SprayTECH CAPspray 0508040 User manual

0799 © 1999 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No. 0508844A
Printed in the U. S. A.
HVLP Power Cart
Owner’s Manual • Notice d’utilisation • Manual del Propietario
CAPSpray
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Model No. 0508040
EnglishFrançaisEspañol

Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Converting the Gun to Pressure Feed . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting the Power Cart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparing to Spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Safety
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to
an area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard that may cause
serious injury or loss of life. Important safety information will
follow.
This symbol indicates a potential hazard to you or to the
equipment. Important information that tells how to prevent
damage to the equipment or how to avoid causes of minor
injuries will follow.
HAZARD: GENERAL — May cause property damage or
severe injury.
PREVENTION:
• Read all instructions and safety precautions before
operating any equipment.
• Comply with all appropriate local, state and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
• The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly Part 1910 of
the General Standards and Part 1926 of the Construction
Standard should be consulted.
• This equipment is designed to be used with authorized
parts only. When using this equipment with parts that do
not comply with the minimum specifications and safety
devices of the equipment manufacturer, the user assumes
all risks and liabilities.
• Check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of
cover, as well as damage or movement of couplings
before each use. If any of these conditions exist, replace
the hose immediately. Never repair a paint hose.
• Never aim the spray gun at any part of the body.
HAZARD: SKIN BURN INJURY— Heated parts can cause
severe skin burn injury.
PREVENTION:
• Quick-disconnect fittings on the hose and the spray gun
become hot during use. Avoid skin contact with any
quick-disconnect fittings when they are hot. Allow the
quick disconnect fittings to cool before disconnecting the
spray gun from the hose
• The compressor becomes hot during use. Allow the
compressor to cool before touching it.
WARNING
NOTE: Notes give important information that should
be given special attention.
CAUTION
WARNING
2 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS —Paints, solvents,
insecticides, and other materials may be
harmful if inhaled causing severe nausea,
fainting, or poisoning.
PREVENTION:
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled. Read all instructions with the
mask to insure that it will provide the necessary protection
against the inhalation of harmful vapors.
HAZARD: EXPLOSION —Compressed air has great force
and may cause injury.
PREVENTION:
• The pressure pot assembly is protected from over-
pressurizing by a safety valve. Pull the ring on the safety
valve occasionally to make sure that the valve operates
freely. The valve must be replaced if it does not operate
freely or if it does not release air when the ring is pulled.
• Never modify the pressure pot or the compressor.
• Never connect other air tools to the compressor.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE —Solvent and paint
fumes can explode or ignite causing property
damage and or severe injury.
PREVENTION:
• Exhaust and fresh air introduction must be provided to
keep the air within the spray area free from the
accumulation of flammable vapors.
• Keep the turbine at the maximum distance possible from
the spray area.
• Avoid all ignition sources such as static electricity sparks,
open flames, pilot lights, hot objects, cigarettes, and
sparks caused by connecting and disconnecting power
cords and operating light switches.
• Keep the motor away from spray area to avoid solvent
and paint fumes. Motor contains arcing parts which emit
sparks.
• Fire extinguishing equipment must be present and in
working order.
• The power cord must be connected to a grounded circuit.
• Follow the material and solvent manufacturer's safety
precautions and warnings.
Introduction
The HVLP power cart is designed for use with CAPspray spray
systems. The power cart adds tremendous versatility to an
already complete system. Components of the HVLP power
cart include a power switch, a cart, a pressure pot assembly, a
compressor assembly, a pressure pot inlet, a pressure pot
hose, and a pressure pot outlet.
Pressure Pot Inlet
Pressure Pot Hose
Pressure Pot Outlet
Power Switch
(on back of housing)
Pressure Pot
Assembly
Compressor
Assembly
(inside housing)
Cart
English

Setup
Use the following procedures to set up your spray gun and
HVLP power cart.
Converting the Gun to Pressure Feed
Before using the HVLP power cart, it is necessary to convert
your spray gun from a cup gun to a pressure fed gun.
1. Loosen the retaining nut using a wrench and remove the
one quart cup assembly.
2. Pull the air tube off of the air tube fitting on the spray gun.
3. Remove the air tube fitting using a 1/4”wrench.
4. Thread the set screw into the air tube fitting location and
tighten into place.
Connecting the Power Cart
1. Connect the pressure pot hose to the pressure pot inlet.
2. Thread the end of the material hose onto the pressure pot
outlet and tighten.
Pressure Pot Inlet
Pressure Pot Hose
NOTE: The hose features quick-disconnect fittings. To
use, pull back on the spring-loaded collar of
each fitting. Slide the hose fitting over the
correct connection and release the collar.
