STABILO BASE User manual

WWW.STABILO.KRAKOW.PL stabilo@stabilo.krakow.pl
Coussins modelables
à dépression avec le
SYSTEME STABILO
NOTICE D’UTILISATION
BASE
BASE VELCRO
BASE ELITE MEMBRAMED
CONFORTABLE
CONFORTABLE VELCRO
CONFORTABLE PLUS VELCRO
CONFORTABLE PLUS DUO VELCRO
BEANSEAT
ARMREST VELCRO
HEADREST VELCRO
FLAT VELCRO
BANANA VELCRO
ROLL VELCRO
WEDGE VELCRO
CUSTOM
Fabriqué par :
NOEL s.c. ul.
Ko odziejska 1
Distribué en France
par :
Vipamat
www.vipamat-distribution.fr [email protected]

2
SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A DEPRESSION
pour stabiliser le torse, la tête et les membres.
Vacuum positioning system
stabilizing torso, head and limbs
POSITIONING STABILO SYSTEM
Les produits STABILO ont été mis au point pour les
adultes et les enfants atteints de déficiences cérébrales.
Ils permettent d'atténuer ou de compenser certaines
déficiences en stabilisant le patient en position couchée
ou assise.
UTILISATIONS PRÉVUES :
LE SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A DEPRESSION
STABILO peut être utilisé :
- pour atténuer les effets d'une position prolongée.
- pour stabiliser un patient dans le cas d'une hypotonie.
Le terme coussin dans la notice est utilisé pour
désigner le SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A
DEPRESSION STABILO.
Product designed for children and adults with cerebral
palsy, compensating for and alleviating the disability by
stabilizing the patient in sitting or lying position.
INTENDED USE
POSITIONING STABILO SYSTEM can be used for:
-Alleviating the effects of remaining in one position
for extended periods (e.g. contractures)
-Stabilizing patient with muscular flaccidity
In the present instructions, the term cushion is used to
refer to the STABILO SYSTEM.
Noel vous remercie d'avoir choisi un produit STABILO.
NOEL a mis au point et fabriqué LE SYSTEME DE
COUSSINS MODELABLES A DEPRESSION STABILO afin
de répondre aux besoins des utilisateurs dans des
conditions de sécurité optimales. Nous espérons que
nos produits vous donneront entière satisfaction. Les
instructions suivantes font parties intégrantes du
SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A DEPRESSION
STABILO.
Merci de lire attentivement les instructions avant
d'utiliser les produits de la gamme stabilo.
Thank you for choosing our product. NOEL has
designed and manufactured POSITIONING STABILO
SYSTEM to the highest safety and functional use
standards. We are confident that our product will meet
your highest requirements and expectations. These
instructions for use are an integral part of POSITIONING
STABILO SYSTEM.
Please read the instructions thoroughly before using
the product.

3
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUR LES PRODUITS
-LE SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A
DEPRESSION doit être solidement fixé au siège
ou/et au dossier avant son utilisation.
-Utiliser un tissu respirant pour permettre une
meilleure évacuation de la transpiration.
-Eviter d'utiliser des outils coupants qui pourraient
endommager le coussin.
-Ne pas nettoyer le coussin avec des produits à base
de solvant comme le Toluène ou l'Acétone.
-Ne pas tirer sur la valve.
-Ne pas trop dégonfler le coussin.
-Utiliser uniquement la pompe (manuelle ou
électrique) livrée avec le coussin.
-Ne pas repasser le coussin.
-En cas de déchirure du coussin des micro granules
peuvent s'en échapper, ce qui peut être dangereux
pour les jeunes enfants (ingestion).
ATTENTION
-L'épaisseur du coussin peut naturellement diminuer
de 5% lors des premières utilisations.
-En cas de changements importants de température,
il est conseillé d’utiliser de nouveau la pompe pour
obtenir une dureté appropriée (en cas de
températures élevées le coussin se ramollit, à
l’inverse si les températures baissent, le coussin se
durcit).
PRODUCT SAFETY WARNINGS
-POSITIONING STABILO SYSTEM must be securely
fixed to seats or backrests
-Use of airy cover is advisable if increased ventilation
is required around the body
-Avoid contact with sharp objects that may damage
the cushion
-Do not clean using solvent-based cleaners, e.g.
toluene or acetone
-Do not pull on valve
-Do not overinflate cushion
-Use only special pump included with cushion for
inflation
-Do not iron
-In case of tear, micro-granules may escape which
may be dangerous for small children
ATTENTION
-The thickness of the cushion can naturally reduce by
5% in the initial period of use
-In case of considerable changes of temperature use
pump again to obtain proper hardness (higher
temperature softens the cushion, lower temperature
hardens the cushion)

4
MANUELLE D’UTILISATION
Pompe Manuelle:
1. Sortir le tuyau (raccord) de la pompe manuelle
2. Visser le raccord sur la valve du coussin et attendre
que le coussin soit suffisamment souple (en se
remplissant d'air).
3. Commencer à modeler le coussin
(manuellement à la forme voulue ou en appui
dessus).
4. Visser le raccord sur la pompe et aspirer l'air
jusqu'à obtenir la fermeté souhaitée.
5. Dévisser le raccord du coussin et visser le capuchon
de protection sur la valve.
6. Pour modifier la forme, visser le raccord de pompe
sur le coussin et attendre qu’il se ramollisse et
répéter de l’étape 2à l’étape 5.
INSTRUCTIONS FOR USE
Hand pump:
1. Take out tube in pump handle.
2. Screw tube into cushion valve and wait until
cushion reaches the required softness.
3. Shape cushion (either manually to adjust shape or
by sitting or leaning on it).
4. Screw pump into tube and deflate air until desired
hardness has been reached.
5. Remove tube from pump and screw protecting cap
on valve.
6. To change shape - screw tube into valve and wait
until cushion softens, then repeat steps from 2to 5.
Pompe électrique
1. Enlever la pompe et le tuyau de la boîte.
2. Dévisser le capuchon de la valve du coussin, visser
le tuyau de la pompe sur la valve et clipper l’autre
extrémité du tuyau sur l’embout SOFT de la pompe
électrique. Mettre en marche la pompe et attendre
que le siège soit suffisamment souple, ensuite
arrêter la pompe.
3. Commencer à modeler le coussin (manuellement à
la forme voulue ou en appui dessus)
4. Changer la position du tube de l’embout SOFT à
l’embout HARD et mettre en marche la pompe
pour aspirer l’air jusqu'à obtenir la fermeté voulue.
5. Dévisser le tuyau de la pompe puis visser le
capuchon sur la valve.
6. Pour modifier la forme, visser le raccord de pompe
sur le coussin et attendre qu’il se ramollisse et
répéter de l’étape 2à l’étape 5;
Electric pump
1. Take out tube from box with pump.
2. Screw off valve cap, screw tube (tapped part) into
cushion valve, and push second tube into SOFT
socket in electric pump. Turn on pump and wait
until cushion will be soft enough, then turn pump
off.
3. Start shaping cushion (either manually to adjust
shape or by sitting or leaning on it).
4. Change position of tube from SOFT to HARD and
turn pump on removing air until the desired
hardness has been reached.
5. Screw off tube, put cap back on and tighten.
6. To change the shape repeat steps from 2 to 5.

Nr dok. IU/PSS 2.1-PL/EN, wyd. 1, rok 2017 aktualna do 3.04.2019
Notice générale Stabilo V2- 2020_05_11
MAINTENANCE
-Contrôler régulièrement l'état du produit afin de
desceller toutes déchirures ou trous dans le coussin.
-Avant de nettoyer le coussin veillez à bien serrer le
bouchon de la valve.
-Les coussins STABILO peuvent se laver à la main à
l'eau courante (jusqu'à 45°) avec du détergent de
type liquide vaisselle.
-Il est possible de laver les coussins STABILO en
machine à 40° en utilisant un assouplissant, dans ce
cas il n’est pas nécessaire d’utiliser de la lessive.
-Sécher le produit avec du papier type essuie-tout.
-Pour désinfecter le coussin, il est possible d’utiliser
un désinfectant pour matériel médical.
-Ne pas utiliser de nettoyant à base de solvants tels
que le Toluène ou l'Acétone.
-Pour les produits VELCRO, aspirer régulièrement la
surface douce pour éviter toute perte d'adhérence.
GARANTIE
- Le fabricant assure une garantie de 24 mois.
- La garantie ne couvre pas les dommages
mécaniques subis par LE SYSTEME DE COUSSINS
MODELABLES A DEPRESSION STABILO.
- Si vous avez des questions, merci de contacter le
vendeur ou le fabricant directement.
- Le vendeur ou fabricant doivent être informés de
tous les incidents liés aux produits STABILO.
DECLARATION DE CONFORMITE
LE SYSTEME DE COUSSINS MODELABLES A DEPRESSION
STABILO est un dispositf médical conforme aux
exigences de la Directive de l'Union Européenne
EEC/93/42.
MAINTENANCE
-Regularly check condition of product –pay
attention to any cracks and rips
-Screw on valve cap before washing
-Hand wash cushion under running water using a
standard detergent, e.g. a washing up liquid
-Suitable for washing in washing machine at 40°C
cycle –fabric softener is sufficient, does not require
use of washing powder
-Wipe dry with paper towel
-Standard disinfectants used in hospitals can be used
-Do not use solvent-based cleaners such as toluene
or acetone
-For VELCRO products, hoover the soft surface
regularly to prevent loss of adherence.
WARRANTY
- The warranty is provided for a period of
24 months
- The warranty does not cover mechanical damage to
POSITIONING STABILO SYSTEM
- If in doubt, please contact seller or manufacturer
directly
- Report any incidents to seller or manufacturer
directly
DECLARATION OF CONFORMITY
POSITIONING STABILO SYSTEM medical device
complies with the basic requirements of the Directive
EEC/93/42.
www.vipamat-distribution.fr [email protected]
Fabriqué par :
NOEL s.c. ul.
Ko odziejska 1
Distribué en France
par :
Vipamat
This manual suits for next models
14
Table of contents
Other STABILO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual