manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Camcorder
  8. •
  9. Sony SSC-CM565R User manual

Sony SSC-CM565R User manual

Note
Set this switch to OFF when using the camera in the normal way;
otherwise, the camera image may flutter.
VIDEO OUT (video output) connector
MONITOR output jack
Connect this jack to a video input connector of a video monitor. You can adjust
the camera or lens while looking at the image on the video monitor. After
adjusting the camera or lens, disconnect the cable.
EXT CTRL (external control input/output) connector
PHASE adjustment screw
Use this screw to adjust the vertical phase in Line Lock mode.
Camera installation hole (2 positions)
Make sure to tighten the screws securely when installing the camera.
AC/DC (power input) connector
Safety cord
This safety cord prevents the dome casing from falling down from the camera unit.
Hook
The safety cord is factory installed to pass under the hook inside the camera unit.
Dome casing
The dome casing is made of polycarbonate. A waterproof rubber gasket is
provided on the joint surface to the dome casing.
Connecting the Cables
1Connect the BNC cable to a monitor or video device (see figure ).
2Connect the I/O cable to external control signals (see figure ).
3Connect the power cable to the power supply (AC 24 V/DC 12 V)
(see figure ).
Caution
When you have connected the power cable, be sure that the exposed ends of
the power cable do not touch each other to prevent a short circuit.
(continued on the reverse side)
中文
使用本机前,请仔细阅读本使用手册并妥善保存以备日后参考。
警告
为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人
士。
注意事项
额定标签位于底部。
电源
SSC-CM565R运⾏在24 V交流或12 V直流上。
SSC-CM565R⾃动侦测电源。
警告
此为A级产品。在⽣活环境中,该产品可能会造成⽆线电⼲扰。在这
种情况下,可能需要用户对⼲扰采取切实可⾏的措施。
注意
某些特定频率的电磁场可能会⼲扰本机的图像。
关于旧产品的处理
请不要将旧的产品与一般的⽣活垃圾一同弃置。
正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影
响。
具体处理方法请遵循当地的规章制度。
特性
这是一款采用1/3型EXview HAD CCD II™*的半球型摄像机。具有以
下特点:
手动设定摄像机方向-水平、垂直和旋转

Vari-focal auto iris镜头作为标准配置。镜头焦距从2.8 mm至

10.5 mm。
高分辨率和高灵敏度

⾃动白平衡追踪和调整(ATW/ATW-PRO)

降噪

日/夜功能可进⾏彩色/黑白模式切换

24 V交流/12 V直流电源系统

线路锁定功能(24 V交流)

* EXview HAD CCD II™是Sony Corporation的商标。
使用须知
使用前
如果使用前发现有结露,请拆下圆顶外壳并保持摄像机打开直到结
露消失。
操作或存放场所
避免在以下位置使用或存放摄像机:
建议在屋檐下或者天花板上安装。

极热或极冷的地方(操作温度:
 –10℃到+50℃)
靠近热源(例如加热器附近)

靠近强磁源的位置

靠近⽆线电或电视发射器等强电磁辐射源的地方

易于受到强力振动的地方

请勿直接用手触碰PCB基板

如果摄像机由于天气(如雨天)原因聚焦不良,请手动调节聚焦

易于结露和高湿的地方

存在煤烟或油污的地方

通风
为了避免热量积蓄,不要阻挡摄像机附近的通风。
运输
携带时务必关闭电源。
当运送摄像机时,重新以出厂时的包装进⾏包装,或用同等品质的
材质包装。
清洁
用吹灰器清除镜头灰尘。

使用柔软、⼲燥的布清洁摄像机的外表面。要清除顽固的污渍,

请用少量清洁剂蘸湿软布,然后擦⼲即可。
不要使用酒精、苯或稀释剂等挥发性溶剂,这些物质可能会破坏

表面光洁度。
在室外安装摄像机
将圆顶外壳牢固地安装到摄像机外壳上。
确保用密封剂(如硅胶密封剂)密封以下所列位置,以防止外壳内
部受潮。最好将摄像机安装在低湿度环境下。
摄像机安装孔 (2)

管孔(侧部/底部)

有关激光束的注意事项
激光束可能会损坏影像传感器。请注意:在使用激光束设备的环境
中,影像传感器的表面不得暴露于激光束辐射中。
典型CCD现象
图像中可能出现的以下现象是CCD(电荷耦合器件)图像传感器所特
有的。这些现象不是故障。
白斑
虽然CCD图像传感器是采用高精度技术⽣产的,但由于宇宙射线等的
影响,其屏幕上可能会出现细小的白斑(极少数情况)。
这与CCD图像传感器的原理有关,出现的白斑并不是故障。
在以下情况中,比较容易出现白斑:
 在高温环境下操作时
 提高倍率(灵敏度)时
 当使用慢快门时
垂直拖影
拍摄亮度极高的物体(如强聚光灯或闪光灯)时,屏幕上可能出现
垂直尾线,图像也可能出现扭曲。
图形失真
拍摄微小的图案、条纹或线条时,它们可能呈锯齿状或出现闪烁现象。
A
B
ɨ ɩ ɪ ɫ ɬ
ɭ ɮ ɯ ɰ ɲ
ɱ
Operating Instructions
使用手册
Color Video Camera
半球型摄像机
4-413-934-31(1)
© 2011 Sony Corporation Printed in China
SSC-CM565R
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
The rating label is located on the bottom.
Power Supply
The SSC-CM565R operates on 24 V AC or 12 V DC.
The SSC-CM565R automatically detects the power.
For the customers in China
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
This apparatus shall not be used in the residential area.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture
of the unit.
Features
This is a dome-shaped color video camera for which the 1/3 type EXview HAD
CCD II™* has been adopted. It has the following features:
Manual setting of the camera direction - panning, tilting and rotating

