Sony XS-GTR1720 Product guide

SONY:
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Con
nexions
Instalaci6n/Conexiones
XS-GTR1720
©2009 Sony Corporation Printed
in
China
4-154-938-11(3)
87-001-370-01

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit:
mm
(in)
Unite:
mm
(po)
Unidad:
mm
652%
o
Reference Point
Point dereference
Punto
de
referenda
Q
Reference Plane
Plan dereference
Plano
de
referenda
e
Reference Axis
Axe
de
reference
Eje
de
referencia
Design
and
specifications
Off!
subjea
to
change withoutfIOtke.
(araeteristiques
techniques
,I
~5hort-tenn
muimum
power~
may also be referred to
as
"Peak
Power~
,I Testing Condition: lEC 60268-5 (2003-05)
Haut-parleur
Comal
il 2voies :
Haut-parleur de graves de
16,5 em (6 1
/.
po) de type
conique
Haut-parleur d'aigus de
2,5
cm
(I
po) de type
dOme
Puissance maximale acourt
lerme'l
320W'l
Puissance nominale
75
W'l
lm~dance
nominale 4 0
Niveau de pression acoustique de sorlie
86±2
dB
(I
W,
I
m)'l
Plage de frequences efficace 45 _
32
000 HZ'l
Poids Environ I
160
g(21b 9oz) par
haut-parleur
Accessoires foumis £lements d'installation
CoaxiaJde2vias:
Graves 16,5 em. tipo
c6nko
Agudos de 2,5 cm lipo cupula
320W'l
75w
o1
'0
86±2
dB
(I
W,
1m)'1
45-32.000Hz'l
Aprox.l.160gporaltavoz
Componentes pan. instaJaci6n
.1
~Polencia
de pico
mWm.o~
t;unbiin puede denorninarse
~Potencia
de
pico~
.1
Condidon
de verificacion:
LEe
60268-5 (2003-05)
Disenoyespedficocionessujetos a
cambia
sin
prwio
aviso.
Altavoz
Putencia de pico maximo·1
Putenda nominal
lmpedancia nominal
Nivd
de
presion
adistic:a
de salida
Rango de frecuenda efective
p=
Accesorios
suminismdos
Especificaciones
CouiaJ.2-way:
Woofer 16.5
em
(6
'J,
in) cooe
typ<
T~ter2.scm(1
in) dome
i1::w
ol
75W·
l
'0
86±2
dB
(I
W,I
m)'1
45-32,000
HZ'I
ApproL
1,I60g(2Ib90z)~r
<p<aktt
Parts for installation
Specifications
Sp<ak<'
Shan·term
muimum
pm"'ec"
RatMpower
Rated impedance
Output
sound
pressure
level.
Effective frequency range
M.~
Supplied accessories
Precauciones
Si
no encuentra un emplazamiento apropiado para
eI
montaje, consulte
al
distribuidor de su autom6vil
o
al
distribuidor de Sony mas pr6ximo.
•Procure no utiIizar
el
sistema de altavoces en forma
continua con
una
potencia que sobrepase
la
potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces
las
cintas grabadas, relojes 0tarjetas de credito con
codificaci6n magnetica para evitar daiios que
posiblemente causarian los imanes de los altavoces.
Si
vous ne pouvez pas trouver demplacement
adequat pour installer I'appareil, consultez volre
revcndeur Sony
Ie
plus proche.
Precautions
Precautions
If
you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer
or
your nearest
Sony dealer before mounting.
•Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
•
Keep
recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets
in
the speakers.
•
~vitez
de soumettre
Ie
systeme de haut-parleurs a
une utilisation continue au-dela de
la
puissance
wHe admissible.
•Gardez les bandes enregistrees,
les
montres et les
cartes de credit utilisant un code magnetique a
nkart
du systeme de haut-parleurs pour eviter tout
dommage cause par
les
aimants des haut-parleurs.
Lacorn:eption
et
les
cafacr~fistiques
techniques
sont
sujettes d
modification
sons preovis.
01
La«
Puissance maximale;\ court
tenne.
peut aussi clre
designee:lOus
Ie
nom
de.
Puissancede crete •.
01
Condition
dWai:
CEI 60268-5 (2003-05)

Mounting
/
Montage
/
Montaje
Before
mounting
Adepth
of
at least
65
mm
(2
5/
Sin)
is
required to
mount the woofer. Measure the depth
of
the area
where you are to
mount
the speaker, and ensure that
the speaker
is
not obstructing any other components
of
the car. Keep the followings in mind when
choosing amounting location:
•Make sure that nothing
is
obstructing around the
mountinglocation
of
the door (front
or
rear)
or
the
rear tray where you are to mount the speaker.
• A hole for mounting may already be cut out
of
the
inner panel
of
the door (front
or
rear). In this case,
you need to modify the board only.
•Ifyou are to
mount
this speaker system in the door
(front or rear), make sure that the speaker terminals,
frame
or
magnet do not interfere with any inner
parts, such
as
the window mechanism in the door
(when you open
or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not
touch any inner fittings, such as the window cranks,
door handles, arm rests, door pockets, lamps or
seats etc.
•Ifyou are to
mount
this speaker system in the rear
tray, make sure that the speaker terminals, frame
or
magnet do not touch any inner parts
of
the car, such
as
the torsion bar springs (when you open
or
close
the
trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such
as
seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers
of
the rear
wipers, curtains
or
air purifiers, etc.
Avant
Ie
montage
Une profondeur d'au moins
65
mm
(2
5/
Spo) est
necessaire pour effectuer
Ie
montage encastre.
Mesurez
la
profondeur de l'emplacement
OU
vous
souhaitez monter
Ie
haut-parleur et assurez-vous que
ce
dernier ne gene en rien
les
autres composants du
vehicule. Prenez les points suivants en consideration
lors du choix de lemplacement de montage:
•Assurez-vous qu'aucun objet ne fait obstacle a
proximite de lemplacement de montage
sur
la
portiere (avant
ou
arriere)
ou
sur
la
plage arriere ou
vous envisagez de monter
Ie
haut-parleur.
•
II
est possible qu'un trou ait deja ete decoupe dans
Ie
panneau interieur de la portiere (avant ou arriere)
ou
de la plage arriere. Dans ce cas,
il
vous suffit de
modifier
Ie
panneau.
•
Si
vous envisagez de monter
ce
systeme de haut-
parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez-
vous que les bornes,le cadre ou les aimants du haut-
parleur ne sont pas en contact avec des pieces
internes, telles que
Ie
mecanisme de la vitre de la
portiere (lorsque vous ouvrez
ou
fermez la vitre),
etc.
Assurez-vous egalement que la grille du haut-
parleur nentre pas en contact avec des elements
internes, tels que les manivelles de leve-vitre, les
poignees de portieres, les repose-bras, les vide-
poches, les lampes
ou
les sieges, etc.
•
Si
vous envisagez de monter ce systeme de haut-
parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les
bornes,
Ie
cadre ou les aimants
du
haut-parleur
n'entrent pas en contact avec des pieces internes du
vehicule, telles que les ressorts abarre de torsion
(lorsque vous ouvrez
ou
fermez
Ie
coffre), etc.
Assurez-vous egalement que
la
grille
du
haut-
parleur n'entre pas en contact avec des elements
internes, tels que ceintures de securite, appuis-tete,
feux de stop centraux, garnitures interieures des
essuie-glaces arriere, rideaux ou ftltres aair, etc.
Antes
del
montaje
Para
el
montaje alineado, es necesaria una
profundidad minima de
65
mm. Mida la profundidad
dellugar
donde desea montar
el
altavoz ycompruebe
que
el
altavoz no obstruya ningun componente del
autom6vil. Antes de elegir ellugar de montaje,
se
debe
tener en cuenta
10
siguiente:
•Asegurese de que no haya obstaculos en ellugar de
montaje de
la
puerta (frontal 0posterior) ni en la
bandeja posterior donde desea instalar
el
altavoz.
•
Es
posible que
ya
exista un orificio de montaje en
el
panel interior de
la
puerta (frontal 0posterior) 0en
la
bandeja posterior. En este caso,
s610
debe
modificar
el
tablero.
•
Si
desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal 0posterior), asegurese de que los
terminales del altavoz,
el
marco y
el
iman
no
interfieren con los componentes interiores como,
por
ejemplo,
el
mecanismo de
la
ventanilla de la
puerta (al abrir 0cerrar
la
ventanilla), etc.
Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no
esta en contacto con accesorios interiores como, por
ejemplo, los picaportes de las ventanillas ypuertas,
los reposabrazos, los compartimientos para guardar
objetos situados en las puertas, las luces 0los
asientos, etc.
•
Si
desea montar
el
sistema de altavoces en
la
bandeja posterior, asegurese de que los terminales
del altavoz,
el
marco y
el
iman no estan en contacto
con los componentes interiores del autom6vil como,
por
ejemplo, los resortes de la barra de torsion
(cuando abra 0cierre
el
portaequipajes), etc.
Asegurese tambien de que
la
rejilla del altavoz no
esta en contacto con accesorios interiores como, por
ejemplo, los cinturones de seguridad, los
reposacabezas, las luces de frenos centrales, las
cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, las cortinas 0ambientadores, etc.

