Spring 58 9843 35 31 User manual

#&$ ($&
!K"!
$%#&%! $!#&$
4G,1.626-=3<2763?
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 1

2
26+*=-.:6-=3<276;37,1;<.44.
min.100mm
max. 30mm
min.100mm
min.150mm
min.100mm
max. 600mm
min. 100mm
100mm
380mm
350 mm
800 mm
770 mm
76 mm
mm
380mm
76 mm
800 mm
76 mm
770 mm
70 mm
350 mm
780 mm
805 mm
385 mm
360 mm
max.
30 mm
85 mm
30 mm
max.
780 mm
385 m
805 mm
0 mm
360 mm
360 mm
6 mm
12,5 mm
6 mm
12,5 mm
12,5 mm
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 2

3
61*4<
Seite
'7:-.5.:;<.6.+:*=,1
1.1 Einleitung 4
1.2 Haftung 4
.;<255=60;0.5GM.'.:?.6-=60
2.1 Verwendungszweck 4
2.2 Bekannte Fehlanwendungen 4
(2,1<20.$2,1.:1.2<;126?.2;.
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5
26+*=-.:6-=3<276;37,1;<.44.
6+.<:2.+6*15.
5.1 Batterie 7
7,10.;,12::
.-2.6=60
7.1 Funktionsweise 8
7.2 Inbetriebnahme/Bedienung 8
7.3 Sicherheitsmerkmale 9
#.2620=60
8.1 Reinigung der Glaskeramikplatte (Kochplatte) 9
8.2 uftein- und Austrittsöffnungen) 10
#.8*:*<=:.6
.14.:+.1.+=60
*0.:=60
6<;7:0=60
%.,162;,1.*<.6
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 3

4
'7:-.5.:;<.6.+:*=,1
264.2<=60
Dieses Gerät entspricht den höchsten Sicherheitsanforderungen. Dennoch wird, wie bei jedem elektrisch betriebenen
Gerät, auch beim Betrieb der Flächeninduktionskochstelle besondere Sorgfalt verlangt. Aus diesem Grund bitten
wir Sie, die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig zu lesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheits-
hinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Stellen Sie sicher, dass Ihr
Personal, welches mit der Flächeninduktionskochstelle arbeitet, fachkundig anhand dieser Gebrauchsanweisung
instruiert wurde. Diese Gebrauchsanweisung sollte immer zum Nachschlagen greifbar sein.
.+:*=,1;*6?.2;=604.;.6
esen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch! Beachten Sie speziell die Sicherheitshin-
weise! Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Personen- und Sachschäden führen.
*/<=60
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sowie Nichtbeachtung der Sicherheitsweise übernimmt Spring
International GmbH keine Haftung für dadurch entstandene Sach- oder Personenschäden.
.;<255=60;0.5GM.'.:?.6-=60
Die Flächeninduktionskochstelle darf nur durch handlungsfähige Personen bedient werden, die die Tragweite aller
in dieser Gebrauchsanweisung genannten Fehlanwendungen und Sicherheitshinweise überblicken und verstanden
haben. Bedienung durch Kinder ist nur unter Aufsicht gestattet.
'.:?.6-=60;B?.,3
Warmhalten von ebensmitteln unter Verwendung von geeignetem Kochgeschirr.
.3*66<..14*6?.6-=60.6
Folgende Fehlanwendungen sind gefährlich und daher aus Sicherheitsgründen verboten:
• Betrieb der Flächeninduktionskochstelle ohne Aufsichtsperson. Dies kann zu Fehlbedienungen und möglichen
Personenschäden führen.
• Mangelhafte Reparatur kann die Funktion beeinträchtigen. assen Sie diese nur durch autorisierte Fachleute
durchführen. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile!
• Betrieb der Flächeninduktionskochstelle mit leerem Kochgeschirr führt zu extremer Überhitzung. Verbrennungs-
gefahr und Beschädigung von Flächeninduktionskochstelle und Kochgeschirr.
• Inbetriebnahme oder Weitergebrauch bei beschädigten Teilen an der Flächeninduktionskochstelle, z.B.
Glas keramikplatte, Zuleitung usw., ist gefährlich und kann zu Personenschäden führen.
• Nichteinhalten der vorgeschriebenen uftführung und Minimalabstände beim Einbau der Flächeninduktions -
kochstelle kann zu Betriebsstörungen, Überhitzung und Brandgefahr führen.
• Falsches, nicht durch uns vorgeschlagenes Kochgeschirr kann zu Betriebsstörungen und Sachbeschädigungen
führen.
• Benutzen Sie die Flächeninduktionskochstelle nicht als Arbeits- oder Ablagefläche, um Beschädigungen der
Glas keramik oberfläche zu vermeiden.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 4

5
(2,1<20.$2,1.:1.2<;126?.2;.
Obwohl sich die Flächeninduktionskochstelle durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet,
können bei Bedienungsfehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht
ausgeschlossen werden. Beachten Sie darum die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Sicherheits -
hinweise:
./*1:
Bei Nichtbeachtung können dauernde Personen- und/oder größere Sachschäden auftreten.
'7:;2,1<
Bei Nichtbeachtung können leichte bis mittlere Personen- und/oder Sachschäden auftreten.
440.5.26.$2,1.:1.2<;126?.2;.
./*1:
Stellen oder legen Sie keine metallischen Gegenstände wie z.B. Besteck auf die Kochfläche. Diese
könnten sich erhitzen und zu schweren Verbrennungen führen.
./*1:
Berühren Sie niemals die Kochfläche. Diese nimmt die Rückwärme des Kochgeschirrs auf, was zu
Verbrennungen führen kann.
./*1:
Stellen Sie keine fest geschlossenen Behältnisse wie z.B. Konservendosen auf die Induktionskochstelle.
Diese könnten explodieren und große Personen-und Sachschäden verursachen.
./*1:
Personen mit Herzschrittmachern. Bitte konsultieren Sie vor dem Arbeiten mit Induktion Ihren Arzt und
versichern Sie sich, dass Ihr Herzschrittmacher durch das Magnetfeld der Induktion nicht beeinflusst
wird. Es besteht sonst die Gefahr von Herzrhythmusstörungen.
./*1:
Halten Sie die Induktionskochstelle jederzeit sauber. Beachten Sie dabei die entsprechenden Reinigungs-
vorschriften im Kapitel 8, die Einbauvorschriften im Kapitel 4 sowie die gesetzlichen Hygiene vorschriften.
Nichtbeachtung kann zu leichten bis schweren Personenschäden führen.
'7:;2,1<
Die Induktionskochstelle muss eingebaut genügend Abstand zu brennbaren Materialien aufweisen. Es
ist auf ausreichende Belüftung zu achten. In jedem Fall sind die lokalen feuer- und baupolizeilichen
Vorschriften zu beachten.
'7:;2,1<
Wird die Induktionskochstelle als Auftisch-Gerät verwendet, muss die ausreichende Stabilität, sowie
Hitzebeständigkeit des Untergrundes sichergestellt sein.
'7:;2,1<
Halten Sie magnetische Datenträger wie Kreditkarten usw. von der Induktionskochstelle fern, um einen
Datenverlust zu vermeiden.
'7:;2,1<
Wenn Sie in der Nähe des Induktionskochfeldes weitere elektrische Geräte benutzen, stellen Sie sicher,
dass deren Anschlussleitungen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
'7:;2,1<
egen Sie keine Alufolie oder Gegenstände aus Kunststoff oder aus anderen nicht hitzebeständigen
Materialien auf die Glaskeramikoberfläche.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 5

6
26+*=-.:6-=3<276;37,1;<.44.
Der Einbau der Induktionskochstelle, die Verkabelung und dessen Anschluss an das Elektronetz sind durch
entsprechende Fachleute vorzunehmen. Pro Steckdose nur ein Gerät anschließen oder den gesamten Zuleitungs-
pfad entsprechend dimensionieren (siehe Kapitel 13 Technische Daten). Es gelten in jedem Fall die lokalen bau- und
feuerpolizeilichen Vorschriften.
• Die Buffetabdeckung darf nicht dicker als 30 mm sein.
• Die Flächeninduktionskochstelle muss horizontal eingebaut werden.
• Der Minimalabstand der Abluftöffnung des Buffets bis zur nächsten Wand muss 100 mm betragen.
• Versichern Sie sich vor dem Einbau der Induktionskochstelle, dass die Glaskeramikplatte keine Schäden aufweist.
Ansonsten muss das Gerät ersetzt werden.
Die Minimalraumhöhe unterhalb der Buffetabdeckung muss 150 mm betragen. Der Minimalabstand zwischen zwei
oder mehreren Geräten sollte bei mindestens 200 mm liegen. Die warme Abluft muss durch eine mindestens
100 x 100 mm große Öffnung entweichen können. Verhindern Sie durch geeignete uftführung, dass der üfter die
warme Abluft wieder ansaugen kann.
Schneiden Sie die notwendige Anzahl Einbauöffnungen gemäß Zeichnung aus der Buffetabdeckung. Schließen Sie
die Fuge zwischen der Glaskeramikplatte und der Buffetabdeckung mit einer ausreichend hitzebeständigen
Silikonmasse. Achten Sie darauf, dass alle Zu- und Abluftöffnungen immer frei sind, um eine Überhitzung der
Flächeninduktionskochstelle zu vermeiden und sich das Gerät nicht automatisch abschaltet. Im Fall einer Überhitzung
muss die Flächeninduktionskochstelle zuerst wieder abkühlen, bevor diese wieder betriebsbereit ist.
6+.<:2.+6*15.
./*1:
Wenn Sie einen Riss oder eine andere Beschädigung der Glaskeramik-Oberfläche feststellen, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Ziehen Sie, wenn möglich, sofort den Netzstecker oder schalten Sie die
entsprechende Sicherung aus. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
./*1:
Netzspannung! Manipulationen an der Flächeninduktionskochstelle, welche über die normale Bedienung
hinausgehen, dürfen nur erfolgen, wenn das Gerät nicht angeschlossen ist. Unbedingt den Netzstecker
vorher aus der Steckdose ziehen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
./*1:
Ein beschädigtes Netzkabel ist lebensgefährlich und muss sofort ersetzt werden. Dies darf nur durch
eine autorisierte Fachperson geschehen. Netzstecker nur in eine Steckdose mit Schutzleiter einstecken.
Die Schutzwirkung darf nicht durch ein Verlängerungskabel ohne Schutzleiter aufgehoben werden.
./*1:
Der Einbau der Induktionskochstelle in Buffets darf nur durch autorisierte Fachleute vorgenommen
werden. Fehler beim Einbau können Hygieneprobleme, Brandgefahr und/oder Stromschlag verursachen.
./*1:
Tauchen Sie weder die Induktionskochstelle noch die Elektrozuleitung in Wasser ein und richten Sie nie
einen offenen Wasserstrahl darauf. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
'7:;2,1<
Verwenden Sie die Induktionskochstelle nicht ungeschützt im Freien. Feuchtigkeit kann zu Betriebs -
störungen führen.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 6

