stabo 51097 User manual

smart i_control NVR
Wichtig/Important
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, sie enthält wichtige Betriebshinweise.
rior to using the device for the first time, carefully and completely read through all operating
instructions. Keep these operating instructions in a safe place;
it contains important hints for operating the device.
digitale Funktechnik 2,4 GHz/digital radio technology 2 4 GHz
smart i_control NVR
Full HD Video-Überwachungssystem/Full HD Video Monitoring System
Art -Nr 51097
Kurz-Bedienungs-
anleitung
Quick start guide
stabo ist umweltfreundlich.
Um einen Beitrag zur Rettung der Bäume und zur Verringerung von apierabfall zu leisten, finden Sie
die ausführliche Bedienungsanleitung mit flege- und Warnhinweisen sowie Garantie-Informationen
nur online: https://stabo.de/fileadmin/BdA/BdA_stabo_smart_i_control_NV .pdf
stabo is eco-friendly.
To help us save trees and reduce paper waste, you will find all operating instructions with care
and safety instructions as well as warranty information only online:
https://stabo.de/fileadmin/BdA/BdA_stabo_smart_i_control_NV .pdf
Fernüberwachung
remote monitoring
mit App für Android/iOS
via App for Android/iOS
für bis zu 8 Kameras
for up to 8 cameras
12 (30,5 cm) HD-Farbmonitor 1920x1080 p - full HD (LCD)

2
Hinweis: Bitte achten Sie bei der Ausrichtung und Funktion der Kamera darauf, keinen
nachbarschaftlichen oder öffentlichen Bereich einzusehen!
Hinweis: Durch die ständige Aktualisierung des roduktes und der Software ergibt sich möglicher-
weise eine Abweichung zwischen der Bedienungsanleitung und der App-Oberfläche. Alle Anwei-
sungen sind abhängig von der tatsächlichen Bedienoberfläche.
Lieferumfang
12 Full HD-Farbmonitor LCD, Standfuss, Antenne
Steckernetzteil (12 V DC/ 2 A)
wetterfeste Außenkamera (I 66), Antenne
Steckernetzteil (12 V DC/ 1 A)
USB-Maus mit Kabel
RJ45 Netzwerkkabel
Kurz-Bedienungsanleitung (deutsch/englisch)
Montagematerial
rüfen Sie vor der Benutzung der Geräte, ob äußerliche Beschädigungen vorliegen. In diesem
Fall nehmen Sie das rodukt nicht in Betrieb, sondern setzen sich umgehend mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung.
Note: When aligning and operating the camera, please make sure not to orientate it towards a
neighboring property or public area!
Note: Due to the permanent updates of product and software, these operating instructions and
the user interface of the app will possibly deviate from each other. All instructions depend on the
actual user interface.
Scope of delivery
1 Full HD color monitor LCD, stand, antenna
power supply (1 V DC/ A)
waterproof outdoorcamera (IP66), antenna
power supply (1 V DC/ 1 A)
USB mouse with cable
RJ45 network cable
quickstart user manual DE/EN
mounting material
Please check the contents of the package for completeness.
Prior to using the sets examine them with respect to any external damage. In case of an external
damage, do not put the product into operation, but contact your specialist dealer immediately.

