SSS Siedle ZTVP 850-0 User manual

Produktinformation
Tischzubehör
Product information
Table-top accessory
Information produit
Accessoire de table
Opuscolo informativo
sulprodotto
Accessorio da tavolo
Productinformatie
Tafelaccessoire
Produktinformation
Tafelaccessoire
Produktinformation
Tillbehör-bord
Información de producto
Accesorio de sobremesa
Informacja o produkcie
osprzęt do urządzeń na
biurko
Информация о продуктах
Принадлежность для
настольной установки
ZTVP 850-0


6
7
click
press
pr
ess

1
2
3

4
BVPS 850-...
BVPC 850-...
Anschlusskabel
Tischzubehör
ZTVP 850-...
Anschlussdose
UAE 8 (8)
grau/grey
rosa/pink
blau/blue
rot/red
gelb/yellow
grün/green
braun/brown
weiß/white
Farbcode
Installation
1
TaMws
bn
gn
gb
gr
rs
bl
rt
TaM
TbM
TbM
ETb
ERT
S1
S1
-M
+M
2
3
4
5
6
7
8
5

2
Deutsch
Anwendung
Tischzubehör für das Video-Panel
BVPS/BVPC 850-... zur Umrüstung
von Wand- in Tischgerät.
Rutschfester Tischfuß, Anschusskabel
mit RJ45 Stecker jedoch ohne
Anschlussdose UAE 8(8).
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Die heutigen Möbel sind mit einer
unübersehbaren Vielfalt von Lacken
und Kunststoffen beschichtet.
Bestandteile dieser Stoffe können
bei Tischgeräten zur Erweichung der
Kunststofffüße führen und damit zu
Beeinträchtigungen der Möbelober-
äche. Wir bitten um Verständnis,
dass der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden kann.
Lieferumfang
Das Tischzubehör ZTVP850-...
besteht aus:
• Rutschfester Tischfuß aus
Edelstahl mit Gewindebolzen für die
Geräteaufnahme.
• 4 Edelstahlmuttern M3
• 2 Schneideschrauben 2,5x8
• Kabelführung mit Zugentlastung
• Anschlusskabel 8polig, 3m lang,
mit RJ45 Stecker
• diese Produktinformation
Montage
1 Öffnen des Gerätes von der
Rückseite; dazu Rasthebel eindrü-
cken.
2 Grundplatte auf dem Tischzubehör
aufsetzen und mit den beiliegenden
Edelstahlmuttern befestigen.
3 Zugentlastung an der
Kabelführung abbrechen. Die
Kabelführung in der Grundplatte
einsetzen und mit leichtem Druck
einrasten.
4 Das Anschlusskabel von der
Rückseite des Tischzubehörs ein-
führen und zugentlasten.
Installation
5 Anschluss der Adern an die
Anschlussklemmen nach Schaltbild.
Den eingelegten Abschluss-Wider-
stand an den Klemmen TaM
und TbM nicht entfernen. Ein
Durchschleifen des In-Home-Bus
ist bei Tischgeräten im Bus-Telefon
nicht möglich.
Der In-Home-Bus kann nur über
einen Bus-Verteiler BVVU650-...
zu weiteren Bus-Telefonen geführt
werden. Wenn der Bus-Verteiler
unter der Anschlussdose montiert
wird, muss eine tiefe Ausführung
verwendet werden.
Wenn die UAE-Anschlussdose eine
Klemme für Abschirmung hat, wird
diese nicht belegt.
• Werden Schalt- und Steuer-
funktionen ausgeführt, müssen die
Kontakte der UAE-Anschlussdose für
die eventuell auftretenden Ströme
ausgelegt sein. (siehe Datenblatt
UAE-Anschlussdose)
• Nicht belegte Adern müssen iso-
liert, und im Installationsraum der
Grundplatte verstaut werden.
6 Gehäuse oben auf der Grundplatte
einhängen und mit leichtem Druck
schließen.
7 Zum Abnehmen des Gehäuses
mit einem Schlitz-Schraubendreher
an der Unterseite des Gerätes die
Verriegelung nach oben drücken
und Gehäuse-Oberteil von Tischfuß
mit Grundplatte abnehmen.