Set Screw
Air Tube Fitting
Air Tube
Retaining Nut
Cup Assembly
3. Thread the other end of the material hose onto the spray
gun inlet and tighten.
Preparing to Spray
Use a pot liner in the pressure pot when spraying or
cleaning with hot solvents such as lacquer-based paints,
lacquer thinner, and M.E.K. The use of hot solvents in the
pressure pot without a pot liner may lift the paint off the
interior of the pressure pot and contaminate the paint
finish. Refer to the parts list in this manual for the pot
liner part number.
1. Fill the pressure pot
with spray material.
2. Fasten the cover
securely onto the
pressure pot by
placing the five
locking clamps into
the cover grooves
and rotating each
clockwise until hand
tight. Be certain that
the seal is in place.
3. Plug in the power
cords for both the
compressor and the
turbine. Turn on the
compressor.
4. Pull out the pressure
control knob and
turn it until the
pressure is set
properly for the type
of material you are
using.
For thin materials,
set to 8 PSI.
For thicker
materials, set to
between 8 and 14
PSI.
5. Turn on the turbine.
6. Practice spraying on a piece of scrap wood or cardboard
until you are satisfied with the pressure, spray pattern,
and spray shape. The spray pattern adjustments and
spray shape selections are described in your gun manual.
Pressure
Control
Knob
Pressure Control Gauge
Cover
Groove
Seal
Locking Clamp
Pressure Pot
Pot Liner
CAUTION
Pressure Pot Outlet
Material Hose
Material Hose
Spray Gun
Inlet
© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 3 English

Table des matières
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transformation du pistolet pour alimentation d'air comprimé. 5
Connexion de l'unitéd'alimentation mobile. . . . . . . . . . . . . 5
Préparation àla pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Garantie limitÉe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité
TLe présent manuel comprend des renseignements devant
être lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil.
Lorsque l'un des symboles suivants apparaît, il est
recommandéd'être particulièrement attentif et de tenir compte
des mesures de sécuritéindiquées.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures graves ou même mortelles. Des renseignements
importants sur la sécuritésont également indiqués
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures corporelles ou des dommages àl'équipement. Des
renseignements importants sur la façon de prévenir tout
dommage àl'équipement ou toute blessure corporelle mineure
sont également indiqués.
DANGER: GÉNÉRAUX —Risques de dommages
matériels et de blessures graves.
PRÉVENTION:
•Lire toutes les directives et mises en garde avant de faire
fonctionner l'équipement, quel qu'il soit.
•Se conformer àtous les codes locaux, provinciaux et
nationaux qui régissent la ventilation, la prévention des
incendies et le fonctionnement des dispositifs.
•Les normes de sécuritéadoptées par le gouvernement
américain l'ont étéen vertu de sa Occupational Safety
and Health Act (OSHA); ces normes, particulièrement les
parties 1910 des normes générales et 1926 des normes
de construction, devraient toujours être consultées.
•Cet équipement est conçu pour fonctionner avec les
pièces autorisées seulement. Si on l'utilise avec des
pièces non conformes aux spécifications et exigences en
matière de sécuritédu fabricant, on devra accepter les
responsabilités et risques inhérents.
•On doit s'assurer que les tuyaux soient exempts de
coupures, de fuites, d'abrasions ou de renflements et que
les raccords ne soient ni endommagés ni mal assujettis
avant chaque usage. Le cas échéant, il faut remplacer le
tuyau sur le champ, en ne tentant jamais de le réparer.
•On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du
corps.
DANGER: DANGER DE BRÛLURE —Les pièces chauffées
peuvent causer de graves brûlures cutanées.
PRÉVENTION:
•Les raccords àdégagement rapide du tuyau flexible et du
pistolet peuvent s'échauffer en cours d'utilisation; il faut alors
éviter les contacts cutanés, en attendant que les raccords
refroidissent avant de séparer le pistolet du tuyau.
•Le compresseur devient chaud àl'utilisation. Le laisser
refroidir avant d'y toucher.
DANGER: ÉMANATIONS DANGEREUSES —Les
peintures, les solvants, les insecticides et
autres substances peuvent être dangereuses si
inhalées, entraînant de graves nausées, des
pertes de connaissance ou une intoxication.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques donnent des renseignements
importants requérant une attention particulière.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
4 © SprayTECH Corporation. Tous droits réservés.
PRÉVENTION:
•Utiliser un masque ou un respirateur en présence de
risques d'inhalation. Lire toutes les directives relatives au
dispositif de protection afin d'en assurer l'efficacitédans
l'usage auquel il est destiné.
DANGER: EXPLOSION —L'air compriméest très
puissant et peut provoquer des blessures.
PREVENTION:
•L'ensemble réservoir est protégécontre la surpression par
une soupape de sécurité. De temps en temps, tirer sur
l'anneau de la soupape de sécuritépour vérifier qu'elle
fonctionne normalement. Remplacer la soupape si elle ne
fonctionne pas bien ou si elle ne laisse pas passer l'air
quand on tire sur l'anneau.
•Ne jamais modifier le réservoir sous pression ni le
compresseur.
•Ne connecter aucun autre outil pneumatique au
compresseur.
DANGER: D'EXPLOSION OU D'INCENDIE —Les
émanations de solvants et de peintures peuvent
exploser ou s'enflammer, entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves.
PRÉVENTION:
•On doit assurer la ventilation et l'introduction d'air neuf
dans la zone de pulvérisation afin d'éviter les
accumulations de vapeurs inflammables.
•Placer la turbine le plus loin possible de la zone de
pulvérisation.
•Il faut éviter les sources de combustion comme l'électricité
statique, les flammes nues, les veilleuses de bec de gaz, les
objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées
par la connexion/déconnexion de cordon d'alimentation et la
commutation d'interrupteurs d'éclairage.
•Placer le moteur le plus loin possible de la zone de
pulvérisation pour l'éloigner des vapeurs de solvant et de
peinture. Le moteur contient des pièces qui peuvent
émettre des étincelles.
•On doit avoir àportée de la main de l'équipement
d'extinction en bon état de marche.
•Le cordon d'alimentation doit être raccordéàun circuit
mis àla terre.
•S'assurer de suivre les directives en matière de sécuritéet
de lire les mises en garde du fabricant des solvants et des
produits utilisés.
Introduction
L'unitéd'alimentation mobile HVLP est conçu pour être utilisé
avec les systèmes de pulvérisation CAPspray. L'unité
d'alimentation mobile ajoute une grande souplesse d'emploi àun
système qui est déjàtrès complet. L'unitéd'alimentation mobile
HVLP comprend un interrupteur général, un chariot, un ensemble
de réservoir sous pression, un ensemble compresseur, une
entrée du réservoir sous pression, un boyau d'air comprimé, et
une sortie du réservoir sous pression.
Entrée du réservoir
sous pression
Boyau de réservoir
sous pression
Sortie du réservoir
sous pression
Interrupteur général
(sur le dos de le boîtier)
Ensemble réservoir
sous pression
Ensemble
compresseur
(sous le boîtier)
Chariot
Français

Mise en marche
Suivre les procédures suivantes pour mettre en marche votre
pistolet l'unitéd'alimentation mobile HVLP.
Modification du pistolet pour alimen-
tation sous pression
Avant d'utiliser l'unitéd'alimentation mobile HVLP, il est
nécessaire de transformer le pistolet d'un pulvérisateur à
réservoir en pulvérisateur àair comprimé.
1. Desserrer l'écrou de retenue au moyen d'une cléet retirer
l'ensemble godet d'une pinte.
2. Retirer le tube d'air de son raccord sur le pistolet.
3. Démonter le raccord pour tube d'air au moyen d'une clé.
4. Visser la vis de montage àl'emplacement du raccord et
serrer.
Connexion de l'unitéd'alimentation
mobile
1. Connecter le boyau sous pression àl'entrée du réservoir
sous pression.
2. Enfiler l'extrémitédu boyau de produit sur la sortie du
réservoir sous pression et serrer.
Entrée du réservoir
sous pression
Boyau de réservoir
sous pression
NOTA: Le boyau est muni de connecteurs rapides.
Pour les utiliser, tirer en arrière la collerette à
ressort de chaque connecteur. Enfoncer le
tuyau sur le raccord correspondant et relacher
la collerette.
Raccord pour
tube d'air
Vis de montage
Tube d'air
Écrou de retenue
Ensemble godet
3. Enfiler l'autre extrémitédu boyau de produit sur l'entrée
du réservoir sous pression et serrer.
Préparation de la pulvérisation
1. Emplir le réservoir sous pression avec le produit àpulvériser.
Utiliser une doublure de protection dans le réservoir sous
pression quand lors de la pulvérisation ou du nettoyage
avec des solvants forts comme les peintures laques, les
diluants pour laques, et du M.E.K. L'utilisation de solvants
forts sans doublure de protection peut décoller la peinture
intérieure du réservoir sous pression et peuvent altérer la
qualitéde la finition. Se reporter àla liste des pièces de ce
manuel pour obtenir la référence des doublures de
protection du réservoir.
2. Fixer le couvercle à
fond sur le réservoir
sous pression en
plaçant les cinq
brides de serrage
dans les gorges du
couvercle et en les
serrant àfond àla
main dans le sens
horaire. S’assurer
que le joint est bien
en place.
3. Enficher les cordons
d'alimentation du
compresseur et de la
turbine. Mettre le
compresseur en
marche.