Die Kamera auf einen Blick/The camera at a glance
Antenne Für eine optimale Reichweite sollte die Antenne senkrecht stehen.
Lichtsensor Durch den Lichtsensor erfolgt die Aktivierung/Deaktivierung der Nachtsichtfunktion
automatisch.
Objektiv Halten Sie das Objektiv sauber und frei von Hindernissen, um ein klares und scharfes
Bild zu erhalten.
Infrarot-LEDs Die 3 IR-LEDs ermöglichen bei schlechten Lichtverhältnissen die
Erstellung eines schwarz-weiß Bildes.
DC IN-Buchse
Schließen Sie hier das Anschlusskabel von Netzteil (OUT UT 12 V DC/1 A) an.
LAN-Anschluss ( J45) Zur Herstellung einer verkabelten Verbindung.
Einstellring Zum Fixieren der horizontalen und vertikalen Ausrichtung der Kamera.
Antenna For an optimum reception, the antenna must be as vertical as possible.
Light sensor The light sensor automatically activates/deactivates the night vision function.
Lens Keep the lens clean and free of obstructions to get a clear and sharp image.
Infrared LEDs The 3 IR-LEDs allow the creation of a black and white image in low light conditions.
DC IN socket Connect the power supply cable (OUTPUT 1 V DC/1 A) here.
LAN port RJ45) For establishing a wired connection.
Adjustment ring For fixing the horizontal and vertical alignment of the camera.
3
Antenne/antenna
Lichtsensor/light sensor
ObjektivObjectiv
Infrarot-LEDs/infrarot LEDs
DC IN-Buchse/DC IN socket
LAN-Anschluss/LAN port
Einstellring/adjustment ring

Der Monitor auf einen Blick/The monitor at a glance
Antenne Für eine optimale Reichweite sollte die Antenne senkrecht stehen.
DC IN-Buchse Schließen Sie hier das Anschlusskabel von Netzteil (OUT UT 12 V DC/2 A) an.
2x USB 2.0 Port Anschluss für die USB-Maus.
LAN-Anschluss (RJ45 Netzwerkanschluss) Verbinden Sie den Netzwerkanschluss mit dem
Kabel RJ45 zu einem freien ort an Ihrem Heimrouter, um eine Verbindung zum Internet herzustellen.
HDMI-Anschluss An diesem Ausgang kann ein Monitor oder TV-Gerät mit HDMI-Eingang
angeschlossen werden.
VGA-Anschluss An diesem Ausgang kann ein Monitor oder TV-Gerät angeschlossen werden.
Antenna For an optimum reception, the antenna must be as vertical as possible.
DC IN socket for power supply unit OUTPUT 1 V DC/ A.
2x USB 2.0 port for connecting an USB mouse.
LAN port Internet connection for LAN cable RJ45.
HDMI port for connecting a monitor or TV set with HDMI input.
VGA port for connecting a monitor or TV set.
4

Installation einer Festplatte (2.5 SATA Festplatte, max. 8TB)
Für das Speichern von Aufzeichnungen (Manuell, Bewegungserkennung oder Zeitplan) wird eine
Festplatte benötigt. Die Festplatte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Hinweis: Vor dem Einbau der Festplatte trennen Sie den Monitor vom Stromnetz.
Installation of a hard disk 2.5" SATA hard disk, max. 8TB)
A hard disk is required for saving recordings (manual, motion detection or schedule).
The hard disk is not included.
Note: Before installing the hard disk, disconnect the monitor from the power supply.
1. Entfernen Sie die beiden Schrauben und entnehmen Sie
die Festplattenhalterung.
1. Remove the two screws and take out the hard disk bracket.
2. Setzen Sie die Festplatte so in die Halterung, dass die
Leiterplattenseite in der Nähe der Lüftungslöcher ist.
. place the hard disk in the holder so that the PCB side is
near the ventilation holes.
3. Benutzen Sie die Schrauben aus dem Zubehörbeutel, um
die Festplatte zu befestigen.
3. use the screws from the accessory bag to fix the hard disk.
4. Schließen Sie das Stromkabel und das Datenkabel an die
Festplatte.
4. Connect the power cable and the data cable to the hard
disk.
5. Setzen Sie die Festplattenhalterung wieder ein und
befestigen Sie diese mit den beiden Schrauben.
5. Replace the HDD bracket and secure it with the two screws.
5

Inbetriebnahme und Montage von Monitor und Kamera
Wichtiger Hinweise: Installieren Sie Monitor und Kamera zunächst provisorisch und prüfen Sie,
ob am geplanten Einsatzort eine zuverlässige Funkübertragung gewährleistet ist. rüfen Sie
außerdem, ob der gewünschte Überwachungsbereich vollständig erfasst wird.
Mounting and installation of monitor and camera
Important note: First, install the monitor and camera only provisionally and check whether a
reliable radio transmission is assured on the planned place of action. Also check that the
desired monitoring area is completely covered.
6
AC-Steckdose/ ower
Kamera/Camera
RJ45-Kabel
RJ45 cable
Internet
Computer
Smartphone
AC-Steckdose/ owerUSB-Maus/USB mouse
Monitor