7
*<<.:2.
• Die Funkfernbedienung ist mit einer 3V Mignon-Zelle, Typ C2025, ausgestattet.
• Wenn die Funktionsweise nachlässt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Öffnen Sie hierfür das Batteriefach
auf der Rückseite der Funkfernbedienung und ersetzen Sie diese unter Beachtung der Polarität.
• Die Batterie darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
7,10.;,12::
Wir empfehlen das induktionsfähige Spring-Kochgeschirr bzw. die Spring CBS Buffet Server zu benutzen. Dieses
Kochgeschirr ist optimal auf die Induktionskochstelle abgestimmt.
Andere Kochgeschirre müssen für den Einsatz folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Das Kochgeschirr muss magnetisch sein.
• Dessen Boden muss flach bzw. eben sein.
• Der Durchmesser sollte mindestens 12 cm betragen.
Kochgeschirre aus folgenden Materialien sind auf der Flächeninduktionskochstelle einsetzbar:
• Eisen
• Stahlguss
• Emailliertes Kochgeschirr aus Eisen- oder Stahlguss
• Kochtöpfe aus Aluminium, Keramik, Glas, Kupfer oder Bronze mit induktionstauglichem Boden
'7:;2,1<
Die Verwendung von Simmertöpfen erfordert besondere Vorsicht, da diese unbemerkt leerkochen können.
Folgende Kochgeschirre sind für den Einsatz auf der Flächeninduktionskochstelle nicht geeignet:
• Kochtöpfe mit einem kleineren Durchmesser als 12 cm
• Kochtöpfe aus Aluminium, Keramik, Glas, Kupfer oder Bronze ohne induktionstauglichem Boden
• Töpfe mit Füßen oder gewölbtem Boden
6+.<:2.+6*15..-2.6=60
'7:;2,1<
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden.
'7:;2,1<
Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben.
'7:;2,1<
Erhitzen Sie Fett und/oder Öl nur langsam und nur unter Aufsicht, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Überhitztes Öl/Fett kann sich selbst entzünden. Brandgefahr. Brennendes Öl/Fett darf nicht mit Wasser
gelöscht werden.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 7

8
'7:;2,1<
Sollten Zucker oder stark zuckerhaltige ebensmittel auf dem Glaskeramikfeld schmelzen, bitte sofort
mit einem Glaskeramikschaber vom Kochfeld entfernen, um Beschädigungen zu vermeiden.
'7:;2,1<
assen Sie das Kochgeschirr niemals unbeaufsichtigt auf der Induktionskochstelle stehen. Dies könnte
zum Überlaufen oder Entzünden des Kochgutes führen.
'7:;2,1<
Glaskeramikplatte der Induktionskochstelle unmittelbar nach Gebrauch nicht berühren. Die Restwärme
kann Verbrennungen verursachen!
'7:;2,1<
Keine anderen Gegenstände wie Topfdeckel oder Küchenwerkzeuge auf die Induktionskochstelle legen.
Bei eingeschalteter Induktionskochstelle können sich diese erhitzen und Verbrennungen verursachen.
=63<276;?.2;.
Mehrere Induktionsspulen mit Hochfrequenz (20–40 kHz) sind unterhalb der Glaskeramikplatte platziert. Diese heizen
das auf der Glaskeramikplatte stehende Kochgeschirr auf. Die Wärme entsteht somit im Kochgeschirr, wodurch
kaum Wärmeverluste zwischen Induktionskochstelle und Kochgeschirr entstehen. Induktion reagiert sofort. Die
Wärme ist nach dem Einschalten der Induktionskochstelle in Sekunden da und ist nach dem Abstellen ebenso
schnell wieder weg. Am ehesten ist dies mit dem Kochen auf einer Gaskochstelle vergleichbar.
.-2.6=60
440.5.26
Diese Flächeninduktion besitzt zwei unabhängig voneinander arbeitende Induktionsfelder. Diese Felder sind mit
jeweils 9 Induktionsspulen ausgestattet. Zwischen den Induktionsspulen befinden sich Sensoren, welche die
Temperatur des Kochgeschirrs überwachen. Bitte beachten Sie, dass die Temperatur innerhalb des Kochgeschirrs
variieren kann, je nachdem wie flächig das Geschirr eine oder mehrere der Induktionsspulen abdeckt. Wird eine
Induktionsspule nur zum Teil abgedeckt, ist die Hitzeentwicklung geringer als bei vollflächiger Abdeckung. Sollte die
gewünschte Temperatur im Kochgeschirr nicht erreicht werden, probieren Sie durch Verschieben des Kochgeschirrs
eine bessere Abdeckung der Induktionsspulen zu erreichen. Alternativ stellen Sie die Zieltemperatur etwas höher ein.
Die Induktion verfügt über eine Funktion zum Sperren der Touchscreen Bedienung. Diese aktivieren Sie durch langes
Drücken der Taste $!$$$)!. Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren drücken Sie nacheinander die
Tasten , , %# und dann für drei Sekunden dauerhaft die Taste $!$$$)! bis ein Piep-Ton ertönt.
Die Bedientasten sind nun wieder freigegeben. Die ! ! Taste ist aus Sicherheitsgründen niemals gesperrt.
Sollten Sie die Induktion bei gesperrtem Tastenfeld abschalten müssen, halten sie ! ! drei Sekunden gedrückt.
6+.<:2.+6*15.
Bauen Sie die Induktionskochstelle gemäß Kapitel 4 Einbau der Induktionskochstelle ein, oder stellen Sie diese auf
einen entsprechend stabilen und hitzebeständigen Untergrund.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose gemäß Kapitel 13 Technische Daten.
Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die Glaskeramikfläche. Drücken Sie die Taste ! ! um das Gerät
einzuschalten. Die Induktionskochstelle wird nun einen Piep-Ton von sich geben und auf der Anzeige erscheint eine 0.
Drücken Sie nun die Taste C#, um eines der Felder auszuwählen. Die Kontrollleuchte der ausgewählten Fläche
leuchtet auf. Im Display erscheint die werkseitig voreingestellte Temperatur, in diesem Fall 80°C.
Sie können nun mit den Tasten oder Ldie gewünschte Temperatur einstellen. Die Temperatur kann in 5°C-Schritten
zwischen 60°C und 95°C ausgewählt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um einen Richtwert handelt.
Unterschiedliche Materialien und/oder Materialstärken können bei gleich eingestellter eistung zu unterschiedlichen
Temperaturen im Kochgeschirr führen.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 8