4. Tirer le bouton de
réglage de pression
et le tourner jusqu'à
obtention de la
pression correcte
pour le produit utilisé.
Pour les produits
fluides, régler à8 PSI
(0,56 kg/cm2).
Pour les produits plus
épais, régler entre 8
et 14 PSI (0,56 et 1
kg/cm2).
5. Mettre la turbine en route.
6. Faire des essais de pulvérisation sur un morceau de bois
ou de carton jusqu'àobtention d'une pression, d'un
faisceau et d'un résultat de pulvérisation satisfaisants. Les
réglages du faisceau et de la structure de pulvérisation
sont décrits dans le manuel de votre pistolet.
Bouton
de réglage
de pression
Manomètre de contrôle
Couvercle
Gorge
Joint
Bride de
serrage
Réservoir
sous pression
Doublure
de protection
ATTENTION
Sortie du réservoir sous pression
Boyau de produit
Boyau de produit
Entrée du
pistolet de
pulvérisation
© SprayTECH Corporation. Tous droits réservés. 5 Français

Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo convertir la Pistola a Alimentación de Presión . . . . . 7
Cómo conectar el Carro de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparándose para Pintar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Garantia limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seguridad
Este manual contiene información que debe leer y comprender
antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los
siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones
de seguridad.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que
puede causar lesiones graves o la muerte. Después del
mismo se incluye información de seguridad importante.
Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para
usted o el equipo. Después del mismo se incluye información
importante que indica la forma de evitar daños al equipo o la
forma de prevenir lesiones menores.
PELIGRO: GENERAL —Puede causar daños en la
propiedad o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
•Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad
antes de hacer funcionar cualquier equipo.
•Cumpla con todos los códigos locales, estatales y
nacionales de ventilación, prevención de incendios y
operación que rijan.
•Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y
Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés).
Deben consultarse estos estándares, particularmente la
parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926
de los Estándares de la Construcción.
•Este equipo estádiseñado para usarse solamente con
piezas autorizadas por el fabricante. Cuando se use este
equipo con piezas que no cumplan con las
especificaciones mínimas ni con las de los dispositivos de
seguridad del fabricante de la bomba, el usuario asumirá
todos los riesgos y responsabilidades legales.
•Cada vez, antes de usarlo, revise todas las mangueras
para ver que no tengan cortadas, fugas, una cubierta
desgastada por abrasión o con abolladuras, asícomo
uniones dañadas o que se hayan movido. Si existiera
cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera
inmediatamente. Nunca repare una manguera de pintura.
•Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.
PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL —Las piezas
calientes pueden causar lesiones de
quemadura de la piel severas.
PREVENCIÓN:
•Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y
la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se
usan. Evite que la piel tenga contacto con las conexiones
de desconexión rápida cuando se calienten. Deje que las
conexiones de desconexión rápida se enfríen antes de
desconectar la pistola de atomización de la manguera.
•El compresor se calienta durante el uso. Permita que el
compresor se enfríe antes de tocarlo.
ADVERTENCIA
NOTA: los avisos contienen información importante,
présteles especial atención.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
6 © SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados.
PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS —Las pinturas,
solventes, insecticidas y otros materiales pueden
ser peligrosos si se inhalan; pueden causar
náuseas, desmayos o envenenamientos severos.
PREVENCIÓN:
•Use un respirador o una mascarilla siempre que exista el
riesgo de poder inhalar los vapores. Lea las instrucciones
de la mascarilla para asegurarse de que proporcionarála
protección necesaria contra la inhalación de vapores
dañinos.
PELIGRO: EXPLOSION —El aire comprimido tiene una
gran fuerza y pudiera causar lesiones.
PREVENCION:
•El ensamble del tanque de presión estáprotegido con una
válvula de seguridad en caso de una sobre presurización.
Ocasionalmente jale la argolla de la válvula de seguridad
para asegurarse que la válvula opere libremente. En caso
de no operar con libertad o si la válvula no libera aire
cuando se jala la argolla, debe cambiarse.
•Nunca modifique el tanque de presión o el compresor.
•Nunca conecte otras herramientas de aire al compresor.
PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN —Los vapores de los
solventes y pinturas pueden explotar o
encenderse y causar con esto daños en la
propiedad y/o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
•Se deberácontar con un escape y entrada de aire fresco
para mantener el aire del área de atomización libre de
acumulaciones de vapores inflamables.
•Mantenga la turbina a la máxima distancia posible del
área de pintado.
•Evite que haya cualquier fuente de ignición como la
electricidad estática, llamas abiertas, flamas de pilotos,
objetos calientes, cigarros y chispas que provengan de
conectar y desconectar cables de energía e interruptores
de luces que estén funcionando.
•Mantenga el motor alejado del área de pintado para evitar
vapores de solvente y pintura. El motor contiene partes
que al arquear producen chispas.