Kamera
Wichtige Hinweise: Bedenken Sie bei der Wahl des Montageortes für die Kamera folgende
unkte:
eichweite: Am besten ist eine freie Sichtlinie zwischen Kamera und Monitor. Wände, Stahl und
Beton verkürzen die Reichweite.
Beleuchtungssituation: Die Kamera sollte nicht direkt auf starke/s Lichtquellen/Sonnenlicht
ausgerichtet werden, da dadurch die Aufnahme überbelichtet sein kann.
Stromversorgung: Das Netzteil der Kamera darf nicht den Witterungseinflüssen im Freien
ausgesetzt werden! Die Steckverbindung des Netzteilkabels muss geschützt werden, damit keine
Nässe in die Verbindung gelangen kann.
Montage
Schrauben Sie die Antenne auf die Antennenbuchse.
Die Kamerahalterung ist für Decken- oder Wandmontage geeignet. Installieren Sie die Kamera
zunächst provisorisch und prüfen Sie, ob der gewünschte Überwachungsbereich vollständig
erfasst wird, bevor Sie Löcher für die Kamerahalterung bohren! Vergewissern Sie sich, dass an
der Stelle keine Kabel/Leitungen in der Wand liegen, die beim Bohren beschädigt werden könnten!
Markieren Sie die gewünschte osition der Schraublöcher, indem Sie die Kamerahalterung als
Schablone nutzen.
Bohren Sie die Montagelöcher und befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Dübeln
und Schrauben.
Um die horizontale und vertikale Ausrichtung der Kamera einzustellen, drehen Sie den Einstellring
im Gegenuhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
Stellen Sie nun die Kamera auf die gewünschte osition und den gewünschten Winkel ein. Drehen
Sie dann den Einstellring im Uhrzeigersinn fest, um die osition zu fixieren.
Stecken Sie das Netzteil (12 V DC/1 A) in eine 230 V Steckdose, und verbinden Sie den Stecker
mit der DC IN-Buchse der Kamera.
Monitor
Befestigen Sie den Standfuss am Monitor.
Stellen Sie den Monitor auf eine kippsichere, ebene Unterlage und richten Sie den Bildschirm je
nach Blickwinkel aus.
Schrauben Sie die Antenne auf die Antennenbuchse.
Verbinden Sie die USB Maus mit dem USB Anschluss.
Wenn Sie auf das System Zugriff per Smartphone haben möchten, verbinden Sie den Monitor
und ihr Heimnetzwerk mit einem LAN-Kabel .
Stecken Sie das Netzteil (12 V DC/2 A) in eine 230 V Steckdose und verbinden Sie den Stecker
mit der DC IN-Buchse des Monitors.
Wichtiger Hinweis: Nach Anschluss der Stromversorgung schaltet sich der Monitor automatisch ein.
Herstellung der Verbindung zwischen Monitor und Kamera
Monitor und Kamera sind bereits werksseitig verbunden.*
Sobald Monitor und Kamera eingeschaltet sind, dauert es ca. 70 Sekunden bis das Bild
der Kamera auf dem Monitor zu sehen ist.
*Hinweis: Jede weitere Zusatzkamera (optional erhältlich) ist dagegen einzeln mit dem Monitor
zu verbinden.
7

Camera
Important information: Consider the following when selecting the camera position:
Range: The best range is achieved with a free line of sight between camera and monitor. Walls
made of steel and concrete lead to a reduction in range.
Lighting conditions: The camera should not be orientated towards direct, strong light sour-
ces/sunlight, since overexposed images may result.
Power supply: The camera's power supply unit must not be exposed to the weather in the open!
The plug-in connection of the power supply cable must be protected for preventing any moisture
from entering.
Mounting
Screw the antenna onto the antenna socket.
The camera mount is suitable for ceiling or wall mounting. First, install the camera only provisionally
and check whether the desired monitored area is completely covered before you drill holes for
the camera mount! Make sure that no cables or conducts are placed in the wall which may be
damaged when drilling!
Mark the desired position for the three drilling holes of the fixing screws by using the holes in the
camera mount as drilling jig.
Drill the mounting holes and fix the bracket with the plugs and screws provided.
To adjust the horizontal and vertical alignment of the camera, turn the adjustment ring counterclo-
ckwise to release it.
Now adjust the camera to the desired position and angle. Then turn the adjustment ring clockwise
to fix the position.
Plug the power supply unit (12 V DC/1 A) into a socket ( 30 V) and connect the plug to the DC
IN socket of the camera.
Monitor
Attach the stand to the monitor.
Place the monitor on a non-tilting, flat surface and adjust the screen according to the viewing
angle.
Screw the antenna onto the antenna socket.
Connect the USB mouse to the USB port.
If you want to access the system via smartphone, connect the monitor and your home network
with a LAN cable.
Plug the power supply (12 V DC/2 A) into a 30 V outlet and connect the plug to the DC IN socket
of the monitor.
Important note: After connecting the power supply, the monitor will turn on automatically.
Establishing the connection between monitor and camera
Monitor and camera are already connected at the factory.*
As soon as monitor and camera are switched on, it takes about 70 seconds until the image
of the camera is visible on the monitor.
*Note: Each additional camera (optionally available) must be connected individually to the monitor.
8

9
Technische Daten
Monitor
Bildschirmtyp 12 (30,5 cm) LCD Farbmonitor
Bildschirmauflösung 1920 x 1080p Full HD
Bildschirmgröße 256.32(H) x 114.18(V) mm
Funkübertragung digitale Funktechnik (2,4 GHz) für sichere Verbindung
Video Komprimierung H.265
Video Eingangsmode 8x1080p (20-25fps)
Aufnahme Auflösung 8x 1080p (bis 8 Kameras)
Aufnahme Frame Rate 20-30 fps @ 1080 für jeden Kanal
Videoaufnahme Manuell, Zeit, Bewegung
Festplatte 1x 2,5 SATA Schnittstelle (bis zu 8 TB)
Externe Schnittstellen 1x LAN RJ45, 1x HDMI(1.3), 1x VGA, 2x USB(2.0)
Apps XMEye für Android und iOS
Bildwiedergabe via C Web/CMS
Betriebsspannung DC 12V / 2A
Temperaturbereich 0° bis 55°C
Luftfeuchtigkeit 10-90%
Abmessungen/Gewicht 294 x 188 x 45 mm, 1400 g
Kamera
Kameratyp Funk-Farbkamera (1080p)
Bild Sensor ½.9 2 Megapixel CMOS Sensor
Objektiv 3.6 mm
IR LEDs 3x LEDs (850nm) Reichweite Nachtsicht 20-30 mtr.
Video Komprimierung H.265
Video Auflösung 1080
Schutzklasse I 66
Betriebsspannung DC 12V / 1A
Temperaturbereich -10° bis 60°C
Luftfeuchtigkeit < 95%
Abmessungen/Gewicht 182 x 100 x 66 mm, 400 g
VE EINFACHTE EU-KONFO MITÄTSE KLÄ UNG
Hiermit erklärt stabo Elektronik GmbH, dass die Funkanlage Typ
stabo smart i_control NV
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://stabo.de/fileadmin/DoC/DoC_stabo_smart_i_control_NV .pdf
Bedienungsanleitung
User Manual
stabo smart i_control
NVR