3
Application
Table-top accessory for the video
panel BVPS/BVPC850-... for conver-
sion from a wall to a table unit.
Slip-proof table foot, connecting
cable with RJ45 plug, but without
telecom socket UAE 8(8).
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
Modern furniture is coated with an
enormous variety of different lacquer
and plastic nishes. Constituents of
these materials can result in sof-
tening of the plastic feet in table-top
devices and so impair the surface of
the furniture. Please appreciate that
the manufacturer is unable to accept
any liability.
Scope of supply
Table-top accessory ZTVP850-...
comprises:
• Slip-proof table foot in stainless
steel with threaded bolt to
accommodate the device.
• 4 stainless steel nuts M3
• 2 tapping screws 2.5 x 8
• Cable guide with strain relief
device
• Connecting cable, 8-pole, 3m
long with RJ45 plug
• This product information
English
Mounting
1 Open the device from the back by
pressing in the locking lever.
2 Place the base plate on the table-
top accessory and fasten using the
provided stainless steel nuts.
3 Break off the cable strain relief
device at the cable guide. Insert the
cable guide into the base plate and
close by exerting a slight pressure.
4 Insert the connecting cable from
the back of the table-top accessory
and use the cable strain relief device.
Installation
5 Connect the cores to the terminals
in accordance with the circuit dia-
gram. Do not remove the inserted
terminating resistor at the terminals
TaM and TbM. It is not possible to
loop through the video signal in the
in-house telephone with table-top
units.
The In-Home bus can only be relayed
via a bus distributor BVVU650-...
to other bus telephones. If the bus
distributor is mounted under the
junction box, a deep version must
be used.
If the telecom socket has a shielding
terminal, this is not assigned.
• If switching and control functions
are executed, the contacts of the
telecom socket may have to be con-
gured for any occurring currents.
(See telecom socket data sheet)
• Unassigned cores must be insu-
lated and stored in the installation
chamber on the base plate.
6 Hook the housing into the base
plate from above and close by
exerting a slight pressure.
7 To remove the housing using a
at blade screwdriver, push the
catch on the underside of the device
upwards and take the upper part of
the housing off the table foot with
base plate.

4
Application
Accessoire de table pour le tableau
vidéo BVPS/BVPC850-..., pour
transformer un appareil mural en un
appareil de table.
Piétement de table antidérapant,
câble de raccordement avec prise
RJ45, mais sans prise de raccorde-
ment UAE 8(8).
Tension électrique
L‘installation, le montage et l‘entre-
tien d‘appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un
spécialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
circuits imprimés.
Les meubles d’aujourd’hui sont
revêtus d’un nombre incalculable de
vernis et de matières plastiques. Les
composants de ces matières
peuvent, dans le cas d’appareils de
table, conduire au ramollissement
des piétements en matière plastique
et, par là même, à des endommage-
ments de la surface des meubles. Le
fabricant ne peut en être rendu res-
ponsable, et nous comptons sur
votre compréhension à cet égard.
Français
Etendue de la fourniture
L‘accessoire de table ZTVP850-... est
composé de :
• Piétement de table antidérapant
en acier inoxydable avec axe fileté
pour recevoir l‘appareil.
• 4 écrous en acier inoxydable M3
• 2 vis autotaraudeuses 2,5 x 8
• Passe-câble avec décharge de
traction
• Câble de raccordement 8 pôles,
longueur 3 m, avec prise RJ45
• La présente information produit
Montage
1 Ouverture de l‘appareil par la face
arrière ; à ces ns, appuyer sur le
levier encliquetable.
2 Placer le socle sur l‘accessoire de
table et le xer avec les écrous en
acier inoxydable joints.
3 Rompre la décharge de traction
du passe-câble. Accrocher le passe-
câble dans le socle et l‘encliqueter
en exerçant une légère pression.
4 Introduire le câble de raccorde-
ment par l‘arrière de l‘accessoire de
table et soulager la traction.
Installation
5 Raccordement des ls aux bornes
de raccordement, conformément au
schéma de câblage. Ne pas retirer
la résistance terminale insérée aux
bornes TaM et TbM. Un bouclage
du bus In-Home n‘est pas possible
dans le combiné à bus, dans le cas
d‘appareils de table.
Le bus In-Home ne peut être dirigé
vers d‘autres combinés à bus que
par l‘intermé-diaire d‘un distributeur
vidéo, p. ex. BVVU650-... Si l‘on
monte le distri-buteur à bus sous la
prise de raccordement il faut utiliser
un modèle profond.
Si la prise de raccordement UAE
comporte une borne pour blindage,
celle-ci n‘est pas affectée.
• Si des fonctions de commutation
et de commande sont exécutées, les
contacts de la prise de raccordement
UAE doivent être conçus pour les
courants pouvant se présenter. (Voir
che technique Prise de raccorde-
ment UAE)
• Les ls non affectés doivent être
isolés et rangés dans le comparti-
ment d‘installation du socle.
6 Accrocher le boîtier en haut du
socle et fermer en exerçant une
légère pression.
7 Pour retirer le boîtier à l'aide d'un
tournevis pour vis à tête fendue,
repousser le verrouillage vers le
haut du côté inférieur de l'appareil
et retirer du piétement de table la
partie supérieure du boîtier avec le
socle.

5
Impiego
Accessorio da tavolo per il pannello
video BVPS/BVPC850-... per la con-
versione da apparecchio a parete ad
apparecchio da tavolo.
Supporto da tavolo antiscivolo, cavo
di collegamento con connettore
RJ45, ma senza scatola di collega-
mento UAE 8(8).
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.
I mobili moderni sono rivestiti con
un‘immensa varietà di vernici e
materiali sintetici. In caso di appa-
recchi da tavolo i componenti di
queste sostanze possono ammorbi-
dire i piedini in materiale sintetico e
quindi danneggiare la supercie dei
mobili. Si prega di notare che, in tal
caso, il produttore non può assu-
mersi alcuna responsabilità.
Italiano
Kit di fornitura
L‘accessorio da tavolo ZTVP850-... è
costituito da:
• Supporto da tavolo antiscivolo in
acciaio inox con bulloni filettati per
l‘alloggiamento dell‘apparecchio.
• 4 dadi in acciaio inox M3
• 2 viti autofilettanti 2,5x8
• Passacavo con pressacavo
• Cavo di collegamento a 8 poli,
lungo 3m, con connettore RJ45
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Montaggio
1 Aprire l‘apparecchio dal lato
posteriore, premendo sulla leva a
scatto.
2 Applicare la piastra base sull‘acces-
sorio da tavolo e ssare con i dadi in
acciaio inox in dotazione.
3 Staccare il pressacavo dal passa-
cavo. Inserire il passacavo nella pia-
stra base e far scattare in posizione
con una leggera pressione.
4 Inserire il cavo di collegamento
dal lato posteriore dell‘accessorio da
tavolo e ssare con il pressacavo.
Installazione
5 Collegamento dei li ai morsetti
di collegamento secondo lo schema
elettrico. Non rimuovere la resistenza
terminale presente sui morsetti TaM
e TbM. Negli apparecchi da tavolo
del citofono bus non è possibile
un collegamento „loop through“
dell‘In-Home-Bus.
L‘In-Home-Bus può essere collegato
ad altri citofoni bus solo tramite un
distributore bus BVVU650-... Se il
distributore bus viene montato sotto
alla scatola di collegamento, occorre
utilizzare una versione profonda.
Se una scatola di collegamento UAE
possiede un morsetto per scherma-
tura, questo morsetto non viene
assegnato.
• Se si eseguono funzioni di commu-
tazione e comando, i contatti della
scatola di collegamento UAE devono
essere progettati per le eventuali cor-
renti interessate. (vedere la scheda
tecnica della scatola di collegamento
UAE)
• I li non assegnati devono essere
isolati e alloggiati nel vano di instal-
lazione della piastra base.
6 Applicare la scatola dall'alto sulla
piastra base e chiuderla con una leg-
gera pressione.
7 Per prelevare la scatola, con un
cacciavite per viti con testa a intaglio
premere il blocco verso l'alto sul lato
inferiore dell'apparecchio, quindi
staccare la parte superiore della
scatola dal supporto da tavolo con la
piastra base.

6
Toepassing
Accessoire-tafel voor het video
paneel BVPS/BVPC 850-... voor de
ombouw van wand- naar tafelap-
paraat.
Glvaste tafelvoet, aansluitkabel met
RJ45 stekker echter zonder aansluit-
doos UAE 8(8).
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermdt u daarom het direct aan-
raken van de printplaat.
De huidige meubels zn voorzien
van een onoverzichtelke hoeveel-
heid aan lakken en kunststoffen.
Bestanddelen van deze stoffen
kunnen b tafelapparaten leiden tot
het zachter worden van de kunststof
voeten en daardoor tot aantasten
van het meubeloppervlak. W
vragen om uw begrip, dat de fabri-
kant niet aansprakelk kan worden
gesteld.
Nederlands
Leveringsomvang
De accessoire-tafel ZTVP 850-...
bestaat uit:
• Glijvaste tafelvoet uit edelstaal
met draadpennen voor de
apparaatopname.
• 4 edelstaalmoeren M3
• 2 zelftappende schroeven 2,5 x 8
• Kabelvoering met trekontlasting
• Aansluitkabel 8 polig, 3m lang
met RJ45 stekker
• deze productinformatie
Montage
1 Openen van het apparaat vanaf
de achterzde; daarvoor rustpal
indrukken.
2 Basisplaat op de accessoire-tafel
plaatsen en met de bgeleverde
edelstaalmoeren bevestigen.
3 Trekontlasting aan de kabelvoering
afbreken. De kabelvoering in de
basisplaat zetten en met lichte druk
vastzetten.
4 De aansluitkabel vanaf de achter-
zde van de accessoire-tafel invoeren
en trekontlasting plaatsen.
Installatie
5 Aansluiting van de aders aan
de aansluitklemmen volgens het
schema. De ingelegde afsluit-weer-
stand aan de klemmen TaM en TbM
niet verwderen. Het door-lussen van
het videosignaal is b tafelapparaten
in de bustelefoon niet mogelk.
De In-Home-Bus kan alleen via een
bus-splitser BVVU650-... naar ver-
dere bustele-foons geleid worden.
Wanneer de bus-splitter onder de
aansluitdoos wordt gemonteerd,
dient een diepe uivoering te worden
gebruikt.
Indien de UAE-aansluitdoos een
klem voor afscherming heeft, wordt
deze niet bezet.
• Indien schakel- en stuurfuncties
worden uitgevoerd, moeten de con-
tacten van de UAE-aansluitdoos voor
de eventueel optredende stromen
geschikt zn. (Zie datablad UAE-
aansluitdoos)
• Niet bezette aders dienen te
worden geïsoleerd, en in de instal-
latieriumte van de basisplaat te
worden verborgen.
6 Behuizing boven op de basisplaat
inhangen en met lichte druk sluiten.
7 Voor het afnemen van de behui-
zing met een platte schroevendraaier
aan de onderzde van het appa-
raat de vergrendeling naar boven
drukken en bovenste deel van de
behuizing van de tafelvoet met
basisplaat afnemen.

