manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Cassette Player
  8. •
  9. Sony XR-C290RDS User manual

Sony XR-C290RDS User manual

SONY XR C300/290RDS (ESWP)381023221 (1)
3-810-232-22 (1)
Sony Corporation 1996 Printed in France
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Montering/Anslutning
Instalação/Ligações
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
The release key 4is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
La llave de liberación 4se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
Använd den medföljande nyckeln 4för bilstereons demontering ur instrumentinfattningen. Vi
hänvisar till bilstereons bruksanvisning angående detaljer.
A chave de liberação 4é necessária, caso deseje desmontar o aparelho de onde este foi instalado. Veja
o manual de instruções para maiores detalhes.
1
Parts for Installation and Connections
Componentes de montaje y conexiones
Medföljande monteringsdelar
Peças para instalação e ligações
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
Connection Diagram
Diagrama de conexiones
Kopplingsschema
Diagrama de ligações
Example 1/Ejemplo 1/Exempel 1/Exemplo 1
Front speakers
Altavoces delanteros
Främre högtalare
Altifalantes dianteiros
Rear speakers
Altavoces traseros
Bakre högtalare
Altifalantes traseiros
Example 2/Ejemplo 2/Exempel 2/Exemplo 2
×1×1
2
×1
3
Power Amplifier
Amplificador de potencia
Slutsteg
Amplificador de poténcia
Front speakers
Altavoces delanteros
Främre högtalare
Altifalantes dianteiros
Rear speakers
Altavoces traseros
Bakre högtalare
Altifalantes traseiros
Rear speakers
Altavoces traseros
Bakre högtalare
Altifalantes traseiros
LINE OUT
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector
XA-U20
Selector de fuente
XA-U20
Väljare
XA-U20
Selector de fonte
XA-U20
CD Changer
Cambiador de
discos compactos
CD-växlare
Permutador CD
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
XR-C290RDS
XR-C300RDS
XR-C290RDS
XR-C300RDS
CD Changer
Cambiador de
discos compactos
CD-växlare
Permutador CD
CD Changer
Cambiador de
discos compactos
CD-växlare
Permutador CD
XR-C290RDS
XR-C300RDS
4
×1 ×1
5
×1
6
SONY XR C300/290RDS (ESWP)381023221 (1)
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper
surface of the unit. They are for tuner
adjustments to be done only by service
technicians.
•Choose the installation location carefully so that
the unit will not hamper the driver during
driving.
•Avoid installing the unit where it would be
subject to high temperatures, such as from direct
sunlight or hot air from the heater, or where it
would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to Detach and Attach the
Front Panel
Before installing the unit, detach the front
panel.
To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
the OFF button first. Then press the RELEASE
button to open up the front panel, and detach the
panel by pulling it towards you as illustrated.
To attach
Align the parts Aand B, and push the front
panel until it clicks.
Installation Instalación
Precauciones
•No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Montering
Sökerhetsföreskrifter
•Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.
•Var nog när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.
•Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den
utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.
•Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 20
grader.
Instalação
Precauções
•Não altere indevidamente os quatro orificios da
superficie da parte superior do aparelho. Estes
servem para regulações do sintonizador que
devem ser efectuadas somente por técnicos
qualificados.
•Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.
•Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, tais como em locais
expostos directamente à luz do sol, ao ar quente
dos aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.
•Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o montagem fornecido .
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20°.
To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
Till en metallpunkt på bilen
A um ponto metálico do automóvel
Bend these claws, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas.
Böj dessa flikar vid behov.
Dobre as unhas se necessário.
Fire wall
