Sonnenkonig BILBAO User manual

BILBAO
LUFTBEFEUCHTER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. BILBAO 10400002

2
DE
Index
1Sicherheitsheitshinweise 27
2 Schematische Darstellung des Produkts 29
3Bedienung 29
4 Problemlösung 30
5Reinigung und Wartung 31
6Weitere Merkmale 31
7Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen 32

3
DE
1 Sicherheitsheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für einen geräuscharmen Luftbefeuchter von SONNENKÖNIG ent-
schieden haben. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige Informationen zum richtigen
Umgang und zur Instandhaltung Ihres neuen Luftbefeuchters. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden
durch falsche oder unsachgemäße Bedienung und schadhafte Umgebungsbedingungen zu ver-
meiden. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Nehmen
Sie das Gerät bei Verdacht auf Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fach-
mann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial für Kleinkinder unzugänglich aufbewahren bzw.
fachgerecht entsorgen.
Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Jeder andere Gebrauch gilt als
unsachgemäß und gefährlich. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sach-
schäden, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Unsach-
gemäß durchgeführte Reparaturen und Änderungen an den Geräten können für den Benutzer
gefährliche Folgen haben und führen zum Ausschluss jeglicher Garantieansprüche.
Die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass während des Gerätebetriebs immer Wasser in dem Tank ist.
• Verwenden Sie nur sauberes, kaltes Leitungswasser. (Bei kalkhaltigem Wasser wird die
Verwendung von enthärtetem oder destilliertem Wasser empfohlen)
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Nebeldüse und Tank einsatzbereit sind. Drehen Sie die
Nebeldüse so, dass sie nicht auf Kinder, Wände und Möbel gerichtet ist.
• Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine glatte, ebene Fläche.
• Trennen Sie den Luftbefeuchter immer vom Stromnetz, wenn er nicht in Betrieb ist oder
gereinigt wird.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Lassen Sie den Befeuchter nicht ohne Aufsicht eingeschaltet.

4
DE
• Während des Betriebes den Luftbefeuchter keinesfalls abdecken. Dies könnte zur
Beschädigung des Gerätes führen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie es reinigen
oder umstellen.
• Geben Sie keine Aromaöle in die Düse, den Gerätefuß oder den Wassertank.
• Decken Sie keine Öffnungen des Gerätes ab und stecken Sie keine Gegenstände in
die Öffnungen.
• Das Gerät während des Betriebs nicht kippen, entleeren oder befüllen.
• Tauchen Sie den Luftbefeuchter nicht in Wasser und achten Sie darauf, dass Stecker oder
Steuerung nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Versuchen Sie nicht, den Befeuchter ganz oder in Teilen zu demontieren.
• Halten Sie den Luftbefeuchter sauber. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die
Lüftung eindringen, da ansonsten das Gerät beschädigt werden kann.
• Bei der Benutzung des Gerätes in der Nähe von Kindern oder durch Kinder ist eine strikte
Beaufsichtigung erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel keine nasse oder heiße Oberfläche berührt, sich
verdreht und sich nicht in der Reichweite von Kindern befindet.
• Nicht im Freien verwenden.
• Nicht auf oder in der Nähe von einem heißen Gas- oder Elektroherd aufstellen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, das
Gerät nicht fehlerfrei funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
• Versuchen Sie niemals, die Geräteteile zu öffnen oder die Steuerung zu demontieren.
Bei Nichtbefolgen dieser Anweisungen wird keine Haftung für mögliche Schäden
übernommen.
• Mögliche Reparaturen des Befeuchters dürfen nur von autorisierten Fachkräften durch-
geführt werden.
• Das Gerät in geschlossenen Räumen nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, da sich infolge
einer Luftsättigung Kondenswasser an Wänden oder Möbeln bilden kann.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zur Pflege von Geräteteilen, die Wasser enthalten.
Andernfalls kann die Leistungsfähigkeit des Gerätes gestört werden.
• Lassen Sie die Zimmertür immer etwas offen.