Parts
list
/
Liste
des
pieces
/
Lista
de
las
piezas
CD
®®
CO
@
x2
@®
,/
04x
30
x4
x8
Mounting
from
the
car
interior
/
Montage
depuis
l'interieur
de
I'habitacle
/
Montaje
desde
el
interior
del
automovil
DOOR
(FRONT
/
REAR)
/
PORTIERE
(AVANT
/
ARRIERE)
/
PUERTA
(FRONTAL/
POSTERIOR)
1
Mark
the
4
bolt
holes and make
them
3.3
mm
(5h~
in) in diameter.
Marquez les 4orifices
des
boulons
et
percez des
traus
de
3,3
mm
(5132
po)
de
diametre.
Marque los oritidos para los 4
pernos
yhaga agujeros
de
3,3
mm
de
diametro.
2W
Door panel
Panneau
de
porte 0
Ponel
de
10
puerto
,'~
.'27{S)
03.3
(Sin)
Unit:mm
(in)
Unite:
mm
(po)
Unidad:mm
3
Remove
the
grille net.
Retirez
1a
grille
de
protection.
Extraiga la
red
de
la rejilla.
Standard
connection
IRaccordement standard IConexi6n estandar
Striped cord ----="ii;;;:::""'"
Cordon raye
Cable rayado
Poweramplifier, etc.
Amplificateur
de
puissance, etc.
Amplificador
de
potencia, etc.

4
Orientation
of
the
tweeter
JOrientation
du
haut-parleur
d'aigus
IOrientaci6n del altavoz
de
agudos
Rotation range: 270'"
Plage
de
rotation:
27(1"
Rango
de
rotaci6n:
170·'
To
the
listener I
Vers
"auditeur
I
Hacia el
oyente
5
•Do
not
turn
fh~
tweeter forcibly
as
it
moy
break.
•
Ne
fournez
pas
Ie
hour-porleurd'aigus
avec
force
cor
vous
pourriez
I'endommager.
•Nogire eloltovozde ogudosQ
/a
fuerza, yo quepodrio
rom~rse.
Press
and
insert
the
edges
of
the
grille net.
Pousser
et
inserer les
bards
de
la
grille
de
prote<tion,
Presione einserte los
extremos
de
la
red
de
la
rejilla.
How to remove
the
griUe net.
Comment retirer la grille de protection.
C6mo
extraer
la
red
de
1a
rejilla.
Connections!
Connexions!
Conexiones
HI/lOW
separate connectionIRaccordement separe HIILOW /Conexi6n HI/LOW Independiente
Release
both
cables I
Debranchezles
deux
dbles
I
Suelte
ambos
cables
Terminal
for
low
frequency
(Black) I
Borne des basses frequences (Nair) I
Terminal
de
baja frecuencia (Negro)
Power amplifier, etc.
Amplificateur
de
puissance, etc.
Amplificador
de
potencia, etc.
Terminal
for
high
frequency
(White)I
Borne des hautes frequences (Blanc) I
Terminal de alta frecuencla (Blanco)

Basic
connection!
Raccordement
de
base!
Conexi6n basica
XS-GTRl720
~}'.
<T//
.
\(
.,
+
.,
-XS-GTRl720
Car audio
Autoradio
Sistema de audio
de
autom6vil
..
+
..
-
..
,
Rear
right speaker
..
1
Front
right
speaker ..J
Rear
leftspeaker
~
Front leftspeaker
*1 Haur-par/eur
arriere
droit
>t]
Haut-parleuravant
droit
*J Haut-parJeurarr;eregauche
>14
Haul-par/eur
avant
gauche
*1
A/ravDl
posterior
derecho *1 Aftovozfrontal
derecho
>tJ
A/ravazposteriorizquierdo
.....
A/ravDl
frontal
izquierdo
Optional
amplifier
/
Amplificateur
en
option
/
Amplificador
opcional
To
extend
the
lower (bassI range,connectan optionalamplifier
to
the
LOW
terminals
of
the
speakers.!
Pour
etendre
la
gamme
inferieure (graves), raccordez un ampliflcateur
en
option aux bornes
LOW
des
haut-parleurs.!
Para ampliar
ellntervalo
de
los sonldos mas bajos(graves), conecteun ampliflcador opclonal alos terrninales
LOW
de
los altavoces.
.,
+LOW
HI
-
., +
-XS-GTRl720
Power amplifier
Amplificateur
de
puissance
Amplificador de potencia
~.~'b
41/
'
+
.,
-
..
+
-
..c>--.
~
-'=-
Car audio
~
Autoradio
-'=-
--=- Sistema
de
audio
de
autom6vil
-'=-
--=-
(L)
...
,
Rear
right
speaker
,t!
Haut-parleur
arriere
droit
*1 A/ravaz posterior
derecho
*1
Front
right speaker
...
2
Haul-par/eur
avant
droit
...
1A/ravozfrontal derecho
It)
Rear
left
speaker
*J
Haul-par/eur
arriere
gauche
,.J
Altavozposterior izquierdo
..
Front/eft
speaker
....
Haut-parleur
avantgauche
....
Altavoz
frontal
izquierdo

SONY:
Garantie
d'un
an
protegeant
les
consommateurs
Sony
du
Canada
ltee
(Sony),
sous
reserve
des
modalites
et
conditions
indiquees
aux
presentes,
garantit
Ie
present
produit
contre
tout
defaut
de
fabrication
ou
toute
defaillance
des
materiaux
entrant
dans
sa
fabrication
pour
la
periode
de
garantie
speciMe.
Si
un
dMaut
de
fabrication
ou
une
dMailiance
des
materiaux
survient
pendant
la
peri
ode
de
garantie
specifiee,
Sony
veillera
a
reparer
Ie
produit
en
y
effectuant
tous
les
remplacements
de
pieces
necessaires
par
des
pieces
neuves
ou
remises
a
neuf
et
ce,
sans
frais
Quant
aux
pieces
ou
a
la
main-d'reuvre.
La
peri
ode
de
garantie
est
la
suivante
:
Main-d'reuvre
et
pieces:
UN
an
a
compter
de
la
date
d'achat
originelle
au
detail.
Conditions:
Modifications,
reparations,
abus
non
autorises,
etc.
:
La
presente
garantie
limitee
est
nulle
si
:
(i)
I'unite
a
ete
alteree,
modifiee
ou
installee
aux
fins
d'usage
commercial,
ou
reparee
ou
entretenue
par
une
personne
autre
qu'un
centre
de
reparation
autorise
par
Sony
alin
d'effectuer
de
tels
services.
(ii)
Ie
numero
de
serie
de
I'unite
a
ete
altere
ou
retire,
ou
(iii)
I'unite
a
subi
un
accident,
un
mauvais
usage,
un
abus
ou
a
ete
utilisee
pour
un
usage
contraire
aux
directives
du
mode
d'emploi.
L'opinion
de
Sonya
cet
effet
est
sans
appel.
Usage
commercial
ou
location:
Ce
produit
n'est
pas
con~u
pour
usage
commercial
ou
location.
Advenant
que
cette
unite
soit
utilisee
a
des
fins
commerciales
ou
comme
unite
en
location,
la
periode
de
garantie
limitee
pour
les
pieces
et
la
main-d'reuvre
est
reduite
a
90
jours
apres
la
date
d'achat
originelle.
L'opinion
de
Sonya
cet
effet
est
sans
appel.
Exclusions:
La
presente
garantie
limitee
exclut
les
armoires,
accessoires
ou
piles
brises
ou
endommages;
les
antennes
et
stylets
exposes,
ou
la
defaillance
de
pieces
decoulant
de
leur
usure
normale.
La
presente
garantie
limitee
exclut
I'entretien
regulier
des
produits,
tels
que
Ie
nettoyage,
la
lubrification
ou
les
verifications.
La
presente
garantie
limitee
ne
couvre
que
I'equipement
fourni
avec
Ie
produit.
Elle
ne
couvre
aucune
assistance
technique
Quant
a
I'usage
d'equipement
ou
de
logiciel
et
ne
couvre
aucun
logiciel,
fourni
ou
non
avec
Ie
produit.
De
tels
logiciel
sont
lournis
«
TELS
QUELS
»,
sauf
aux
termes
d'une
garantie
limite
de
logiciel
comprise
dans
I'emballage.
Veuillez
consulter
les
ententes
d'usager
comprises
avec
Ie
produit
pour
connaitre
vos
droits
et
obligations
relativement
aux
logiciels.
La
presente
garantie
n'est
valide
qu'au
Canada.
Livraison:
L'unite
doit
etre
Iivree
en
personne
a
I'un
des
centres
de
reparation
Sony
du
Canada,
ou
expediee,
dans
son
emballage
d'origine
ou
un
emballage
equivalent
accordant
un
niveau
de
protection
equivalent,
ainsi
que
des
directives
indiquant
I'emplacement
au
Canada
ou
I'unite
peut
etre
retournee.
Si
I'unite
est
expediee
a
un
centre
de
reparation,
I'unite
reparee
sera
retournee
au
client
port
paye.
Tous
les
accessoires
compris
avec
I'unite
doivent
etre
enumeres
individuellement
sur
Ie
bordereau
d'expedition
aux
fins
de
documentation
d'expedition.
Les
accessoires
defectueux
doivent
etre
expedies
a
Sonya
titre
d'article
distinct
a
reparer.
Sony
n'est
pas
responsable
des
pertes
ou
dommages
des
articles
en
transit
expedies
aux
centres
de
reparation.
Toute
piece
remplacee
aux
termes
de
la
presente
garantie
limitee
devient
la
propriete
de
Sony.
Vous
lUes
responsable
de
faire
une
copie
de
sauvegarde
de
toutes
donnees,