Panel cortafuegos
Brandsäker mellanvägg
Painel corta-fogo
Mounting Example
Installation in the dashboard
123
Dashboard
Salpicadero
Instrumentbräda
Tablier
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Exempel på montering
Montera på instrumentbrädan
Exemplo de montagem
Instalação no tablier
182 mm
53 mm
1
2
3
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
presionar la tecla OFF. Después presione la tecla
RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga
éste tirando de él hacia usted como se muestra en
la ilustración.
Para instalarlo
Alinee las partes Ay B, y presione el panel
frontal hasta que chasquee.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.
Ta loss frontpanelen
Tryck på OFF för att slå av strömmen innan du tar
loss frontpanelen. Tryck därefter på RELEASE för
att öppna frontpanelen. Ta loss frontpanelen
genom att dra den utåt enligt illustrationen nedan:
Fästa frontpanelen
Lägg Aoch Bmot varandra, kant i kant, och
tryck tills du hör ett klickljud.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.
Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, carregue na tecla
OFF. A seguir, carregue na tecla RELEASE para
abrir o painel frontal e retire-o, puxando-o para
fora como ilustrado.
Para colocar
Alinhe as partes Ae B, e fixe o painel frontal
pressionando-o até que encaixe.
To detach
Para extraerlo
Ta loss frontpanelen
Para retirar
To attach
Para instalarlo
Fästa frontpanelen
Para colocar
RELEASE button
Tecla RELEASE
RELEASE-knapp
Tecla RELEASE
A
B
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al
aumentar la velocidad del motor), conecte la
unida principal a tierra y, para ello, enchúfela a
un punto de metal del automóvil mediante el
cable de toma a tierra del chasis 6suministrado.
Conecte el cable de toma a tierra a la unidad
principal con la pieza 2como se muestra en la
ilustración.
Angående anslutningar
Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när
du gasar) bör du jorda huvudenheten till en
metallpunkt på bilen med den medföljande
chassijordkabeln 6. Anslut jordkabeln till
huvudenheten med jordkontakten 2enligt
bilden.
Nota sobre a ligação
Se o alterandor começar a produzir ruídos (um
som agudo durante o aumento da velocidade do
motor), ligue a unidade principal à terra. Para tal,
ligue o cabo de terra do chassi 6fornecido a um
ponto metálico do automóvel. Ligue o cabo de
ligação à terra ao aparelho principal 2, como se
mostra na ilustração.
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound
when raising engine speed), ground the master
unit by connecting it to a metal point of the car
with the supplied chassis ground cord 6.
Connect the ground cord to the master unit
with part 2as shown in the illustration.
2
6
SONY XR C300/290RDS (ESWP)381023222 (1)
Caution
•This unit is designed for negative ground
12 V DC operation only.
•Connect the power connecting cord 5to the
unit and speakers before connecting it to the
auxiliary power connector.
•Run all ground wires to a common ground
point.
Connections
If Your Car has No Accessory
Position on the Ignition Key
Switch — POWER SELECT Switch
The illumination on the front panel is factory-set
to be turned on even when the unit is not being
played. However, this setting may cause some car
battery wear if your car has no accessory
position on the ignition key switch. To avoid
this battery wear, set the POWER SELECT switch
located on the bottom of the unit to the B
position, then press the reset button. The
illumination is reset to stay off while the unit is
not being played.
Note
The caution alarm for the front panel is not activated when the
POWER SELECT switch is set to the Bposition.
Reset Button
When the installation and connections are over,
be sure to press the reset button with a ballpoint
pen etc.
Note on the control leads
The power antenna control lead (blue) supplies + 12 V DC
when you turn on the tuner or when you activate the ATA
(Automatic Tuner Activation), AF (Alternative Frequency) or
the TA (Traffic Announcement) Function.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the
ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers
may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car
chassis, and do not connect the terminals of the right speaker