5
DE
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit körper-
licher oder geistiger Eingeschränktheit oder durch unerfahrene Personen bestimmt, es sei
denn, sie stehen unter entsprechender Aufsicht oder sie wurden sorgfältig in die Bedienung
des Gerätes eingewiesen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf dieses nur durch den Hersteller, einen Kunden-
dienstmitarbeiter oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
WARNUNG: DIESER BEFEUCHTER IST KEIN SPIELZEUG!
2 Schematische Darstellung des Produkts
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Gerät spielen. Achtung! Verletzungs- und
Stromschlaggefahr! Dieses Gerät darf nur von einem Erwachsenen bedient werden. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Luftbefeuchter
spielen.
Wassertank
Drehschalter
Gerätefuß
360° Düse

6
DE
3 Bedienung
1) Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät heraus. Öffnen Sie den Deckel, füllen Sie
Wasser in den Tank, schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder
richtig in das Gerät ein.
2) Setzen Sie die Düse in die Kerbe des Wassertanks ein. Stellen Sie die Düse so ein, dass sie
nicht auf Wände und Möbel gerichtet ist.
3) Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und schalten Sie den Netzschalter ein (niemals
ohne Wasser einschalten). Es leuchtet die Betriebsanzeige auf und der Befeuchter startet.
4) Drehen Sie den Drehknopf, und wählen Sie die gewünschte Intensität des Sprühnebels.
5) Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose.
4 Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
1. Die Power-Anzeige
leuchtet nicht, kein Wind,
kein Sprühnebel
Das Netzteil wurde nicht
angeschlossen
Den Befeuchter an das
Stromnetz anschließen
Der Luftbefeuchter ist
nicht eingeschaltet Gerät einschalten
2. Die Power-Anzeige
leuchtet, Wind, aber kein
Sprühnebel
Kein Wasser im Wasser-
tank
Wasser in den Wasser-
tank füllen
3. Sprühnebel riecht
Neuer Luftbefeuchter
Wassertank öffnen, 12
Stunden im Schatten
stehen lassen
Schmutziges Wasser oder
Wasser zu lange im Tank
Wassertank reinigen, sau-
beres Wasser einfüllen
Hinweis: Es ist normal, wenn bei Inbetriebnahme schon etwas Nebel aus der Düse
austritt.
Wenn Ihr Befeuchter nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst:

7
DE
4. Power-Anzeige leuch-
tet, kein Wind, kein Nebel
Zu viel Wasser in der
Rinne
Entleeren Sie die Rinne
und schließen Sie den
Deckel des Wassertanks
5. Nur wenig Nebel aus
der Düse
Verschmutzter Ultra-
schallwandler
Schallwandler reinigen
Schmutziges Wasser oder
Wasser zu lange im Tank
Wassertank reinigen,
sauberes Wasser einfüllen
6. Geräusche
Verursacht durch wenig
Wasser im Wassertank
Wasser in den Wasser-
tank füllen
Resonanz von der Tisch-
platte
Auf eine stabile, ebene
Fläche stellen
5 Reinigung und Wartung
• Reinigung:
Mit klarem Wasser.
Gerätefuß, Wassertank und Ultraschallwandler jede Woche reinigen. Immer sauberes
Wasser benutzen.
Den Wassertank immer entleeren, wenn er nicht benutzt wird.
Alle Teile des Befeuchters vor Aufbewahrung mit einem feuchten Tuch abwischen und
abtrocknen (Bei ausgeschaltetem Gerät kann bis auf die Steuerung jeder Teil des
Befeuchters mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt und anschließend
abgetrocknet werden. Darauf achten, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.)
• Reinigung des Steckers:
Verschmutzte Oberfläche mit einer weichen Bürste reinigen. Den Schallwandler
mit klarem Wasser abspülen.
• Reinigung des Gerätefußes:
Die verschmutzte Rinne mit einem weichen Tuch reinigen.
Verschmutzten Schutzschalter der Wasserleitung mit weicher Bürste reinigen.
Die Rinne mit klarem Wasser reinigen.
Hinweis: Beim Reinigen des Geräteinneren darauf achten, dass kein Wasser mit dem
Luftaustritt in Berührung kommt.

8
DE
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Normen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/30/EU
2014/35/EU
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
Garantie:
Die Geräte werden vor Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem wider Erwarten ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Bringen Sie den Kaufbeleg mit,
der bei Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen ist. Die Garantie beträgt 24 Monate
ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kostenlos zur
Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder redaktionelle
Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial
für das Gerät auf.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit körperlicher oder geistiger Einge-
schränktheit und von unerfahren Personen benutzt werden, unter der Voraussetzung, dass sie unter
entsprechender Aufsicht stehen, oder ihnen die Bedienung des Gerätes sorgfältig erklärt wurde,
und sie sich der möglichen Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und Pflege nur unter Beaufsichtigung durchführen. Das
Gerät nur auf eine geeignete und unempfindliche Fläche stellen, um eine Beschädigung durch mög-
licherweise auslaufende Flüssigkeiten zu vermeiden.
6 Weitere Merkmale
Bei kaltem Wetter ist es möglich, dass Fenster und auch Wände beschlagen oder sich durch über-
mäßige Raumluftfeuchtigkeit Frost entwickelt. Verringern Sie in diesem Fall die Befeuchtung, um
Schäden durch auf die Fensterbank tropfendes Kondenswasser zu vermeiden. Zu viel Feuchtigkeit
im Raum kann dazu führen, dass sich Feuchtigkeit auf Oberflächen ansammelt, auf denen Bakte-
rien und Pilze wachsen können. Feuchtigkeitsansammlungen können auch zur Beschädigung von
Möbeln und Wänden, insbesondere Tapeten, führen. Um eine Feuchtigkeitsbildung insbesondere in
kleinen Räumen zu verhindern, lassen Sie die Zimmertür offen und stellen Sie die Befeuchtungsin-
tensität entsprechend niedrig ein.

9
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richt-
linie 2012/19/EG und des Erlasses vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie
2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist
darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen
über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder elektrische
Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren Neugerätes an
den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgerätesammlung zwecks um-
weltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen für Umwelt und Mensch
und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling von wertvollen Wertstof-
fen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Geset-
zeslage mit Bußgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät enthaltene
Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden Behälter für die Sammlung
von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der
Richtlinie 2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und
ähnlichen Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der
Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflich-
tet, Altbatterien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu entsor-
gen. Dieser Service ist kostenlos.Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen
eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung der in Batterien
und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb=
Blei.

Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute

BILBAO
HUMIDIFICATEUR
Manuel de l‘utilisateur
Article-nr. BILBAO 10400002
FR

12
FR
Index
1Mesures de sécurité 11
2 Schéma du produit 13
3Fonctionnement 13
4 En cas de problème 14
5Nettoyage et maintenance 15
6Autres caractéristiques 16
7Garantie / Élimination / Modifications techniques 16

13
Merci d‘avoir choisi le déshumidificateur SONNENKÖNIG au fonctionnement silencieux.
Vous trouverez dans ce manuel d’importantes informations concernant l’entretien et la main-
tenance de votre nouveau déshumidificateur. Avant sa première mise en service, veuillez lire
scrupuleusement le mode d’emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de
sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une mauvaise utilisation ou non conforme ainsi
qu’à des conditions de stockage non autorisées. Veuillez conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Après avoir retiré l’emballage, contrôlez que l’appareil ne présente aucun dommage. Si vous
FR soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un
spécialiste. L’emballage recyclable doit être tenu hors de portée des enfants ou éliminé de
manière appropriée. Cet appareil doit exclusivement être dédié à l’usage pour lequel il a été
expressément mis au point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée,
et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concer-
nant d’éventuels dommages corporels et/ou matériels pouvant être imputés à une utilisation
inappropriée ou incorrecte.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes.
Toute réparation ou modification de l’appareil effectuée de manière inappropriée peut avoir
des conséquences dangereuses pour l’utilisateur, pour lesquelles nous déclinons toute res-
ponsabilité.
Veuillez également CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉ-
RIEURE.
1 Mesures de sécurité
FR
• Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser et le conserver pour
référence ultérieure.
• Assurez-vous que la puissance utilisée correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
• Veillez toujours à ce qu’il y ait de l’eau dans le réservoir lors de l‘utilisation de l’appareil.
• Veuillez remplir le réservoir d’eau propre et froide. (Il est recommandé d‘utiliser de
l’eau adoucie ou distillée dans les zones d’eau dure).
• Veillez toujours à ce que la buse à brouillard et la chambre à brouillard soient en place
pendant que l’appareil fonctionne. Tournez la buse de brouillard de façon à la diriger loin
des enfants, des murs et des meubles.
• Placez l‘humidificateur sur une surface plane et lisse.

14
FR
• Veillez toujours à débrancher l’humidificateur de l’alimentation secteur lorsqu‘il n’est pas
utilisé et pendant le nettoyage.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• Ne pas laisser l’humidificateur allumé sans surveillance.
• Ne jamais couvrir l’humidificateur en fonctionnement, car cela pourrait endommager
l’appareil.
• Veillez à débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et lors du nettoyage ou du
déplacement de l’appareil.
• Ne pas ajouter d‘huiles aromatiques dans la buse, la base ou le réservoir d’eau.
• Ne pas couvrir les ouvertures de l’appareil et ne pas insérer d’objets dans les ouvertures.
• Ne pas incliner ou basculer l’appareil ou tenter de le vider ou de le remplir pendant qu‘il
fonctionne.
• Ne pas immerger l’humidificateur dans l’eau ou laisser l’eau entrer en contact avec
l’appareil ou un dispositif de contrôle.
• Ne pas tenter d’ouvrir une partie quelconque de l’humidificateur.
• Veillez à maintenir l’humidificateur propre. Ne pas laisser d’objets entrer dans la
ventilation, car cela pourrait endommager l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance à proximité d’enfants.
• Ne jamais laisser le câble d’alimentation en contact avec une surface humide ou chaude,
se tordre ou à proximité d’enfants.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas le placer sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le câble ou la fiche ont été endommagés, ou après un
dysfonctionnement ou un dommage quelconque.
• Ne jamais ouvrir une pièce ou démonter les commandes. Nous déclinons toute re-
sponsabilité en cas de non-respect de ces instructions.
• Pour toute réparation sur l’humidificateur, veuillez vous référer à un technicien spécialisé.
• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance dans des pièces fermées, car l‘air
pourrait se saturer et laisser de la condensation sur les murs ou les meubles.
• Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer les pièces contenant de l’eau. Le
détergent pourrait interférer avec la sortie de l’appareil en cas de contact avec l’eau.

15
FR
• Veillez toujours à laisser la porte de la pièce où se trouve l’humidificateur partiellement
ouverte.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage par des personnes (y compris les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont préalablement reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou d’autres personnes qualifiées afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT: CET HUMIDIFICATEUR N‘EST PAS UN JOUET!
2 Schéma du produit
Ne pas laisser votre enfant jouer avec cet appareil. Il risquerait de se blesser gra-
vement ou de s’électrocuter. Cet appareil doit exclusivement être utilisé par un adulte. Ne
pas laisser les enfants sans surveillance afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’humidificateur.
Réservoir d‘eau
Bouton
Base de l’appareil
Buse 360°
3 Fonctionnement
1) Retirez le réservoir d’eau de la base de l’appareil, ouvrez le bouchon, remplissez le réser-
voir d’eau, fermez le bouchon et posez correctement le réservoir d’eau sur la base.

16
FR
2) Placez la buse dans l’encoche du réservoir d’eau et tournez-la de manière à l’éloigner des
parois et des meubles.
3) Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant, allumez l’interrupteur (ne jamais
l’allumer sans eau), le voyant d’alimentation s’allume et l’humidificateur commence à
fonctionner.
4) Tournez le bouton de réglage de la vapeur d’eau pour sélectionner le volume désiré.
5) Éteignez l’interrupteur, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
4 En cas de problème
Problème Cause possible Solution
1. Le voyant de puissance
ne fonctionne pas ; l’ap-
pareil n’émet ni ventilati-
on ni vapeur d’eau.
Il n’est pas relié à l’ali-
mentation électrique.
Raccordez l’humidifi-
cateur à l’alimentation
électrique.
Je n’ai pas allumé l’humi-
dificateur. Allumez l’appareil
2. Le voyant d’alimentati-
on s‘allume, la ventila-
tion est allumée, mais
l’appareil n’émet pas de
vapeur d’eau.
Pas d’eau dans le réser-
voir d’eau.
Remplissez le réservoir
d’eau.
3. Vapeur d’eau malodo-
rante.
Nouvel humidificateur.
Ouvrez le réservoir d’eau
et placez l’appareil à
l’ombre pendant douze
heures.
Eau sale ou ancienne
dans le réservoir d’eau.
Nettoyez le réservoir
d’eau et remplissez-le
d’eau propre.
4. Le voyant d’alimentati-
on s’allume, mais l’appa-
reil n’émet ni ventilation
ni vapeur d’eau.
Trop d’eau dans le canal
de base.
Videz le canal, puis
fermez le bouchon du
réservoir d’eau.
Si votre humidificateur ne fonctionne pas, veuillez contacter le service après-vente:

17
FR
5. Une petite brume sort
de la buse.
Transducteur ultrasonique
sale.
Nettoyez le transducteur.
Eau sale ou ancienne
dans le réservoir d’eau.
Nettoyez le réservoir
d’eau, remplissez d’eau
propre.
6. Bruit anormal
Trop peu d’eau dans le
réservoir d‘eau.
Remplissez le réservoir
d’eau.
Résonance du tableau de
table.
Placez l’appareil sur une
surface plane et stable.
5 Nettoyage et maintenance
• Méthode d’entretien:
Utiliser de l’eau purifiée.
Nettoyage de la base de l’unité, du réservoir d’eau et du transducteur
ultrasonique chaque semaine.
Changer l’eau régulièrement.
Toujours vidanger le réservoir d’eau lorsqu’il n’est pas utilisé.
Nettoyer toutes les parties de l’humidificateur avant de le ranger en l’essuyant avec un
chiffon humide et en le polissant. (Hormis la commande électrique lorsque l’appareil est
éteint, nettoyer toutes les pièces de l’appareil avec un chiffon sec. L’humidificateur peut
être essuyé avec un chiffon doux et humide, et poli avec un chiffon sec, en s‘assurant
que l’appareil est débranché).
• Méthodes de nettoyage du connecteur:
Nettoyer la surface sale avec une brosse douce. Rincer le transducteur à l’eau propre.
• Méthodes de nettoyage de la base de l’unité:
Nettoyer le canal sale avec un chiffon doux.
Si la surface de l’interrupteur de protection de la conduite d’eau est sale, utiliser une
brosse souple pour la nettoyer.
Laver le canal à l’eau propre.
Remarque: Lorsque vous nettoyez l’intérieur de l’appareil, éloignez l’eau de la sortie
d’air.

18
7 Garantie / Élimination / Modifications techniques
Garantie
Les appareils font l’objet d’un contrôle précis avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la
preuve d’achat pour bénéficier de la garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de
la date d’achat.
Élimination
L’appareil doit être jeté de manière appropriée. L’appareil peut être remis gratuitement à tout re-
vendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de modifications, d’erreurs ou d’omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus, et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, et ne disposant pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient assistés ou qu’ils aient reçu les instructions
concernant l’utilisation de l’appareil, et qu’ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien de l’appareil
ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l‘appareil
sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne cause pas de dommages.
Déclaration de conformité CE
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/30/EU
2014/35/EU
6 Autres caractéristiques
Par temps froid, les fenêtres et même certains murs peuvent s’embuer ou geler en raison d‘une
humidité intérieure excessive. Si cela se produit, réduisez le réglage de l’intensité de la vapeur
d’eau pour éviter les dommages causés par l’eau de condensation sur les rebords des fenêtres. Trop
d’humidité dans la pièce peut entraîner une accumulation de l’humidité sur les surfaces et une pro-
lifération de bactéries et de champignons. L’accumulation d’humidité peut également endommager
les meubles et les murs, en particulier le papier peint. Pour éviter tout surplus d’humidité, surtout
dans une petite pièce, laissez la porte de la pièce ouverte et réglez l’intensité de la vapeur d’eau.
FR

19
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT
Conformément à l’article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de
la directive 2012/19/CE et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la direc-
tive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereu-
ses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barrée sur la machine ou l’emballage indique qu’à la fin de leur
vie, les composants de l’appareil doivent être collectés séparément des autres déchets.
L’utilisateur doit donc apporter l’appareil aux points de collecte appropriés à la fin de sa
durée de vie utile. Veuillez trier les déchets électroniques et électriques ou remettre l’ap-
pareil défectueux au concessionnaire pour l’achat d’un appareil neuf. Le tri, le traitement
et l’élimination conformes des appareils électriques et électroniques permettent d’éviter
d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé, et de promouvoir la réutilisa-
tion et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mauvaise utilisation
de ce produit par l’utilisateur entraînera l’application des sanctions administratives prévu-
es par la législation applicable. Les piles contenues dans l’appareil doivent être éliminées
séparément dans les conteneurs dédiés à la collecte des piles usagées.
ÉLIMINATION DES PILES ET DES BATTERIES
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application
de la directive 2006/66/CE relative aux piles, aux accumulateurs et aux déchets
connexes, le symbole de poubelle barrée d’une croix placé sur la batterie indique
qu’il est interdit de jeter les piles usagées avec les ordures ménagères.
Les piles et batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l’environne-
ment. L’utilisateur est tenu d’éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés
dans la municipalité ou dans les conteneurs appropriés. Ce service est gratuit. De cette
façon, les exigences légales seront respectées et l’environnement sera protégé. Les sym-
boles identifiant les matières dangereuses pouvant être présentes dans les piles et les
accumulateurs sont les suivants : Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb.
FR

Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Other manuals for BILBAO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sonnenkonig Humidifier manuals