiune în rețea.
Service Întreținere.
17. Nu încercați să efectuați lucrări de întreținere a aparatului. Deschiderea și înde-
părtarea capacului vă poate expune la tensiuni periculoase și alte riscuri. Pentru
întreținere și service adresați-vă personalului service calicat.
18. Condiții care reclamă service. Scoateți aparatul din priză și adresați-vă personalu-
lui service calicat în următoarele condiții:
A. Cablul de alimentare sau priza s-a deteriorat.
B. S-a vărsat lichid în aparat sau au ajuns obiecte în interiorul lui.
C. Aparatul a fost expus la ploaie sau apă.
D. Funcția video nu funcționează normal chiar dacă ați urmat instrucțiunile de
utilizare.
Congurați doar posibilitățile de setare și utilizare descrise în ghidul de utilizare.
Setarea, ajustarea inadecvată a altora pot produce deteriorări care deseori
necesită munca îndelungată a personalului calicat pentru recongurarea apa-
ratului la condițiile de funcționare normale.
E. Dacă aparatul a căzut sau cutia este deteriorată.
F. Dacă apar schimbări în performanța aparatului, acestea indică necesitatea
service-ului.
19. Piese de schimb. Când apare nevoia de a schimba anumite părți componente
asigurați-vă că tehnicianul va verica dacă piesele de schimb folosite de el au
aceleași caracteristici de siguranță ca și originalele. Folosiți piese de schimb
specicate de producător pentru a preveni incendiul, electrocutarea și alte riscuri.
20. Căldură - Nu expuneţi produsul la căldură radiantă. Produsul trebuie așezat depar-
te de surse de căldură (cum ar calorifere, amplicatoare etc.).
21. Montarea pe perete sau tavan - Aparatul poate montat pe perete sau tavan nu-
mai în conformitate cu recomandările producătorului, orice montare de altă natură
poate cauza accidente persoanelor sau deteriorarea aparatului.
22. Designul aparatului, caracteristicile, funcționarea și accesoriile pot diferite de
cele descrise în acest manual, fără o noticare prealabilă. În cazul unor diferențe
întotdeauna va considerat a versiunea denitivă produsulconcret, aat în cutie.
23. Difuzarea DVB-T în Ungaria este optimă cu antenă pentru acoperiş, recepția opti-
mă a televizorului este asigurată de congurarea corespunzătoare a unei anetene
pt acoperiş cu bandă de lăţime adecvată, şi de cabluri de înaltă calitate. În caz de
probleme de recepție, contactați un serviciu profesional de instalare antena sau
informaţi-vă la serviciul de televiziune.
24. Lista formatelor redate de funcţia mediaplayer este numai în scop de informare
generală. La unele șiere care dispun de diferite compresii sau codec-uri, există
posibilitatea că nu pot redate chiar dacă acestea sunt în formatul suportat de
dispozitiv. Lista tipurilor de șiere suportate, la actualizări de rmware se poate
modica fără o noticare prealabilă!
PRIMII PAȘI
Prima punere în funcțiune:
La prima pornire, aparatul va așa meniul Pregătire setare. Cu ajutorul butoanelor de
navigare puteți păși între opțiunile limbă OSD, Țara, LCN.
Alegeți punctul de meniu cu ajutorul butoanelor de navigare și selectați dintre
opțiunile disponibile. Conrmați opțiunea selectată prin apăsarea butonului „OK” pe
telecomandă.
În cazul în care porniți opțiunea LCN, aparatul va ordona canalele după ordinea fur-
nizorului de televiziune.
Prin selecția meniului „Următorul” puteți iniția căutarea canalelor.
18

Punerea în funcțiune:
1. Pentru așarea meniului principal apăsați butonul „MENU” de pe telecomandă.
2. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior de meniu cu
pictograme punctul de meniu „Instalare”.
3. Cu butoanele „SUS” / „JOS” selectați opțiunea dorită și conrmați selecția cu bu-
tonul „OK”.
4. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT” pe telecomandă.
Căutare automată:
Pentru a selecta Căutare automată apăsați butonul „JOS” apoi butonul „OK”.
Căutare manuală canale:
1. Selectați cu butoanele de navigare punctul de meniu Căutare manuală, apoi apăsați
butonul „OK”.
2. Setați cu butoanele de navigare Număr canal, Frecvența și Lățime bandă.
3. După selectarea opțiunii Inițiere căutare puteți porni căutarea prin apăsarea bu-
tonului „OK”,
Ignorare transmisii codicate:
1. Selectați din meniu Filtru canal cu butoanele de navigare, apoi apăsați butonul „OK”.
2. Prin selectarea punctului de meniu „Doar FTA” se vor acorda doar canalele neco-
dicate, cu acces liber
3. Prin selectarea punctului de meniu „Toate canalele” se vor acorda atât transmisiile
codicate, cât și cele cu acces liber.
Selectarea regiunii:
Prin selectarea punctului de meniu „Țara” puteți seta regiunea în care vă aați.
Număr de canal logic:
La pornirea opțiunii LCN aparatul va numerota canalele după numerotarea furnizorului
de televiziune. Dacă opțiunea LCN (Logical Channel Number, Număr canal logic) este
activă, numerotarea canalelor nu se poate modica.
Alimentare antenă:
În meniul „Antenă activă” puteți selecta dacă aparatul să furnizeze tensiune de alimen-
tare pentru antenă prin mufa de conectare sau nu. (5V DC)
UTILIZARE
Schimbare canal
Canalul pe care doriți să-l vizualizați se poate selecta în diferite moduri, prin schimba-
rea canalelor în sus-jos, prin utilizarea butoanelor cu cifre, respectiv prin selecție din
lista de canale care se poate așa.
1. Schimbarea canalelor în sus-jos
Pentru a naviga între canale utilizați butoanele „SUS” și „JOS” de pe telecomandă.
2. În baza numărului de canal:
Utilizând butoanele cu cifre de pe telecomandă puteți introduce direct numărul
canalului dorit.
3. Lista de canale așată pe ecran:
Puteți selecta direct canalul pe care doriți să-l vizionați din lista de canale ce se
poate așa pe ecran. Pentru așarea listei apăsați butonul „OK” în timpul vizualizării
televizorului.
Cu butonul galben de pe telecomandă puteți iniția căutarea canalului dorit.
4. Listă de canale preferate așată pe ecran:
Așați lista canalelor conform celor descrise în punctul de mai sus, apoi cu
butoanele „DREAPTA” sau „STÂNGA” puteți naviga între listele de preferințe
setate.
Setarea volumului
Setați volumul potrivit cu butoanele VOL+ și VOL- de pe telecomandă. Volumul prea
mare setat pe aparatul DV-T2 poate avea ca efect distorsionarea sunetului pe TV!
Ghidul electronic de programe (EPG)
Utilizarea EPG:
1. Pentru așarea ghidului EPG apăsați butonul „EPG”
2. Puteți naviga între canale, respectiv între emisiuni cu butoanele de direcție de pe
telecomandă. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” puteți schimba între așarea
blocului de listă canale și blocul de listă emisiuni.
3. Cu butonul „Verde” de pe telecomandă puteți adăuga la o emisiune selectată un
memento sau timer pentru înregistrare.
4. Prin apăsarea butonului „Roșu” de pe telecomandă puteți așa perioada de timp
pentru a ușura selecția orei, puteți comuta între rezoluția de 30 minute a zilei sau o
vedere a întregii zile ori cea săptămânală.
Atenție! Pentru acuratețea datelor prezentate se face responsabil furnizorul de emi-
siune.
EDITARE CANALE
Meniul de editare canale
După așarea meniului principal, cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din
meniul inferior cu pictograme punctul „Canal”.
Personalizarea listelor de canale TV/Radio:
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Manager canale” ,
apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Meniul „Manager canale” cuprinde următoarele opțiuni, care pot activate cu butoa-
nele colorate/altele de pe telecomandă:
roșu: „Blocare”, verde: „Șterge”, galben: „Sari peste”, albastru: „Redenumire” OK:
„Renumerotare”
Pentru activarea funcției de blocare apratul va solicita un cod PIN, codul PIN de
bază este: 0000.
3. Prin apăsarea butonului TV/Radio puteți schimba între lista canalelor TV și radio.
4. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Lista de preferințe:
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Listă favorite” ,
apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele colorate de pe telecomandă puteți selecta care canal în care listă de
favorite să e salvat.
3. Prin apăsarea butonului „EXIT” puteți ieși din setări și modicările vor salvate
de aparat.
4. Lista de favorite poate așat pe ecran: Prin apăsarea butonului „OK” puteți activa
lista canalelor, apoi cu butoanele „DREAPTA” sau „STÂNGA” de pe telecomandă
puteți naviga între lista favoritelor sau lista tuturor canalelor.
CONFIGURARE SISTEM
Setări de bază
În acest punct de meniu puteți efectua setările de bază ale aparatului (limba meniului,
format așare ecran etc.).
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior cu pictograme
opțiunea „Setări de bază”.
2. Cu butoanele „SUS”/ „JOS” navigați și după selectare apăsați butonul „OK”.
3. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Limba așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Limbă OSD”, apoi
apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba selectată
se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Temporizarea așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Temporizare OSD”,
apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între timpii de așare disponibili. Timpul
selectat se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Transparența așajului pe ecran
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Transparența OSD”,
apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între valorile transparenței. (0%-60%).
Valoarea selectată se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Selectarea limbii de subtitrare
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „1. subtitrare pre-
ferată” sau „2. subtitrare preferată”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba selectată
se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Funcția de insuciență auditivă: În cazul în care furnizorul de emisiuni asigură, pu-
teți porni și opri subtitrarea suplimentară pentru canalul selectat.
Selectarea limbii audio
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „1. preferință audio”
sau „2. preferință audio”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între limbile disponibile. Limba selectată
se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
Setare sistem
În acest punct de meniu puteți efectua setările de bază ale aparatului (limba meniului,
format așare ecran etc.).
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din rândul inferior cu pictograme
opțiunea „Setări”.
2. Cu butoanele „SUS”/ „JOS” navigați și după selectare apăsați butonul „OK”.
3. Pentru ieșire apăsați butonul „EXIT”.
Temporizare înregistrări, memento
1. Apăsați butonul „SUS” sau „JOS” și selectați punctul de meniu „Timere”, apoi apă-
sați butonul „OK” pentru a-l accesa.
2. Cu butoanele „SUS” / „JOS” puteți naviga între programele de temporizare (01-27).
Timerul selectat se poate activa prin apăsarea butonului „OK”.
- Setare Data: se poate activa cu butonul săgeată „DREAPTA”, apoi se selectează
cu butoanele de navigare. ZZ/LL/AAAA (așează doar acele caractere, care există
în calendar. De ex.: dacă a doua cifră este 2 și vreți să selectați 31, atunci a doua
cifră trebuie schimbată pe 1, ca aparatul să vă ofere posibilitatea de a selecta cifra
3.) Data setată se validează prin apăsarea butonului „OK”.
- Setare Nume program: se poate activa cu butonul săgeată „DREAPTA”. Cu butoa-
nele „SUS”/ „JOS” navigați, apoi apăsați butonul „OK” pentru acceptarea canalului.
- Setare Timp pornire: reglare OO/MM, similar cu setarea Data
- Setare Timp oprire: doar se așează OO/MM, nu se poate regla
- Setare Durata: reglare OO/MM, similar cu setarea Data. 23:59 este durata maximă
ce se poate regla.
- Setare Mod: Odată, Zilnic, Săptămânal, Lunar, Zi lucrătoare
19

- Setare Tip timer: Pornit, Înregistrare, Canal: schimbă pe canalul selectat sau por-
nește aparatul la timpul setat, Standby: pornește sau oprește aparatul la timpul
setat.
După setarea datelor la timer, validarea se efectuează cu apăsarea butonului „OK”,
care astfel se vor activa.
În cazul în care aparatul este oprit și un timer este activ, pe ecran va lumina un LED
verde.
Atenție!
În modul de înregistrare temporizată, funcțiile telecomenzii nu vor blocate, în cazul
schimbării canalului aparatul va opri temporar înregistrarea de pe canalul setat pentru
înregistrare și în cazul în care reveniți cu telecomanda pe canalul inițial în intervalul
de timp setat pentru înregistrare, atunci înregistrarea se va relua conform programului
setat anterior. Înregistrarea întreruptă se va salva în șier diferit.
Când începe înregistrarea temporizată, receptorul va activa și televizorul, dacă acesta
anterior a fost în standby.
Control parental
Din meniul „Setări” selectați opțiunea „Control parental”, apoi apăsați butonul „OK”.
Introduceți codul de siguranță (codul inițial este „0000”). După introducerea codului
corect va apărea meniul de control parental.
1. Blocare sistem: Aparatul nu va permite vizualizarea emisiunilor care au timbru de
vârstă alocat din meniul Încadrare de vârstă. Cu această opțiune puteți porni / opri
blocarea emisiunilor.
2. Încadrare de vârstă: puteți selecta între vârsta 0 și 4-18 ani.
3. Schimbare PIN: După introducerea codului vechi introduceți codul nou, apoi încă
o dată codul nou în rândul Conrmare parolă. Astfel codul nou de siguranță se
activează.
Setarea orei locale:
Din meniul „Setări” selectați opțiunea „Data / Ora”, apoi apăsați butonul „OK”.
1. Mod Data/Ora: prin selectarea opțiunii Setări aparatul va așa data și ora de la
furnizorul de televiziune.
2. În cazul opțiunii Setare manuală puteți seta manual data și ora
3. Punctul de meniu Fus orar devine activ doar în cazul selecției opțiunii Setare auto-
mată. În cazul în care ați setat fusul orar manual, devine activ punctul de meniu Ora
de vară și se poate porni/opri.
Setări Ethernet:
În cazul aparatului HD T2 această opțiune nu este accesibilă.
Revenire la setările din fabrică:
Pentru a activa meniul de Revenire la setările din fabrică, trebuie să introduceți codul
de siguranță (codul inițial este: 0000). După introducerea codului de siguranță,
aparatul va reveni la starea de bază și se activează meniul Inițiere instalare. Aparatul
va pierde toate setările efectuate anterior.
Upgrade rmware la aparat de pe sursă USB:
Oferă posibilitatea ca utilizatorul să efectueze un upgrade la versiunea de software a
aparatului, prin utilizarea unei surse USB.
1. Accesați meniul „Setări”, selectați punctul de meniu „Upgrade”, apoi apăsați butonul
„OK”.
2. Accesând punctul de meniu „Upgrade USB” puteți selecta programul pe care-l veți
instala.
Datele versiunii la aparat:
În meniul „Versiune” puteți accesa date despre hardware, software, rmware, data
fabricației și adresa MAC. Puteți ieși din meniu apăsând butonul EXIT.
Oprire automată:
În punctul de meniu „Standby automat” puteți seta oprirea aparatului dacă acesta nu
are activitate. În cazul în care nu va exista activitate pe telecomandă pe durata timpului
setat, aparatul se va opri și intră în mod standby. Puteți seta 1-2-3 ore ori să dezactivați
această opțiune.
Setări caracteristici audio și video
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din meniul inferior cu pictograme
opțiunea „Setare AV”.
2. Selectați opțiunea dorită cu butoanele „SUS”/ „JOS”, apoi apăsați butonul „OK”.
3. Pentru a ieși apăsați butonul „EXIT”.
Setare ieșire digitală audio:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „SPDIF”, pentru a seta ieșirea coaxială audio:
- Blocare sunet: nu există semnal pe ieșirea audio
- PCM: semnal stereo cu 2 canale pe ieșirea audio
- Bitstream: toate canalele audio pe ieșirea audio, caracteristic Dolby Digital sau DTS
Setare rezoluție imagine:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „Scară” pentru setările imaginii ecranului:
- 16:9
- Full Screen
- 4:3 LB (Letter Box)
- 4:3 PS (Pan Scan)
Setare ieșire video:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „Ieșire Video” pentru setările ieșirii digitale video:
- CVBS: pornire semnal video composit
- RGB:
Setare Rezoluție Video:
- Sesizare automată, 480p_60, 480i_30, 576p_50, 576i_25, 720p_60, 720p_50,
1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50
Setare ieșire audio HDMI:
Opțiuni disponibile în punctul de meniu „HDMI Audio” pentru setările ieșirii audio
HDMI:
- Blocare sunet: nu există semnal pe ieșirea audio
- HDMI PCM: semnal stereo cu 2 canale pe ieșirea audio
- HDMI RAW: toate canalele audio pe ieșirea audio, caracteristic Dolby Digital sau
DTS
Redare conținut media (foto, lm, muzică) de pe surse externe, Efectuare
înregistrare cu Timeshift
1. Cu butoanele „DREAPTA” / „STÂNGA” selectați din meniul inferior cu pictograme
opțiunea „Media Center”
2. Selectați opțiunea dorită cu butoanele „SUS”/ „JOS”, apoi apăsați butonul „OK”.
3. Pentru a ieși apăsați butonul „EXIT”.
Redarea conținutului Multimedia:
Prin selectarea punctului de meniu „Multimedia” următoarele conținuturi pot redate
de pe sursa USB.