with those of the left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers)
to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage
the active speakers. Therefore, be sure to connect passive
speakers to these terminals.
Warning
If you have a power antenna without a relay box, connecting
this unit with the supplied power connecting cord 5may
damage the antenna.
Conexiones
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.
• Conecte el cable de conexión de alimentación 5
a la unidad y a los altavoces antes de conectarlo
al conector de alimnentación auxiliar.
•Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
Si el automóvil no dispone de
posición para accesorios en la
llave de encendido
— Selector POWER SELECT
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada
en fábrica para que esté activada aunque la
unidad no se encuentre en reproducción. Sin
embargo, este ajuste puede provocar cierta
descarga de la batería del automóvil si éste no
dispone de posición para accesorios en la llave
de encendido. Para evitar esto, ponga el selector
POWER SELECT, situado en la base de la
unidad, en la posición By, después, presione
el botón de reposición. La iluminación estará
desactivada cuando la unidad no se encuentre en
reproducción.
Nota
La alarma de precaución del panel frontal no se activará
cuando el selector POWER SELECT se encuentre en la
posición B.
Botón de reposición
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de presionar el botón de reposición con
un bolígrafo, etc.
Nota sobre conductores de control
El conductor de control de la antena motorizada (azul)
suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación del
sintonizador o cuando active la función de activación
automática del sintonizador (ATA), frecuencia alternativa
(AF) o la de anuncios de tráfico (TA).
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, incluso aunque ponga
la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya
que de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis
del automóvil, ni los del altavoz izquierdo a los del derecho.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoces de la unidad. Si lo
hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto, cerciórese
de conectar altavoces pasivos a estos terminales.
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin dispositivo de relé, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión de
alimentación 5suministrado puede dañar la antena.
Anslutning
Sökerhetsföreskrifter
• Denna bilstereo är endast avsedd för anslutning
till ett negativt jordat, 12 V bilbatteri.
• Anslut strömkabeln 5till enheten och
högtalarna innan du ansluter den till den yttre
strömanslutning.
•Dra samtliga jordledningar till en och samma
jordningspunkt.
Montera bilstereon i en bil vars
tändlås inte har något strömläge
— Omkopplaren POWER SELECT
Innan bilstereon levererades från fabriken ställdes
belysningen i teckenfönstret in så att den lyser
också när bilstereon inte används. Detta kan
emellertid orsaka urladdning av batteriet när du
använder bilstereon i en bil, vars tändlås saknar
läget ACC (strömläge). Skjut omkopplaren
POWER SELECT på bilstereons undersida till
läge B, och tryck sedan på
återställningsknappen för att undvika att
bilbatteriet laddas ur. Nu lyser inte längre
belysningen i teckenfönstret när bilstereon inte
används.
Obsevera
Varningssignalen, som varnar om du inte har tagit loss
frontpanelen, ljuder inte när omkopplaren POWER SELECT
står i läge B.
Nollställningsknappen
Kom ihåg att använda en penna eller något annat
spetsigt föremål för att trycka på
nollställningsknappen när anslutningen och
monteringen är klar.
Att observera angående de olika styrkablarna
Motorantennens styrkabel (blå) leder +12 volts likström när
bilradion slås på eller när alternativa frekvenser (AF) eller
trafikmeddelanden (TA) kopplas in.
Anslutning för minnesstöd
När du anslutit den gula, ingående strömkabeln försörjs
minneskretsen med ström hela tiden, även när tändlåset slås
ifrån.
Att observera angående högtalarnas anslutning
• Slå av bilstereon innan du ansluter högtalarna.
• Anslut endast högtalare, vars impedans varierar från 4 till 8
ohm och som har tillräcklig effekthanteringskapacitet för att
skydda högtalarna mot skador.
• Anslut inte något av högtalaruttagen till bilens chassi.
Anslut inte heller uttagen på höger högtalare till uttagen på
vänster högtalare.
• Anslut inte högtalarna parallellt.
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda slutsteg) till
bilstereons högtalaruttag, eftersom de kan skada de aktiva
högtalarna. Var noga med att bara ansluta passiva högtalare
till dessa uttag.
Varning
Om du har en motorantenn utan relädosa kan antennen skadas
om du ansluter enheten med den medöljande strömkabeln 5.
Connexions
Advertência
•Este aparelho foi projectado para funcionar
somente com corrente contínua de 12 V com
massa negativa.
•Ligue o cabo de alimentação de corrente 5ao
aparelho e aos alifalantes antes de o ligar ao
conector de corrente auxiliar.
•Ligue todos os fios de terra num ponto de
massa comum.
Se o seu automóvel não estiver
equipado com uma chave de
ignição com posição acessórios
— Interruptor POWER SELECT
A iluminação do painel frontal é regulada na
fãbrica para se manter acesa, mesmo quando o
aparelho não estiver ligado. No entanto, esta
regulação pode provocar a descarga da bateria se
o aparelho for utilizado em automóveis sem
chave de ignição com posição acessórios. Para
evitar a descarga da bateria, regule o interruptor
POWER SELECT, situado na base do aparelho,
para a posição B. Em seguida, carregue no
botão de reinicialização. A iluminação é
regulada para ficar apagada enquanto o aparelho
estiver desligado.
Nota
O alarme de advertência do painel frontal não é activado
quando o interruptor POWER SELECT estiver regulado para
a posição B.
Botão de reinicialização
Quando terminar a instalação e as ligações, não se
esqueça de carregar no botão de reinicialização
com a ponta de uma caneta, etc.
Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.
Cambie la posición con un destornillador de relojero, etc.
Använd en skruvmejsel för finmekaniker eller ett liknande
verktyg för att ändra på omkopplarläget.
Altere a posição do interruptor com uma chave de fendas de
precisão, etc.
Reset button
Botón de reposición
Nollställningsknapp
Botão de reinicialização
Nota sobre os fios de controlo
O fio de controlo da antena eléctrica (azul) fornece +12 V CC
quando da ligação do sintonizador ou da activação da função
ATA (Activação automática do sintonizador), AF (Frequência
Alternativa) ou TA (Boletins de Tráfego).
Ligação para alimentação contínua da memória
Quando, o fio amarelo de entrada de alimentação for ligado, os
circuitos de memória ficarão com alimentação continua, mesmo
se a chave de ignição estiver desligada.
Notas sobre a ligação dos altifalantes
• Antes de ligar os altifalantes, desligue o aparelho.
• Utilize altifalantes com impedância de 4 a 8 ohm, e com
capacidade admissível de potência adequada. Caso contrário,
os altifalantes poderão sofrer avarias.
• Não ligue os terminais do sistema de altifalantes ao chassis
do automóvel, e não ligue os terminais do altifalante direito
aos terminais do altifalante esquerdo.
• Não tente ligar os altifalantes em paralelo.
• Não ligue nenhum sistema de altifalantes activos (com
amplificadores incorporados) aos terminais dos altifalantes do
aparelho. Caso o faça, poderá avariar o sistema de altifalantes
activos. Portanto, não se esqueça de ligar altifalantes passivos
a estes terminais.
Atenção
Se a antena eléctrica não tiver uma caixa de relé, o facto de
ligar este aparelho com o cabo de alimentação 5fornecido,
pode provocar danos na antena.
SONY XR C300/290RDS (ESWP) 381023222 (1)
7135
8246
1357
2468
1357
2468
7135
8246
Connections of Example Ejemplo de conexiones Anslutningarna enligt exemplet Exemplo de ligações
CD Changer
Cambiador de
discos compactos
CD-växlare
Permutador CD
RCA pin cord (supplied to CD changer)
Cable con clavijas RCA (suministrado con un cambiador de
discos compactos)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer CD-växlare)
Cabo de terminais RCA (fornecido com o permutador CD)
REMOTE IN
from car antenna
a la antena del automóvil
från bilantenn
à antena do automóvel
BUS AUDIO IN
LINE OUT
BUS CONTROL IN
BUS cable (shielded type) (supplied to CD changer)
Cable BUS (tipo apantallado) (suministarado con un cambiador de discos compactos)
Stykabel BUS (avskärmad) (medföljer CD-växlare)
Cabo BUS (tipo blindado) (fornecido com o permutador CD)
5
WARNING
Auxiliary power connectors may vary depending on the car.
Be sure to check the power connection diagram sheet supplied with the unit. Improper
connections may damage your car. If the supplied power connecting cord can not be
used with your car, consult your nearest Sony dealer.
ADVERTENCIA
Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en función del automóvil.
Asegúrese de consultar el diagrama de conexión de alimentación suministrado con la
unidad. Las conexiones incorrectas pueden dañar el automóvil. Si no es posible utilizar
con el automóvil el cable de conesión de alimentación suministrado, póngase en
contacto con el prveedor Sony más próximo.
VARNING
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil. Kontrollera
strömanslutningsschemat som medföljer enheten så att du ansluter på rätt sätt.
Felaktig anslutning kan skada bilen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om den
medföljande strömakabeln inte passar till din bil.
ATENÇÃO
Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro para carro. Não se esqueça
de verificar o diagrama de ligação de corrente fornecido com o aparelho. As ligações
mal executadas podem danificar o seu carro. Se não puderr utilizar o cabo de
alimentação fornecido no seu carro, contacte o agente Sony da sua zona.
to the car’s speaker connector
al conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
ao conector do altifalante do automóvel
Fuse (15 A)
Fusible (15 A)
Säkring (15 A)
Fusivel (15 A)
Power amplifier
Amplificador de potencia
Slutsteg
Amplificador de poténcia
Pin
Pin
Pol
Pino
1
2
3
4
Function
Función
Funktion
Função
+; Speaker, Rear, Right
+; Altavoz, parte posterior, derecho
+; Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
–; Speaker, Rear, Right
–; Altavoz, parte posterior, derecho
Högtalare, bakre, höger
Altifalante, Parte de trás, Direito
+; Speaker, Front, Right
+; Altavoz, parte frontal, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
–; Speaker, Front, Right
–; Altavoz, parte frontal, derecho
Högtalare, främre, höger
Altifalante, Parte da frente, Direito
Gray
Gris
Grå
Cinza
Purple
Purpura
Morklila
Violeta
Colour
Color
Färg
Cor
Colour
Color
Färg
Cor
White
Blanco
Vit
Branco
Green
Verde
Grön
Verde
Pin
Pin
Pol
Pino
5
6
7
8
Function
Función
Funktion
Função
+; Speaker, Front, Left
+; Altavoz, parte frontal, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
–; Speaker, Front, Left
–; Altavoz, parte frontal, izquierdo
Högtalare, främre, vänster
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
+; Speaker, Rear, Left
+; Altavoz,
parte posterior,
izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
–; Speaker, Rear, Left
–; Altavoz,
parte posterior,
izquierdo
Högtalare, bakre, vänster
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
Pin
Pin
Pol
Pino
7
8
Function
Función
Funktion
Função
switched power supply
suministro de alimentación
switchad strömförsörjning
fornecimento comutado de corrente
ground
toma de tierra
jord
Terra
Pin
Pin
Pol
Pino
4
5
Colour
Color
Färg
Cor
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Blue
Azul
Blå
Azul
Colour
Color
Färg
Cor
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Black
Negro
Svart
Preto
Function
Función
Funktion
Função
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação ininterrupta de corre
nte
power antenna control
antena eléctrica
elektrisk seriell
antena eléctrica
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de pines.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Blue/white striped
Azul con raya blanca
Blå/vit-randig
Azul com listras brancas AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Rear speakers
Altavoces traseros
Bakre högtalare
Altifalantes traseiros
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
Kabel med RCA-kontakter (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) eller RC-65 (5 m)) (medföljer inte)
Cabo de terminais RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) e RC-65 (5 m)) (não fornecido)
Rotary commander (RM-X2S)
Controlador remoto gtorio (RM-X2S)
Vridkontroll (RM-X2S)
Comando rotativo (RM-X2S)
to the car’s auxiliary power connector
al conector de alimentación auxiliar eel
automóvil
till bilens yttre strömanslutning
ao conector de corrente auxiliar do
automóvel

This manual suits for next models

1

Other Sony Cassette Player manuals

Sony Walkman WM-EX678 User manual

Sony

Sony Walkman WM-EX678 User manual

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder User manual

Sony

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder User manual

Sony TC-WR350Z User manual

Sony

Sony TC-WR350Z User manual

Sony Walkman WM-FX290 User manual

Sony

Sony Walkman WM-FX290 User manual

Sony TC-K808ES User manual

Sony

Sony TC-K808ES User manual

Sony Pressman TCM-22DV User manual

Sony

Sony Pressman TCM-22DV User manual

Sony CFM-10 Operating Instructions  (primary... User manual

Sony

Sony CFM-10 Operating Instructions (primary... User manual

Sony Walkman WM-FX495 User manual

Sony

Sony Walkman WM-FX495 User manual

Sony WM-AF62 User manual

Sony

Sony WM-AF62 User manual

Sony Pressman M-850V User manual

Sony

Sony Pressman M-850V User manual

Sony SLV-E850B User manual

Sony

Sony SLV-E850B User manual

Sony TCM-900DV Operating Instructions  (primary... User manual

Sony

Sony TCM-900DV Operating Instructions (primary... User manual

Sony Pressman TCM-16 Instruction Manual

Sony

Sony Pressman TCM-16 Instruction Manual

Sony SVT-N72P User manual

Sony

Sony SVT-N72P User manual

Sony TC-150 User manual

Sony

Sony TC-150 User manual

Sony WM-FX521 - Walkman User manual

Sony

Sony WM-FX521 - Walkman User manual

Sony TCM-36 User manual

Sony

Sony TCM-36 User manual

Sony WM-10 User manual

Sony

Sony WM-10 User manual

Sony CFS-E2 Operating Instructions  (primary... User manual

Sony

Sony CFS-E2 Operating Instructions (primary... User manual

Sony Walkman WM-EX162 User manual

Sony

Sony Walkman WM-EX162 User manual

Sony Walkman WM-EX2000 User manual

Sony

Sony Walkman WM-EX2000 User manual

Sony Walkman WM-EX500 User manual

Sony

Sony Walkman WM-EX500 User manual

Sony TCM-20DV - Mini Cassette Recorder User manual

Sony

Sony TCM-20DV - Mini Cassette Recorder User manual

Sony WM-FX141 User manual

Sony

Sony WM-FX141 User manual

Popular Cassette Player manuals by other brands

Luxman K-12 Service manual

Luxman

Luxman K-12 Service manual

Sanyo MCD-Z150F Service manual

Sanyo

Sanyo MCD-Z150F Service manual

Silvercrest SKD 1000 A1 user manual

Silvercrest

Silvercrest SKD 1000 A1 user manual

Alpine 7380M owner's manual

Alpine

Alpine 7380M owner's manual

Philips AW 7190 user guide

Philips

Philips AW 7190 user guide

Aiwa HS-GS382 Service manual

Aiwa

Aiwa HS-GS382 Service manual

Kenwood X-E5 Service manual

Kenwood

Kenwood X-E5 Service manual

Aiwa HS-PX397 Service manual

Aiwa

Aiwa HS-PX397 Service manual

Aiwa HS-PS211 Service manual

Aiwa

Aiwa HS-PS211 Service manual

Aiwa HS-JX809 Service manual

Aiwa

Aiwa HS-JX809 Service manual

Aiwa HS-TA203 operating instructions

Aiwa

Aiwa HS-TA203 operating instructions

Philips AQ 6598/17 user manual

Philips

Philips AQ 6598/17 user manual

Teac C-3X Service manual

Teac

Teac C-3X Service manual

Inter-m PC-9335G Operation manual

Inter-m

Inter-m PC-9335G Operation manual

PYLE Audio Mechanical Deck PT-669D operating instructions

PYLE Audio

PYLE Audio Mechanical Deck PT-669D operating instructions

Realistic CTR-82 owner's manual

Realistic

Realistic CTR-82 owner's manual

Philips AQ 6350 operating instructions

Philips

Philips AQ 6350 operating instructions

Marantz PMD505 user guide

Marantz

Marantz PMD505 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.