Sony Ericsson MBR-100 User manual

Bluetooth™
Music
Receiver MBR-100
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

2
Bluetooth™
Music Receiver
MBR-100
User Guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur
Sony Ericsson MBR-100
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: LZT 108 9089/3 R2A
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
Bluetooth is a trademark or registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
This product is leadfree and halogenfree.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

3Introduction
Introducción
Einführung
Introduction
Bluetooth™ Music Receiver MBR-100
With the Bluetooth™ Music Receiver MBR-100 you can
enjoy wireless stereo audio from a phone or other device
to your own home stereo equipment. Your phone or other
device should support the following Bluetooth profiles:
•Bluetooth Advanced Audio Distribution.
•Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Receptor de música Bluetooth™ MBR-100
Con el Receptor de música Bluetooth™ MBR-100 podrá
transmitir música de forma inalámbrica desde un teléfono
u otro dispositivo para poder oírla en su equipo de sonido
estéreo. El teléfono o el dispositivo deben admitir los
siguientes perfiles Bluetooth:
•Distribución de audio avanzada Bluetooth.
•Control remoto de audio/vídeo Bluetooth.
Bluetooth™-Receiver MBR-100
Mit dem Bluetooth™-Receiver MBR-100 können Sie
Musikdateien aus dem Telefon oder einem anderen Gerät
in Stereoqualität auf Ihrer Musikanlage abspielen. Das
Telefon bzw. das andere Gerät sollte folgende Bluetooth
Profile unterstützen:
•Bluetooth Advanced Audio Distribution
•Bluetooth Audio/Video Remote Control
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

4
Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100
Avec le Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100,
vous pouvez écouter sur votre chaîne haute-fidélité le
son stéréo sans fil provenant d’un téléphone ou d’un autre
périphérique. Votre téléphone ou l’autre périphérique doit
prendre en charge les profils Bluetooth suivants :
•Bluetooth Advanced Audio Distribution.
•Bluetooth Audio/Video Remote Control.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

5Overview
Descripción general
Übersicht
Présentation
Stereo cable
Cable estéreo
Stereokabel
Câble stéréo
Stereo cable connector
Conector para el cable estéreo
Stereokabelanschluss
Connecteur pour câble stéréo
Indicator light
Indicador luminoso
Anzeigeleuchte
Voyant
Power key
Tecla de encendido
Ein/Aus-Taste
Touche Marche/Arrêt
Charging connector
Conector de carga
Ladeanschluss
Connecteur de
chargement
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

6User guide symbols
Símbolos de la Guía del usuario
Symbole in der Bedienungsanleitung
Symboles du Guide de l’utilisateur
Press and release
Pulsar y soltar
Drücken und loslassen
Appuyer et relâcher
Press and hold
Mantener pulsado
Drücken und halten
Maintenir enfoncé
Steady red light
Luz roja fija
Rotes Dauerlicht
Rouge continu
Steady green light
Luz verde fija
Grünes Dauerlicht
Vert continu
Red flash
Luz roja intemitente
Rotes Blinklicht
Clignotement rouge
Green flash
Luz verde intermitente
Grünes Blinklicht
Clignotement vert
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

7Charging
Cargar
Laden
Chargement
Fully charged
Completamente
cargado
Vollständig geladen
Charge complète
Battery needs charging
Debe cargar la batería
Akku muss geladen werden
La batterie doit être rechargée
Charging
Carga en curso
Laden
Chargement
First time use: Charge approximately 8 hours.
Primera utilización: realice una carga de aproximadamente
8 horas.
Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden.
Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

8Adding the music receiver to your phone
Añadir el receptor de música al teléfono
Receiver mit dem Telefon koppeln
Ajout du récepteur audio à votre téléphone
Before you can use your Bluetooth music receiver with
your phone it has to be added once to your phone. Follow
the instructions from the phone User guide on how to turn
on Bluetooth in your phone.
1. Turn on Bluetooth in your phone.
2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes
your phone visible to other Bluetooth devices.
3. Prepare the music receiver according to page 12.
4. Prepare your phone according to the phone User guide
on how to add a Bluetooth device. Enter the music
receiver passcode (0000).
After you have added the music receiver to your phone,
it will automatically connect to your phone as soon as it is
turned on and within range.
20 cm
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

9Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth
con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las
instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo
activar Bluetooth en el teléfono.
1. Active Bluetooth en el teléfono.
2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará
que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono.
3. Prepare el receptor de música tal y como se describe
en la página 12.
4. Prepare el teléfono siguiendo las instrucciones de
la Guía del usuario del teléfono sobre cómo añadir
dispositivos Bluetooth. Introduzca el código maestro
del receptor de música (0000).
Después de añadir el receptor de música al teléfono,
bastará con que lo encienda y esté en el área de alcance
para que se conecte automáticamente al teléfono.
Bevor Sie den Bluetooth-Receiver mit dem
Telefon benutzen können, muss er mit dem Telefon
gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon-
Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum
Aktivieren von Bluetooth aus.
1. Aktivieren Sie Bluetooth im Telefon.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth Sichtbarkeit des
Telefons. Dadurch wird das Telefon für andere
Bluetooth Geräte sichtbar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

