Sony IFT-R20 User manual

3-058-570-11(1)
SONY
AV
Cordless
IR
Receiver
Operating
Instructions
Mode
d’emploi
Iw
SUPER
LASER
LINK
IFT-R2O
Sony
Corporation
©
1999
Printed
in
Taiwan,
R.O.C.
LASER
LINK
For
the
customers
in
the
U.S.A.
Owner’s
Record
The
model
number
and
the
serial
number
are
located
at
the
rear.
Record
these
numbers
in
the
spaces
provided
below.
Refer
to
them
whenever
you
call
upon
your
Sony
dealer
regarding
this
product.
Model
No.
IFT-R20
Serial
No.
WARNING
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses,
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
—
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna.
—
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
—
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
—
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operations
is
subject
to
the
following
two
conditions
:
(1)
This
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
You
are
cautioned
that
any
changes
or
modifications
not
expressly
approved
in
this
manual
could
void
your
authority
to
operate
this
equipment.
Sony@Piine
http://www.world.sony.com/
e— =a
ies
Cal
cn)
co
IR
sensor
Capteur
infrarouge
2
2
cs
Signal
flow
Sens
du
signal
Coverage
of
the
infrared
rays
Zone
de
couverture
des
rayons
infrarouges
*
approx.
26
ft
(8m)
*
Env.
26
pi
(8m)
**
approx.
23
ft
(7m)
**
Env.
23
pi
(7m)
*
approx.
9~19
ft
(3~6m)
*
Env.
9~19
pi
(3~6m)
**
approx.
9~13
ft
(3~4m)
**
Env.
9~13
pi
(3~4m)
Receiver
Récepteur
Camcord
Camescope
Signal
flow
«x
Sens
du
signal
*
With
Sony’s
camcorder
having
4&
S.LASER
LINK
mark
*
avec
les
camescopes
Sony
portant
la
marque
&&
S.LASER
LINK
**
With
Sony’s
camcorder
having
g
LASER
LINK
mark
**
avec
les
camescopes
Sony
portant
la
marque
&
LASER
LINK