- În meniul „Video” puteți reda șiere de tip video de pe sursa de memorie. Selecția din
șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul „OK”. Conținutul
poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele PLAY/PAUSE/SOP. Formate de
șiere suportate: MPG, VOB, DAT, ASF, MKV, RM, WMV, TS, QT
- În meniul „Muzică” puteți reda șiere de tip audio de pe sursa de memorie. Selecția
din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul „OK”. Conți-
nutul poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele PLAY/PAUSE/SOP. Formate
de șiere suportate: WMA, WAV, MP3
- În meniul „Foto” puteți reda șiere de tip imagine de pe sursa de memorie. Selecția
din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și butonul „OK”. În
timpul așării foto, prin apăsarea dublă a butonului „MENU” puteți accesa informații
despre imagine.
- În punctul de meniu „Manager înregistrări” puteți reda șierele video înregistrate de
aparat. Selecția din șiere și mape se poate efectua cu butoanele de navigare și
butonul „OK”. Conținutul poate redat, opri temporar sau opri cu butoanele PLAY/
PAUSE/SOP. Cu butoanele colorate puteți șterge sau redenumi înregistrările.
- În punctul de meniu „Manager disc” puteți reloca, copia, redenumi sau șterge șierele
de pe sursa de memorie, folosind butoanele colorate.
- În punctul de meniu „E-book” puteți vizualiza cărți de tip E-book.
În timpul oricărei redări de conținut multimedia, prin apăsarea dublă a butonului
„MENU” puteți activa meniul „Media Center”/”Congurare Multimedia”. Cu ajutorul
acestuia puteți selecta:
- limba subtitrării MP4,
- limba E-book,
- tipul de repetare la redarea conținutului de tip lm, muzică, foto
• repetare toată mapa,
• repetare lm selectat pentru redare, sau
• fără repetare.
- Pornit/oprit muzică de fundal
- În punctul de meniu „Timp diapozitive” puteți seta la cât timp să se schimbe imaginile
așate (3-6-9-12-15s)
- În punctul de meniu „Stil diapozitive” puteți seta efectul dorit la schimbarea imaginilor
din timpul redării.
• Tranzit vertical
• Tranzit orizontal
• Umplere din colț spre centru
• Aleatorie
• Fără
• Planare de sus
• Planare de jos
• Planare din stânga
• Planare din dreapta
• Planare din stânga sus
• Planare din dreapta sus
• Planare din stânga jos
• Planare din dreapta jos
• Umplere orizontală din centru
• Umplere verticală din centru
• Umplere orizontală spre centru
• Umplere verticală spre centru
Înregistrare conținut media:
Introducerea unei surse de memorie USB vă oferă opțiunea utilizării de înregistrare cu
Timeshift (pauză în vizualizarea emisiunii, repornire ulterioară -TimeShift) sau
înregistrare continuă în timpul unor emisiuni. Înregistrarea efectuată de aparat va avea
formatul .TSV.
Dacă sursa de memorie se umple, procesul de înregistrare se oprește.
Ambele tipuri de înregistrare funcționează; folosiți un memory stick USB 2.0 de
capacitate mai mare (>2GB) sau un HDD.
20
Table of contents
Languages:
Popular TV Accessories manuals by other brands

DreamScreen
DreamScreen Classic user manual

Commercial Electric
Commercial Electric 5053-WH installation guide

Mitsubishi
Mitsubishi 915B441001 Troubleshooting tips

Avermedia
Avermedia AverTV Box5 Live user manual

Daewoo
Daewoo DSP-4210GM instruction manual

Vivanco
Vivanco AV TR 4 WIRELESS MULTIROOM AUDIO VIDEO LINK operating instructions