9
,1<=60 Während des normalen Betriebs ohne Timer schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch
ab, wenn innerhalb von 60 Minuten keine aktive Bedienung des Gerätes erfolgt. Im Timermodus ist diese
automatische Sicherheitsabschaltung deaktiviert.
%25.:57-=;
Drücken Sie die Taste %#, um die Timerfunktion einzuschalten. Die Kontrollleuchte %# leuchtet auf. Im
Display erscheint die verbleibende Restzeit, in diesem Fall 30 Minuten. Wählen Sie das Feld, für welches Sie die
gewünschte Zeit einstellen möchten, durch Drücken der C# Taste.
Zum Einstellen der Zeit drücken Sie die oder LTaste . Sie können die Taste gedrückt halten, um die gewünschte
Zeit schneller einzustellen. Nach einigen Sekunden schaltet das Display zurück auf die Anzeige der Temperatur.
Sollten Sie hiernach noch einmal Änderungen an der eingestellten Zeit durchführen, bzw. die Restzeit ablesen wollen,
halten Sie die Taste %# gedrückt, bis die eingestellte Zeit wieder im Display erscheint. Sobald die von Ihnen
eingestellte Zeit abgelaufen ist, erzeugt die Induktionskochstelle einen Warnton und schaltet sich automatisch ab.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie die Taste ! ! drücken.
$2,1.:1.2<;5.:35*4.
=<75*<2;,1.$<:75=6<.:+:.,1=60+;,1*4<.6
Kann die Induktionskochstelle innerhalb von 60 Sekunden kein geeignetes Kochgeschirr erkennen, schaltet sie sich
automatisch ab.
"/*66.6E+.:12<B=60;;,1=<B
Wird das Kochgeschirr überhitzt, z.B. wenn es leer betrieben wird, schaltet die Induk tionskochstelle automatisch ab.
4.3<:7623E+.:12<B=60;;,1=<B
Die Elektronik im Inneren der Induktionskochstelle wird ständig überwacht. Wird die Temperatur im Inneren auf
Grund ungenügender uftzirkulation oder sonstigen Einflüssen zu hoch, schaltet das Gerät automatisch ab, um
Beschädigungen zu vermeiden. Nach dem Abkühlen und der Fehlerbeseitigung kann diese wieder eingeschaltet
werden.
4.3<:7623$<N:=60;*+;,1*4<=60
Der Mikroprozessor ist mit einer Störungsüberwachung ausgestattet (Watch Dog). Tritt ein Softwarefehler auf,
schaltet das Gerät automatisch ab und lädt die Daten neu. Der störungsfreie Betrieb ist danach wieder gewährleistet.
#.2620=60
Reinigen Sie die Flächeninduktionskochstelle nach jedem Gebrauch.
./*1:
Vor dem Reinigen unbedingt Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
'7:;2,1<
assen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Verbrennungsgefahr!
#.2620=60-.:4*;3.:*52384*<<.7,184*<<.
'7:;2,1<
Verwenden Sie keine kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Glaskeramikplatte
beschädigen!
'7:;2,1<
Entfernen Sie alle Reinigungsmittelrückstände vollständig von der Glaskeramikplatte. Diese korrodieren
beim Aufheizen und hinterlassen dauerhafte Flecken!
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 9

.14.:+.1.+=60
Bei Störungen oder Fragen jeglicher Art, kontaktieren Sie bitte Ihre Servicestelle oder direkt:
Spring International GmbH
Höhscheider Weg 29
D-42699 Solingen
Germany
www.spring.ch
10
Störung Mögliche Ursache $<N:=60;+.1.+=60
Induktionskochstelle schaltet nicht ein. 1. Keine Speisespannung
2. Interner Defekt
1. Stecken Sie den Netzstecker in
eine passende Steckdose ein.
Stellen Sie sicher, dass die Steck-
dose die benötigte Spannung führt.
2. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- oder
Servicestelle.
Die ON/OFF- ampe blinkt und das
Kochgeschirr wird nicht warm.
1. Das Kochgeschirr ist für Induktion
ungeeignet oder der Bodendurch-
messer ist zu klein.
2. Das Kochgeschirr deckt keine der
Induktionsspulen ausreichend ab.
1. Verwenden sie ein geeignetes
Kochgeschirr gemäß Kapitel 5.
2. Justieren Sie die Position des
Kochgeschirrs.
Während dem Kochprozess fällt plötz-
lich die Heizleistung aus.
1. Die Induktionskochstelle ist
intern überhitzt.
2. Die Kochgeschirrtemperatur ist zu
hoch, weil sie leer betrieben wurde.
1. Gewährleisten Sie eine gute
uftzirkulation wie in Kapitel 4
beschrieben.
2. Nehmen sie das Kochgeschirr vor-
sichtig von der Glaskeramikplatte
und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Die Heizleistung ist zu gering. 1. Das Kochgeschirr ist nicht flach
oder das Material ist ungeeignet.
1. Verwenden sie ein geeignetes
Kochgeschirr gemäß Kapitel 6.
•Bei leichter Verschmutzung verwenden Sie ein feuchtes Tuch und etwas Spülmittel.
• Für hartnäckige Verschmutzungen verwenden Sie den Formula Spring Cleaner und ggf. einen geeigneten
Reinigungsschaber.
• Nach der Reinigung reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch trocken.
=/<.26=6-=;<:2<<;N//6=60.6
Reinigen Sie die uftein- und Austrittsöffnungen regelmäßig, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
#.8*:*<=:.6
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder unseren Kundendienst.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 10

11
*0.:=60
Die Induktionskochstelle ist an einem trockenen Ort aufzubewahren. Feuchtigkeit kann zu Betriebsstörungen führen.
6<;7:0=60
Nach Ablauf der ebensdauer der Induktionskochstelle muss diese fachgemäß entsorgt werden. Im Gerät sind
elektrische, elektromechanische und elektronische Bauteile enthalten. Beachten Sie dabei die nationalen
Bestimmungen. Stellen Sie bei der Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von Dritten wieder in Betrieb genommen
werden kann.
%.,162;,1.*<.6
.B.2,16=60 4G,1.626-=3<276
7-.44.
Stecker Schuko (EU)
Spannung 230 VAC
Frequenz 50 Hz/60 Hz
Stromaufnahme 16 A
Nennleistung 3,5 KW
Maße × B × H 800 × 380 × 120 mm
Gewicht 12,8 kg
Warmhaltetemperaturen 60°C – 95°C
Arbeitsfrequenzbereich 20 – 40 kHz
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 11

12
"7;.-.4*84*9=.F26-=,<276
min.100mm
max. 30mm
min.100mm
min.150mm
min.100mm
max. 600mm
min. 100mm
100mm
380mm
350 mm
800 mm
770 mm
76 mm
mm
380mm
76 mm
800 mm
76 mm
770 mm
70 mm
350 mm
780 mm
805 mm
385 mm
360 mm
max.
30 mm
85 mm
30 mm
max.
780 mm
385 m
805 mm
0 mm
360 mm
360 mm
6 mm
12,5 mm
6 mm
12,5 mm
12,5 mm
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 12

13
%*+4.-.;5*<2H:.;
Seite
>*6<4*8:.52H:.=<242;*<276
1.1 Introduction 14
1.2 Responsabilité 14
&<242;*<276,76/7:5.
2.1 Emploi prévu 14
2.2 Erreurs d’utilisation connues 14
76;206.;-.;I,=:2<I2587:<*6<.;
3.1 Consignes de sécurité générales 15
"7;.-.4*84*9=.F26-=,<276
2;..6;.:>2,.
5.1 Batterie 17
'*2;;.44.87=:,=2;26.:
&<242;*<276
7.1 Mode de fonctionnement 18
7.2 Mise en service/utilisation 18
7.3 Caractéristiques de sécurité 19
.<<7A*0.
8.1 Nettoyage de la plaque en céramique vitrifiée (plaque de cuisson) 19
8.2 Ouvertures d’entrée et de sortie de l’air 20
#I8*:*<276;
#I;74=<276-.8:7+4H5.;
$<7,3*0.
%:*2<.5.6<-.;-I,1.<;
766I.;<.,1629=.;
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 13

14
>*6<4*8:.52H:.=<242;*<276
6<:7-=,<276
Cet appareil répond aux plus hautes normes de sécurité. Cependant, comme pour tout appareil électrique, même
pour l’utilisation des plaques de cuisson à induction, il faut faire montre de précautions. C’est pourquoi nous vous
prions de lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Faites en particulier attention aux
consignes de sécurité. eur non-respect peut provoquer de graves dommages physiques et matériels. Assurez-
vous que le personnel qui travaille avec la plaque à induction, ait été formé par des spécialistes sur ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi devrait toujours être à portée de la main.
2:.4.57-.-K.58472
isez attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation ! Faites particulièrement attention aux consignes de
sécurité ! eur non-respect peut provoquer de graves dommages physiques et matériels.
#.;876;*+242<I
En cas d’utilisation non conforme ainsi qu’en cas de non-respect des consignes de sécurité, Spring International
GmbH ne sera pas tenu responsable des dommages physiques ou matériels qui en découlent.
&<242;*<276,76/7:5.
a plaque de cuisson à induction ne doit être utilisée que par des personnes capables, qui mesurent l’ampleur de
toutes les mauvaises utilisations citées dans ce mode d’emploi et qui comprennent les consignes de sécurité.
’utilisation par des enfants doit se faire sous surveillance.
584728:I>=
Maintien au chaud d’aliments en utilisant de la vaisselle adaptée.
::.=:;-K=<242;*<276,766=.;
es erreurs d’utilisation suivantes sont dangereuses et donc interdites pour des raisons de sécurité :
• Mise en marche de la plaque à induction sans personne de surveillance. Cela peut provoquer des erreurs
d’utilisation et des dommages corporels éventuels.
• Une réparation déficiente peut influer sur le fonctionnement. Ne les laissez faire que par des spécialistes autorisés.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine !
• a mise en service de la plaque à induction avec une vaisselle vide provoque une surchauffe. Risque d’incendie
et endommagement de la plaque à induction et de la vaisselle.
• a mise en service ou le fait de continuer à utiliser la plaque de cuisson avec des pièces défectueuses, p.ex. la
plaque en céramique vitrifiée, le câble, etc. est dangereux et peut provoquer des dommages physiques.
• a non-observation de l’apport en air et de distances minimales lors de l’encastrement de la plaque à induction
peut provoquer des dégâts, la surchauffe et un risque d’incendie.
• De la mauvaise vaisselle, que nous ne recommandons pas peut provoquer des dégâts et des dommages
personnels.
• N’utilisez pas la plaque à induction en tant que lieu de travail ou de débarras pour éviter d’abîmer la surface en
vitrocéramique.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 14

15
76;206.;-.;I,=:2<I2587:<*6<.;
Bien que la plaque de cuisson par induction se caractérise par des normes de sécurité et de qualité sévères, il ne
faut pas exclure, en cas d’erreurs d’utilisation ou d’utilisation non appropriée, des blessures ou des dommages
matériels. C’est pourquoi vous devez veiller aux symboles suivants caractérisés par des consignes de sécurité :
*60.:
En cas de non respect, on peut avoir à faire face à des dommages physiques ou matériels plus importants
durables.
<<.6<276
En cas de non respect on peut avoir à faire face à des dommages physiques ou matériels moyens.
76;206.;-.;I,=:2<I0I6I:*4.;
*60.:
Ne mettez ou ne déposez aucun objet métallique comme p.ex. des couverts sur la surface de cuisson.
Ceux-ci pourraient chauffer et provoquer des brûlures graves.
*60.:
Ne touchez jamais à la surface de cuisson. Celle-ci réfléchit la chaleur de la vaisselle, ce qui peut
provoquer des brûlures.
*60.:
Ne déposez aucun contenant hermétique comme p.ex. une boîte de conserve sur la plaque à induction.
Celle-ci pourrait exploser et provoquer de graves dommages physiques et matériels.
*60.:
es personnes ayant un pace maker. Veuillez consulter votre médecin avant de travailler avec l’induction
et assurez-vous que le pace maker n’est pas influencé par la zone magnétique de l’induction. Sinon votre
rythme cardiaque pourrait en être perturbé.
*60.:
Gardez la plaque à induction propre à tout moment. Respectez pour ce faire les conseils de nettoyage
au chapitre 8, les conseils d’encastrement du chapitre 4 ainsi que les règles d’hygiène légales. e
non-respect de ces consignes peut provoquer des problèmes physiques de légers à graves.
<<.6<276
a plaque à induction doit être placée à une distance suffisante des matières inflammables. Il faut veiller
à une aération suffisante. Dans tous les cas, il faut respecter les consignes locales d’incendie et du service
d’urbanisme.
<<.6<276
En cas d’une utilisation de cet appareil sur table assurez-vous que la surface est suffisamment stable et
résistante à la chaleur.
<<.6<276
Tenez les supports de données magnétiques tels que cartes de crédit etc. à l’écart de la plaque à
induction pour éviter la perte de données.
<<.6<276
Si vous utilisez d’autres appareils électriques à proximité de la plaque à induction, veillez ce que les câbles
de connexion ne viennent pas en contact avec la surface chaude.
<<.6<276
Ne déposez aucune feuille d’aluminium ou objet en plastique ou en matière ne résistant pas à la chaleur
sur la surface en vitrocéramique.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 15

16
"7;.-.4*84*9=.F26-=,<276
’encastrement de la plaque à induction, le câblage et son raccordement au réseau électrique ne doivent se faire
que par des spécialistes. Ne raccorder qu’un appareil par prise ou dimensionner en conséquence l’ensemble du
chemin d’alimentation (voir chapitre 13, données techniques). es consignes locales des services d’incendie et
d’urbanisme sont en vigueur de toutes façons.
• a couverture du buffet ne peut excéder 30 mm.
• a plaque à induction doit être encastrée horizontalement.
• a distance minimale de l’ouverture d’aération du buffet par rapport au mur doit être de 100 mm.
• Avant l’encastrement de la plaque à induction assurez-vous qu’il n’y a aucun dommage à la plaque en
vitro céramique. Sinon il faut remplacer l’appareil.
a hauteur de la pièce minimale sous la couverture du buffet doit être de 150 mm. a distance minimale entre deux
ou plusieurs appareils doit être d’au moins 200 mm pour pouvoir plus tard cuire ou maintenir au chaud en toute
sécurité. ’air de sortie chaud doit s’échapper par une ouverture d’au moins 100 x 100 mm. Grâce à un apport en
air convenable empêchez à l’aérateur d’aspirer de nouveau de l’air chaud.
Coupez le nombre nécessaire d’ouvertures d’encastrement de la couverture du buffet selon le schéma. Fermez le
joint entre la plaque en vitrocéramique et la couverture du buffet avec une masse en silicone résistant suffisamment
à la chaleur. Veillez à ce que toutes les ouvertures soient toujours libres pour éviter la surchauffe de la plaque à
induction et pour que l’appareil ne s’éteigne pas automatiquement. En cas de surchauffe, la plaque à induction doit
d’abord refroidir avant d’être remise en service.
2;..6;.:>2,.
*60.:
Dès que vous constatez une fissure ou tout autre problème à la surface en vitrocéramique, éteignez
immédiatement l’appareil. Débranchez si possible le câble réseau ou déconnectez le fusible en question.
Il y a un risque de décharge électrique.
*60.:
Tension réseau! es manipulations à la plaque à induction qui découlent d’une utilisation normale, ne
peuvent se faire que quand l’appareil n’est pas branché. Veuillez débrancher à tout prix le câble de la
prise. Il y a un risque de décharge électrique.
*60.:
Un câble réseau endommagé est dangereux et doit être remplacé immédiatement. Cela ne peut être fait
que par un technicien autorisé. Ne mettre le câble réseau que dans une prise avec conducteur de
protection. a protection ne doit pas être perdue par une allonge sans conducteur de protection.
*60.:
’encastrement de la plaque à induction dans des buffets ne peut être fait que par du personnel autorisé.
Des erreurs de montage peuvent provoquer des problèmes d’hygiène, des risques d’incendie et/ou de
décharges électriques.
*60.:
Ne plongez pas la plaque à induction, ni l’alimentation électrique dans l’eau et ne projetez pas d’eau
dans cette direction. Il y a un risque de décharge électrique!
<<.6<276
N’utilisez pas la plaque à induction sans protection à l’air libre. ’humidité pourrait provoquer des
problèmes de fonctionnement.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 16

17
*<<.:2.
• a télécommande est équipée d'une pile ithium 3V, type CR2025.
• Si la fonction diminue, la pile doit être remplacée. Pour faire ça, ouvrez le compartiment de pile au verso de la
télécommande et remplacez-la en faisant attention à la polarité.
• a pile ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Tapez ceci sur un point de collecte municipal.
'*2;;.44.
Nous recommandons l’utilisation de la vaisselle Spring adaptée à l’induction resp. les Spring Buffet Server. Celles-
ci sont optimales pour les plaques à induction.
Des autres casseroles doivent répondre aux conditions suivantes pour être utilisées :
• a vaisselle doit être magnétique
• Son fond doit être plat voire plane
• e diamètre doit être d’au moins 12 cm
On peut utiliser de la vaisselle dans les matériaux suivants sur la plaque à induction :
• fer
• acier coulé
• vaisselle émaillée en fer ou en acier coulé
• Des casseroles faites d’aluminium, céramique, verre, cuivre ou bronze avec un fond apte à induction
<<.6<276
’utilisation de casseroles à pression exige une attention particulière car elles peuvent fonctionner à vide
sans qu’on le remarque.
De la vaisselle suivante n’est pas approprié pour la plaque à induction :
• Des casseroles ayant un diamètre inférieur à 12 cm
• Des casseroles en aluminium, céramique, verre, cuivre ou bronze sans fond apte à induction
• Des casseroles avec pieds ou des fonds bombés
&<242;*<276
<<.6<276
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances sous surveillance ou si elles ont été formées à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
ont compris les dangers en découlant. es enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. e nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne peuvent être effectués par des enfants.
<<.6<276
N’utilisez en aucun cas cet appareil avec un minuteur ou par un système télécommandé.
<<.6<276
Ne réchauffez de la graisse et/ou de l’huile que lentement et seulement sous surveillance pour éviter la
surchauffe. ’huile/la graisse surchauffée peut s’enflammer. Danger d’incendie. Ne pas éteindre l’huile/la
graisse qui a pris feu.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 17

18
<<.6<276
Si du sucre ou des aliments très sucrés devraient fondre sur la zone en vitrocéramique, enlevez le sucre
de la zone de cuisson immédiatement avec un grattoir pour vitrocéramique pour éviter de l’abîmer.
<<.6<276
Ne laissez jamais la vaisselle sur la plaque à induction sans surveillance. Cela pourrait provoquer le
débordement voire l’allumage de la casserole.
<<.6<276
Ne touchez pas la plaque en vitrocéramique de la plaque à induction tout de suite après utilisation. a
chaleur restante peut provoquer des brûlures !
<<.6<276
Ne déposez pas d’autres objets comme des couvercles ou des outils de cuisson sur la plaque à induction.
Si la plaque à induction est allumée, ils peuvent surchauffer et provoquer des brûlures.
7-.-./76,<2766.5.6<
Plusieurs bobines à induction à haute fréquence (20–40 kHz) sont placées sous la plaque en vitrocéramique. Celles-
ci chauffent la vaisselle se trouvant sur la plaque en vitrocéramique. Ceci permet la cuisson avec un grand rendement
car il n’y a pour ainsi dire aucune perte de chaleur entre la plaque à induction et la vaisselle. ’induction réagit
immédiatement. a chaleur est présente en quelques secondes après l’allumage et après l’exctinction elle s’en va
aussi vite. C’est comparable à la cuisson sur une cuisinière à gaz.
2;..6;.:>2,.=<242;*<276
6/7:5*<276;0I6I:*4.;D
Cette plaque à induction possède deux champs à induction fonctionnant indépendamment. Ces champs sont
équipés de 9 bobines à induction. Des senseurs se trouvent entre les bobines à induction qui surveillent la
température de la batterie de cuisine. Prenez en note svp que la température à l’intérieur d’une casserole peut varier,
dépendant du fait qu’elle recouvre une ou plusieurs bobines à induction complètement ou partiellement.
Si une bobine à induction n’est recouverte que partiellement, la génération de chaleur est inférieure à celle de la
couverture sur toute la surface. Si la température souhaitée dans l'ustensile n’est pas atteint, essayez d’obtenir une
meilleure couverture des bobines à induction en déplaçant le récipient de cuisson. Alternativement, augmentez la
température un peu plus.
Cette induction offre une fonction pour bloquer la commande de l'écran tactile. Vous pouvez activer cette fonction
en maintenant la touche avec l’icône $##&#. Pour désactiver le blocage des touches, appuyez l’un après l’autre
sur les touches , , %#, puis maintenez la touche avec l’icône $##&# pendant trois secondes jusqu'à ce
que un signal sonore retentit. es touches de commande sont maintenant libérées. Pour des raisons de sécurité le
bouton ! ! n’est jamais bloqué. Si vous avez besoin d'éteindre l'induction pendant qu’elle est bloquée,
appuyez et maintenez la touche ! ! pendant trois secondes.
2;..6;.:>2,.D
Installez la plaque à induction selon les directives du chapitre 4 Pose de la plaque à induction, ou placez-la sur une
surface conformément stable et résistante à la chaleur. Mettez la fiche dans une prise adaptée selon le chapitre 13
Données techniques. Mettez une vaisselle à cuisine appropriée sur la plaque en vitrocéramique. Appuyez sur la
touche ! ! pour allumer l’appareil. a plaque à induction donne un signal sonore et l’écran montre 0.
Maintenant appuyez sur la touche # pour choisir entre les deux champs. a lumière de contrôle du champ choisi
clignote. ’écran montre la température préréglée, dans ce cas 80°C.
Vous pouvez maintenant régler la température désirée en appuyant sur les touches et , qui peut être choisi entre
60°C et 95°C en progressant de 5°C à la fois. Tenez en compte svp qu’il s’agit ici des valeurs indicatives. A la même
puissance, des différents matériaux et/ou des différentes épaisseurs de matériel peuvent conduire à différentes
températures dans la vaisselle de cuisine.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 18