Vari-focal auto iris lens fitted as standard. Lens focal length is from 2.8 mm to 10.5 mm.

High resolution and high sensitivity

Automatic white balance tracking and adjustment (ATW/ATW-PRO)

Noise Reduction

Day/Night function allowing color/monochrome mode switching

AC 24V/DC 12V power supply system

Line Lock function (AC 24V)

* EXview HAD CCD II™is a trademark of Sony Corporation.
Notes on Use
Before Use
If you find condensation before use, remove the dome casing and leave the
camera open until the condensation has gone.
Operating or storage location
Avoid operating or storing the camera in the following locations:
It is recommended to install the camera on the ceiling or under the eaves.

Extremely hot or cold places (operating temperature: –10°C to +50°C

Close to heating equipment (e.g., near heaters)

Close to sources of strong magnetism

Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV

transmitters
Locations subject to strong vibration or shock

Don’t touch the PCB board by hand directly

If the camera does not focus well because of the weather (such as rain), adjust

the focus manually
Locations subject to condensation and high humidity

Locations subject to soot or oil stains

Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Transportation
Always turn off the power when carrying.
When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or in
materials of equal quality.
Cleaning
Use a blower to remove dust from the lens.

Use a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the camera. Stubborn

stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of
detergent solution, then wipe dry.
Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may

damage the surface finishes.
To install the camera outdoors
Attach the dome casing securely to the unit casing.
Make sure you seal the locations listed below with sealant (e.g., silicone sealant)
to prevent moisture from getting inside the casing. It is better to install the
camera in an environment of low humidity.
Camera installation holes (2)

Conduit holes (side/bottom)

Note on laser beams
Laser beams may damage image sensors. You are cautioned that the surface of
image sensors should not be exposed to laser beam radiation in an environment
where a laser beam device is used.
Typical CCD phenomenon
The following phenomena that may appear in images are specific to CCD
(Charge Coupled Device) image sensors. They do not indicate malfunctions.
White flecks
Although the CCD image sensors are produced with high-precision technologies,
fine white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic
rays, etc.
This is related to the principle of CCD image sensors and is not a malfunction.
The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
when operating in a high environmental temperature
when you have raised the gain (sensitivity)
when using the slow shutter
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being
shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be distorted.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
Location and Function of Parts
Side 
Cables and are connected when the unit comes from the factory.
Power cable
Connect the power cable to AC 24 V or DC 12 V ( ). The connector tip is a
quick-disconnect type. The cable can be lengthened by attaching an extension
cable to the connector tip at the end of the cable.
BNC cable
Connect the BNC cable to a monitor or video device ( ).
Note
The output image is mainly used to adjust the view angle, and may not be
displayed correctly, depending on the video format and image size settings.
The image may not be displayed properly in the horizontal and/or vertical

plane.
The image size may be reduced.

I/O cable
Connect the I/O cable to external control signals ( ).
White: EXTERNAL CTRL OUT: H (+5 V) is output between this terminal and COM
when the color mode is selected; L (0 V) is output when the B/W mode is
selected.
Black: COM
Red: EXTERNAL CTRL IN: When H (+5 V) is applied between this terminal and
COM, the color mode is selected; when L (0 V) is applied, B/W mode is selected.
Notes
For external control signal connection, set the D/N switch to OFF.

Insulate the three wire ends of the I/O cable to avoid a short circuit when not

in use.
Wiring slot
Feed the fall-prevention rope through this.
For details, see “Installing the Camera” on the reverse side.
Camera head holder
Camera head fixing screw
First loosen the screw and face the camera head in the desired direction, then
tighten the screw to secure it.
Conduit holes
Connect a pipe to this hole. There are two conduit holes on the unit casing, one
on the side and one at the bottom. The conduit hole cover is plugged on the side
conduit hole. Remove it as needed and connect the pipe to the hole.
Zoom lever
Loosen the top of the lever, and move it to adjust the angle of view. Tighten the
top of the lever to secure its position.
Focus lever
Loosen the top of the lever, and move it to adjust the focal length. Tighten the
top of the lever to fix its position.
Lens
Note
Take care not to trap the cables between the camera and the ceiling or the wall. If
the cables are trapped, they may break and cause fire or electric shock.
Inside 
Camera unit
Mode setting DIP switch
The following DIP switches are turned on if they have been set to the top
positions.
Pin No. Switch Location
Up (ON) Down (OFF)
1 SYNC LL INT
2 AGC ON OFF
3 iBLC ON OFF
4 ATR-Lite ON OFF
5 SHARPNESS SHARP NORMAL
6 WB ATW PRO ATW
7 D/N AUTO OFF
8 D/N_TIME SHORT LONG
9 AdIR ON OFF
0 IRIS OPEN AUTO
1: SYNC (Sync Lock) switch (Initial setting: INT)
Use this switch to set the camera synchronization mode to INT (Internal)
or LL (Line Lock).
When the camera power is DC 12 V, the camera is in the internal operation
mode regardless of the switch setting.
Note
If the Line Lock function is used while camera power is unstable, the
camera image may flutter.
2: AGC (Automatic Gain Control) switch (Initial setting: ON)
Use this switch to increase the gain of the video amplifier when set to ON.
3: iBLC (Intelligent Backlight Compensation) switch (Initial setting: OFF)
Use this switch to adjust the exposure to compensate for situations where
the subject is lit from behind.
4: ATR-Lite (Adaptive Tone Reproduction) switch (Initial setting: OFF)
When the switch is set to ON, the camera will adjust the tone
automatically according to ambient brightness and darkness.
5: SHARPNESS switch (Initial setting: NORMAL)
When the switch is set to ON, the camera will produce sharper images.
6: WB( White Balance) switch (Initial setting: ATW)
Choose the WB mode of the camera:
ATW PRO (when the switch is set to ON): the camera will adjust the
WB automatically, based on the color temperature of fluorescent,
incandescent or natural light.
ATW (when the switch is set to OFF): the camera will adjust the WB
automatically, especially under certain lights, such as sodium, etc..
7: D/N (Day/Night) switch (Initial setting: AUTO)
Choose the D/N mode of the camera:
D/N mode (when the switch is set to ON): switches to the color mode
when in a brightly lit environment; switches to the monochrome mode
when in a low light environment.
Color mode (when the switch is set to OFF)
8: D/N_TIME (Day/Night time) switch (Initial setting: LONG)
Sets the time for switching Day/Night mode.
SHORT takes more than 2 seconds, and LONG takes more than 30 seconds.
9: AdIR (Advanced IR control) switch (Initial setting: ON)
When the switch is set to ON, the camera will compensate for
overexposure in Night mode.
10: IRIS (Lens iris control) switch (Initial setting: AUTO)
When the switch is set to ON, the aperture is completely open, which
allows for easier focusing.
各部件的位置和功能
侧⾯ 
摄像机出厂时已连接电缆 、 和 。
 电源电缆
将电源电缆连接至24 V交流电源或12 V直流电源( )。连接器端为
快速断线型。在电缆末端的连接器上安装延长线可加长电缆。
 BNC电缆
将BNC电缆连接至监视器或视频装置( )。
注意
根据视频格式和图像尺寸设定而定,输出图像主要用于调节视角并
且可能⽆法正确显示。
图像可能⽆法在水平和/或垂直面上正确显示。

图像尺寸可能会缩小。

 I/O电缆
将I/O电缆连接至外部控制信号( )。
白色:EXTERNAL CTRL OUT:选择彩色模式时在本端子和COM之间输
出H (+5 V);选择黑白模式时输出L (0 V)。
黑色:COM
红色:EXTERNAL CTRL IN:选择彩色模式时在本端子和COM之间应用
H (+5 V);选择黑白模式时应用L (0 V)。
注意
外部控制时,必须将D/N开关设定为OFF。