Technical Data
Monitor
Screen type 1 (30,5 cm) LCD color monitor
Image resolution LCD 19 0 x 1080p Full HD
Display size 56.3 (H) x 114.18(V) mm
Radio transmisson digital wireless transmission ( .4 GHz) for safe connection
Video compression H. 65
Video input mode 8x 1080p ( 0- 5fps)
Video input mode 8x 1080p (up to 8 cameras)
Recording frame rate 0-30 fps @ 1080 for each channel
Recording modes manual, schedule, motion detection
HDD slot 1x ,5 SATA interface (up to 8 TB)
Connections 1x LAN RJ45, 1x HDMI(1.3), 1x VGA, x USB( .0)
Apps XMEye for Android and iOS
Picture reproduction via PC Web/CMS
Operating voltage DC 1 V / A
Working temperature range 0° - 55°C
Working humidity range 10-90%
Dimensions/Weight 94 x 188 x 45 mm, 1400 g
Camera
Camera type wireless color camera (1080p)
Image sensor ½.9 Megapixel CMOS Sensor
Objektiv 3.6 mm
IR LEDs 3x LEDs (850nm) Night vision range 0-30 mtr.
Video Compression H. 65
Video resolution 1080P
Protection class IP66
Operating voltage DC 1 V / 1A
Working temperature range -10° bis 60°C
Working humidity range < 95%
Dimensions/Weight 18 x 100 x 66 mm, 400 g
SIMPLIFIED EU DECLA ATION OF CONFO MITY
Hereby, stabo Elektronik GmbH declares that the radio equipment type
stabo smart i_control NV
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
https://stabo.de/fileadmin/DoC/DoC_stabo_smart_i_control_NV .pdf
10
Bedienungsanleitung
User Manual
stabo smart i_control
NVR

11
Herstellergarantie
Als Hersteller dieses Gerätes stabo smart i_control NV gewähren wir, die Firma
stabo Elektronik GmbH,
Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland
eine selbstständige Garantie gegenüber dem Verbraucher auf alle bei uns gekauften Gegenstände
nach Maßgabe der nachfolgenden Garantiebedingungen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass Ihre gesetzlichen Rechte auf Sachmangelbeseitigung hierdurch nicht eingeschränkt werden.
I.
Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Die Garantie gilt ausschließlich auf dem Gebiet
der Europäischen Union.
II.
Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- und Fabrikationsfehlern
Defekte aufweisen, repariert, alternativ ersetzt. Die Wahl der Reparatur oder des Ersatzes obliegt
uns. Ausgetauschte Geräte oder Bauteile selbiger gehen in unser Eigentum über. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Ursprungsgarantie; es wird auch keine neue Garantielaufzeit
in Gang gesetzt.
III.
Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Bekanntwerden unter Vorlage des Kaufbelegs
innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
IV.
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, der
auch in Form eines missbräuchlichen Nutzens erfolgen kann
- Umwelteinflüsse, wie Überspannung, Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.,
- Nichtbeachtung der geltenden Sicherheitsvorkehrungen,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
- äußere Gewaltanwendung,
- eigenmächtige Eingriffe und eigenmächtige Reparaturversuche,
- Versand in nicht geeigneter Art und Weise, wie z. B. nicht geeignetem
Verpackungsmaterial
- Verbrauchsmaterialien (Akkupacks, Batterien)
Hildesheim, im Dezember 2020

stabo Elektronik GmbH
Münchewiese 16 . 31137 Hildesheim/Germany
Tel. +49 (0) 5121 7620-0 . Fax: +49 (0) 5121 512979
Internet: www.stabo.de . E-Mail: [email protected]
Gibt es Schwierigkeiten,
das neue Gerät in Betrieb zu nehmen?
Hochwertige elektronische
Geräte sind sehr komplex: kleine
Ursachen haben manchmal große
Wirkung! Viele robleme lassen sich jedoch
schnell und unkompliziert am Telefon lösen.
Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück,
sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo
Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit
den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen
gerne mit praktischen Tipps und
kompetenten Ratschlägen
zur Seite.
STOP
Sie erreichen uns Mo. bis Fr. von 9 -12 Uhr: Telefon 05121-762032
Halten Sie für das Gespräch das Gerät und die Bedienungsanleitung bereit.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Errors and technical modification reserved.
Copyright © 12/2020 stabo Elektronik GmbH
besuchen Sie uns auf facebook visit us on facebook
Table of contents
Other stabo Security Camera manuals