19
<<.6<276 En fonctionnement normal, sans minuterie, l'appareil s’éteint automatiquement pour des raisons de
sécurité lorsqu'il n'y a aucune opération active dans les 60 minutes. En mode de minuterie, l’arrêt de sécurité
automatique est désactivé.
7-.-.526=<.:2.D
Appuyez sur la touche %# pour activer la fonction de cuisson avec minuterie. e voyant de contrôle %#
s’allume. ’écran montre le temps restant, dans ce cas 30 minutes. Sélectionnez le champ désiré pour lequel vous
voulez régler la minuterie souhaitée en appuyant sur la touche #.
Pour régler le temps, appuyez sur la touche ou . Vous pouvez maintenir les touches pour régler plus rapidement.
Après quelques secondes, l'écran revient à l'affichage de la température. Si vous voulez par la suite apporter des
changements à la minuterie, ou si vous voulez voir le temps restant, maintenez le bouton de la minuterie jusqu'à ce
que le temps revient à l'affichage. Une fois que le temps a expiré, la plaque de cuisson à induction génère un signal
d'avertissement et se désactive automatiquement.
Éteignez l’appareil après l'avoir utilisé, en appuyant sur le bouton ! !.
*:*,<I:2;<29=.;-.;I,=:2<I
6<.::=8<276*=<75*<29=.-=,7=:*6<-I,766.@276
Si la plaque à induction ne reconnaît pas la vaisselle dans les 60 secondes, elle s’éteint automatiquement.
":7<.,<276,76<:.4*;=:,1*=//.-.;87J4.;
Si la vaisselle est surchauffée, p.ex. si on l’a laissée vide, la plaque à induction s’éteint automatiquement.
":7<.,<276,76<:.4*;=:,1*=//.I4.,<:7629=.
’électronique à l’intérieur de la plaque à induction est sous contrôle permanente. Si la température interne, en
raison d’une circulation d’air insuffisante ou d’autres influences, est trop élevée, l’appareil s’éteint automatiquement
pour éviter des dommages. Après refroidissement et correction du problème, on peut le rallumer.
6<.::=8<276I4.,<:7629=..6,*;-.8*66.
e microprocesseur est équipé d’une surveillance des pannes ( Watch Dog ). Si une erreur logicielle apparaît,
l’appareil s’éteint automatiquement et charge de nouveaux les données. Ensuite l’utilisation sans problème est de
nouveau possible.
.<<7A*0.
Nettoyez la plaque à induction après chaque utilisation.
*60.:
Avant de nettoyer, enlevez le câble réseau de la prise. Il y a un risque de décharge électrique !
<<.6<276
aissez refroidir l’appareil complètement. Danger de brûlure !
.<<7A*0.-.4*84*9=..6>2<:7,I:*529=.84*9=.-.,=2;;76
<<.6<276
N’utilisez pas de produit agressif ou abrasif. Ceux-ci peuvent abîmer la plaque en vitrocéramique !
<<.6<276
Enlevez les résidus de produits de nettoyage de la plaque en vitrocéramique. Ceux-ci corrodent en cas
de chauffe et laissent des taches permanentes !
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 19

20
#I;74=<276-.8:7+4H5.;
En cas de problème ou de questions de toute sorte, veuillez contacter votre service après-vente ou directement à:
Spring International GmbH
Höhscheider Weg 29
D-42699 Solingen
Germany
www.spring.ch
•En cas de légère salissure utilisez un linge humide et un peu de produit de vaisselle.
• Pour les taches tenaces, utilisez le Formula Spring Cleaner et dans le cas échéant un grattoir de nettoyage approprié.
• Après le nettoyage essuyez l’appareil avec un linge propre.
!=>.:<=:.;-K.6<:I..<-.;7:<2.-K*2:
Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation pour éviter la surchauffe du réchaud.
#I8*:*<276;
es réparations ne peuvent être faites que par du personnel qualifié. En cas de questions adressez vous à un
marchand spécialisé ou à notre service après-vente.
Problème Causes possibles #I;74=<276-.8:7+4H5.;
a plaque à induction ne s’allume pas. 1. Pas de tension d’alimentation.
2. Défaut intérieur
1. Mettez le câble réseau dans une
prise adaptée. Assurez-vous que la
prise dispose de la tension
necessaire.
2. Contactez votre vendeur ou le
service après-vente.
a lampe ! ! clignote et la
vaisselle ne chauffe pas.
1. a vaisselle n’est pas adaptée pour
l’induction ou le diamètre du fond
est trop petit.
2. a vaisselle n’est pas au centre de
la plaque en vitrocéramique.
1. Utilisez une vaisselle adaptée
comme expliqué au chapitre 6.
2. Centrez la vaisselle à l’aide des
anneaux sur la plaque en
vitro -céramique.
Pendant le processus de cuisson
la puissance de chauffe diminue
subitement.
1. a plaque à induction est en
surchauffe à l’intérieur.
2. a température de la vaisselle de
cuisson est trop élevée car le
récipient est vide.
1. Faites en sorte qu’il y ait une bonne
circulation de l’air comme décrit au
chapitre 4.
2. Enlevez prudemment la vaisselle de
la plaque en vitrocéramique et
laissez refroidir l’appareil.
a performance de chauffe est trop
faible.
1. a vaisselle n’est pas plate ou le
matériel n’est pas adapté.
1. Utilisez une vaisselle adaptée selon
le chapitre 6.
BA_Flächeninduk ion 58 9843 35 31_Layou 1 02.07.15 08:39 Sei e 20
Table of contents
Languages:
Other Spring Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Bush
Bush BETC60S Installation & user's instructions

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan Ovation 60 TC installation instructions

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan CSG 558 Operating and installation instructions

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan OVATION 60 GLXA installation instructions

Bosch
Bosch HSS202M operating instructions

Euromaid
Euromaid SEG600 Installation & operating instructions and cooking guidance