logiciels
ou
autres
que
vous
auriez
pu
stocker
ou
conserver
sur
votre
unite.
II
est
fort
probable
que
des
donnees,
loglciels
ou
autres
seront
perdus
ou
reformates
pendant
la
reparation,
et
Sony
n'est
pas
responsable
de
tels
dommages
ou
pertes.
Preuve
d'achat
:
La
presente
garantie
limitee
s'applique
au
produit
a
compter
de
la
date
d'achat
originelle
au
detail.
Par
consequent,
Ie
proprietaire
doit
presenter
une
preuve
d'achat
originelle
au
detail.
Produit
vises
par
la
presente
garantie
:
La
presente
garantie
limitee
s'applique
aux
produits
Sony
suivants,
et
peut
aussi
s'appliquer
a
d'autres
produits
s'ils
font
partie
de
I'emballage
d'origine
du
produit
:
Accessoires
audio
I
video
Produits
audio
I
video
pour
I'automobile
Cameras
video
et
accessoires
connexes
Cameras
photos
numeriques
de
type
Cyber-shot®
et
accessoires
connexes
Radios-reveil
munis
d'un
lecteur
CD
Lecteurs
numeriques
de
medias/Lecteurs
numeriques
de
musique
Imprimantes
I
scanners
de
photos
numerisees
Enregistreurs
numeriques
de
la
parole
Enregistreurs
numeriques
a
circuits
integnis
Systemes
audio
pour
la
maison
Systemes
de
cinema-maison
Lecteurs
et
enregistreurs
video
pour
la
maison
Produits
de
navigation
mobile
Magnetophones
a
microcassettes
Baladeurs
Net
MD/H-MMD
Baladeurs
reseau
Lecteurs
CD
portables
I
munis
d'un
recepteur
radio
Lecteurs
DVD
portables
Radios
portables
de
type
«
casque
d'ecoute
stereo
»
Enregistreurs/lecteurs
portables
a
MiniDisques
Radios
portables
et
lecteurs
CD
I
avec
lecteur
cassettes
Radios
portables
Recepteurs-enregistreurs
radiophoniques
combines
Magnetoscopes
a
cassettes
et
accessoires
connexes
Baladeurs
video
SAUF
DANS
LA
MESURE
OU
LA
LOI
APPLICABLE
L'INTERDIT,
TOUTES
LES
AUTRES
GARANTIES
ET
CONDITIONS,
EXPRESSES
OU
IMPLICITES,
REL-
EVANT
OU
NON
D'UNE
LOI,
D'UN
ACTE
LEGISLATIF,
D'HABITUDES
COMMERCIALES
ETABLIES
OU
D'USAGES
DU
COMMERCE,
Y
COMPRIS,
NOTAMMENT
TOUTE
GARANTIE
IMPLICITE
DE
QUALITE
MARCHANDE
OU
DE
L'ADAPTABILITE
A
UNE
FIN
PARTICULIERE,
SONT
DESAVOUEES.
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
D'UN
MONTANT
SUPERIEUR
AU
PRIX
REEL
D'ACHAT
DU
PRODUIT;
ET
SONY
NE
SAURAIT
EN
AUCUN
CAS
ETRE
RESPONSABLE
DE
DOMMAGES
SPECIAUX,
ACCESSOIRES
OU
CONSECUTIFS
SUB
IS
RELATIVEMENT
AU
PRODUIT.
SONY
N'ASSUME
NI
N'AUTORISE
AUCUN
REPRESENTANT
OU
QUICONQUE
A
ASSUMER
EN
SON
NOM
UNE
OBLIGATION
OU
RESPONSABILITE
AUTRE
QUE
CELLES
QUI
SONT
EXPRESSEMENT
DECRITES
AUX
PRESENTES.
L'EXCLUSION
DE
GARANTIES
ET
CONDITIONS
IMPLICITES
N'EST
PAS
AUTORISEE
DANS
CERTAINS
TERRITOIRES.
Enregistrement
du
produit
:
Merci
d'avoir
choisi
un
produit
Sony.
Chez
Sony,
nous nous
effor~ons
de
creer
des
produits
de
la
plus
haute
qualite
afin
de
renforcer
votre
experience
et
votre
satisfaction.
Alin
d'assurer
Ie
meilleur
soutien
qui
soit
a
votre
produit,
nous
vous
demandons
de
remplir
une
fiche
d'enregistrement
de
produit
sur
Ie
site
www.fr.SonyStvle.calenregistrement
dans
les
quatre-vingt-dix
(90)
jours
suivant
la
date
d'achat.
Pour
obtenir
de
I'aide
concernant
Ie
service
ou
obtenir
des
renseignements
sur
Ie
produit
ou
concernant
I'enregistrement
du
produit,
veuillez
appeler
Ie
1-877-
899-7669.
Pour
obtenir
des
renseignements
concernant
la
garantie
prolongee
Sony
Care,
veuillez
appeler
Ie
1-800-773-9667.
Pour
Ie
support
technique
etles
m1ses
a
jour
en
Iigne
en
tout
temps,
vous
pouvez
visiter
Ie
www.fr.sony.calsonycalview/french/supOOrLelectronics.shtml,
ou
appeler
Ie
Centre
d'information a
la
clientele
Sony
au
1-877-899-7669.