Before
operating
this
AV
Cordless
IR
Receiver,
read
this
manual
thoroughly
and
retain
it
for
future
use.
To
prevent
fire
or
shock
hazard,
do
not
expose
the
unit
to
rain
or
moisture.
eee
ae
ee
es
Features
This
AV
cordless
IR
receiver
uses
infrared
rays.
If
your
camcorder
has
Z
LASER
LINK/
fe
S.LASER
LINK*
function
you
will
be
able
to
use
it
in
combination
with
this
unit,
and
have
the
picture
and
sound
transmitted
optically.
Cords
no
longer
being
in
the
way,
making
any
AV
unit
setup
possible.
*
The
camcorder
can
be
a
maximum
of
26
feet
(8
m)**
distance
from
its
source.
*
The
sound
and
picture
quality
is
not
inferior
to
using
a
cord
type
unit.
*
#
LASER
LINK/
J
SUPER
LASER
LINK
are
systems
which
transmit
and
receive
a
picture
by
using
infrared
rays.
LASER
LINK/SUPER
LASER
LINK
are
trademarks
of
Sony
Corporation.
“*
With
Sony’s
camcorder
having
/&
S.LASER
LINK
mark.
a=
SS
ee
Ey
ee
Contents
See
illustration
@®
Receiver
®
AC
power
adaptor
©
A/V
connecting
cable
er
ey
Preparation
_
see
illustration
9
1
connect
the
receiver
to
a
TV
with
the
supplied
A/V
connecting
cable.
Yellow
plug
:
VIDEO
White
plug
:
AUDIO
L
Red
plug:
AUDIOR
2
Connect
the
supplied
AC
power
adaptor
to
the
DC
IN
6V
jack
then
connect
to
an
AC
outlet.
:
If
your
TV
is
already
connected
to
a
VCR
Connect
the
receiver
to
the
VCR’s
LINE
IN.
Set
the
input
selector
on
the
VCR
to
LINE.
If
your
TV
or
VCR
is
a
monaural
type
Connect
fhe
yellow
plug
for
video
and
connect
only
the
white
plug
for
audio
on
both
the
receiver
and
the
TV
or
VCR.
With
this
connection
the
sound
is
monaural.
Note
When
connecting
the
receiver
to
a
power
source
use
only
the
supplied
AC
power
adaptor
because
the
polarity
of
the
supplied
adaptor
is
opposite
that
of
conventional
adaptors.
Do
not
use
the
supplied
AC
power
adaptor
for
other
electric
appliances
with
a
DC
IN
6V
jack.
eae
ee
er
er
ae
Using
a
cordless
AV
system
See
illustration
Before
playback
insert
a
cassette
in
the
camcorder.
(1)
Set
the
power
switch
on
the
receiver
to
ON.
(2)
Turn
the
TV
on
and
set
the
TV/VCR
selector
on
the
TV
to
VCR.
(3)
Set
the
power
switch
on
the
camcorder
to
VIR
(PLAYER).
(4)
Press
S.
LASER
LINK/LASER
LINK
on
the
camcorder.
The
lamp
for
S.
LASER
LINK/
LASER
LINK
lights.
(5)
Adjust
the
angle
and
direction
of
both
the
camcorder
and
receiver.
If
the
picture
on
the
TV
is
distortion,
press
>
then
adjust
the
position
of
the
camcorder.
(6)
Press
B>
on
the
camcorder
to
start
playback.
To
cancel
the
super
laser
link/laser
link
function
Press
S.LASER
LINK/LASER
LINK
on
the
camcorder
again.
When
not
using
turn
the
receiver
POWER
OFF.
Polarity
of
the
plug
(Continued)
Avant
la
mise
en
service
du
récepteur
infrarouge
AV,
priére
de
lire
attentivemente
ce
mode
d'emploi
que
l’on
conservera
pour
toute
référence
future.
AVERTISSEMENT
Pour
éviter
tout
risque
d‘incendie
ou
de
décharge
électrique,
ne
pas
exposer
cet
appareil
a
la
pluie
ou
a
l'humidité.
Caractéristiques
Le
récepteur
infrarouge
AV
utilise
les
rayons
infrarouges.
Si
votre
camescope
est
doté
de
la
fonction
4,
LASER
LINK/,&
S.LASER
LINK‘,
vous
pourrez
l’utiliser
avec
a
cet
appareil.
L’image
et
le
son
seront
retransmis
optiquement,
avec
pour
avantage
I’élimination
de
cordons
encombrants
et
la
possibilité
d’opter
pour
différentes
configurations
d’appareils
audiovisuels.
*
Le
camescope
peut
étre
installé
4
environ
26
pieds
{8
m)**
de
la
source.
*
La
qualité
de
l'image
et
du
son
est
exactement
identique
a
celle
obtenue
avec
une
liaison
classique.
*
ff
LASER
LINK/
4
SUPER
LASER
LINK
est
un
systéme
de
transmission
et
réception
d'images
utilisant
les
rayons
infrarouges.
LASER
LINK/SUPER
LASER
LINK
est
une
marque
de
fabrique
de
Sony
Corporation.
**
avec
les
camescopes
Sony
portant
la
marque
fy
5-LASER
LINK
Contenu
Voir
lillustration
®
aa
ete
®
Adaptateur
d’alimentation
secteur
©
Cordon
de
liaison
audio/vidéo
Préparatifs
voir
r'itlustration
9
1
Raccordez
le
récepteur
a
un
téléviseur
avec
le
cordon
de
liaison
audio/vidéo
fourni.
Fiche
jaune:
VIDEO
Fiche
blanche:
AUDIO
L
(gauche)
Fiche
rouge:
AUDIO
R
(droite)
2
Raccordez
I’adaptateur
d’alimentation
secteur
fourni
a
la
prise
DC
IN
6V
puis
a
une
prise
murale.
Si
le
téléviseur
est
déja
raccordé
a
un
magnétoscope
Raccordez
le
récepteur
a
la
prise
LINE
IN
du
magnétoscope
et
réglez
le
sélecteur
d’entrée
du
magnétoscope
sur
LINE.
Si
le
téléviseur
ou
magnétoscope
est
de
type
monophonique
Raccordez
la
fiche
jaune
pour
l'image
et
seulement
la
fiche
blanche
pour
le
son
au
récepteur
et
au
téléviseur
ou
magnétoscope.
Avec
cette
liaison,
le
son
est
monophonique.
Remarque
N'utilisez
que
l’adaptateur
d’alimentation
secteur
fourni
pour
raccorder
le
récepteur
au
courant
secteur,
car
la
polarité
de
l’adaptateur
fourni
est
l’opposé
de
celle
des
adaptateurs
classiques.
Ne
pas
utiliser
l’adaptateur
d’alimentation
secteur
fourni
pour
d’autres
appareils
électriques
équipés
d’une
prise
DC
IN
6V.
ore
Utilisation
du
systéme
infrarouge
audio/vidéo
Voir
lillustration
Avant
de
commencer
la
lecture,
insérez
une
cassette
dans
le
camescope.
(1)
Réglez
I'interrupteur
d’alimentation
du
récepteur
sur
ON.
Polarité
de
la
fiche
(2)
Allumez
le
téléviseur
et
réglez
le
sélecteur
téléviseur/
magnétoscope
du
téléviseur
sur
magnétoscope.
(3)
Réglez
l'interrupteur
d’alimentation
du
camescope
sur
VTR
(PLAYER).
(4)
Appuyez
sur
S.
LASER
LINK/LASER
LINK
sur
le
camescope.
Le
voyant
S.
LASER
LINK/LASER
LINK
s‘allume.
(5)
Ajustez
l’angle
et
la
direction
du
camescope
et
du
récepteur.
Si
l‘image
sur
le
téléviseur
présente
de
la
distorsion,
appuyez
sur
B
puis
ajustez
la
position
du
camescope.
(6)
Appuyez
sur
B>
du
camescope
pour
commencer
la
lecture.
Pour
désactiver
la
fonction
SUPER LASER
LINK/LASER
LINK
Appuyez
a
nouveau
sur
S.LASER
LINK/LASER
LINK
sur
le
camescope.
Quand
vous
n’utilisez
pas
le
récepteur,
éteignez-le.
(Voir
page
suivante)

Notes
*
Do
not
block
the
space
between
the
receivers
IR
sensor
and
the
camcorder's
transmitter.
If
you
do
the
picture
and
sound
will
not
function.
*
The
infrared
rays
will
not
penetrate
walls
or
opaque
glass,
the
infrared
receiver
must
be
used
within
the
“in
sight”
area
of
the
camcorder.
*
Do
not
position
the
camcorder
and
receiver
too
close.
Noise
and
beats
will
appear
as
a
result.
¢
Do
not
use
this
unit
in
combination
with
cordless
headphones
or
another
unit
of
the
same
type.
Signal
cancellation
will
result.
¢
The
brightness
of
the
camcorder's
infrared
ray
emitter
is
not
necessarily
stabilized.
This
is
not
a
malfunction
and
does
not
affect
the
infrared
coverage
distance.
e
Be
sure
that
no
strong
light
sources
such
as
direct
sunlight,
inverter
light,
or
powerful
remote
signals
block
the
path
of
the
IR
sensor
on
the
receiver.
If
it
does
the
picture
and
sound
will
not
function,
or
distortion
may
result.
*
Do
not
use
in
areas
of
strong
electrical
currents
or
radio
waves.
If
you
do
clear
playback
is
not
possible.
¢
Do
not
use
near
a
AM
radio
or
tuner.
If
you
do
radio
or
tuner
interference
will
result.
*
During
use
the
unit
will
heat
up,
this
is
normal.
ae
Troubleshooting
If
you
run
into
any
problem
using
the
unit,
first
check
the
power
supply
source.
Then
use
the
following
table
for
troubleshooting.
Should
the
difficulty
persist
disconnect
the
power
source
and
contact
your
Sony
dealer
or
local
authorized
Sony
service
facility.
Trouble
Cause
and/or
remedy
ee
No
picture
and
no
sound
at
all
¢
The
AC
power
adaptor
is
not
connected
to
an
AC
outlet.
*
Connect
the
AC
power
adaptor
to
an
AC
outlet.
*
Connecting
cord
is
not
connected
correctly.
»
Connect
the
connecting
cord
correctly.
*
Direct
sunlight
is
shining
on
the
infrared
sensor
of
the
receiver.
»
Avoid
direct
sunlight.
rene
eee
eee
The
infrared
transmission
system
does
not
operate
The
power
of
the
receiver
is
turned
off
(OFF).
*
Press
the
power
button
to
turn
the
receiver
(ON).
The
camcorder's
transmitter
and
the
receiver
are
not
facing
each
other.
»
Adjust
the
position
and
angle
of
both
units.
¢
The
receiver
is
positioned
too
far
from
the
camcorder’s
transmitter.
*
Use
the
transmitter
near
the
infrared
receiver.
_
Background
noise
and
unclear
picture
*
The
camcorder’s
transmitter
and
receiver
are
not
facing
each
other.
*
Adjust
the
position
and
angle
and
unclear
picture
of
both
units.
Another
infrared
emitting
appliance
is
operating.
*
Stop
operating
it.
eva
aaERA
ERE
a
ee
eee)
Precautions
On
safety
¢
Unplug
the
AC
power
adaptor
from
the
AC
outlet
when
it
will
not
be
used
for
a
long
period
of
time.
To
disconnect
the
AC
power
adaptor,
pull
it
out
by
the
plug.
Never
pull
on
the
cord
itself.
*
Do
not
open
the
cabinet.
Refer
servicing
to
qualified
personnel
only.
¢
Be
sure
that
nothing
metallic
comes
into
contact
with
the
metal
parts
of
the
AC
power
adaptor.
If
it
does
a
short
may
occur
and
the
unit
may
be
damaged.
Operation
*
Do
not
place
the
unit
in
a
location
where
it
is:
-
Extremely
hot
or
cold
-
Dusty
or
dirty
-
Very
humid
-
Vibrating
‘
*
Do
not
apply
mechanical
shock
or
drop
the
unit.
On
cleaning
and
care
Clean
the
cabinet
with
a
soft
cloth
slightly
moistened
with
water
or
mild
detergent
solution.
*
Do
not
use
alcohol,
benzene,
or
thinner
to
clean
the
cabinet,
as
they
may
mar
the
finish.
For
customers
in
European
countries
If
your
TV
has
a
21-pin
connector
(EUROCONNECTOR),
use
the
21-pin
connector
supplied
with
the
camcorder.
ee
ae
Specifications
Receiver
VIDEO
output
Phono
jack
(1)
1
Vp-p,
75
ohms
unbalanced,
sync
negative
(when
POWER
is
ON)
AUDIO
output
Phono
jacks
(2:L,R):
327
mV,
output
impedance:
less
than
2.2
kilohms
(when
POWER
is
ON)
DC
input
DC
6V
Operating
temperature
32°F
to
104°F
(0°C
to
40°C)
Storage
temperature
—4°F
to
140°F
(-20°C
to
60°C)
Dimensions
Approx.
44/5
x
15/8x51/s
inches
(121
x
41
x
128
mm)
(w/h/d)
Mass
Approx.
61/2
oz
(185
g)
AC
power
adaptor
For
models
purchased
in
the
United
States
or
Canada
Input
AC
120
V
60
Hz
Output
DC
6
V
400
mA
For
models
purchased
in
the
United
Kingdom
Input
AC
220-230
V
50/60
Hz
Output
DC
6
V
700
mA
For
models
purchased
in
other
European
countries
Input
AC
220-230
V
50
Hz
Output
DC 6V
400m
For
models
purchased
in
the
Australia
Input
AC
240
V
50
Hz
Output
DC
6
V
700
mA
Supplied
accessory
AC
power
adaptor
(1)
A/V
connecting
cable
(1)
Design
and
specifications
are
subject
to
change
without
notice.

Remarques
°
Ne
pas
obstruer
l’espace
entre
le
capteur
infrarouge
du
récepteur
et
I’émetteur
du
camescope,
sinon
I’image
et
le
son
n’apparaitront
pas.
«
Les
rayons
infrarouges
ne
traversent
pas
les
murs
ni
le
verre
opaque.
Le
récepteur
doit
étre
“en
vue”
du
camescope.
*
Ne
pas
trop
rapprocher
le
camescope
du
récepteur.
Des
parasites
et
battements
apparaissent
quand
le
récepteur
et
le
camescope
sont
trop
rapprochés.
*
Ne
pas
utiliser
le
récepteur
avec
un
casque
sans
fil
ou
tout
autre
appareil
de
méme
type.
Les
signaux
risquent
de
s’annuler.
¢
La
luminosité
de
I’émetteur
du
camescope
de
rayons
infrarouges
n’est
pas
forcément
stable.
Il
ne
s’agit
pas
d’un
mauvais
fonctionnement
et
la
portée
des
rayons
infrarouges
n‘en
est
pas
affectée.
¢
Assurez-vous
qu’aucune
source
de
lumiére
puissante,
soleil,
lampe
a
circuit
inverseur,
signaux
de
télécommande
puissants,
etc.
ne
bloquent
les
signaux
infrarouges
envoyés
par
le
récepteur,
sinon
l'image
et
le
son
n’apparaitront
pas,
ou
ils
présenteront
de
la
distorsion.
«
Ne
pas
utiliser
le
récepteur
dans
les
endroits
exposés
a
des
courants
électriques
puissants
ou
aux
ondes
radio,
car
il
ne
sera
pas
possible
d‘obtenir
une
lecture
claire.
+
Ne
pas
utiliser
pres
d’une
station
radio
AM
ou
d’un
tuner,
sinon
des
interférences
perturberont
la
réception
radio
ou
le
tuner.
*
Le
récepteur
chauffe
quand
il
est
allumé,
mais
c’est
tout
a
fait
normal.
a
ae
a
eras
Guide
de
dépannage
En
cas
de
probléme,
vérifiez
la
source
d’alimentation
et
reportez-vous
au
tableau
suivant
pour
essayer
de
trouver
Vorigine
du
probleme.
Si
la
difficulté
persiste,
malgré
les
vérifications
suivantes,
débranchez
le
récepteur
de
la
source
d’alimentation
et
contactez
votre
revendeur
Sony
ou
un
centre
de
réparations
agréé
Sony.
Probleme
Causes
et
ou
remédes
i
eS
Aucune
image
ni
aucun
son.
¢
L’adaptateur
d’alimentation
secteur
n’est
pas
branché
sur
une
prise
secteur.
»
Raccordez-le
a
une
prise
secteur.
Le
cordon
de
liaison
n’est
pas
correctement
raccordé.
»
Raccordez-le
correctement.
La
lumiére
du
soleil
atteint
le
capteur
infrarouge
du
récepteur.
*
Evitez
d’installer
le
récepteur
en
plein
.
soleil.
EEN
Le
systéme
de
transmission
infrarouge
ne
fonctionne
pas.
«
Le
récepteur
est
éteint
(OFF).
»
Appuyez
sur
l'interrupteur
d’alimentation
pour
allumer
le
récepteur
(ON).
«
L’émetteur
du
camescope
et
le
capteur
du
récepteur
ne
sont
pas
face
a
face.
*
Ajustez
la
position
et
l'angle
des
deux
appareils.
*
Le
récepteur
est
trop
loin
de
I’émetteur
du
camescope.
#
Rapprochez
le
camescope
du
récepteur.
i
Bruit
de
fond
et
image
floue.
e
L’émetteur
du
camescope
et
le
capteur
du
récepteur
ne
sont
pas
face
&
face.
*
Ajustez
la
position
et
l’angle
des
deux
appareils.
¢
Un
autre
appareil
émettant
des
rayons
infrarouges
est
utilisé.
»
Eteignez
cet
appareil.
ee
fe
Précautions
Sécurité
Débranchez
l’adaptateur
d’alimentation
secteur
de
la
prise
murale
si
vous
prévoyez
de
ne
pas
l’utiliser
pendant
longtemps.
Pour
débrancher
l’adaptateur,
tirez
sur
la
prise.
Ne
jamais
tirer
sur
le
cordon.
«
Ne
pas
ouvrir
le
coffret.
Pour
toute
réparation,
faites
appel
a
un
professionnel
seulement.
¢
Veillez
&
ce
qu’aucun
objet
métallique
ne
touche
les
parties
métalliques
de
l’adaptateur.
Il
pourrait
étre
endommagé
par
un
court-circuit.
Fonctionnement
*
Ne
pas
installer
le
récepteur
dans
un
endroit
exposé:
-
a
des
températures
extrémes
-
a
une
poussiére
extréme
-
aA
une
humidité
extréme
-
a
des
vibrations
*
Ne
pas
soumettre
le
récepteur
a
des
chocs
mécaniques
et
ne
pas
le
laisser
tomber.
Nettoyage
et
entretien
*
Nettoyez
le
coffret
avec
un
chiffon
doux
légérement
mouillé
d’eau
ou
d’une
solution
détergente
neutre.
Ne
pas
utiliser
d’alcool
ni
de
diluant
pour
nettoyer
le
coffret,
car
ils
pourraient
endommager
la
finition.
Pour
les
utilisateurs
dans
les
pays
européens
Si
votre
téléviseur
a
une
prise
de
péritélévision
a
21
broches
(Euroconnecteur),
utilisez
le
connecteur
&
21
broches
livré
avec
le
camescope.
he
ce
Spécifications
Récepteur
Sortie
VIDEO
Prise
cinch
(1):
1
Ve-c
75
ohms,
asymétrique,
sync.
négative
(sous
tension)
Prises
cinch
(2:
gauche
et
droite):
327
mV,
impédance
de
sortie:
inférieure
4
2,2
kilohms
(sous
tension)
Entrée
DC
DC6Vv
Température
de
fonctionnement
32°F
a
104°F
(0°C
4
40°C)
Température
d’entreposage
~4°F
a
140°F
(-20°C
a
60°C)
Sortie
AUDIO
Dimensions
Env.
44/5
x
15/35
1/5
pouces
(121
x
41
x
128
mm)
(i/h/p)
Poids
Env.
6,5
on.
(185
g)
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Pour
les
modéles
achetés
aux
Etats-Unis
ou
au
Canada
Entrée
Secteur
120
V,
60
Hz
Sortie
CC
6
V,
400
mA
pour
les
modéles
achetés
au
Royaume-Uni
Entrée
Secteur
220-230
V,
50/60
Hz
Sortie
CC
6V,
700
mA
Pour
les
modéles
achetés
dans
d'autres
pays
d’Europe
Entrée
Secteur
220-230
V,
50
Hz
Sortie
CC
6
V,
400
mA
.
Pour
les
modéles
achetés
en
Australie
Entrée
Secteur
240
V,
50
Hz
Sortie
CC
6
V,700
mA
Accessoire
fourni
Adaptateur
d’alimentation
secteur
(1)
Cordon
de
liaison
audio/vidéo
(1)
La
conception
et
les
spécifications
peuvent
étre
modifiées
sans
préavis.
Other Sony Stereo Receiver manuals

Sony
Sony STR-D311 User manual

Sony
Sony ICF-5900W User manual

Sony
Sony XAV-W600BT User manual

Sony
Sony XAV-AX6050 User manual

Sony
Sony MEX-D30 User manual

Sony
Sony STR-DH720 User manual

Sony
Sony STR-DE915 User manual

Sony
Sony XAV-AX5550D User manual

Sony
Sony STR-DH500 User manual

Sony
Sony XAV-AX100 User manual

Sony
Sony STR-V333ES - Fm Stereo/fm-am Receiver User manual

Sony
Sony STR-DE185 User manual

Sony
Sony STR-DE135 User manual

Sony
Sony STR-DE485 User manual

Sony
Sony STR-DE545 User manual

Sony
Sony STR-AV210 User manual

Sony
Sony XAV-AX3250 User manual

Sony
Sony STR-DN1080 User manual

Sony
Sony STR-DE895 - Fm Stereo/fm-am Receiver Quick start guide

Sony
Sony XAV-9500ES User manual