•Debe haber equipo para extinción de incendios que
además funcione bien.
•El cable de energía debe conectarse en un circuito que
estéconectado a tierra.
•Siga las medidas de precaución y advertencias de
seguridad del fabricante del material y del solvente.
Introducción
El carro de potencia HVLP (alto volumen baja presión) está
diseñado para usarse con sistemas de pintado CAPspray. El
carro de potencia añade una gran versatilidad a un sistema ya
de por sícompleto. Los componentes del carro de potencia
HVLP incluyen un apagador, un carro, un ensamble de tanque
de presión, ensamble de compresor, una entrada de tanque de
presión, manguera de tanque de presión y salida del tanque de
presión.
Entrada de Tanque
de Presión
Manguera del Tanque
de Presión
Salida del Tanque
de Presión
Apagador
(al dorso del caja)
Ensamble
del Tanque
de Presión
Ensamble
del Compresor
(adentro la caja)
Carro
Español

Preparacion
Use los siguientes procedimientos para preparar su pistola
atomizadora y carro de potencia HVLP.
Cómo convertir la pistola a ali-
mentación a presión
Antes de usar el carro de potencia HVLP, es necesario
convertir su pistola atomizadora de una pistola de tazón a una
pistola con alimentación de presión.
1. Afloje la tuerca de retención usando una llave y quite el
conjunto del deposito de un cuarto de galón.
2. Jale el tubo de aire para sacarlo del adaptador ubicado en
la pistola atomizadora.
3. Quite el adaptador del tubo de aire usando una llave.
4. Enrosque el tornillo de ajuste en el lugar donde va el
adaptador del tubo de aire y apriételo.
Cómo Conectar el Carro de Potencia
1. Conecte la manguera del tanque de presión a la entrada
del tanque de presión.
2. Enrosque el extremo de la manguera de material sobre la
salida del tanque de presión y apriete.
Entrada de Tanque
de Presión
Manguera del Tanque
de Presión
NOTA: La manguera tiene accesorios de desconexión
rápida. Para usarlos, jale hacia atrás el collarín
de resorte de cada accesorio. Deslice el
accesorio de la manguera sobre la conexión
correcta y suelte el collarín.
Adaptador del
tubo de aire
Tornillo de ajuste
Tubo de aire
Tuerca de retención
Conjunto del depósito
3. Enrosque el otro extremo del manguera de material sobre
la entrada de la pistola atomizadora y apriete.
Preparándose para Pintar
1. Llene el tanque de presión con material de pintado.
Use un forro del tanque en el tanque de presión cuando
estéatomizando o limpiando con solventes calientes
como pinturas de base laca, adelgazador de laca, y M.E.K.
El uso de solventes calientes en el tanque de presión sin
un forro pudiera desprender la pintura del interior del
tanque de presión y contaminar al acabado de la pintura.
Consulte la lista de partes de este manual para el número
de parte del forro del tanque.
2. Sujete la tapa sobre el
tanque de presión
colocando los cinco
candados en las ranuras
de la tapa, girando cada
uno con la mano a la
derecha hasta quedar
apretados. Asegúrese
de que el sello estéen
su sitio.
3. Conecte los cables de
energía tanto del
compresor como de la
turbina. Encienda el
compresor.
4. Jale la perilla de control
de presión y gírela hasta
que la presión sea
ajustada
adecuadamente al
material que está
usando.
Para materiales
delgados, ajuste a 8
PSI.
Para materiales
gruesos, ajuste entre 8 y
14 PSI.
5. Encienda la turbina.
6. Practique pintando sobre un pedazo de madera o cartón
de desecho hasta quedar satisfecho con la presión,
patrón de pintado, y forma de la atomización. Los ajustes
al patrón de pintado y selecciones de forma del atomizado
se describen en su manual de la pistola.