7
Anvendelse
Bordtilbehør til videopanelet BVPS/
BVPC850-... til omstilling fra væg-
bordmodel.
Skridsikker bordfod, tilslutningskabel
med RJ45 stik, dog uden tilslutnings-
dåse UAE 8(8).
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.
Moderne møbler er overadebe-
hendlet med en uoverskuelig mang-
foldighed af lakker og kunststoffer.
Ingredienser i disse stoffer kan på
bordmodellerne medføre, at kunst-
stoffødderne bliver bløde, hvilket
igen kan beskadige møbelover-
aden. Vi beder om forståelse for, at
producenten ikke kan gøres
ansvarlig for dette.
Leveringsomfang
Bordtilbehøret ZTVP850-... består
af:
• Skridsikker bordfod i rustfrit stål
med gevindbolt til montering af
udstyr.
• 4 møtrikker i rustfrit stål M3
• 2 skærende skruer 2,5x8
• Kabelføring med trækaflastning
• Tilslutningskabel 8polet, 3m lang,
med RJ45 stik
• denne produktinformation
Dansk
Montage
1 Åbning af enheden fra bagsiden;
tryk hertil kseringsarmen ind.
2 Stil grundpladen på bordtilbehøret
og fastgør den med de vedlagte
møtrikker af rustfrit stål.
3 Afbryd trækaastningen på kabel-
føringen. Anbring kabelføringen i
grundpladen og få den til at falde på
plads med et let tryk.
4 Før tilslutningskablet ind fra bag-
siden af bordtilbehøret og trækaast
det.
Installation
5 Tilslutning af ledningerne til
tilslutningsklemmerne ifølge
ledningsdiagrammet. Den indbyg-
gede slutmodstand på klemmerne
TaM og TbM må ikke fjernes.
Gennemsløjfning af In-Home-Bus
i bustelefonen er ikke mulig ved
bordmodeller.
In-Home-Bus kan kun føres videre
til yderligere bustelefoner gennem
en busfordeler BVVU650-... Hvis
busfordeleren monteres under tilslut-
ningsdåsen, skal der anvendes en
dyb udførelse.
Har UAE-tilslutningsdåsen en
klemme til afskærmning, optages
denne ikke.
• Udføres koblings- og styrefunk-
tioner, skal kontakterne i UAE-
tilslutningsdåsen være beregnet til
strøm, der evt. opstår. (Se datablad
UAE-tilslutningsdåse)
• Ikke optagede årer skal isoleres
og opbevares i grundpladens instal-
lationsrum.
6 Sæt kabinettet på bundpladen og
luk med et let tryk.
7 Kabinettet tages af med en
kærvskruetrækker på undersiden af
kabinettet ved at trykke låsen opad
og fjerne kabinettets overdel fra
bordfod med grundplade.

8
Användning
Bordstillbehör för videopanelen
BVPS/BVPC850-... för ombyggnad
från vägg- till bordsapparat.
Halksäkert bordsstöd, anslutnings-
kabel med modularjack RJ45 men
utan anslutningsdosa UAE 8(8).
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer
direkt i kontakt med kretskortet, kan
apparaten förstöras. Undvik därför
att direkt beröra kretskortet.
Moderna möbler är behandlade med
ett oöverskådligt mångfald av lacker
och plaster. Dessa material innehåller
ämnen som kan orsaka att bordsap-
paraternas plastfötter mjuknar, vilket
kan skada möbelytan. Vi ber om för-
ståelse för att tillverkaren inte kan
göras ansvarig för detta.
Leveransomfång
Bordstillbehöret ZTVP850-... består
av:
• Halksäkert bordsstöd av rostfritt
stål med gängade skruvar för
fixeringen av apparaten.
• 4 muttrar M3 av rostfritt stål
• 2 gängskärande skruvar 2,5x8
• Kabeldragning med dragavlastning
• Anslutningskabel, 8polig, 3m
lång med modularjack RJ45
• Denna produktinformation
Svenska
Montage
1 Öppna apparaten från baksidan;
för detta, tryck in spärrspaken.
2 Placera bottenplattan på bordstill-
behöret och fäst den med de bifo-
gade muttrarna av rostfritt stål.
3 Avbryt dragavlastningen på kabel-
dragningen. Sätt i kabeldragningen
i bottenplattan och snäpp fast den
genom att trycka lätt.
4 För in anslutningskabeln från
bordstillbehörets baksida och avlasta
dragspänningen.
Installation
5 Anslut ledarna på anslutnings-
klämmorna enligt kretsschemat. Ta
inte bort avslutningsmotståndet som
har lagts in på klämmorna TaM och
TbM. När bordsapparater kommer
till användning, är det inte möjligt
att koppla In-Home-bussen i slinga i
busstelefonen.
In-Home-bussen kan föras vidare
till andra busstelefoner endast via
bussfördelaren BVVU650-... När
bussfördelaren monteras under
anslutningsdosan måste ett djupt
utförande väljas.
När UAE-anslutningsdosan har en
klämma för avskärmning, så beläggs
den inte.
• Om kopplings- och styrfunk-
tioner ska utföras, så måste UAE-
anslutningsdosans kontakter vara
konstruerad för de strömmar som
eventuellt uppstår. (se databladet
UAE-anslutningsdosa)
• Ledare som inte är belagda måste
vara isolerade och instoppade i
grundplattans installationsutrymme.
6 Häng fast höljet upptill på bot-
tenplattan och stäng genom att lätt
trycka till den.
7 För att ta av höljet, tryck låsningen
på apparatens undersida uppåt med
hjälp av en vanlig skruvmejsel och
ta av apparatens överdel från bords-
stödet med bottenplattan.

