
4
Package contents
Installation
strap
SPYPOINT®
Camera Quick start
guide
Quick start guide
v1.0
Models:
SMART
SMART-8
P INTSPY INTPSPY
Surveillance camera
Smart series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Get started
Settings
Error message
1
2
4
5Complete instructions
www.spypoint.com
3I.T.T. mode
COMPONENTS
Get started
1
12
11
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOF PROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09 Battery & charger
WARNING:Toreduceriskoffire or burns,
-Donotattemptto open, disassemble, or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture, short external contacts, or dispose
ofin fire or water.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesde feu ou de brûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir, désassembler,ou de réparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiter les contacts externes
dela pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
15
13
14
1 Photo lens Image sensor and infrared lter.
2 Fresnel lens Expands the detection area and increases the
sensitivity of the camera’s motion sensor.
3Conguration
screen To see battery level, date, time, number of
recorded les, error messages and options.
4 Test light Flashes in TEST mode when there is detec-
tion and ashes 60 seconds in PHOTO/VIDEO
mode to allow the user to leave without being
photographed or recorded.
5OK button Allows the user to select an option.
6Power button Allows the user to turn on/off the camera.
7 Touch wheel Touch control interface for navigating
through the menus.
8 Invisible black
LEDs Night lighting to obtain black and white photos
and videos.
9 Battery case Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium) or
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/
LIT-C-8, sold separately).
10 Holes for
cable lock Allows the user to install a cable lock (CL-6FT,
sold separately).
11 12V power
jack This camera can be powered from an external
12-volt DC input such as a 12V battery or a
12V adapter, sold separately.
12 SD card slot An SD card is required to record videos/
photos. The camera is compatible with SD/
SDHC memory card, up to 32 GB capacity
(not included).
13 Mounting
bracket Removable support to install the camera.
14 Holes for
installation
strap
Allows the user to install the camera using
the included installation strap.
15 Tripod mount Standard ¼-20” tripod mount.
BATTERY INSTALLATION
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
MEMORY CARD INSTALLATION
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB
capacity) in the card slot. The card is inserted
correctly when a click is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to pre-
vent loss or damage of the pictures already
recorded.
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INT
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
6 alkaline AA batteries
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP:
Recommended installation height: about 3 feet above the ground.
Do not place the camera facing the sun.
MOUNTING BRACKET
To remove the camera from the mounting bracket:
1. Push the tab to release the camera from the
mounting bracket.
2. Remove the camera.
Slide one nger on the wheel to the right or to the left to navigate on
the interface and to change option. Touch the top wheel (OK) to select
an option.
1.Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
quise trouve au dos du mécanisme. 2.Insérez la courroie dans la fente sous le levier
etfaites-la ressortir en arrière. 3.Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
ladroite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenirla position.
1.
2.
Settings
2
Guide de démarrage rapide
v1.0
Modèles:
SMART
SMART-8
P INTSPY INTPSPY
Caméra de surveillance
Série Smart
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Pour commencer
Menu principal
Message d’erreur
1
2
4
5Instructions complètes
www.spypoint.com
3Mode I.T.T.
COMPOSANTS
Pour commencer
1
12
11
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOF PROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09 Battery & charger
WARNING:Toreduceriskoffire or burns,
-Donotattemptto open, disassemble, or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture, short external contacts, or dispose
ofin fire or water.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesde feu ou de brûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir, désassembler,ou de réparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiter les contacts externes
dela pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
15
13
14
1Lentille photo Capteur d’image et ltre infrarouge.
2 Lentille
fresnel Permet d’élargir la zone de détection et
d’augmenter la sensibilité du détecteur de
mouvement de la caméra.
3Écran de
conguration Permet de voir le niveau des piles, la date,
l'heure, le nombre de chiers enregistrés,
les messages d’erreur et les options de
programmation.
4Lumière de
test Clignote en mode TEST lors d’une détection
et clignote 60 secondes en mode PHOTO/
VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quit-
ter les lieux sans être photographié ou lmé.
5Bouton OK Permet de sélectionner une option.
6Bouton de mise
sous tension Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
7 Roulette
tactile Interface de contrôle tactile pour la naviga-
tion dans les menus.
8DEL noires
invisibles Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
vidéos en noir et blanc.
9 Compartiment
à piles Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou un
bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8,
vendus séparément).
10 Ouverture
pour câble
cadenas
Permet d’installer un câble cadenas (CL-6FT,
vendu séparément).
11 Prise 12V La caméra peut être alimentée au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus
séparément.
12 Fente pour
carte SD Carte SD nécessaire pour enregistrer des
vidéos/photos. La caméra accepte les cartes
mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une
capacité de 32Go (non incluse).
13 Socle Support amovible pour l'installation de la
caméra.
14 Fente pour
courroie
d’installation
Permet d’installer la caméra à l’aide de la
courroie d’installation incluse.
15 Support pour
trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”.
INSTALLATION DES PILES
Nous recommandons l’utilisation de piles neuves an d’assurer
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
INSTALLATION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
(jusqu’à une capacité de 32Go) dans la fente
pour carte SD. La carte est correctement
insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une
carte mémoire, toujours mettre la
caméra à OFF pour éviter que les images
présentes sur la carte soient supprimées ou
endommagées.
Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
6 piles AA alcalines
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE:
Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la caméra face au soleil.
SOCLE
Pour retirer la caméra du socle:
1. Pousser sur la languette an de dégager la
caméra du socle.
2. Retirer la caméra.
Glisser un doigt sur la roulette vers la droite ou la gauche pour naviguer
sur l’interface et changer d’option. Toucher le haut de roulette (OK)
pour sélectionner une option.
1.Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
quise trouve au dos du mécanisme. 2.Insérez la courroie dans la fente sous le levier
etfaites-la ressortir en arrière. 3.Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
ladroite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenirla position.
1.
2.
Menu principal
2
Schnellstartanleitung
v1.0
Modelle:
SMART
SMART-8
P INTSPY INTPSPY
Überwachungskamera
Smart-Series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Starten
Einstellungen
Fehlermeldungen
1
2
4
5Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
3I.T.T. modus
Manuale d’istruzione
per avvio veloce
v1.0
Modelli:
SMART
SMART-8
P INTSPY INTPSPY
Telecamera
per sorveglianza
Smart series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Avvio
Impostazioni
Messaggio d’errore
1
2
4
5Istruzioni complete
www.spypoint.com
www.spypoint.info
3Modalità I.T.T.
Guía de inicio rápido
v1.0
Modelos:
SMART
SMART-8
P INTSPY INTPSPY
Cámara de vigilancia
Smart series
Adventure series
Série aventure
Abenteuer-Serie
serie de aventura
serie di avventura
Expedition series
Série Expédition
Expedition Serie
Series expedición
Serie spedizione
Pro series
Série pro
Pro-Serie
Serie pro
Serie pro
Smart series
Série Smart
Smart serie
Smart serie
Smart serie
Live series
Série Live
Live-Serie
Series Live
Serie Live
Tiny series
Série Tiny
Tiny-Serie
Serie Tiny
Serie Tiny
Para empezar
Ajustes
Mensaje de error
1
2
4
5Instrucciones completas
www.spypoint.com
www.spypoint.info
3Modo I.T.T.
KOMPONENTEN
Starten
1
12
11
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOF PROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09 Battery & charger
WARNING:Toreduceriskoffire or burns,
-Donotattemptto open, disassemble, or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture, short external contacts, or dispose
ofin fire or water.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesde feu ou de brûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir, désassembler,ou de réparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiter les contacts externes
dela pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
15
13
14
COMPONENTI
Avvio
1
12
11
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOF PROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09 Battery & charger
WARNING:Toreduceriskoffire or burns,
-Donotattemptto open, disassemble, or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture, short external contacts, or dispose
ofin fire or water.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesde feu ou de brûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir, désassembler,ou de réparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiter les contacts externes
dela pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
15
13
14
COMPONENTES
Para empezar
1
12
11
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOF PROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09 Battery & charger
WARNING:Toreduceriskoffire or burns,
-Donotattemptto open, disassemble, or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture, short external contacts, or dispose
ofin fire or water.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesde feu ou de brûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir, désassembler,ou de réparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiter les contacts externes
dela pile ou mettre dans le feu ni l’eau.
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
15
13
14
1 Fotolinse Bildsensor und Infrarot-Filter.
2 Fresnel-Linse Erweitert den Erfassungsbereich und macht
den Beweungsmelder der Kamera emfpindli-
cher.
3Kongura-
tions-
Bildschirm
Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Zeit,
Anzahl der aufgenommenen Dateien, Fehl-
ermeldungen und Einstellungsmöglichkeiten
an.
4Test-LED Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine
Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/VIDEO
Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem
Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen,
ohne fotograert zu werden.
5OK-Taste Ermöglicht, das Auswählen einer Option.
6Power-Taste Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera.
7 Touch-Rad Die Touch-Bedienoberäche, für die Steuerung
durch das Menü
8 Unsichtbare
schwarze
LEDs
Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos und
Videos.
9 Batteriefach Verwenden Sie 6 AA Batterien (Alkaline oder
Lithium) (LR6) oder einen wiederauadbaren
Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8, separate
erhältlich).
10 Löcher für das
Kabelschloss Ermöglicht es ein Kabelschloss (CL-6FT, sepa-
rat erhältlich) zu installieren.
11 12V-Anschluss Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Adapter (separat erhältlich).
12 SD-Kartens-
teckplatz Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
1 Lente
fotograca Sensore d’immagine e ltro infrarossi.
2Lente Fresnel Amplia il campo d’azione e rende il sensore
più sensibile.
3Schermata di
congurazione Indica lo stato di carica delle batterie, data,
ora, numero di le registrati, messaggi
d’errore e modalità d’impostazione.
4LED test Lampeggia nella modalità TEST, se la
telecamera rileva un movimento. Nella
modalità Photo/Video il LED lampeggia 60
secondi, per permettere all’utilizzatore di
allontanarsi senza essere ripreso.
5Tasto OK Permette la selezione di un opzione.
6Tasto Power Interruttore per accensione/spegnimento
della telecamera.
7 Ruota-touch Interfaccia Touch per il controllo del menu.
8LED neri
invisibili Illuminazione notturna per immagini e video
in bianco/nero.
9Vano batterie Utilizzate 6 batterie AA (alcaline oppure al
litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica-
bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa-
ratamente).
10 Fori per il
cavo lucchetto Permette l’installazione di un cavo con
luccehtto (CL-6FT, acquistabile a parte).
11 Attacco 12V Questa telecamera può essere alimentata
dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio
con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile
separatamente)
12 Lettore SD Per registrazioni foto/video si necessita di
scheda SD. La telecamera è compatibile con
SD/SDHC no a 32 GB (non compresa).
13 Dispositivo di
montaggio Dispositivo di montaggio amovibile per posiz-
ionamento telecamera.
1 Lentes
fotográcas Sensor de imágenes y ltro de infrarrojos.
2Lente de
Fresnel Amplía el área de registro y hace que el
detector de movimientos de la cámara sea
más sensible.
3Pantalla de
conguración Muestra el estado de la batería, la fecha, el
tiempo, el número de archivos almacena-
dos, los me sajes de error y las opciones de
ajustes.
4 Luz de prueba Parpadea en el modo PRUEBA cuando la
cámara ha detectado un movimiento. En el
modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea
durante 60 segundos para permitir al usuario
retirarse sin ser fotograado.
5Botón OK Permite al usuario seleccionar una opción.
6Tecla de
alimentación Permite apagar y encender la cámara.
7Rueda táctil Toque la interfaz de control para navegar por
los menús.
8LED invisibles
de color negro Iluminación nocturna para fotos y vídeos en
blanco y negro.
9 Comparti-
mento de las
pilas
Utilice 6 pilas AA (alcalinas o de litio) (LR6)
o una batería de litio recargable (LIT-09/
LIT-C-8, disponibles por separado).
10 Oricios para
el candado del
cable
Permite instalar un candado para el cable
(CL-6FT, se puede adquirir por separado).
11 Conexión 12V Esta cámara puede ser alimentada por la en-
trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo
con baterías de 12V o un adaptador de 12V
(disponible por separado).
13 Montagehal-
terung Abnehmbare Halterung, um die Kamera
anzubringen
14 Löcher für den
Befestigungs-
gurt
Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelief-
erten Befestingungsgurt zu montieren.
15 Stativgewinde Standart ¼-20” Gewindeeinsatz.
EINSETZEN DER BATTERIEN
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
Verwendung von wiederauadbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
SPEICHERKARTEN INSTALLATION
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,
wurde die Karte korrekt eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
Beschädigung von den bereits vorhandenen
Aufnahmen zu verhindern.
Lithium-Akku-Pack
LIT-09/LIT-C-8
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
6 Alkaline AA-batterien
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
14 Fori per il
nastro di po-
sizionamento
Permetto il posizionamento dell’apparecchio
con il nastro incluso nella confezione.
15 Filettatura per
treppiede Inserto lettato ¼-20” standard.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.
INSTALLAZIONE SCHEDE MEMORIA
Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (no
a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un
click la scheda è stata inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una scheda
memoria, spegnete sempre la telecamera,
per evitare il danneggiamento o la perdita di
dati registrati.
Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
6 pile alcaline AA
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
12 Ranura de la
tarjeta SD Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
grafías es necesaria una tarjeta SD. La
cámara es compatible con tarjetas de memo-
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
13 Soporte de
montaje Soporte móvil para instalar la cámara.
14 Oricios para
la cinta de
jación
Permite montar la cámara con la cinta de
jación incluida.
15 Trípode Inserto roscado estándar ¼-20”
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
uso de baterías AA recargables.
COLOCACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de
hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando
oiga clic esto signicará que la tarjeta ha sido
correctamente colocada.
Antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria, apague la cámara para prevenir
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o
borradas.
Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
6 pilas alcalines AA
RECHARGEABLE7.4VOLTLI-IONPOLYMERBATTERY 2.0 Ah
RECYCLEORDISPOSEOFPROPERLY
Li-ion MadeinChina|FabriquéenChine v2.3
www.spypoint.com
P INTSPY INTPSPY
Models:LIT-09:Batteryonly
LIT-C-8:LIT-09Battery&charger
WARNING:Toreduceriskoffireorburns,
-Donotattempttoopen,disassemble,or service the battery pack.
-Donotcrush,puncture,shortexternalcontacts, or dispose
ofinfireorwater.
ATTENTION:Pourréduirelesrisquesdefeuoudebrûlures,
-Nepasessayerd’ouvrir,désassembler,ouderéparer la pile.
-Nepasfrapper,percer,court-circuiterlescontactsexternes
delapileoumettredans le feu ni l’eau.
INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN
BEFESTIGUNGSGURT:
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
MONTAGEHALTERUNG
Um die Kamera von der Montagehalterung zu lösen:
1. Drücken Sie die Lasche an der Montagehalterung.
2. Entfernen Sie die Kamera.
Fahren Sie mit einem Finger auf dem Rad nach rechts oder links, um in
der Bedienoberäche zu navigieren und eine Option zu ändern. Drücken
Sie das obere Rad (OK) um eine Option auszuwählen.
1.Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
quise trouve au dos du mécanisme. 2.Insérez la courroie dans la fente sous le levier
etfaites-la ressortir en arrière. 3.Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
ladroite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenirla position.
1.
2.
Einstellungen
2
INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA CON IL LACCIO
INCLUSO NELLA CONFEZIONE:
Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m
Non posizionate la telecamera in direzione del sole.
DISPOSITIVO DI MONTAGGIO
Per staccare la telecamera dal dispositivo:
1. Prema il tasto sul dispositivo di montaggio.
2. Stacchi la telecamera.
Ruotare con un dito il ruotino a destra o sinistra, per navigare
sull’interfaccia e per cambiare un opzione. Prema il ruotino superiore
(OK) per confermare un opzione.
1.Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
quise trouve au dos du mécanisme. 2.Insérez la courroie dans la fente sous le levier
etfaites-la ressortir en arrière. 3.Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
ladroite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenirla position.
1.
2.
Impostazioni
2
COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN
INCLUIDA:
Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo
No coloque la cámara frente al sol.
SOPORTE DE MONTAJE
Para retirar la cámara del soporte de montaje:
1. Presione la pestaña para soltar la cámara del
soporte de montaje.
2. Retire la cámara.
Deslice la rueda hacia la derecha o hacia la izquierda con el dedo para
navegar por la interfaz y cambiar de opción. Presione la rueda superior
(OK) para seleccionar una opción.
1.Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente
quise trouve au dos du mécanisme. 2.Insérez la courroie dans la fente sous le levier
etfaites-la ressortir en arrière. 3.Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
ladroite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenirla position.