Perilla de Control
de Presión
Medidor de Control
de Presión
Tapa
Ranura
Sello
Candado
Tanque
de Presión
Forro del
Tanque
PRECAUCION
Salida del Tanque de Presión
Manguera de Material
Manguera de Material
Entrada
de la Pistola
Atomizadora
© SprayTECH Corporation. Todos los derechos reservados. 7 Español

English 8 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
Français Español
32
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
26
33
34
35
36
21
2
3
1
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
6
7
8
9
44
42
43
45
47
48
39
40
38
37
38
41
49
50
46
Parts List •
Liste de pièces •
Lista de partes

© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 9
Item Part Number Description Quantity
1 0508144 Handle, Cart................................................1
2 590-508 Roll pin........................................................2
3 9841504 Button, snap................................................2
4 590-504 Sleeve, handle ............................................2
5 590-506 Washer, flat .................................................2
6 856-002 Lockwasher.................................................4
7 856-921 Screw ..........................................................4
8 0508323 Cart .............................................................1
9 9885571 Plug, tube....................................................2
10 0278373 Wheel..........................................................2
11 0294534 Spacer.........................................................4
12 9890104 Cap, Hub.....................................................2
13 0277432 Grommet, rubber.........................................4
14 9820317 Washer, flat .................................................4
15 9802225 Screw ..........................................................4
16 0508334 Bracket, compressor...................................2
17 9802225 Screw ..........................................................4
18 0275721 Check Valve................................................1
19 0275640 Coupler .......................................................1
20 0275696 Fitting, 1/4" Male, Air Nipple .......................1
21 0275697 Fitting, 90°Elbow, Brass.............................2
22 0275693 Regulator ....................................................1
23 0276538 Gauge, Air...................................................1
24 0275717 Valve, Relief................................................1
25 0277348 Hose, Material.............................................1
26 0275692 Pressure Pot Assy. (Includes Items 27 –31) ...1
Item Part Number Description Quantity
27 0275698 Fitting Fluid .................................................1
28 0275618 Lid ...............................................................1
29 0279924 Tube, Pick Up .............................................1
30 0508943 Gasket, Pot .................................................1
31 0279284 Pot Bottom ..................................................1
0279285 Galvanized pot bottom (accessory)
32 9850654 Receptacle, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P .............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Mounting plate, outlet .................................1
35 54054 Washer (inside of cover).............................2
36 0508350 Hose, Pressure Pot.....................................1
37 9810103 Nut ..............................................................2
38 9822106 Lockwasher.................................................2
39 9820206 Washer........................................................6
40 9802526 Screw ..........................................................6
41 9802224 Screw ..........................................................1
42 05045 Fitting ..........................................................1
43 0275702 Pot liner ......................................................1
44 0508324 Cover, compressor......................................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Strain relief..................................................1
47 0508337 Power cord set............................................1
48 9805215 Screw ..........................................................4
49 0279437 Cord wrap ...................................................2
50 0508325 Compressor assembly ................................1
Article No de pièce Description Quantité
1 0508144 Poignée du chariot......................................1
2 590-508 Goupille rouleau..........................................2
3 9841504 Bouton d’enclenchement ............................2
4 590-504 Manche de poignée ....................................2
5 590-506 Rondelle plate.............................................2
6 856-002 Rondelle de sécurité...................................4
7 856-921 Vis ...............................................................4
8 0508323 Chariot .......................................................1
9 9885571 Bouchon du tuyau.......................................2
10 0278373 Roue ...........................................................2
11 0294534 Entretoise....................................................4
12 9890104 Chapeau du moyeu ....................................2
13 0277432 Oeillet en caoutchouc .................................4
14 9820317 Rondelle plate.............................................4
15 9802225 Vis ...............................................................4
16 0508334 Support de la compresseur.........................2
17 9802225 Vis ...............................................................4
18 0275721 Clapet de retenue .......................................1
19 0275640 Coupleur .....................................................1
20 0275696 Raccord, raccord d'air mâle
de 1/4" pouce..............................................1
21 0275697 Raccord, coude laiton à90°.......................2
22 0275693 Détendeur ...................................................1
23 0276538 Manomètre..................................................1
24 0275717 Clapet de décharge ....................................1
25 0277348 Boyau produit..............................................1
26 0275692 Ensemble de réservoir sous pression
(comprend les éléments 27 à31)...............1
Article No de pièce Description Quantité
27 0275698 Raccord fluide.............................................1
28 0275618 Couvercle....................................................1
29 0279924 Tuyau fixateur .............................................1
30 0508943 Joint, réservoir ............................................1
31 0279284 Réservoir, fond............................................1
0279285 Fond de réservoir galvanisé(accessoire)
32 9850654 Connecteur, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P.............1
33 9831516 Rivet............................................................2
34 0508346 Plaque de montage, connecteur.................1
35 54054 Rondelle (l'intérieur de couvercle) ..............2
36 0508350 Boyau, réservoir sous pression ..................1
37 9810103 Écrou...........................................................2
38 9822106 Rondelle de sécurité...................................2
39 9820206 Rondelle......................................................6