不使用时,使I/O电缆的三个导线端绝缘以免短路。

 布线槽
将防坠绳穿入此槽。
更多详情,请见反面的“安装摄像机”。
 摄像机头架
 摄像机头固定螺钉
先松开螺钉并将摄像机头部朝向所需方向,然后拧紧螺钉以固定。
 管孔
将管子连接到此孔。摄像机外壳上有两个管孔,一个在侧部,另一
个在底部。侧管孔上插有管孔盖。根据需要将其拆下,将管子连接
至该孔。
 变焦杆
松开此杆顶部,移动此杆调节视角。拧紧此杆顶部固定其位置。
 聚焦杆
松开此杆顶部,移动此杆调节焦距。拧紧此杆顶部固定其位置。
 镜头
注意
小心不要让电缆夹在摄像机和天花板或墙壁之间。如果夹到电缆,
可能会由于断裂而造成起火或触电。
内部 
 摄像机
 模式设定DIP开关
如果下列DIP开关被设定于顶端位置,则它们处于打开状态。
Pin No. 开关 位置
上(ON) 下(OFF)
1 SYNC LL INT
2 AGC ON OFF
3 iBLC ON OFF
4 ATR-Lite ON OFF
5 SHARPNESS SHARP NORMAL
6 WB ATW PRO ATW
7 D/N AUTO OFF
8 D/N_TIME SHORT LONG
9 AdIR ON OFF
0 IRIS OPEN AUTO
1: SYNC (同步锁定) 开关(初始设定:INT)
使用此开关将摄像机同步模式设定为INT(内部)或LL(线路
锁定)。
摄像机电源为12 V直流电源时,摄像机以内部操作模式工作,
而不管开关设定位置。
注意
如果在摄像机电源不稳定时使用线路锁定功能,摄像机画面可
能会抖动。
2: AGC(自动增益控制)开关(初始设定:ON)
设定为ON时,可使用此开关以提高视频放大器的增益。
3: iBLC(智能逆光补偿)开关(初始设定:OFF)
使用此开关对处于逆光环境的拍摄对象进⾏曝光补偿。
4: ATR-Lite(适应性色调再生)开关(初始设定:OFF)
此开关设定为ON时,摄像机将根据环境明暗⾃动调节色调。
5: SHARPNESS(锐度选择)开关(初始设定:NORMAL)
此开关设定为ON时,可以提高摄像机画质的锐度。
6: WB(白平衡)开关(初始设定:ATW)
选择摄像机的WB模式:
ATW PRO(此开关设定为ON时):摄像头根据荧光灯、白炽灯
或⾃然光线的色温⾃动调节WB。
ATW(此开关设定为OFF时):摄像机⾃动调节WB,特别是在钠
灯等特定光源下。
7: D/N(日/夜)开关(初始设定:AUTO)
选择摄像机的D/N模式:
D/N模式(此开关设定为ON时):在明亮的环境中切换到彩色
模式;在低亮度的环境中切换到黑白模式。
彩色模式(此开关设定为OFF时)
8: D/N_TIME(日/夜时间)开关(初始设定:LONG)
设定切换日/夜模式的时间。
采用选项“SHORT”时,需要2秒以上,采用选项“LONG”时,
需要30秒以上。
9: AdIR(高级IR控制)开关(初始设定:ON)
此开关设定为ON时,可以抑制黑夜模式下的曝光过度现象。
10: IRIS(镜头光圈控制)开关(初始设定:AUTO)
此开关设定为ON时,光圈完全打开,便于对焦。
注意
正常使用摄像机时将此开关设定为OFF;否则摄像机画面可能
会抖动。
 VIDEO OUT(视频输出)接口
 MONITOR输出插孔
将此插孔连接到视频监视器的视频输入接口。您可以在视频监视器
上一边观看图像,一边调节摄像机或镜头。调节摄像机或镜头以
后,断开电缆连接。
 EXT CTRL(外部控制输入/输出)接口
 PHASE调节螺钉
使用此螺钉调节线路锁定模式中的垂直相位。
 摄像机安装孔(2 点)
确保安装摄像机时要拧紧螺钉。
 AC/DC(电源输入)接口
 防护绳
此防护绳可防止圆顶外壳从摄像机上掉落。
 挂钩
出厂时安装有防护绳,穿在摄像机内侧挂钩下。
 圆顶外壳
圆顶外壳由聚碳酸酯制成。圆顶外壳的接缝面上有一层防水橡胶垫片。
连接电缆
1 将BNC电缆连接至监视器或视频装置(参见图  )。
2 将I/O电缆连接至外接控制信号(参见图  )。
3 将电源电缆连接至电源插座(24 V交流电源/12 V直流电源)
(参见图  )。
注意
为防止发⽣短路,连接电源线时,请勿使电源线裸露端相互接触。
(接反面)
C
1
2, 3
Rating label/
额定标签
Wiring slot/
布线槽
4
5POWER/电源
EXT CTRL/外接控制 VIDEO OUT/视频输出
D
1
Position of the side
conduit hole/侧管孔的
位置
2
12 mm or less/12 mm或以下
E
85.7
85.7
Hole for
connecting
cables ø50/
连接电缆孔 ø50
46
Vertical mark/垂直标记
Horizontal
mark/水平
标记
Hole for
installing
the bracket/
安装支架孔
83.5
Unit : mm/单位:mm
F
Locating pin/
定位销
Groove/
槽口
Fall-prevention
rope (supplied)/
防坠绳(附带)
Holder/
固定器
Screw

M4 × 8
(supplied)/
螺钉

M4 × 8
(附带)
Camera unit
mounting screw
(supplied) (2)/
摄像机安装螺钉
(附带)(2)
1
Ceiling/
天花板
Ceiling/
天花板
Bracket
(supplied)/
支架(附带)
2, 3
Note
If you cannot use screws in a ceiling or wall, or if you want to make the camera
less conspicuous, use the YT-ICB140 in-ceiling bracket (optional) with which you
can mount the camera on the ceiling.
For this model, install the camera in position on the both sides of the bracket
YT-ICB140. Refer to the Installation Instructions of YT-ICB140 for detailed
information.
Adjusting the Camera Direction and Coverage 
1Loosen the fixing screw for adjusting the vertical position of the lens on the
camera head.
2Adjust the camera to turn the lens in the desired direction.
You can adjust the lens position by panning ( ), tilting ( ), or rotating ( ).
3Tighten the fixing screw for adjusting the vertical position of the lens on the
camera head to fix the vertical position of the camera head.
Note
Use a torque of at least 2 kgf·cm.
4Loosen the top of the zoom lever and move it to the right or left to adjust the
angle of view.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to fix the
angle of view.
5Loosen the top of the focus lever and move it to the right or left to adjust the
focal length.
When you have set the focus lever to the desired position, tighten it to fix the
focal length.
6Repeat steps 1to 5until the camera direction and coverage are determined.
Notes
If you adjust the camera head angle without loosening the fixing screw for

adjusting the vertical position of the lens on the camera, an internal part may
be damaged.
When adjusting the angle, be sure that the TOP mark on the camera head

section faces the ceiling. If the camera is installed with the TOP mark facing
the floor, the image will appear upside down.
When the camera is installed on the wall, the camera itself may appear in the

output image. This is normal. In this case, adjust the angle to solve this problem.
Attaching the Dome Casing 
Attach the dome casing to the camera unit.
Align the four screw holes on the dome casing with those on the camera unit,
and tighten the four screws (with a torque of at least 10 kgf·cm) with the
supplied wrench to secure the dome casing.
Notes
The position of the dome casing is adjustable. If the safety cord impedes

installation, release it temporarily from the hook.
Make sure that the safety cord does not get caught between the dome casing

and the unit casing.
Specifications
Image device Interline transfer 1/3 type
Effective picture elements 976 (H) × 582 (V)
Focal length 2.8 mm - 10.5 mm
Maximum relative aperture F1.2
View angle Horizontal: 101.8° (wide) - 27.4° (tele)
Vertical: 73.7° (wide) - 20.6° (tele)
Minimum object distance 0.3 m
Signal system PAL color system
Synchronization system Internal/Line lock switchable
Horizontal resolution 650 TV lines (NORMAL mode)
Minimum illumination Color: 0.06 lx at F1.2 (50 IRE, AGC ON)
Color: 0.04 lx at F1.2 (30 IRE, AGC ON)
B/W: 0 lx at F1.2 (50 IRE, AGC ON, IR ON)
B/W: 0 lx at F1.2 (30 IRE, AGC ON, IR ON)
Video output 1.0 Vp-p, 75 Ω, negative sync , BNC cable
Video S/N 55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
White balance ATW-PRO/ATW
Automatic gain control (AGC) ON/OFF
Monitor out RCA jack
IR working distance 30 m (50 IRE)
IR Led 14 pcs
Power supply
AC 24 V (50 Hz)/DC 12 V
Power consumption 5.5 W
Operating temperature –10°C to +50°C
Storage temperature –40°C to +60°C
Operating humidity 20% to 80%
Storage humidity 20% to 95%
Dimensions (diameter/height) ø139.4 mm × 103 mm (not including
projecting parts)
Mass Approx. 900 g (not including the bracket)
Supplied accessories Bracket (1), Template (1),
Fall-prevention rope (1),
Camera unit mounting screws (2),
Screw

M4 × 8 (1), Wrench (1),
Installation Manual (this document) (1 set)
Optional accessory YT-ICB140 In-Ceiling Bracket
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
Recommendation of Periodic Inspections
In case using this device over an extended period of time, please have it
inspected periodically for safe use.
It may appear flawless, but the components may have deteriorated over time,
which may cause a malfunction or accident.
For details, please consult the store of purchase or an authorized Sony dealer.
中文
准备
连接至侧管孔 
出厂时,电缆被设定为穿过底部管孔。如果想要使用侧部管孔,请
执⾏以下步骤:
1 取下圆顶外壳。
使用附带的扳手松开圆顶外壳上的四个固定螺钉并提起圆顶外壳。
2 拆下管孔的盖子。
3 从连接器上断开电缆连接,并将电缆从底部管孔中拉出。然后将
电缆穿入侧管孔。
拆下电缆外的保护膜。
4 将电缆连接至对应的接口。
5 将电缆按图示方法绕线以固定电缆。
6 将从侧部管孔上拆下的管孔盖安装到底部管孔上。
注意
如果底部管孔变脏,则可能⽆法紧固管孔盖。在这种情况下,外

壳内部可能受潮,导致发⽣故障。用软布将灰尘擦⼲净,然后牢
固安装管孔盖。
用硅胶密封剂等密封管子/盖子的接合部位,以防止外壳内部受潮。

在墙壁上纵向安装摄像机时,确保侧管孔朝向地板,以防止外壳

内部受潮。(-1)
使用螺纹长度不超过12 mm的管子/塞子,以免损坏摄像机。(
 
-2)
安装
警告
如果将摄像机安装在墙壁或天花板等高处,请将安装工作委托给

有经验的承包商或安装人员。
如果将摄像机安装在高处,请确保安装位置及其材料足够稳固,

能够承受至少15公斤的重量,然后牢固安装摄像机。如果安装位
置及其材料不够稳固,摄像机可能会掉落并导致人员受伤。
确保安装附带的防坠绳,以防止摄像机掉落。

如果您在天花板上安装摄像机,请定期进⾏检查(至少每年一次),

确保连接没有变松。如果条件允许,检查周期可以进一步缩短。
确定摄像机的安装位置 
确定摄像机拍摄方向后,用附带的模板制作所需的电缆连接孔
(ø50 mm)。然后确定安装支架的两个安装孔位置。
安装螺钉
附带的支架带有12个ø4.5 mm的安装孔。用螺钉将支架通过安装孔安
装在天花板或墙壁上:两个83.5 mm间距孔或四个85.7 mm间距孔。
根据安装位置及其材料的不同,所需的安装螺钉也有所不同。(安
装螺丝钉未附带。)
钢制墙壁或天花板:使用M4螺栓和螺母。
木制墙壁或天花板:使用M4⾃攻螺钉。面板厚度必须为15 mm及以上。
水泥墙壁:使用适用于水泥墙壁的锚、螺栓和楔子。
接线盒:使用匹配接线盒上孔的螺钉。
English
Preparations
Connecting to the side conduit hole 
The cables are set up at the factory to pass through the bottom conduit hole. If
you want to use the side conduit hole, perform the following steps:
1Remove the dome casing.
Loosen the four fixed screws of the dome casing using the supplied wrench
and lift the dome casing.
2Remove the conduit hole cover.
3Disconnect the cables from the connectors, and pull them out from the
bottom conduit hole. Then insert the cables through the side conduit hole.
Remove the protection sheet around the cables.
4Connect the cables to their respective connectors.
5Pass the cables through the guides as shown in the illustration to secure the
cables.
6Attach the conduit hole cover that was removed from the side conduit hole
to the bottom conduit hole.
Notes
If the bottom conduit hole is dirty, the conduit hole cover cannot be fixed firmly.

In this case, moisture may leak into the casing and this may cause a malfunction.
Wipe off the dust with a soft cloth, and fix the conduit hole cover firmly.
Seal the joint part of the pipe/cover with silicone sealant, etc., to prevent

moisture from getting inside the casing.
When you install the camera on a wall lengthwise, make sure that the side

conduit hole is pointed down towards the floor to prevent moisture from
getting inside the casing. (-1)
Use a pipe/plug with a thread length of 12 mm or less so that it does not

damage the camera. (-2)
Installation
WARNING
If you attach the camera at a height, such as the wall or the ceiling, etc.,

entrust the installation to an experienced contractor or installer.
If you install the camera at a height, ensure that the installation location and

its material are strong enough to withstand a weight of 15 kg or more, and
then install the camera securely. If they are not strong enough, the camera
may fall and cause serious injury.
To prevent the camera from falling, make sure to attach the supplied

fall-prevention rope.
If you attach the camera to the ceiling, check periodically, at least once a year,

to ensure that the connection has not loosened. If conditions warrant, make
this periodic check more frequently.
Deciding the Installation Location of the Camera 
After deciding the direction in which the camera will shoot, make the required
hole (ø50 mm) for the connecting cables using the supplied template. Then
decide the two mounting hole positions to install the bracket.
Mounting screws
The supplied bracket is provided with twelve ø4.5 mm mounting holes. Install
the bracket on a ceiling or wall with screws through mounting holes: two
83.5 mm-pitched holes or four 85.7 mm-pitched holes. The required mounting
screws differ depending on the installation location and its material. (Mounting
screws are not supplied.)
Steel wall or ceiling: Use M4 bolts and nuts.
Wooden wall or ceiling: Use M4 tapping screws. The panel thickness must be
15 mm or more.
Concrete wall: Use anchors, bolts and plugs suitable for concrete walls.
Junction box: Use screws to match the holes on the junction box.
WARNING
The required mounting screws differ depending on the installation location and
its material. If you do not secure the camera with the appropriate mounting
screws, the camera may fall off.
Installing the Camera 
1Install the supplied bracket on the ceiling or wall.
Refer to “Mounting screws” for screws to be used.
2
Fix the supplied fall-prevention rope to the camera unit and the ceiling or wall.
Fix the rope with the supplied Screw M4 × 8 to the hole for the rope on
the bottom of the camera unit.
Fix the rope to the ceiling or wall.
When you install the camera on a wall, feed the rope through the wiring slot.
3Attach the camera unit to the bracket with the supplied two screws.
The screws have a fall-prevention mechanism. The screws inserted into the screw
holes of the camera unit do not fall even if you turn the camera unit upside down.
Attach the camera to the bracket with the wiring slot aligned with the “Δ”
mark on the bracket.
Rotate the camera clockwise until it clicks.
G
2
1, 3 5
4
H
Safety cord/防护绳
Hook/挂钩
I
121
2-ø5
ø139.4
103
Unit : mm/单位:mm
警告
根据安装位置及其材料的不同,所需的安装螺钉也有所不同。如果您
没有使用合适的安装螺钉将摄像机安装牢靠,摄像机有可能坠落。
安装摄像机 
1 在天花板或墙壁上安装附带的支架。
关于使用的螺钉,请参见“安装螺钉”。
2 将附带的防坠绳固定到摄像机和天花板或墙壁。

用附带的螺钉

M4 × 8将防坠绳固定到摄像机底部的防坠绳孔中。
 将防坠绳固定到天花板或墙壁。
在墙壁上安装摄像机时,请将防坠绳穿过布线槽。
3 用附带的两个螺钉将摄像机安装到支架上。
螺钉有防坠功能。将螺钉塞入摄像机的安装孔中,直到您即使将
摄像机倒置时螺钉也不会坠落。

将布线槽对准支架上的“Δ”标记将摄像机安装到支架上。
 顺时针旋转摄像机直至其发出喀嗒声。
注意
如果您⽆法在天花板或墙壁中使用螺钉,或如果不想让摄像机太显
眼,请使用YT-ICB140半球嵌入安装支架(可选),即可在天花板上
安装摄像机。
对于此型号,请将摄像机安装在YT-ICB140支架两侧的位置处。更
多详情,请参阅YT-ICB140的使用说明书。
调节摄像机的方向和覆盖范围 
1 松开用于调节摄像机头部镜头的垂直位置的固定螺钉。
2 调节摄像机,将镜头转向需要的方向。
可通过水平( )、垂直( )或旋转( )来调节镜头位置。
3
拧紧用于调节摄像机头部镜头的垂直位置的固定螺钉,固定摄像机头
部的垂直位置。
注意
力矩应在2 kgf·cm以上。
4 松开变焦杆顶部,并将其向右或向左移动调节视角。
将变焦杆设定至所需位置后,拧紧它以固定视线角度。
5 松开聚焦杆顶部,并将其向右或向左移动调节焦距。
将聚焦杆设定于所需位置后,请拧紧它以固定焦距长度。
6 重复步骤1至5直至确定摄像机的方向和范围。
注意
调节摄像机头部角度时,如果不松开用于调节摄像机头部镜头的

垂直位置的固定螺钉,可能会损坏内部部件。
调节角度时,确保摄像机头部的TOP标记朝向天花板。如果安装的

摄像机TOP标记朝向地板,出现的画面将倒置。
当摄像机安装在墙壁上时,摄像机可能会出现在输出画面中。这

是正常现象。这时,请调节角度以解决此问题。
安装圆顶外壳 
将圆顶外壳安装至摄像机。
将圆顶外壳上的四个螺钉孔对准摄像机上的螺钉孔,然后用附带的
扳手拧紧四个螺钉(力矩应在10 kgf·cm以上)以紧固圆顶外壳。
注意
圆顶外壳的安装位置可调节。如果防护绳阻碍安装,请暂时将其

从挂钩中取下。
确保防护绳不会卡在圆顶外壳和摄像机外壳之间。

规格
成像器件 1/3型⾏间转移方式
有效像素 976 (水平)×582 (垂直)
焦距长度 2.8 mm - 10.5 mm
最大相对光圈 F1.2
可视角度 水平: 101.8°(广角) - 27.4°(望远)
垂直: 73.7°(广角) - 20.6°(望远)
最小对象距离 0.3 m
信号系统 PAL彩色系统
同步系统 内置/线路锁定可切换
水平分辨率 650电视线(NORMAL模式)
最低照度 彩色:F1.2时0.06 lx
(50 IRE,AGC ON)
彩色:F1.2时0.04 lx
(30 IRE,AGC ON)
黑白:F1.2时0 lx
(50 IRE,AGC ON,IR ON)
黑白:F1.2时0 lx
(30 IRE,AGC ON,IR ON)
视频输出 1.0 Vp-p,75 Ω,负同步BNC电缆
视频信噪比 55 dB(AGC OFF,WEIGHT ON)
白平衡 ATW-PRO/ATW
⾃动增益控制(AGC) ON/OFF
监视器输出 RCA插孔
IR工作距离 30 m (50 IRE)
IR Led 14个
电源 24 V交流 (50 Hz)/12 V直流
功率消耗 5.5 W
操作温度 -10℃至+50℃
存放温度 -40℃至+60℃
操作湿度 20%至80%
存放湿度 20%至95%
尺寸(直径/高度) ø139.4 mm × 103 mm(不包括突出部分)
质量 约900 g(不包括支架)
随机附件
支架 (1)、模板 (1)、防坠绳 (1)、摄像
机安装螺钉 (2)、螺钉

M4
×
8 (1)、
扳手 (1)、使用手册(此文件)(1套)
选购附件 YT-ICB140天花板托架
设计及规格若有更改恕不另⾏通知。
注意
在使用前请始终确认本机运⾏正常。⽆论保修期内外或基于任何理
由,SONY对任何损坏概不负责。由于本机故障造成的现有损失或预
期利润损失,不作(包括但不限于)退货或赔偿。
定期检查建议
长时间使用本设备时,请定期检查本设备以便安全使用。
虽然设备似乎没有问题,但是长时间使用时其组件质量可能已经下
降,从而可能引起故障或事故。
有关详细说明,请咨询购买商店或授权的Sony经销商。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
使用环境条件:参考使用手册中的操作条件
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr
(VI))
多溴联
苯(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
实装基板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
光学组件 × ○ ○ ○ ○ ○
附属品 × ○ ○ ○ ○ ○
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/
T11363-2006标准规定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超
出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。
VIDEO OUT/视频输出
EXT CTRL/外接控制
AC/DC/AC/DC
“Δ” mark/
“Δ”标记
Wiring slot/
布线槽

Other Sony Camcorder manuals

Sony PMW-350K User manual

Sony

Sony PMW-350K User manual

Sony Handycam Video8 CCD-TR410E User manual

Sony

Sony Handycam Video8 CCD-TR410E User manual

Sony Handycam DCR-TRV738E User manual

Sony

Sony Handycam DCR-TRV738E User manual

Sony Handycam HDR-SR10 User manual

Sony

Sony Handycam HDR-SR10 User manual

Sony NEX-VG20 Handycam® User manual

Sony

Sony NEX-VG20 Handycam® User manual

Sony Handycam HDR-CX350V User manual

Sony

Sony Handycam HDR-CX350V User manual

Sony DSR-570WS User manual

Sony

Sony DSR-570WS User manual

Sony PowerHAD DXC-D30 User manual

Sony

Sony PowerHAD DXC-D30 User manual

Sony Handycam DCR-PC105 User manual

Sony

Sony Handycam DCR-PC105 User manual

Sony DCR-TRV50 - Digital Handycam Camcorder User manual

Sony

Sony DCR-TRV50 - Digital Handycam Camcorder User manual

Sony DVCAM DSR-PD170P User manual

Sony

Sony DVCAM DSR-PD170P User manual

Sony DCR-DVD101 User manual

Sony

Sony DCR-DVD101 User manual

Sony Handycam 4-170-893-12(1) User manual

Sony

Sony Handycam 4-170-893-12(1) User manual

Sony DCR-TRV840 - Digital Handycam Camcorder User manual

Sony

Sony DCR-TRV840 - Digital Handycam Camcorder User manual

Sony NEX-FS100E User manual

Sony

Sony NEX-FS100E User manual

Sony SRW-9000 User manual

Sony

Sony SRW-9000 User manual

Sony Handycam DCR-HC90 User manual

Sony

Sony Handycam DCR-HC90 User manual

Sony Super HAD CCD II SSC-FM531 User manual

Sony

Sony Super HAD CCD II SSC-FM531 User manual

Sony Handycam DCR-PC3 User manual

Sony

Sony Handycam DCR-PC3 User manual

Sony HDR-AS10 User manual

Sony

Sony HDR-AS10 User manual

Sony DVCAM DSR-PD150P User manual

Sony

Sony DVCAM DSR-PD150P User manual

Sony Handycam Video 8 CCD-TR606E User manual

Sony

Sony Handycam Video 8 CCD-TR606E User manual

Sony Handycam Vision DCR-TRV7E User manual

Sony

Sony Handycam Vision DCR-TRV7E User manual

Sony HDR-CX380 "Handycam User manual

Sony

Sony HDR-CX380 "Handycam User manual

Popular Camcorder manuals by other brands

Samsung SC D363 - MiniDV Camcorder With 30x Optical... Owner's instruction book

Samsung

Samsung SC D363 - MiniDV Camcorder With 30x Optical... Owner's instruction book

TP-Link NC220 user guide

TP-Link

TP-Link NC220 user guide

Panasonic NV-GS27GN operating instructions

Panasonic

Panasonic NV-GS27GN operating instructions

Canon FS10 instruction manual

Canon

Canon FS10 instruction manual

Hitachi DZ-BD70A - Camcorder instruction manual

Hitachi

Hitachi DZ-BD70A - Camcorder instruction manual

Panasonic NV-GS1B operating instructions

Panasonic

Panasonic NV-GS1B operating instructions

Canon ZR900 Specifications

Canon

Canon ZR900 Specifications

JVC EVERIO GZ-HM690BUS Specification sheet

JVC

JVC EVERIO GZ-HM690BUS Specification sheet

JVC EverioGZ-VX705U Basic user's guide

JVC

JVC EverioGZ-VX705U Basic user's guide

RCA EZ209HD - Small Wonder Camcorder Guía de inicio Rápido

RCA

RCA EZ209HD - Small Wonder Camcorder Guía de inicio Rápido

LG LCD5500-BN owner's manual

LG

LG LCD5500-BN owner's manual

Samsung VP-MX10 Service manual

Samsung

Samsung VP-MX10 Service manual

BestWill CR110-7 Installation manual & users guide

BestWill

BestWill CR110-7 Installation manual & users guide

JVC Connected Cam GY-HC550U instructions

JVC

JVC Connected Cam GY-HC550U instructions

Samsung SCD 5000 Owner's instruction book

Samsung

Samsung SCD 5000 Owner's instruction book

JVC Everio R GZ-R440U Basic user's guide

JVC

JVC Everio R GZ-R440U Basic user's guide

Rekam DVC-340 user manual

Rekam

Rekam DVC-340 user manual

GE CG735 user guide

GE

GE CG735 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.