103. Bereiten Sie den Receiver vor (siehe Seite 12).
4. Bereiten Sie das Telefon mit den in der
zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen
Schritten auf das Koppeln eines Bluetooth-Geräts vor.
Geben Sie die Kennung des Receivers ein (0000).
Nachdem der Receiver mit dem Telefon gekoppelt wurde,
stellt er automatisch die Verbindung zum Telefon her,
wenn er eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt.
Avant d’utiliser votre récepteur audio Bluetooth avec votre
téléphone, vous devez l’ajouter à celui-ci. Suivez les
instructions du Guide de l’utilisateur du téléphone pour
activer Bluetooth sur votre téléphone.
1. Activez Bluetooth sur votre téléphone.
2. Activez la visibilité Bluetooth sur votre téléphone.
Votre téléphone est alors visible par les autres
périphériques Bluetooth.
3. Préparez le récepteur audio de la manière indiquée
à la page 12.
4. Préparez votre téléphone conformément aux
instructions de son Guide de l’utilisateur relatives
à l’ajout d’un périphérique Bluetooth. Entrez le
code d’accès du récepteur audio (0000).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

11Une fois que vous avez ajouté le récepteur audio
à votre téléphone, il s’y connecte automatiquement
dès sa mise sous tension pour autant qu’il soit à portée
de celui-ci.
The music receiver flashes green when successfully added.
Cuando el receptor de música se añade correctamente,
parpadea la luz verde.
Der Receiver gibt einen Signalton aus und blinkt grün,
sobald er gekoppelt wurde.
Le récepteur audio clignote en vert lorsqu’il a été
correctement ajouté.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

12Preparing the music receiver
Preparar el receptor de música
Receiver vorbereiten
Préparation du récepteur audio
Make sure the music receiver is turned off (see p.16).
Asegúrese de que el receptor de música está encendido
(véase la página 16).
Der Receiver muss ausgeschaltet sein (16).
Assurez-vous que le récepteur audio est hors tension
(voir p.16).
Make sure the indicator light flashes red/green.
Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo/verde.
Die Anzeigeleuchte muss rot/grün blinken.
Vérifiez si le voyant clignote en rouge/vert.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

13Range
Alcance
Reichweite
Portée
Note: Objects, walls and a greater distance than 5 metres
can affect the sound.
Nota: Los objetos, las paredes y las distancias superiores
a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido.
Hinweis: Objekte, Wände und Entfernungen über 5 m
können die Klangqualität beeinträchtigen.
Remarque : Le son peut être affecté par une distance
supérieure à 5 mètres, ou encore par la présence d’objets
ou de murs.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

14Connecting to music equipment
Conectar el receptor de música al equipo
de sonido
Verbindung zur Musikanlage herstellen
Connexion à l’équipement audio
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

15Turning the music receiver on
Encender el receptor de música
Receiver einschalten
Mise sous tension du récepteur audio
Indicator light when the music receiver is on.
Indicador luminoso cuando el receptor de música está encendido.
Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Receiver.
Le voyant s’allume lorsque le récepteur audio est sous tension.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

16Turning the music receiver off
Apagar el receptor de música
Receiver ausschalten
Mise hors tension du récepteur audio
The indicator light is turned off.
El indicador luminoso está apagado.
Die Anzeigeleuchte wird ausgeschaltet.
Le voyant s’éteint.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

17Listening to music
Escuchar música
Musik hören
Ecoute de la musique
Start the media player in your phone to listen to music.
If needed, follow the instructions from the phone
User guide to select the music receiver.
Inicie el reproductor de medios del teléfono para escuchar
música. Seleccione el receptor de música, siguiendo las
instrucciones de la Guía del usuario del teléfono si fuera
necesario.
Starten Sie den Player im Telefon, um Musik zu hören.
Beachten Sie bei Bedarf die Bedienungsanleitung zum
Telefon, um den Receiver auszuwählen.
Démarrez le lecteur média de votre téléphone pour écouter
de la musique. Si nécessaire, suivez les instructions du
Guide de l’utilisateur du téléphone pour savoir comment
sélectionner le récepteur audio.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

18Reconnecting (listening to music)
Volver a conectar el receptor de música
(escuchar música)
Verbindung wiederherstellen (Musik hören)
Reconnexion (écoute de la musique)
Press to reconnect if no sound is received.
Si el equipo no recibe ningún sonido, pulse para volver
a conectar el receptor de música.
Drücken, um die Verbindung wiederherzustellen,
wenn keine Sounddaten empfangen werden.
Appuyez sur cette touche pour reconnecter si vous
ne recevez aucun son.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

19Making or receiving calls
Realizar o recibir llamadas
Anrufe tätigen oder annehmen
Emission ou réception d’appels
Use your phone or a headset for call functions.
Utilice el teléfono o un auricular para utilizar las
funciones telefónicas.
Verwenden Sie Telefon oder Headset zum Telefonieren.
Utilisez votre téléphone ou une oreillette pour les
fonctions d’appel.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

20
When you make a call or receive a call, the music automatically
pauses.
La música se detendrá automáticamente cuando realice o reciba
una llamada.
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, wird die
Musikwiedergabe automatisch unterbrochen.
Lorsque vous émettez ou recevez un appel, la musique s’interrompt
automatiquement.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Other manuals for MBR-100
1
Table of contents
Other Sony Ericsson Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

Harman Kardon
Harman Kardon AVR 430 supplementary guide

Genesys
Genesys GDR- NAV Series installation manual

Cornelius
Cornelius FlavorFusion 629088504 installation instructions

Philips
Philips DTR 2000/53 user manual

Lehmann electronic
Lehmann electronic VarioRec 6 Quick reference guide

Pioneer
Pioneer GEX-AIRWARE1 quick guide