9
Aplicación
Accesorio de sobremesa para el
panel de vídeo BVPS/BVPC 850-...
para convertir el aparato mural en
un aparato de sobremesa.
Apoyo de sobremesa antirresbala-
dizo, cable de conexión con conector
RJ45, pero sin roseta UAE 8(8).
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Carga electrostática
En el caso de contacto directo con la
tarjeta de circuito impreso, el apa-
rato puede resultar destruido debido
a las cargas electrostáticas. Por este
motivo, evite el contacto directo con
la tarjeta de circuito impreso.
Los actuales muebles están recu-
biertos con una diversidad de bar-
nices y plásticos que prácticamente
no conoce límites. En los aparatos de
sobremesa, los componentes de
estos materiales pueden provocar el
ablandamiento de los apoyos de
plástico, perjudicando de este modo
a la supercie de los muebles.
Rogamos entiendan que no puede
hacerse responsable de tales hechos
al fabricante.
Español
Alcance de suministro
El accesorio de sobremesa
ZTVP850-... consta de:
• Apoyo de sobremesa
antirresbaladizo de acero inoxidable
con perno para fijación del aparato.
• 4 tuercas de acero inox M3
• 2 tornillos autorroscantes 2,5x8
• Guía del cable con protección
antitirón
• Cable de conexión 8 polos, 3 m de
longitud, con conector RJ45
• Esta información de producto
Montaje
1 Abrir el aparato desde el lado
posterior; para ello, introducir hacia
adentro la palanca de enclava-
miento.
2 Colocar la placa base sobre el
accesorio de sobremesa y sujetarla
con las tuercas de acero inoxidable
adjuntas.
3 Romper la protección antitirón de
la guía del cable. Insertar la guía del
cable en la placa base y enclavar con
una ligera presión.
4 Insertar el cable de conexión por
el lado posterior del accesorio de
sobremesa y proteger contra tirones.
Instalación
5 Conexión de los hilos a los bornes
de conexión conforme al esquema
eléctrico. No retirar la resistencia
terminadora insertada en los bornes
TaM y TbM. No es posible conectar
en bucle el bus In-Home en dis-
positivos de sobremesa dentro del
teléfono de bus.
El bus In-Home puede llevarse a
otros teléfonos de bus únicamente
mediante un distribuidor de bus
BVVU650-... Si el distribuidor de bus
se monta debajo de la roseta telefó-
nica, debe utilizarse una ejecución
profunda.
Si la roseta telefónica UAE dispone
de un borne para apantallamiento,
éste no se utiliza.
• Si se ejecutan funciones de con-
mutación y control, los contactos de
la roseta telefónica UAE deben estar
dimensionados para las posibles
corrientes que se produzcan. (véase
la cha de datos de la roseta telefó-
nica UAE)
• Los hilos no utilizados deben
aislarse y guardarse en el recinto de
instalación de la placa base.
6 Enganchar la carcasa arriba sobre
la placa base haciendo una ligera
presión.
7 Para desmontar la carcasa,
empujar hacia arriba con un des-
tornillador de hoja plana el encla-
vamiento en la cara inferior del
aparato y retirar la parte superior de
la carcasa del apoyo de sobremesa
junto con la placa base.

10
Zastosowanie
Dodatkowa podstawka do panelu
wideo BVPS/BVPC850-... do prze-
budowy urządzenia naściennego na
urządzenie na biurko.
Podstawka antypoślizgowa, kabel
podłączeniowy z wtykiem RJ45,
jednak bez gniazda przyłączenio-
wego UAE 8(8).
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Ładunki elektrostatyczne
Przy bezpośrednim kontakcie może
dojść do zniszczenia płytki druko-
wanej urządzenia przez ładunki elek-
trostatyczne. W związku z tym
należy unikać bezpośredniego doty-
kania płytki drukowanej.
Dzisiejsze meble wykończone są nie-
zwykle szeroką gamą lakierów i two-
rzyw sztucznych. Składniki tych
materiałów mogą spowodować
zmiękczenie plastikowych nóżek
urządzeń na biurko, co pozostawia
ślady na powierzchni meblowej.
Prosimy o wykazanie zrozumienia, że
producent nie może za to odpo-
wiadać.
Polski
Zakres dostawy
Dodatkowa podstawka ZTVP850-...
składa się z:
• antypoślizgowej podstawki
ze stali szlachetnej z trzpieniem
gwintowanym do zamocowania
urządzenia.
• 4 nakrętek ze stali szlachetnej M3
• 2 śrub samogwintujących 2,5x8
• prowadnika kablowego z
odciągiem kablowym
• kabla podłączeniowego,
8-pinowego o długości 3 m z
wtykiem typu RJ45
• niniejszej informacji o produkcie
Montaż
1 Otworzyć urządzenie od tyłu; w
tym celu nacisnąć dźwignię zatrza-
skową.
2 Założyć płytę główną na pod-
stawkę i zamocować załączonymi
nakrętkami ze stali szlachetnej.
3 Odłamać odciąg kablowy na
prowadniku kablowym. Założyć pro-
wadnik kablowy do płyty głównej i
zatrzasnąć wywierając lekki nacisk.
4 Wprowadzić kabel podłączeniowy
od tyłu podstawki i założyć odciąg
kablowy.
Instalacja
5 Podłączenie żył przewodów do
zacisków przyłączeniowych zgodnie
ze schematem. Nie usuwać założo-
nego rezystor końcowego na zaci-
skach TaM i TbM. Za pomocą wide-
ofonu magistralnego w wersji na
biurko nie jest możliwe podawanie
sygnałów z systemu In-Home-Bus na
inne urządzenia.
Podłączenie systemu In-Home-Bus
do dalszych wideofonów magi-
stralnych może być prowadzone
tylko przez rozdzielacz magistralny
BVVU650-... Jeśli rozdzielacz
magistralny jest zamontowany pod
gniazdem przyłączeniowym, to
trzeba zastosować wersję niską.
Gdy gniazdo przyłączeniowe UAE
posiada zacisk ekranowania, to jest
on niewykorzystany.
• W razie wykorzystywania funkcji
sterowania i przełączania zestyki
gniazda przyłączeniowego UAE
muszą być dobrane do ewentualnie
występujących prądów. (Patrz:
arkusz parametrów gniazda przyłą-
czeniowego UAE)
• Nieużywane przewody muszą być
zaizolowane i schowane wewnątrz
płyty głównej.
6 Założyć obudowę od góry na płytę
główną i zamknąć wywierając lekki
nacisk.
7 W celu zdjęcia obudowy wcisnąć
do góry blokadę na spodzie pod-
stawki płaskim wkrętakiem i zdjąć
górną część obudowy z podstawki z
płytą główną.

11
Область применения
Принадлежность для настольной
установки для видеопанели BVPS/
BVPC 850-... для переоснастки
с настенного на настольный
аппарат.
Нескользящяя подставка,
соединительный кабель со
штекером RJ45, но без розетки
UAE 8(8).
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и
обслуживание электроприборов
разрешается выполнять только
квалифицированным электрикам.
Статическая электризация
Вследствие статической
электризации при прямом
контакте с печатной платой
возможно повреждение прибора.
Не допускайте прямого касания
монтажной платы.
Современная мебель покрыта
большим количеством
разнообразных лаков и пластиков.
Компоненты этих материалов
могут приводить к размягчению
пластиковых ножек настольных
аппаратов и, тем самым, к
повреждению поверхности
мебели. Мы просим понять, что
изготовитель не несет за это
никакой ответственности.
русский
Объем поставки
Принадлежность для настольной
установки ZTVP 850-... состоит из
следующих элементов:
• Нескользящяя подставка
из нержавеющей стали со
шпильками для крепления
прибора.
• 4 гайки из нержавеющей стали
M3
• 2 самонарезающих винта 2,5 x 8
• Кабельный ввод с устройством
разгрузки от натяжения
• Соединительный кабель 8-конт.,
длиной 3 м, со штекером RJ45
• Данная информация о продукте
Монтаж
1 Открыть прибор с задней
стороны; для этого прижать
фиксаторный рычаг.
2 Надеть опорную плату на
принадлежность для настольной
установки и закрепить входящими
в объем поставки гайками из
нержавеющей стали.
3 Прервать разгрузку от
натяжения на кабельном вводе.
Кабельный ввод вставить в
опорную плату и зафиксировать,
слегка прижав.
4 Соединительный кабель ввести
с задней стороны принадлежности
для настольной установки и
разгрузить от натяжения.
Монтаж
5 Присоединение жил к
присоединительным зажимам
согласно схеме соединений. Не
удалять установленное оконечное
сопротивление на зажимах TaM и
TbM. Шлейфование In-Home-Bus
при настольных приборах в
шинный телефон не возможно.
Шина In-Home-Bus может быть
проведена к другим шинным
телефонам только с помощью
шинного распределителя
BVVU 650-... Если шинный
распределитель устанавливается
под розеткой, необходимо
использовать плоское
исполнение.
Если розетка UAE имеет зажим
для экранирования, то он не
используется.
• Если выполняются функции
переключения и управления, то
контакты розетки UAE должны
быть рассчитано на возможно
возникающую силу тока. (см.
технический паспорт розетки UAE)
• Не используемые жилы должны
быть заизолированы и спрятаны
в корпусе клеммной коробки
опорной платы.
6 Корпус навесить сверху на
опорную плату и закрыть, слегка
прижав.
7 Для того, чтобы снять корпус,
необходимо прижать фиксатор
на нижней стороне прибора
вверх шлицевой отверткой и
снять верхнюю часть корпуса с
подставки с опорной платой.

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2013/11.13
Printed in Germany
Best. Nr. 0-1101/044549
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

LeetDesk
LeetDesk PC Holder Assembly instruction

Panasonic
Panasonic TY-VK55LV1 Fitting instructions

Riverbed
Riverbed Steelhead Series installation guide

DH Instruments
DH Instruments MOLSTIC MID FLOW instruction sheet

Sanus Systems
Sanus Systems Vision Mount VMBR Assembly instructions

EverDesk+
EverDesk+ Max Frame Assembly manual

InterMetro Ind.
InterMetro Ind. SINGLE SECTION UNIT Instructions for use

Lightolier
Lightolier Lytespread LSAW-1 Specification sheet

Omnitronic
Omnitronic MO-3 quick start guide

Amate Audio
Amate Audio FR-X208 user manual

Eagle
Eagle A223915 Assembly instructions

Infinite
Infinite NavePoint 00301598 owner's manual