SONY:
Consumer
1
Year
Warranty
Sony
of
Canada
Ltd.
("Sony")
hereby
warrants,
subject
to
the
terms
and
condi-
tions
herein
set
forth,
this
product
against
defects
in
material
and
workman-
ship
during
the
specified
warranty
period.
In
the
event
of
a
defect
of
material
or
workmanship
during
the
specified
warranty
period,
Sony
will
repair
the
same,
effecting
all
necessary
parts
replacements
with
either
new
or
refurbished
parts,
without
charge
for
either
parts
or
labour.
The
warranty
period
is
as
follows:
Labour
and
Parts:
ONE
year
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
Conditions:
Unauthorized
Modification,
Repair,
Abuse,
Etc.:
This
limited
warranty
is
void
if:
(i)
the
unit
has
been
previously
altered,
modi-
fied,
installed
or
mounted
for
commercial
use,
or
repaired
or
serviced
byany-
one
other
than
the
service
facilities
authorized
by
Sony
to
render
such
ser-
vices,
(ii)
the
serial
number
on
the
unit
has
been
altered
or
removed,
or
(iii)
the
unit
has
been
subject
to
accident,
misuse,
abuse
or
operated
contrary
to
the
instructions
contained
in
the
Owner's
Manual.
The
opinion
of
Sony
with
re-
spect
to
this
matter
shall
be
final.
Commercial
Use
or
Rental:
This
product
is
not
intended
for
commercial
use
or
rental.
Should
this
unit
be
used
at
any
time
for
commercial
purposes
or
as
a
rental
unit,
the
limited
war-
ranty
period
for
parts
and
labour
shall
be
90
days
from
the
date
of
original
purchase
at
retail.
The
opinion
of
Sony
with
respect
to
this
matter
shall
be
final.
Exclusions:
This
limited
warranty
does
not
extend
to
broken
or
damaged
cabinets,
acces-
sories,
batteries,
exposed
antennas
and
styluses,
or
to
parts
wearing
out
due
to
normal
wear
and
tear.
This
limited
warranty
does
not
cover
regular
product
maintenance
such
as
cleaning,
lubrication
or
check-ups.
This
limited
warranty
covers
only
the
hardware
components
packaged
with
the
product.
It
does
not
cover
technical
assistance
for
hardware
or
software
usage
and
it
does
not
cover
any
software
products
whether
or
not
contained
in
the
product.
Any
such
software
is
provided
"AS
IS"
unless
expressly
provided
for
in
any
enclosed
software
limited
warranty.
Please
refer
to
the
End
User
License
Agreements
included
with
the
product
for
your
rights
and
obligations
with
re-
spect
to
the
software.
This
limited
warranty
is
valid
only
in
Canada.
Delivery:
The
unit
must
be
delivered
in
person
to
one
of
the
nearest
Sony
service
facili-
ties
in
Canada,
or
shipped,
freight
prepaid,
in
either
its
original
package
or
similar
package
affording
an
equal
degree
of
protection
and
with
instructions
indicating
a
location
within
Canada
to
which
the
unit
may
be
returned.
If
shipped
to
the
service
facility,
the
repaired
unit
will
be
returned
to
customer
freight
prepaid.
All
accessories
that
are
enclosed
with
the
unit
must
be
listed
individu-
ally
on
the
packing
slip
for
the
shipping
documentation.
Defective
accessories
should
be
shipped
to
Sony
as
a
separate
repair
item.
Sony
shall
have
no
liabil-
ity
whatsoever
for
loss
or
damage
in
transit
of
items
shipped
to
service
facili-
ties.
Any
parts
replaced
under
this
limited
warranty
will
become
the
property
of
Sony.
It
is
your
responsibility
to
back
up
any
data,
software
or
other
materi-
als
you
may
have
stored
or
preserved
on
your
unit. It
is
likely
that
such
data,
software,
or
other
materials
will
be
lost
or
reformatted
during
service
and
Sony
will
not
be
responsible
for
any
such
damage
or
loss.
Proof
of
Purchase:
This
limited
warranty
applies
to
the
product
from
the
original
date
of
purchase
at
retail.
The
owner
must
furnish
proof
of
original
purchase
at
retail.
2-652-131-02
87
-001-267
-11
Subject
Products:
This
limited
warranty
is
applicable
to
the
following
Sony
Products,
and
may
also
be
applicable
to
other
Sony
products
if
enclosed
in
the
product's
original
packaging:
AudioNideo
Accessories
Car
AudioNideo
Products
Camcorders
and
related
accessories
Cyber-shot®
Digital
still
Camera
and
related
accessories
Clock
Radio/with
CD
Players
Digital
Media
Players/
Digital
Music
Players
Digital
Photo
Printers/Scanners
Digital
Voice
Recorder
IC
Chip
Recorders
Home
Audio
Systems
Home
Theatre
System
Home
Video
Player
and
Recorders
Mobile
Navigation
Products
Microcassette
recorder
Net
MD/H-MMD
Walkman
Network
Walkman
Portable
CD
Players/
with
Radio
Portable
DVD
Players
Portable
Headset
Stereo
Radios
Portable
MiniDisc
Recorder/Players
Portable
Radio
CD
Players
/with
Cassette
Portable
Radio
Radio
Cassette
Combinations
Video
Cassette
Recorders
and
related
accessories
Video
Walkman
EXCEPT
TO
THE
EXTENT
PROHIBITED
BY
APPLICABLE
LAW,
ALL
OTHER
WARRANTIES
AND
CONDITIONS,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
WHETHER
ARIS-
ING
BY
LAW,
BY
STATUTE,
BY
COURSE
OF
DEALING
OR
USAGE
OF
TRADE,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANT-
ABILITY,
MERCHANTABLE
QUALITY
AND
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PUR-
POSE
ARE
DISCLAIMED.
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
SONY
BE
LI-
ABLE
FOR
AN
AMOUNT
GREATER
THAN
THE
ACTUAL
PURCHASE
PRICE
OF
THE
UNIT
OR
FOR
ANY
SPECIAL,
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAM-
AGES
SUSTAINED
IN
CONNECTION
WITH
SAID
UNIT
AND
SONY
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
REPRESENTATIVE
OR
OTHER
PERSON
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OBLIGATION
OR
L1ABLlLlTY
OTHER
THAN
SUCH
AS
IS
EXPRESSLY
SET
FORTH
HEREIN.
SOME
JURISDICTIONS
00
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OF
IMPLIED
WARRANTIES
AND
CONDITIONS.
Product
Registration:
Thank
you
for
choosing
a
Sony
product.
At
Sony,
we
strive
to
create
products
of
the
highest
quality
to
enhance
your
experience
and
enjoyment.
To
provide
the
best
support
for
your
product,
we
request
that
you
complete
a
product
registration
form
at
www.SonyStvle.calreaistration
within
90
days
of
purchase.
For
service
assistance,
product
information,
or
product
registration
please
call:
1-877-899-7669.
For
information
about
a
Sony
Care
Extended
Warranty,
please
call
1-800-773-9667.
For
online
product
support
and
updates
at
any
time,
please
visit:
www.sony.ca!sonyca!view/english/supporLelectronics.shtml.
or
call
the
Sony
Customer
Information
Centre
at
1-877-899-7669.
Printed
in
China

3-272-643-01
SONY®
ICar
Audio
I
LIMITED
WARRANTY
(u.s.
Only)
Sony Electronics Inc.
("Sony")
warrants this product against defects in material
or
workmanship for the
time
periods and
as
set forth below. Pursuant
to
this Limited Warranty, Sony will, at its option, (i) repair the product
using new
or
refurbished parts
or
(ii) replace the productwith a
new
or
refurbished product. For purposes
of
this
Limited Warranty, "refurbished" means aproduct
or
part that has been returned
to
its original specifications. In
the
event
of
adefect,
these
are
your
exclusive remedies.
Labor: For aperiod
of
one
(1)
year from the original date
of
purchase
of
the product ("LaborWarranty"), Sony
will, at its option, repair
or
replace with
new
or
refurbished product, product determined
to
be
defective. IfSony
elects to replace the product after this Labor Warranty has expired butwhile the Parts Warranty below
is
still in
effect, itwill
do
so forthe applicable laborcharge.
Parts: For aperiod
of
one (1) year from the original date
of
purchase
of
product ("Parts Warranty"), Sony will
supply new
or
refurbished replacement parts in exchange
for
parts determined to be defective.
This Limited Warranty covers
only
the hardware components packaged
with
the Product. It does not cover
technical assistance forhardware
or
software usage and itdoes notcover any software products whether
or
not
contained in the Product; any such software is provided "AS IS" unless expressly provided
for
in any enclosed
software Limited Warranty.
Please
refer
to
the End User License Agreements included with the Productforyour
rights and obligations with respect to the software.
Instructions:
To
obtain warranty service, you must deliver the product, freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording
an
equal degree
of
protection to the Sony authorized service facility specified.
It
is
your
responsibility
to
backup
any
data,
software
or
other
materials
you
may
have
stored
or
pre-
served
on
your
unit.
It
is
likely
that
such
data,
software,
or
other
materials
will
be
lost
or
reformatted
during
service and
Sony
will
not
be
responsible
for
any
such
damage
or
loss. Adated purchase receipt
is
required. For specific instructions on
how
to obtain warrantyservice for
your
product,
Visit Sony's Web Site:
www.sony.com/service
Orcall the
Sony
Customer
Information
Service
Center
1-800-222-S0NV(7669)
For
an
accessory
or
part not available from
your
authorized dealer, call:
1-800-488-S0NY
(7669)
Repair IReplacement Warranty: This Limited Warranty shall apply to any repair, replacement part
or
replace-
ment product for the remainder
of
the original Limited Warranty period
or
for
ninety
(90)
days, whichever
is
longer. Any parts
or
product replaced underthis Limited Warranty will become the property
of
Sony.
This Limited Warranty onlycovers product issues caused by defects in material
or
workmanship during ordinary
consumer use; it does notcover product issues caused by any other reason, including but not limited
to
product
issues due
to
commercial use, acts
of
God, misuse, limitations
of
technology,
or
modification
of
or
to
any part
of
the Sony product. This Limited Warranty does not cover Sony products sold AS
IS
or
WITH ALL
FAULTS
or
consumables (such as fuses
or
batteries). This Limited Warranty is invalid
if
the factory-applied serial number
has been altered
or
removed from the product. This Limited Warranty is valid only in the United States.
LIMITATION
ON
DAMAGES: SONY SHALL NOT
BE
LIABLE
FOR
ANY INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
FOR
BREACH
OF
ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS
PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES:
EXCEPT
TO
THE
EXTENT PROHIBITED
BY
APPLICABLE
LAW,
ANY
IMPLIED WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE
ON
THIS
PRODUCT
IS
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
DURATION
OF
THIS
WARRANTY.
Some states
do
not allowthe exclusion
or
limitation
of
incidental
or
consequential damages,
or
allow limitations
on
how
long
an
implied warranty lasts, so the above limitations
or
exclusions may notapply
to
you. This Limited
Warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state
to
state.
87
-001-305-11
Printed in China
Table of contents
Other Sony Speakers manuals

Sony
Sony RDP-M7iPBLKN User manual

Sony
Sony ALT-SA34R Marketing User manual

Sony
Sony SRS-XB501G User manual

Sony
Sony SRS-XV500 Reference guide

Sony
Sony SA-NS510 User manual

Sony
Sony SRS-XB43 User manual

Sony
Sony Walkman NWZ-E473K User manual

Sony
Sony XS-V6943 - 4 Way Mobile Speaker User manual

Sony
Sony RDP-XA700iPN User manual

Sony
Sony BDV-E6100 User manual

Sony
Sony RDP-T50IPN User manual

Sony
Sony XS-FB6930 User manual

Sony
Sony XS-6953 User manual

Sony
Sony XS-K1330 User manual

Sony
Sony SCA-S30 User manual

Sony
Sony Clie PEGA-SPC100K User manual

Sony
Sony SRS-BTD70 User manual

Sony
Sony SA-VE335 User manual

Sony
Sony SS-HW1 User manual

Sony
Sony XS-A1326 Product guide