40 9802526 Vis ...............................................................6
41 9802224 Vis ...............................................................1
42 05045 Raccord.......................................................1
43 0275702 Doublure de protection ...............................1
44 0508324 Couvercle de compresseur.........................1
45 0275476 Interrupteur .................................................1
46 9850644 Renfort ........................................................1
47 0508337 Jeu de câble d'alimentation ........................1
48 9805215 Vis ...............................................................4
49 0279437 Attache de cordon.......................................2
50 0508325 Ensemble compresseur . . . . . . . . . . . . . .1
Artículo No de pieza DescripciónCantidad
1 0508144 Asa, Carro ..................................................1
2 590-508 Pasador de rollo .........................................2
3 9841504 Botón, a presion .........................................2
4 590-504 Manga de asa.............................................2
5 590-506 Rondana, plana ..........................................2
6 856-002 Rondana de seguridad ...............................4
7 856-921 Tornillo ........................................................4
8 0508323 Carro...........................................................1
9 9885571 Tapón, tubo.................................................2
10 0278373 Rueda .........................................................2
11 0294534 Espaciador..................................................4
12 9890104 Tapa, Eje.....................................................2
13 0277432 Ojillo, hule...................................................4
14 9820317 Rondana, plana ..........................................4
15 9802225 Tornillo ........................................................4
16 0508334 Soporte de la compresor............................2
17 9802225 Tornillo ........................................................4
18 0275721 Válvula Check.............................................1
19 0275640 Cople ..........................................................1
20 0275696 Conector, 1/4" Macho, Niple de Aire ..........1
21 0275697 Conector, 90°Codo, Latón.........................2
22 0275693 Regulador ...................................................1
23 0276538 Medidor, Aire...............................................1
24 0275717 Válvula, Alivio .............................................1
25 0277348 Manguera, Material.....................................1
26 0275692 Ensamble del Tanque de Presión
(Incluye artículos del 27 al 31) ...................1
Artículo No de pieza DescripciónCantidad
27 0275698 Líquido de Conector ...................................1
28 0275618 Tapa............................................................1
29 0279924 Tubo, Pick Up .............................................1
30 0508943 Empaque, Tanque ......................................1
31 0279284 Fondo del Tanque.......................................1
0279285 Fondo galvinizado de tanque (accesorio)
32 9850654 Enchufe, 125 V, 15 A, 3 W, 2 P..................1
33 9831516 Rivet ...........................................................2
34 0508346 Placa de montaje, enchufe.........................1
35 54054 Rondana (adentro de cubierta) ..................2
36 0508350 Manguera, Tanque de Presión ...................1
37 9810103 Tuerca.........................................................2
38 9822106 Rondana de seguridad ...............................2
39 9820206 Rondana .....................................................6
40 9802526 Tornillo ........................................................6
41 9802224 Tornillo ........................................................1
42 05045 Conector .....................................................1
43 0275702 Forro del Tanque .......................................1
44 0508324 Cubierta de compresor...............................1
45 0275476 Switch .........................................................1
46 9850644 Aliviador de Tensión ...................................1
47 0508337 Conjunto de cable de energía ....................1
48 9805215 Tornillo ........................................................4
49 0279437 Amarra........................................................2
50 0277922 Ensamble del Compresor...........................1
Français
Español
English

10 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
English
Limited Warranty - High Volume, Low Pressure Spray Equipment
What Is Covered By This Warranty:
This product, manufactured by CAPspray, is warranted against defects in material and workmanship for one (1) year following
date of purchase if operated in accordance with CAPspray's printed recommendations and instructions.
Within the applicable warranty period, CAPspray will repair or replace, at our option, defective parts without charge if such parts
are returned with transportation charges prepaid to the nearest Authorized Service Center or to CAPspray Corporation, 1770
Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as to conform to this Limited Warranty after
a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the
purchase price of this product. These remedies are the sole and exclusive remedies available for breach of express and implied
warranties.
What is Not Covered By This Warranty:
1. This Warranty does not cover any defects or damages caused by either:
a) the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by CAPspray, or
b) repair performed by anyone other than a CAPspray Authorized Service Center.
2. The Warranty does not cover equipment and accessories supplied to CAPspray from an original equipment manufacturer,
including but not limited to: hoses, tips, or accessories. CAPspray will provide the purchaser with copies of the original
equipment manufacturer’s express warranties provided to CAPspray along with the name and address of the appropriate
manufacturer.
3. This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion, corrosion, abuse, misuse, negligence,
accident, normal wear, faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation.
Limitation of Remedies:
IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS,
INCLUDING TRANSPORTATION COSTS, WHETHER SUCH DAMAGES ARE BASED UPON A BREACH OF EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
Disclaimer Of Implied Warranties:
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABlLlTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
No Ability To Transfer:
This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable.
Your Rights Under State Law:
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Patents
These products are covered by one or more of the following U.S. patents:
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 D341,872 D321,926
5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,655,714 5,573,371
5,558,492 5,078,322
SprayTECH 30-Day Satisfaction Guarantee
If, within a 30-day period from the date of purchase, you are not totally satisfied with a SprayTECH/CAPSpray unit, you
may return it for full credit toward another SprayTECH or CAPSpray product of equal or greater value.
