
3
Enable wireless transmission/
Activación de la transmisión inalámbrica
1. Insert the wireless transceivers into both the main unit and surround amplifier.
Inserte los transceptores inalámbricos en la unidad principal y en el amplificador de
sonido envolvente.
SURROUNDSELECTOR
SURROUNDBACK IMPEDANCE USE
3-16
SURROUND
LR
EZW-RT10
ABCPAIRING
S-AIR ID
FRONTR FRONTL
SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
COMPONENTVIDEO OUT
VIDEOOUT
LAN(100)
DIGITALIN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITALIN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A.CAL MIC
AUDIOIN
RL
AUDIO
ABC
S-AIRID
EZW-RT10
Insert securely until they click.
Insértelos firmemente hasta que encajen
con un clic.
2. Set the S-AIR ID switches to“A.”
Ajuste los interruptores S-AIR ID en “A”.
FRONTR FRONTL
SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
COMPONENTVIDEO OUT
VIDEOOUT
LAN(100)
DIGITALIN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITALIN
OPTICAL
TV
OUT
ARC
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
ECM-AC2
A.CAL MIC
AUDIOIN
RL
AUDIO
ABC
S-AIRID
EZW-RT10
SURROUNDSELECTOR
SURROUNDBACK IMPEDANCE USE
3-16
SURROUND
LR
EZW-RT10
ABCPAIRING
S-AIR ID
S-AIR ID
A B C
A B C PAIRING
S-AIR ID
The S-AIR IDs on the main unit and surround amplifier are set to“A” at the factory.
Los S-AIR ID de la unidad principal y del amplificador de sonido envolvente están ajustados en“A”de manera
predeterminada de fábrica.
3. Connect the AC power cords (), and turn on the power ().
Conecte los cables de alimentación de ca () y, a continuación, encienda la
alimentación ().
S-AIR/STANDBY
S-AIR/STANDBY
4
Perform “Easy Setup”/
Realización de la“Conguración fácil”
Do not insert a disc before performing the“Easy Setup”.
No inserte ningún disco antes de llevar a cabo la“Configuración fácil”.
1. Insert batteries into the remote.
Inserte las pilas en el mando a distancia.
2. Switch the input selector on your TV
so that system screens like the ones
below appear on the TV screen.
Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que aparezcan
pantallas similares a las que aparecen
en la pantalla del televisor.
“Easy Setup” screen/
Pantalla“Configuración fácil”
Starting up/
Inicio
3. Perform basic settings by following
the on-screen instructions in “Easy
Setup” using ///and .
Siga las instrucciones en pantalla para
realizar los ajustes básicos en
“Configuración fácil” mediante
///y .
///,
[Easy Setup is now complete.] appears when “Easy
Setup”is complete.
Aparece el mensaje [Ha completado la configuración
fácil.] cuando finaliza la“Configuración fácil”.
5
Play a disc/
Reproducción de discos
///,
1. Press , and place a disc on the tray.
Pulse y coloque un disco en la
bandeja.
2. Press to close the disc tray.
Playback starts. If playback does not start
automatically, select in the [Video], [Music],
or [Photo] category, and press .
Pulse para cerrar la bandeja de
discos.
Comienza la reproducción. Si la reproducción no
se inicia automáticamente, seleccione en la
categoría [Vídeo], [Música] o [Foto] y pulse
.
Enjoying more BD functions
Refer to“Enjoying BONUSVIEW/BD-LIVE” in the
Operating Instructions.
Más funciones de BD
Consulte“Utilización de BONUSVIEW/BD-LIVE” en
el Manual de instrucciones.