English

© SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11
Garantie Limitée —Équipement pulvérisateur àvolume élevéet àbasse pression
Ce qui est couvert par la présente garantie :
Ce produit, fabriquépar CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date
d'achat, lorsqu'il est utiliséconformément aux recommandations et directives imprimées de CAPspray.
Pendant la période de la dite garantie, CAPspray réparera ou remplacera, àson choix, les pièces défectueuses sans frais si ces
dernières sont envoyées, port payé, au centre d'entretien autoriséle plus près, ou directement chez elle, au 1770 Fernbrook
Lane, Minneapolis, MN 55447 (É.-U.). Si CAPspray ne peut, après un nombre raisonnable de tentatives, réparer le produit de
manière àce qu'il soit conforme àla présente garantie limitée, elle devra, àson choix, remplacer le produit ou en rembourser le
prix d'achat. Seuls les recours exclusifs qui précèdent sont offerts en cas de violation des garanties expresses et implicites.
Ce qui n'est pas couvert par la présente garantie :
1. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages entraînés par :
a) l'utilisation ou l'installation de pièces ou d'accessoires de rechange ou de réparation n'étant pas fabriqués par CAPspray;
b) les réparations effectuées par qui que ce soit d'autre qu'un centre d'entretien autorisépar CAPspray.
2. La présente garantie ne couvre pas l'équipement et les accessoires fournis àCAPspray par un fabricant de matériel original
(OEM) incluant ,sans toutefois s'y limiter, les tuyaux flexibles et les embouts. CAPspray fournira àl'acheteur un exemplaire
des garanties expresses offertes par le fabricant, de même que le nom et l'adresse de ce dernier.
3. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages découlant de l'abrasion, de la corrosion, de l'usage abusif,
de l'emploi incorrect, de négligence, d'accidents, de l'usure normale, d'une installation fautive ou d'une intervention non
autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l'équipement.
Limitation des recours :
CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE
NATURE INDIRECTE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE, INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT, QUE CES PERTES OU
DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE VIOLATION DES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES, UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.
Stipulation d'exonération de garanties implicites :
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITE DE VENDABILITÉET DE CONVENANCE ÀUNE DESTINATION
PARTICULIÈRE.
Aucune possibilitéde transfert :
La présente garantie est offerte àL'acheteur original seulement et n'est pas transférable.
Droits en vertu de lois locales :
Certains états ou provinces ne permettant pas la limitation de la durée de garanties implicites ou l'exclusion de dommages
indirects ou consécutifs, les limitations et exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer àl'acheteur. Si la présente garantie
lui accorde des droits particuliers, l'acheteur pourrait en disposer d'autres en vertu de lois variant entre provinces et états.
Brevets
Ces produits sont protégés par un ou plusieurs des brevets (U.S.A.) suivants :
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 D341,872 D321,926
5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,655,714 5,573,371
5,558,492 5,078,322
Garantie de satisfaction 30 jours de SprayTECH
Si, au cours des 30 jours suivant l'achat, vous n'êtes pas totalement satisfait d'un appareil SprayTECH/CAPSpray, vous
pouvez le renvoyer et obtenir un crédit complet contre un autre produit SprayTECH ou CAPSpray de valeur égale ou
supérieure.
Français

12 © SprayTECH Corporation. All rights reserved.
Garantía Limitada —Equipo de atomización de alto volumen y baja presión
Lo que estácubierto por esta garantía:
Este producto, fabricado por CAPspray, estágarantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de
material y mano de obra que haya cuando se utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de
CAPspray.
Dentro del período de garantía con validez, CAPspray repararáo reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas
defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio
Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si CAPspray es incapaz de
reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray
proporcionará, a opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este
producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o
implícitas.
Lo que no estácubierto por esta garantía:
1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de:
a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o
b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray.
2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de
equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le
proporcionaráal comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo que se le hayan proporcionado, junto
con el nombre y dirección del fabricante apropiado.
3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo,
negligencia, accidentes, desgaste normal, una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el
funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos.
Limitación de remedios:
CAPSPRAY NO SE HARÁRESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL,
ESPECIAL O DE CONSECUENCIA, INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN
POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
Renuncia de garantías implícitas:
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Sin posibilidad de ser transferida:
Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible.
Sus derechos bajo la ley estatal:
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales
o de consecuencia, de manera que la limitación y exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le
concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado.
Patentes
Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.):
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711 5,226,600 5,284,301 5,218,993 D341,872 D321,926
5,078,323 5,050,804 D331,095 5,217,168 5,655,714 5,573,371
5,558,492 5,078,322
Garantía de Satisfacción SprayTECH por 30-Días
ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no estátotalmente satisfecho con una unidad
SprayTECH/CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o
mayor valor.
Español
Table of contents
Languages: