Stadlbauer Carrera EVOLUTION 2.4 GHz WIRELESS+ User manual

20010115 2,4 GHZ WIRELESS+ SET EVOLUTION
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации

2
2x
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Conţinutul ambalajului · Emballageindhold · 包装内容 · 梱包内容 · 포장내용물
· Ambalaj içeriği · Содержимое картона
20010115 2,4 GHzWIRELESS+ SET EVOLUTION
1x
2x
1x
1x
8x
1x
2x

3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書取扱説明書の内容は予 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения

4
Sicherheitshinweise 4
Konformitätserklärung 4
Verpackungsinhalt 4
Beschreibung 4
Vor dem ersten Gebrauch 4
Akku-Pfl ege 4
Elektrischer Anschluss 4
Binding-Prozess 5
Startvorbereitung 5
Fehlerbeseitigung 5
Wartung und Pfl ege 5
Technische Daten 5
Warnhinweise 5
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum
Aufbau und zur Bedienung Ihres Carrera EVOLUTION 2,4 GHz
WIRELESS+ Systems.
Lesen Sie diese bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie an-
schließend auf. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fach-
händler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099-145 oder
besuchen Sie unsere Website: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Sollten Sie Informationen zur Bedienung der Carrera EVOLUTION
Rennbahn benötigen, entnehmen Sie diese bitte der entsprechen-
den Bedienungsanleitung.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
2,4 GHz WIRELESS+ Set für Carrera EVOLUTION.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er-
stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funk-
tionsbedingte Klemmgefahr.
• ACHTUNG!
Nur Kindern von mindestens 8 Jahren ist der Gebrauch des Bat-
terieladegerätes zu erlauben. Es ist eine ausreichende Anweisung
zu geben, die das Kind in die Lage versetzt, das Batterieladegerät
auf sichere Art zu verwenden und es ist klarzustellen, dass es kein
Spielzeug ist und nicht damit gespielt werden darf.
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
•
Die Bahn, die Fahrzeuge und das Ladegerät sind regel mäßig auf
Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! De-
fekte Teile auswechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass-
räumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu ver-
meiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfi ndlicher Ge-
genstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die
Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und tro-
cken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt-
rischen Schlag verursachen.
• Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II
angeschlossen werden.
• Das Spielzeug und das Ladegerät dürfen nur mit einem Transfor-
mator für Spielzeuge benutzt werden.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dem Kind ist die Anweisung zu geben, nicht wiederaufl adbare Bat-
terien wegen der Explosionsgefahr nicht aufzuladen und es nicht
zu versuchen.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Sicherheitshinweise der Grund-
packungen von Carrera EVOLUTION.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass der
Funkanlagentyp “2,4 GHz WIRELESS+” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
carrera-toys.com – Sicherheit und Qualität
Verpackungsinhalt
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 2,4 GHz WIRELESS+ Handregler
1 2,4 GHz WIRELESS+ Anschlusschiene
2 LiPo-Akku für Handregler
2 Randsteifenabschlussstücke (links und rechts)
8 Bahnstückverriegelungen
1 Bedienungsanleitung
Beschreibung
2,4 GHz WIRELESS+ für EVOLUTION ist das neue kabellose
Rennbahnvergnügen für Carrera EVOLUTION Rennbahnen. Die
2,4 GHz Funktechnologie mit Frequenzhopping ist störungsfrei und
bietet eine Reichweite von bis zu 15 m. Dank leistungsstarkem Li-
thium Polymere Akku ist ein Spielbetrieb bis zu 8 Stunden und ein
Standby-Betrieb von bis zu 80 Tagen möglich.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch der Handregler müssen die mitgelieferten
Akkus 2 in die Regler eingesetzt werden. Schrauben Sie dazu das
Akkufach 1 auf der Unterseite des Handreglers auf. Verbinden Sie
den Stecker des Akkus mit der Anschlussbuchse des Handreglers
und setzten Sie den Akku in das Fach ein. Schrauben Sie abschlie-
ßend den Deckel das Akkufaches wieder zu.
Die Akkus sind werksseitig vorgeladen; sollten jedoch vor dem
ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
2
1
1
Akku-Pflege
Um eine möglichst lange Haltbarkeit und Leistung des Akkus zu
erzielen, sollten folgende Punkte zur Pfl ege und Lagerung beachtet
werden.
• Neue Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig aufl aden.
• Bei vollgeladenem Akku beträgt die Dauerspielzeit ca. 8 Stunden.
Bei nachlassender Akkuleistung reduziert sich die Reichweite der
Handregler. Spätestens zu diesem Zeitpunkt sollte der Akku wieder
vollgeladen werden.
• Bei einer längeren Nichtbenutzung entnehmen Sie den Akku
aus dem Handregler und lagern diesen bei Raumtemperatur
(16° - 18°C) an einem trockenen Ort. Um eine Tiefentladung zu ver-
hindern sollte der gelagerte Akku alle 2-3 Monate geladen werden.
Nach dem Trennen des Akkus muss der Handregler neu an die An-
schlussschiene gebunden werden.
Elektrischer Anschluss
2 2
1
Detailansicht
Verbinden Sie die beiden Stecker 2 des Transformators mit den
Anschlussbuchsen 1 der Anschlussschiene.
Beachten Sie dabei die Polung der Stecker und der Buchsen!
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen
darf das Spielzeug nicht mit fremden elektrischen Geräten, Ste-
ckern, Kabeln oder sonstigen spielzeugfremden Gegenständen ver-
bunden werden. Die Carrera Evolution Autorennbahn funktioniert
nur einwandfrei mit einem Original Carrera Evolution Transformator.
Bei einem Kurzschluss oder bei Überlastung schaltet die An-
schlussschiene für ca. 5 Sekunden ab und beide LED’s blinken.
Inhaltsverzeichnis

5
Binding-Prozess
1
2
2
1
Damit die Handregler zur Steuerung der Fahrzeuge genutzt werden
können müssen sie einmalig an die Anschlussschiene „gebunden“
werden. Schalten Sie dazu die Bahn ein. Die beiden Kontroll-LED’s
der Anschlussschiene leuchten permanent.
1
Zum Binden des ersten Reglers drücken Sie einmal die Taste
„Lane-Choice“ 1. Die linke LED leuchtet nun permanent. Drücken
Sie nun die „Binding-Taste“ 2 des ersten Handreglers. Nach er-
folgreicher Bindung leuchten wieder beide LED’s permanent. Der
Regler ist nun an die Anschlussschiene gebunden und steuert das
Fahrzeug auf der vorderen Spur.
2
2
1
2
Zum Binden des zweiten Reglers drücken Sie zweimal die Taste
„Lane-Choice“ 1. Die rechte LED leuchtet nun permanent. Drü-
cken Sie nun die „Binding-Taste“ 2 des zweiten Handreglers. Nach
erfolgreicher Bindung leuchten wieder beide LED’s permanent. Der
Regler ist nun an die Anschlussschiene gebunden und steuert das
Fahrzeug auf der hinteren Spur.
Um sich die eingestellte Adresse des Handreglers anzeigen zu las-
sen drücken Sie einmal den Binding-Knopf 1 auf der Oberseite
des Handreglers. Die LED 2 blinkt entsprechend der eingestellten
Adresse.
1
2
Startvorbereitung
Vor dem ersten Betrieb sollte die 2,4 GHz WIRELESS+ Handregler
vollständig aufgeladen werden. Stellen Sie hierfür die Handregler
in die Ladeschale und schalten Sie die Bahn ein. Während des La-
devorgangs blinken die LED‘s 1 der Handregler. Nach Abschluss
des Ladevorgangs leuchten die LED’s 1 permanent. Durch die
Verwendung eines Lithium-Polymer-Akkus ist ein Nachladen der
Handregler jederzeit möglich.
1 1
Bei Nichtbetätigung des Handreglers, schaltet sich dieser nach ca.
30 Sek. selbstständig in den Stromsparmodus. Durch Drücken des
Stössels bzw. der Weichentaste kann der Handregler wieder akti-
viert werden.
Fehlerbeseitigung
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Ist die Anschlussschiene in Fahrtrichtung korrekt eingebaut?
• Sind die Stecker des Netzteils polungsrichtig eingesteckt?
• Ist der Akku des Handreglers richtig angeschlossen?
• Ist der Akku aufgeladen?
• Blinkt die LED des Handreglers beim Laden?
• Ist der Handregler an die Anschlussschiene gebunden?
• Liegt eine doppelte Adressbelegung der Handregler vor?
• Befindet sich die Anschlussschiene im Stand-by Modus?
Hinweis:
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, ha-
ben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
Wartung und Pflege
1
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor
der Reinigung den Netzstecker ziehen.
1 Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem tro-
ckenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemika-
lien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staub-
geschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
,Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Lithium-Polymer-Akku: 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Maximale Ladezeit: 2 Stunden
Frequenz: 2,4 GHz
Frequenzband: 2400-2483,5 MHz
Sendeleistung: maximal 10 mW
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb = Handregler werden nicht betätigt, kein Spiel
3.) Stand-by Betrieb = nach ca. 20 Minuten Ruhebetrieb schaltet die
Anschlusschiene in den Stand-by Modus.
Die LED leuchtet nicht mehr.
STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt/0,5 W
Um den Stand-by Betrieb zu beenden, schalten Sie die An-
schlussschiene für ca. 3 Sek. aus und anschließend wieder
ein. Die Bahn befindet sich dann wieder im Ruhebetrieb.
4.) Aus-Zustand = Schalterstellung auf OFF
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt wer-
den muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elek-
tronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Subs-
tanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
Warnhinweise
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des/der LiPo
Akkus:
LiPo-Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-,
oder NiMh-Akkus. Deshalb müssen alle Vorschriften und Warnhin-
weise genau befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo-
Akkus besteht Brandgefahr. Mit der Handhabung, dem Laden oder
dem Gebrauch des/der beigefügten LiPo-Akkus übernehmen Sie
alle Risiken, die mit Lithium Akkus verbunden sind.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden!
Sie dürfen zum Laden nur die mitgelieferte Ladeschale verwenden.
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit
Gesundheitsgefährdung und/oder Sachbeschädigung. Nutzen Sie
NIEMALS ein anderes Ladegerät!
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden. Lassen Sie den Akku beim Laden nie unüber-
wacht. Wenn Sie den Akku aufladen sollten Sie immer in der Nähe
sein, um den Ladevorgang zu überwachen und um ggf. auf potenti-
elle Probleme zu reagieren.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevorgangs auf-
bläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entladen.
Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und
legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer
Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang.
Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat,
weiter laden oder entladen, besteht Brandgefahr! Selbst bei gerin-
ger Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb
genommen werden.
• Sie müssen den beigefügten Akku an einem sicheren Ort abseits
von entzündlichen Materialien aufladen.
• Leere Akkus müssen aus dem Spielzeug herausgenommen wer-
den.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur (16° - 18°C) an einem
trockenen Ort. Setzen Sie den Akku keiner direkten Sonnenein-
strahlung oder anderen Wärmequellen aus. Temperaturen über
50°C sind generell zu vermeiden.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine
sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku
bei Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine
Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
Defekt führen.
• Verwenden Sie beim Austauschen des Akkus keine spitzen oder
scharfen Gegenstände. Beschädigen Sie unter keinen Umständen
die Schutzfolie des Akkus.
• Beim Austausch defekter Akkus dürfen nur die empfohlenen Akku-
Typen verwendet werden. Beschädigte oder unbrauchbare Akkus
sind Sondermüll und müssen entsprechend entsorgt werden.
• Akkus/Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen
aussetzen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Die in den LiPo-Akkus enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämp-
fe sind gesundheitsschädlich. Vermeiden Sie in jedem Fall direkten
Kontakt mit Elektrolyten. Bei Kontakt von Elektrolyten mit Haut,
Augen oder anderen Körperteilen muss ein sofortiges Aus- oder
Abspülen mit ausreichend frischem Wasser vorgenommen werden,
anschliessend muss ein Arzt konsultiert werden.
• Akkus sind kein Spielzeug und dürfen deshalb nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Akkus ausserhalb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.
• Die Anschlussklemmen / Akkuanschlüsse dürfen nicht kurzge-
schlossen werden!
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator / Netzteil für
Spielzeuge betrieben werden!
• Der Transformator / das Netzteil ist kein Spielzeug!

6
Safety instructions 6
Declaration of Conformity 6
Contents of package 6
Description 6
Before fi rst use 6
Care of the battery 6
Electrical connection 6
Binding process 7
Preparation of start 7
Troubleshooting 7
Maintenance and care 7
Technical specifi cations 7
Warnings 7
Welcome
Welcome to the Team Carrera!
This instruction manual contains important information on setting
up and operating your Carrera EVOLUTION 2.4 GHz WIRELESS+
system.Please read them carefully and keep them in a safe place af-
terwards. If you have any queries, please do not hesitate to contact
our distributor or visit our website: carrera-toys.com
Please check the contents for completeness and possible transport
damage. The packaging contains important information and should
also be retained.
Should you need any information on operating the Carrera
EVOLUTION racetrack, please refer to the corresponding
instruction manual.
We hope you will derive a lot of pleasure from your new
2.4 GHz WIRELESS+ set for Carrera EVOLUTION.
Safety instructions
• WARNING! Not suitable for children under 36 months. Danger of
suff ocation due to small parts which may be swallowed. Caution:
risk of pinching caused by function.
• WARNING!
Only allow children at least 8 years old to use the battery charger.
Suffi cient instruction must be given to enable the child to use the
battery charger in a safe way and explain that it is not a toy and
must not be played with.
Important note to parents:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as
toys. The use of such products needs to be constantly supervised
by the parents.
• Regularly check the track, cars and charger for damage to cables,
plugs and housings! Replace defective parts.
• The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation
in wet locations! Keep away from liquids.
• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits.
Do not place the track in the immediate vicinity of delicate objects,
as these could be damaged by cars hurled from the track.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack!
Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When
it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location,
preferably in the original cardboard box.
• Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due
to cars being catapulted off the track.
• Misuse of transformer can cause electrical shock.
• The toy is only to be connected to Class II equipment
bearing the following symbol.
• The toy and the charger must only be used with a transformer
designed for toys.
• Not to be used with controllable transformers.
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Instruct the child not to try and recharge non-rechargeable batteries
because of the danger of explosion.
Please also observe the safety instructions included with the basic
sets of Carrera EVOLUTION.
Declaration of Conformity
Hereby, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declares that
the radio equipment type “2,4 GHz WIRELESS+” is in compli-
ance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declara-
tion of conformity is available at the following internet address:
carrera-toys.com – Safety and Quality
Contents of package
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 2,4 GHz WIRELESS+ speed controllers
1 2,4 GHz WIRELESS+ connecting section
2 LiPo rechargeable batteries for speed controllers
2 Shoulder end sections (left and right)
8 Track section bolts
1 Instructions
Description
We hope you will derive a lot of pleasure from your new 2.4 GHz
WIRELESS+ set for Carrera EVOLUTION. The 2.4 GHz radio tech-
nology with frequency-hopping is free of interference and off ers a
range of up to 15 metres. Thanks to powerful lithium polymer re-
chargeable battery, continuous play for up to eight hours is possible
and stand-by operation for over 80 days.
Before first use
Before fi rst using the speed controller, the rechargeable battery
supplied 2 must be inserted in the controller. Unscrew the battery
compartment 1 on the underside of the speed controller.
Connect the battery plug into the socket in the speed controller and
put the battery in place in the compartment. Finally screw down the
cover of the battery compartment again.
The batteries are precharged at the factory; they should how-
ever be topped up completely before they are fi rst used.
2
1
1
Care of the battery
To make sure the battery performs well for as long as possible, the
following points should be observed regarding its care and storage.
• Before fi rst using them, new batteries should always be charged fully.
• With a fully-charged battery, continuous play is possible for up
to eight hours. When the battery power is falling off , range of the
speed controller will diminish. As soon as you notice this, the battery
should be fully recharged.
• If it is not to be used for an extended period, remove the battery
and store the controller at room temperature (16-18 °C) in a dry
place. To prevent a deep discharge of the battery, the stored battery
should be charged every 2 to 3 months.
After disconnecting the battery, you must bond the hand controller
to the connector track once again.
Electrical connection
2 2
1
Detail view
Connect the two plugs 2 on the transformer with the connection
sockets 1 on the connector track, taking care not to reverse the
polarity of the plugs and sockets!
Advice: The toy must not be connected to extraneous electrical
equipment, plugs, cables or other objects: short-circuits and power
surges can thus be avoided. The Carrera Evolution racing track only
functions faultlessly with the original Carrera Evolution transformer.
In the event of a short-circuit or an overload, the connector
track switches off for about 5 seconds and both LEDs start to
fl ash.
Binding process
1
2
2
1
To permit the hand controllers to control the cars, they must once be
‘bonded’ to the connector track. To do this, switch on the racetrack.
Both control LEDs on the connector track now light continuously.
1
To bond the fi rst controller, press once on the button “Lane choice”
1. The left LED now lights continuously. Now press the “Bonding
button” 2 of the fi rst hand controller. If bonding is successful, both
LEDs will then light continuously. The controller is now bonded to
the connector track and controls the car on the front lane.
Table of contents

7
2
2
1
2
To bond the second controller, press twice on the button “Lane
choice” 1. The right LED now lights continuously. Now press the
“Bonding button” 2 of the second hand controller. If bonding is
successful, both LEDs will then light continuously. The controller
is now bonded to the connector track and controls the car on the
rear lane.
To display the address set for the speed controller, press once on
the binding button 1 on the top of the speed controller.
The LED 2 will then flash, according to the address set.
1
2
Preparation of start
Before using them for the first time, the 2.4 GHz Wireless+ hand
controllers should be fully charged. To do this, put the controllers in
the charger and switch on the track. While charging is in progress,
the LED‘s 1 on the hand controllers will flash. When charging is
complete, the LEDs 1 light continuously. By employing a lithium-
polymer battery, the hand controllers can be topped up at any time.
1 1
If the speed controller is not actuated, it switches automatically after
about 30 seconds into energy-saving mode. The speed controller
can be reactivated by pressing the tappet or the lane-change button.
Troubleshooting
In case of any malfunctions, please check the following:
• Is the connector track properly connected in the running direction?
• Are the power pack plugs inserted the right way round?
• Is the battery fully charged?
• Does the LED on the controller flash while charging?
• Is the speed controller bound to the receiver?
• Is the hand controller bonded to the connector track?
• Has the speed controller got a duplicate address assignment?
• Is the connector track in stand-by mode?
Note:
During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or
brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid
this it is possible to remove them before operation.
Maintenance and care
1
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all race-
track components should be regularly cleaned. Pull the plug prior
to cleaning.
1 Racetrack: Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When
it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected
location, preferably in the original cardboard box.
Technical specifications
Output voltage: Toy transformer
14.8 V 2 x 14.8 VA (Carrera EVOLUTION)
lithium polymer rechargeable battery:
3.7 V 180 mAh · 0.7 Wh
Maximum charging time: 2 hours
Frequency: 2.4 GHz
Frequency band: 2400-2483.5 MHz
Transmission power: maximum 10 mW
Electricity modes:
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode.
The LED is not lit any more.
CURRENT CONSUMPTION < 0.5 watt/0.5W
To end the stand-by mode, switch the connector track off
for about three seconds, then on again. The racetrack will
then once again be in ‘idle’ mode.
4.)
To switch off = switch position to OFF
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste. This means
the product must be treated by a specialized “sorting/collecting” sys-
tem in accordance with European directive 2012/19/EU, to reduce
the impact upon environment. For more precise information, please
contact your local administration. Electronical product which are
not going through special collecting, are potentially dangerous for
environment and human health, because of dangerous substance.
Output voltage: Toy transformer
14.8 V 2 x 14.8 VA (Carrera EVOLUTION)
lithium polymer rechargeable battery:
3.7 V 180 mAh · 0.7 Wh
Maximum charging time: 2 hours
Frequency: 2.4 GHz
Frequency band: 2400-2483.5 MHz
Transmission power: maximum 10 mW
Electricity modes:
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode.
The LED is not lit any more.
CURRENT CONSUMPTION < 0.5 watt/0.5W
To end the stand-by mode, switch the connector track off
for about three seconds, then on again. The racetrack will
then once again be in ‘idle’ mode.
4.)
To switch off = switch position to OFF
Requirement for FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including in-
terference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party re-
sponsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Warnings
Guidelines and warnings about using the LiPo battery/batteries:
LiPo rechargeable batteries are much more sensitive than the tradi-
tional alkaline or NiMh rechargeables. For this reason all instructions
and warnings must be scrupulously observed. Incorrect treatment of
LiPo rechargeable batteries may cause a fire. In handling, charging
and using the LiPo battery/batteries supplied, you take over all re-
sponsibility for the risks attached to lithium batteries.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged!
For recharging batteries, only the charging cradle supplied may be
used. If this instruction is disregarded, there is a risk of fire which may
endanger your health and/or cause damage to property.
NEVER use any other charging unit!
• Rechargeable batteries may only be recharged under adult supervi-
sion. When charging, never leave the battery unattended.
When you recharge the battery, you should always be in the vicinity
to keep watch on the process so that you can react to any possible
problem.
• If the battery swells or deforms during either discharge or charging
process, stop the process immediately. Remove the battery as fast
and as carefully as possible and place it on a safe and open area
away from any flammable materials, and keep it under observation for
at least 15 minutes. If you continue to charge or discharge a battery
which has already started to swell or deform, there is danger of fire!
Even at the slightest sign of swelling or deforming, the battery must
be taken out of service.
• The battery supplied must be charged in a safe place away from
flammable materials.
• Empty batteries must be removed from the toy.
• Store the battery at room temperature (16 - 18 °C) in a dry place.
Do not expose the battery to direct sunlight or any other sources of
heat. Temperatures over 50 °C are generally to be avoided.
• Always recharge the battery after use to avoid the possibility of its
becoming deep discharged. When it is not in use, recharge the bat-
tery from time to time, say every 2-3 months. Failure to observe the
methods of handling described above may lead to defects.
• When changing batteries do not use any sharp or pointed objects or
tools. Avoid damaging the protective foil around the battery at all costs.
• When replacing defective batteries, only the recommended battery
types may be used. Damaged or unusable batteries are hazardous
waste, and must be disposed of accordingly.
• Never throw batteries, rechargeable or otherwise, on the fire or ex-
pose them to high temperatures. This may cause a fire or an explo-
sion.
• The electrolyte and electrolyte vapour in the LiPo batteries are haz-
ardous to health. Always avoid direct contact with electrolyte.
If electrolyte makes contact with skin, eyes or other parts of the body,
it must immediately be washed out or off with plenty of fresh water and
a doctor must be consulted.
• Rechargeable batteries are not toys and must not fall into the hands
of children. Keep batteries inaccessible to children.
• The connector clips / battery connections must never be short-
circuited!
• The toy is only to be operated with a transformer or power pack
designed for use with toys!
• The transformer / the power pack is not a toy!

8
Instructions de sécurité 8
Déclaration de conformité 8
Contenu du carton 8
Description 8
Avant la première utilisation 8
Entretien de la batterie 8
Raccordement électrique 8
Processus de liaison 9
Préparation pour le départ 9
Élimination des défauts 9
Maintenance et entretien 9
Caractéristiques techniques 9
Instructions de sécurité 9
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera!
Le mode d’emploi contient des informations importantes sur le
montage et la manipulation de votre système Carrera EVOLUTION
2,4 GHz WIRELESS+.
Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre distributeur ou
visitez notre site Internet : carrera-toys.com
Veuillez vérifi er si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa-
tions importantes et doit également être conservé.
Vous trouverez des informations sur l’utilisation du circuit Carrera
EVOLUTION dans le mode d’emploi correspondant.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau kit
2,4 GHz WIRELESS+ pour Carrera EVOLUTION.
Instructions de sécurité
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Risque d‘asphyxie, de petits éléments pouvant être ingérés. Atten-
tion : risque de coincement fonctionnel.
• ATTENTION !
L’utilisation du chargeur de piles n’est autorisée qu’aux enfants
de plus de 8 ans. Il convient de donner des instructions suffi santes
pour que l’enfant soit en mesure d’utiliser le chargeur de piles de
manière sûre, et il convient de lui expliquer que le chargeur n’est
pas un jouet et qu’il ne faut par conséquent pas jouer avec ce
dernier.
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas
des jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces
produits devront être utilisés sous la surveillance constante des
parents.
• Il faut vérifi er régulièrement si le circuit, les voitures et le chargeur
présentent des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers !
Remplacer les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou
dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les
courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’ob-
jets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste,
pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fi che avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le net-
toyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits
chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le
protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son
carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des
yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures
hors du circuit.
• L‘utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc
électrique.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils
de la classe de protection II.
• Le jouet et le chargeur doivent être utilisés uniquement avec un
transformateur pour jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales
réduites ou faisant preuve d’un manque d’expérience et de connais-
sances lorsqu’elles ne sont pas sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou lorsqu’elles ne sont pas formées à
la bonne utilisation de l’appareil par cette personne. Les enfants
doivent toujours être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Il convient d’indiquer aux enfants de ne pas tenter de recharger des
piles non rechargeables, en raison du risque d’explosion.
Veuillez également vous référer aux instructions de sécurité situées
sur les emballages principaux des kits Carrera EVOLUTION.
Déclaration de conformité
Le soussigné, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type « 2,4 GHz Wireless+ » est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara-
tion UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.carrera-toys.com – Sécurité et qualité
Contenu du carton
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 Régulateurs de vitesse 2,4 GHz WIRELESS+
1 Rail de raccordement 2,4 GHz WIRELESS+
2 Batteries LiPo pour régulateurs de vitesse
2 Pièces de fermeture d’accotement (gauche et droite)
8 Verrouillages de pièces du parcours
1 Mode d‘emploi
Description
2,4 GHz WIRELESS+ pour EVOLUTION constitue le nouveau
plaisir de circuit sans fi l pour les circuits Carrera EVOLUTION.
La technologie sans fi l 2,4 GHz avec sauts de fréquence est sans
défaillance et off re une portée allant jusqu‘à 15 m. Grâce à sa bat-
terie lithium polymère très performante, une autonomie de jeu de
8 heures et un mode veille de plus de 80 jours sont possibles.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation de la commande manuelle, la batterie
livrée 2 doit être installée dans la commande. Vissez le compar-
timent de la batterie 1 sur le dessous de la commande manuelle.
Raccordez la fi che d‘alimentation de la batterie à la prise d‘alimen-
tation de la commande manuelle et placez la batterie dans le com-
partiment. Revissez enfi n le couvercle du compartiment de batterie.
Les batteries sont chargées en usine, elles doivent cependant
être complètement chargées avant la première utilisation.
2
1
1
Entretien de la batterie
Afi n d’atteindre une durée de vie et une puissance de la batterie
élevées, les points suivants concernant l’entretien et le stockage
doivent être observés.
• Charger complètement la nouvelle batterie avant la première uti-
lisation.
• Une batterie complètement chargée permet un temps de jeu
d’environ 8 heures. La portée de la commande manuelle se réduit
en cas de performance faible de la batterie. C’est au plus tard à ce
moment que la batterie doit être rechargée.
• En cas de longue période de non-utilisation, retirez la batterie de
la commande manuelle et stockez-la dans un endroit sec à tempé-
rature ambiante (16° - 18°C). Afi n d’éviter une décharge totale, la
batterie stockée doit être chargée tous les 2 à 3 mois.
Après avoir déconnecté la batterie, le régulateur manuel doit être à
nouveau relié au rail de raccord.
Raccordement électrique
2 2
1
Vue détaillée
Reliez les deux connecteurs 2 du transformateur avec les prises
d’alimentation 1 du rail de raccord. Veillez à la bonne polarité
des connecteurs et des prises d’alimentation.
Observation: Il est interdit, en prévention de courts-circuits et
d’éventuelles décharges électriques, de raccorder le jouet à
d’autres appareils électriques, fi ches, prises, câbles ou objets
externes au jouet. La piste Carrera Evolution ne fonctionne correc-
tement qu’avec le transformateur original Carrera Evolution.
En cas de court-circuit ou en cas de surcharge, le rail de rac-
cord se coupe pendant environ 5 secondes et les deux LED
clignotent.
Table des matières

9
Processus de liaison
1
2
2
1
Pour que les commandes manuelles puissent être utilisées pour
commander les véhicules, elles doivent toutes être «reliées» au rail
de raccord. Mettez le circuit en marche. Les deux LED de contrôle
du rail de raccord brillent de manière permanente.
1
Pour relier la première commande manuelle, appuyez une fois sur
la touche «Lane Choice» (Choix de la voie) 1. Seule la LED de
gauche brille désormais de manière permanente. Appuyez ensuite
sur la «touche de liaison» 2 de la première commande manuelle.
Après cette étape, les deux LED brillent à nouveau de manière per-
manente. La commande manuelle est maintenant reliée au rail de
raccord et commande le véhicule sur la voie avant.
2
2
1
2
Pour relier la deuxième commande manuelle, appuyez deux fois
sur la touche «Lane Choice» (Choix de la voie) 1. Seule la LED
de droite brille désormais de manière permanente. Appuyez ensuite
sur la «touche de liaison» 2 de la deuxième commande manuelle.
Après cette étape, les deux LED brillent à nouveau de manière per-
manente. La commande manuelle est maintenant reliée au rail de
raccord et commande le véhicule sur la voie arrière.
Pour afficher l’adresse définie de la commande manuelle, appuyez
une fois sur le bouton de liaison 1 sur le dessus de la commande
manuelle. La LED 2 clignote selon l’adresse définie.
1
2
Préparation pour le départ
La commande manuelle 2,4 GHz WIRELESS+ doit être complè-
tement chargée avant la première utilisation. Pour cela, placez les
commandes manuelles dans la station de charge et mettez le circuit
en marche. Les LED 1 des commandes manuelles clignotent pen-
dant le chargement. À la fin du processus de chargement, les LED
1 brillent de manière permanente. Une recharge des commandes
manuelles est possible à tout moment grâce à l’utilisation d’une bat-
terie lithium polymère.
1 1
La commande manuelle passe en mode économie d’énergie si elle
n’est pas actionnée après 30 secondes. La commande manuelle
peut être à nouveau activée par pression sur le bouton poussoir ou
l’interrupteur.
Élimination des défauts
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Le rail de raccord est-il correctement inséré dans le sens
de la marche ?
• La polarité des connecteurs de l’alimentation est-elle respectée ?
• La batterie de la commande manuelle est-elle bien branchée ?
• La batterie est-elle chargée ?
•
La LED de la commande manuelle clignote-t-elle lors de la charge ?
• La commande manuelle est-elle reliée au rail de raccord ?
•
Existe-t-il une double attribution d’adresse de la commande manuelle ?
• Le rail de raccord est-il en mode veille ?
Remarque:
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le bec-
quet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
Maintenance et entretien
1
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de net-
toyer, retirer la fiche de courant.
1 Circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les ornières
avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préfé-
rence dans son carton original.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Batterie lithium polymère :
3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Temps de charge maximal : 2 heures
Fréquence : 2,4 GHz
Bande de fréquence : 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission : 10 mW max.
Modes de courant
1.)
Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur
manuel
2.) Mode Pause = les régulateurs manuels ne sont pas actionnés,
pas de jeu
3.) Mode Veille = après 20 minutes env. de pause, le rail de
raccordement commute au mode Veille.
La LED ne brille plus.
CONSOMMATION DE COURANT < 0,5 watt / 0,5W
Pour mettre fin au mode veille, mettez le rail de raccord hors
tension pendant environ 3 secondes et rallumez-le. Le cir-
cuit se trouve de nouveau en mode repos.
4.) Mode arrêt = commutateur sur OFF
Conforme aux exigences de sécurité
de la norme ASTM F963.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux
déchets d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte
sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact
sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre adminis-
tration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif
sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Instructions de sécurité
Directives et instructions de sécurité pour l’utilisation des
batteries LiPo:
Les batteries LiPo sont des batteries plus sensibles que les piles
alcalines ou NiMh habituelles. Tous les règlements et instructions
de sécurité doivent donc être respectés avec précision. Il y a danger
d’incendie en cas de mauvaise manipulation de batteries LiPo.
Vous acceptez tous les risques liés aux batteries lithium en mani-
pulant, en chargeant ou en utilisant la/les batterie(s) LiPo livrées.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées !
Veuillez utiliser la station de charge livrée. En cas de non-respect
de ces instructions, il y a danger d’incendie, mise en danger de
la santé et/ou dégradation de matériel. N’utilisez JAMAIS un autre
appareil de charge !
• Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la sur-
veillance d’un adulte. Ne laissez jamais la batterie se charger sans
surveillance. Lorsque vous chargez la batterie, prenez soin de tou-
jours rester dans les environs afin de pouvoir surveiller le processus
de charge et réagir à d’éventuels problèmes.
• Si la batterie se gonfle ou se déforme pendant le processus de
décharge ou de charge, arrêtez immédiatement le processus. Reti-
rez la batterie avec précaution et aussi vite que possible et placez-la
dans un endroit ouvert, sûr et à l’abri de matériaux inflammables et
surveillez-la pendant 15 minutes minimum. Il y a danger d’incendie
lorsque vous chargez ou déchargez à nouveau une batterie gon-
flée ou déformée. Même en cas de déformation ou de gonflement
minimes, la batterie doit être mise hors service.
• Vous devez charger la batterie livrée dans un endroit sûr à l’abri de
matériaux inflammables.
• Les accus vides doivent être retirés du jouet.
• Stockez la batterie dans un endroit sec à température ambiante
(16° - 18°C). N’exposez pas la batterie directement aux rayons du
soleil ou à toute autre source de chaleur. Les températures dépas-
sant 50°C sont généralement à éviter.
• Chargez impérativement la batterie après utilisation afin d’éviter
un déchargement de la batterie. Chargez la batterie de temps en
temps en cas de longue période de non-utilisation (env. tous les
2 à 3 mois). Un non-respect de la manipulation de la batterie décrite
ci-dessus peut mener à un défaut.
• VN’utilisez pas d’objets pointus ou coupants pour changer la bat-
terie. N’endommagez en aucun cas le film protecteur de la batterie.
• En cas de remplacement de batterie défectueuse, seule l’utilisa-
tion des types de batterie recommandés est autorisé. Les batteries
endommagées ou inutilisables constituent des déchets spéciaux et
doivent être éliminées en conséquence.
• Ne pas jeter les batteries/piles au feu ni les exposer à des tempé-
ratures élevées. Il y a risque d’incendie et d’explosion.
• Les électrolytes et vapeurs d’électrolytes contenus dans les bat-
teries LiPo sont dangereux pour la santé. Évitez tout contact direct
avec les électrolytes. En cas de contact des électrolytes avec la
peau, les yeux ou d’autres parties du corps, un rinçage ou un lavage
doit être effectué avec de l’eau suffisamment froide, et il convient de
consulter un médecin.
• Les batteries ne sont pas des jouets et ne doivent pas être lais-
sées dans les mains des enfants. Ne pas laisser les batteries à la
portée des enfants.
• Les bornes de raccordement / bornes de batterie ne doivent pas
être mises en court-circuit !
• Le jouet ne doit être utilisé qu’avec un transformateur / bloc d’ali-
mentation pour jouets.
• Le transformateur / le bloc d’alimentation n’est pas un jouet !

10
Advertencias de seguridad 10
Declaración de conformidad 10
Contenido de la caja 10
Descripción 10
Antes del primer uso 10
Cuidado de la batería 10
Conexión eléctrica 10
Proceso de vinculación 11
Preparación de la salida 11
Solución de fallos 11
Mantenimiento 11
Datos técnicos 11
Advertencias 11
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera!
El manual de instrucciones contiene información importante sobre
el montaje y el manejo de su sistema Carrera EVOLUTION 2,4 GHz
WIRELESS+.
Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas pos-
teriores.
En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas
o visite nuestra página web: carrera-toys.com
Verifi que el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guar-
dar la caja, porque contiene información importante.
Si precisara información sobre el manejo del circuito de carreras
Carrera EVOLUTION, consúltela en el manual de instrucciones
respectivo.
Le deseamos que disfrute de su nuevo 2,4 GHz WIRELESS+ Set
para Carrera EVOLUTION.
Advertencias de seguridad
• ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses.
Peligro de asfi xia por piezas pequeñas que pueden tragarse. Aten-
ción: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
• ADVERTENCIA!
Solo debe permitirse a niños de como mínimo 8 años el uso del
cargador de pilas. Dé instrucciones sufi cientes para que el niño
pueda utilizar el cargador de pilas de modo seguro y explíquele que
no se trata de un juguete y no debe jugar con él.
Aviso para los padres:
Los transformadores y los bloques de alimentación para juguetes
no deben ser usados como juguetes. El uso de estos productos
debe tener lugar bajo vigilancia constante de los padres.
• Asegúrese con regularidad de queel circuito, los vehículos y el
cargador no muestrandesperfecto alguno en las conexiones, losen-
chufes o las cajas. Sustituya las piezas defectuosas.
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en
espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fi n de evitar
un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de
carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen
lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar o so-
meter el circuito a mantenimiento. Utilice un trapo húmedo sin disol-
ventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en
un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya
que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
• El mal uso del transformador puede provocar un choque eléctrico.
• El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II
que tenga el siguiente símbolo.
• El juguete y el cargador sólo deben utilizarse con un transforma-
dor para juguetes.
• ¡No utilizar con transformadores regulables!
Este producto puede ser utilizado por personas (niños incluidos)
con discapacidades físicas, sensoriales y mentales o con falta de
experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigiladas por
una persona que se responsabilice de su seguridad o hubieran sido
instruidas sobre el uso seguro del producto. Los niños deben estar
continuamente vigilados para asegurarse de que no juegen con el
producto.
Dé instrucciones al niño para que este no intente recargar pilas no
recargables debido al peligro de explosión.
Observe para ello también las instrucciones de seguridad de las
cajas básicas de Carrera EVOLUTION.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que
el tipo de equipo radioeléctrico “2,4 GHz WIRELESS+” es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
carrera-toys.com – Seguridad y Calidad
Contenido de la caja
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 Reguladores de velocidad 2,4 GHz WIRELESS+
1 Carril conector 2,4 GHz WIRELESS+
2 Baterías de polímero de litio para reguladores de velocidad
2 Piezas terminales de la tira lateral (a la izquierda y a la derecha)
8 Cierres de unidades de vías
1 Instrucciones de servicio
Descripción
2,4 GHz WIRELESS+ para EVOLUTION es la última diversión
inalámbrica en los circuitos de carreras Carrera EVOLUTION. La
tecnología RF de 2,4 GHz con salto de frecuencia no tiene interfe-
rencias y ofrece un alcance de hasta 15m.
Gracias a la potente batería de polímero de litio es posible un modo
de juego de hasta 8 horas y un modo Standby de más de 80 días.
Antes del primer uso
Antes de usar el regulador manual por primera vez, debe introdu-
cirse la batería 2 suministrada en el regulador. Desatornille para
ello el compartimento de la batería 1 que se encuentra en la parte
posterior del regulador manual.
Conecte el enchufe de la batería con el casquillo de conexión del
regulador manual e inserte la batería en el compartimento. Para
fi nalizar, atornille de nuevo la tapa del compartimento de la batería.
Las baterías vienen cargadas de fábrica; no obstante, deben
cargarse por completo antes del primer uso.
2
1
1
Cuidado de la batería
Para conseguir en lo posible una durabilidad y una potencia lar-
gas de la batería, deben tenerse en cuenta los siguiente puntos
de cuidado.
• Cargue las baterías nuevas en su totalidad antes de usarlas por
primera vez.
• Con la batería totalmente cargada, el tiempo de duración para
jugar es de unas 8 horas. Con una potencia de batería menguante
se reduce el alcance del regulador manual. Posteriormente a este
momento deberá cargarse de nuevo la batería por completo.
• Si no lo va a utilizar durante tiempo, saque la batería del regulador
manual y almacénela a temperatura ambiente (16° - 18°C) en un
lugar seco. Para evitar una descarga total, la batería debería irse
cargando cada 2-3 meses.
Después de desconectar la batería, el mando debe conectarse de
nuevo a la pista de conexión.
Conexión eléctrica
2 2
1
Vista en detalle
Conecte ambos enchufes 2 del transformador con los casquillos
de conexión 1 de la pista de conexión.¡Tenga en cuenta la pola-
ridad de los enchufes y de los casquillos!
Advertencia: Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, el
juguete no debe ser conectado con aparatos eléctricos ajenos, en-
chufes, cables u otros objetos ajenos al juguete. La pista de carrera
de autos Evolution Carrera, funciona sólo de modo perfecto con un
transformador original Carrera Evolution.
En caso de cortocircuito o sobrecarga, la pista de desconexión
se desconecta durante unos 5 segundos y ambos leds parpa-
dean.
Contenido

11
Proceso de vinculación
1
2
2
1
Para que se puedan utilizar los mandos para dirigir los vehículos,
estos deben “vincularse” una sola vez la pista de conexión. Para
ello, encienda la pista. Ambos leds de control de la pista de co-
nexión se encienden de forma permanente.
1
Para vincular el primer mando, pulse una vez la tecla. “Lane-Choi-
ce” 1. El LED izquierdo se enciende ahora de forma permanente.
Pulse ahora la “tecla de vinculación” 2 del primer mando. Cuando
se haya establecido la vinculación satisfactoriamente, ambos leds
vuelven a estar encendidos de forma permanente. Ahora el mando
está vinculado a la pista de conexión y controla el vehículo en el
carril delantero.
2
2
1
2
Para vincular el segundo mando, pulse dos veces la tecla. “Lane-
Choice” 1. El LED derecho se enciende ahora de forma perma-
nente. Pulse ahora la “tecla de vinculación” 2 del segundo mando.
Cuando se haya establecido la vinculación satisfactoriamente, am-
bos leds vuelven a estar encendidos de forma permanente. Ahora
el mando está vinculado a la pista de conexión y controla el vehí-
culo en el carril trasero.
Para poder ver la dirección configurada del regulador manual, pulse
una vez el botón de vinculación 1 en la parte superior del regu-
lador manual. El led 2 parpadea conforme a la dirección confi-
gurada.
1
2
Preparación de la salida
Antes del primer uso, deben cargarse por completo los mandos
2,4 GHz WIRELESS+. Coloque los mandos en la bandeja de carga
y encienda la pista. Durante la carga, los leds 1 de los mandos
parpadean. Cuando ha finalizado la carga, los leds 1 quedan en-
cendidos de forma permanente. Utilizando una batería de polímero
de litio se puede recargar el mando en cualquier momento.
1 1
Si no se toca el regulador manual, este se conecta automáticamen-
te tras unos 30 segundos al modo de ahorro de energía.
Pulsando el empujador o la tecla blanda se puede activar de nuevo
el regulador manual.
Solución de fallos
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Se ha montado la pista de conexión correctamente en la direc-
ción de conducción?
• ¿Se han conectado los enchufes del cable de red en la polaridad
correcta?
• ¿Se ha conectado correctamente la batería del regulador manual?
• ¿Está cargada la batería?
• ¿Parpadea el led del regulador manual durante la carga?
• ¿Está el mando vinculado a la pista de conexión?
• ¿Hay una ocupación doble de la dirección del regulador manual?
• ¿Se encuentra la pista de conexión en modo Standby?
Aviso:
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
Mantenimiento
1
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar
la limpieza, desenchufe el circuito.
1 Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
,Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Batería de polímero de litio:
3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Tiempo de carga máximo: 2 horas
Frecuencia: 2,4 GHz
Banda de frecuencia: 2400-2483,5 MHz
Potencia de transmisión: máximo 10 mW
Modos de corriente
1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados
mediante reguladores manuales
2.) Reposo = no se accionan los reguladores manuales, no hay juego
3.) Modo Stand-by = al cabo de aprox. 20 minutos de reposo,
el carril conector cambia al modo Stand-by.
El led está apagado.
CONSUMO DE CORRIENTE < 0,5 vatio / 0,5W
Para finalizar el modo Standby, desconecta la pista de co-
nexión durante unos 3 segundos y vuélvela a conectar. El
circuito se encuentra de nuevo en el modo de reposo.
4.) Estado desconectado = posición de interruptor en OFF
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para de-
sechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para dis-
minuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autori-
dades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el me-
dio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
Advertencias
Directivas y advertencias para el uso de la/s batería/s de
polímero de litio:
Las baterías de polímero de litio son básicamente más sensibles
que las baterías convencionales alcalinas o NiMh. Por consiguien-
te, debe seguirse escrupulosamente todas las disposiciones y
advertencias. Si no se manejan bien las baterías de polímero de
litio, existe peligro de incendio. Con el manejo, la carga o el uso de
la/s batería/s de polímero de litio suministrada/s asume todos los
riesgos vinculados con dichas baterías.
• ¡Las pilas no recargables no deben cargarse!
Para cargar, debe emplear únicamente la bandeja de carga sumi-
nistrada. Si no observa dichas advertencias, existe peligro de in-
cendio y, con ello, peligro para la salud o las cosas. ¡NUNCA utilice
otro cargador!
• Las pilas cargables deben cargarse bajo la supervisión de adultos.
No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando. Cuan-
do cargue la batería, usted debe estar siempre cerca de ella para
supervisar la carga y poder reaccionar a problemas potenciales.
• En caso de que la batería se hinche o se deforme durante la car-
ga, finalice de inmediato la carga o descarga. Retire la batería tan
rápida como y cuidadosamente posible y deposítela en un lugar
seguro y abierto lejos de materiales inflamables y obsérvela du-
rante unos 15 minutos. ¡Si se sigue cargando o descargando una
batería hinchada o deformada, existe peligro de incendio! Incluso si
la deformación o la hinchazón es pequeña, debe dejarse de utilizar
la batería.
• Debe cargar la batería suministrada en un lugar seguro lejos de
materiales inflamables.
• Las baterías usadas deben retirarse del juguete.
• Almacene la batería a temperatura ambiente (16º - 18ºC) en un
lugar seco. No someta la batería a los rayos de sol directos ni a
otras fuentes de calor. Deben evitarse por lo general temperaturas
superiores a 50ºC.
• Es indispensable que recargue la batería después de su uso para
evitar la llamada descarga total. Si no la utiliza, cargue la batería
de vez en cuando (cada 2 o 3 meses). Si no se observa el manejo
de la batería mencionado anteriormente, puede provocar defectos
en ella.
• Para sustituir la batería, no utilice objetos puntiagudos ni afilados.
No dañe en ningún caso la lámina protectora de la batería.
• Cuando se sustituyan la batería defectuosas, solamente por el
tipo de baterías recomendadas. Las baterías dañadas o inutiliza-
bles son residuos especiales y deben eliminarse adecuadamente.
• No tire las baterías/pilas al fuego ni las someta a temperaturas
elevadas. Existe peligro de incendio y explosión.
• Los electrolitos y los gases de los mismos que contienen las bate-
rías de polímero de litio son nocivos para la salud. Evita el contacto
directo con los electrolitos. Si la piel, los ojos u otras partes del
cuerpo entran en contacto con los electrolitos, debe lavar inmedia-
tamente dicha parte con abundante agua fresca y después consul-
tar a un médico.
• Las baterías no son juguetes y, por tanto, deben mantenerse fuera
del alcance de los niños. Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
• Los bornes de conexión / conexiones de la batería no deben cor-
tocircuitarse.
• ¡El juguete solo debe hacerse funcionar con un transformador /
cable de red para juguetes!
• ¡El transformador /cable de red no son juguetes!

12
Avisos de segurança 12
Declaração de conformidade 12
Conteúdo da embalagem 12
Descrição 12
Antes do primeiro uso 12
Conservação da pilha 12
Conexão eléctrica 12
Processo de interligação 13
Preparação da arrancada 13
Eliminação de falhas 13
Manutenção e conservação 13
Dados técnicos 13
Advertências 13
Bem-vindo
Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera!
O manual de instruções contém informações importantes para
a montagem e a operação do seu sistema Carrera EVOLUTION
WIRELESS+ 2,4 GHz.
Leia-o cuidadosamente, sff ., e guarde-o, a seguir.
Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso
distribuidor ou visitar o nosso website: carrera-toys.com
Verifi que, sff ., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais ava-
rias de transporte. A embalagem contém importantes informações
e deverá ser guardada da mesma forma.
Se desejar informações sobre a utilização do circuito de corrida
Carrera EVOLUTION, consulte o manual de instruções correspon-
dente.
Desejamos-lhe bons momentos com o seu novo 2,4 GHz
WIRELESS+ Set para Carrera EVOLUTION.
Avisos de segurança
• AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36 me-
ses. Perigo de asfi xia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas. Atenção: Risco de entalar por motivos funcionais.
• AVISOS!
A utilização do carregador deve ser permitida unicamente a crianças
de pelo menos 8 anos de idade. A criança deve ser instruída
sufi cientemente por forma a estar apta a utilizar o carregador em
segurança e deve ser esclarecida de que não se trata de nenhum
brinquedo para ela brincar.
Aviso aos pais:
Transformadores e fontes de alimentação para brinquedos não são
apropriados para serem utilizados como brinquedos. A utilização
destes produtos deve ocorrer sob constante vigilância dos pais.
• A pista, os veículos e o carregador devem ser verifi cados regular-
mente quanto a avarias nos condutores, fi chas e carcaças! Trocar
as peças defeituosas.
• A pista de corrida de carros não é adequada para o funcionamen-
to ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.
• Não colocar nenhuma peça metálica sobre a pista, para evitar cur-
to-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objectos sen-
síveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar danos.
•
Antes da limpeza ou da manutenção, retirar a fi cha da rede elétrica!
Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente ou
produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num
local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa
de papelão original.
• Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado
que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que
se possam despistar.
• O uso incorreto do transformador pode provocar choque elétrico.
• O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da
classe de proteção II.
• O brinquedo e o carregador devem ser utilizados somente com
um transformador próprio para brinquedos.
• Não utilizar com transformadores reguláveis!
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas (inclusivamente crian-
ças) com capacidades físicas, sensóricas e mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento se forem vigiadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou se forem instruídas por
esta mesma sobre a forma de utilizar o aparelho em segurança. As
crianças devem ser sempre vigiadas para assegurar que elas não
brincam com o aparelho.
A criança deve ser devidamente instruída para não carregar nem
tentar carregar as pilhas não-recarregáveis devido ao perigo de
explosão.
Observe também as instruções de segurança indicadas nas
embalagens principais do Carrera EVOLUTION.
Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara que o presente tipo de equipamento de rádio “2,4 GHz
WIRELESS+” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no se-
guinte endereço de Internet: carrera-toys.com – Safety and Quality
Conteúdo da embalagem
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 Reguladores de velocidade 2,4 GHz WIRELESS+
1 Carril de ligação 2,4 GHz WIRELESS+
2 Baterias LiPo para os reguladores de velocidade
2 Peças de remate da berma (esquerda e direita)
8 Bloqueios de segmentos da pista
1 Instruções de uso
Descrição
O sistema WIRELESS+ 2,4 GHz para EVOLUTION é a diversão mais
recente sem fi o para corridas em circuitos Carrera EVOLUTION.
A tecnologia de rádio de 2,4 GHz com mudança contínua de canal
é livre de interferências e proporciona um alcance até 15m. A po-
tente pilha de lítio-polímero permite uma autonomia até 8 horas de
funcionamento e mais de 80 dias de standby.
Antes do primeiro uso
Antes do primeiro uso do regulador manual é necessário colocar-
-lhe a pilha 2 incluída no volume de fornecimento. Para isso
desaperte o parafuso do compartimento da pilha 1 debaixo do
regulador manual. Ligue a fi cha da pilha à tomada do regulador
manual e coloque-a no respectivo compartimento.
Volte a aparafusar a tampa do compartimento da pilha.
As baterias estão previamente carregadas de fábrica, no en-
tanto, devem ser carregadas totalmente antes do primeiro uso.
2
1
1
Conservação da pilha
Para se atingir a maior durabilidade e potência possíveis da pilha,
deve-se observar os seguintes pontos relativamente à sua conser-
vação e armazenamento.
• Carregar as pilhas novas totalmente antes do primeiro uso.
• A autonomia de corrida da pilha totalmente carregada é de aprox.
8 horas. Com a perda de potência da pilha, o alcance dos regu-
ladores manuais diminui. O mais tardar, neste momento, deve-se
carregá-la totalmente.
• No caso de não utilização prolongada, retire a pilha do regula-
dor manual e guarde-a num lugar seco à temperatura ambiente
(16° - 18°C). Para evitar a descarga completa, a pilha quando está
guardada deve ser carregada cada 2-3 meses. Após a desconexão
da bateria, o regulador manual tem de ser conectado de novo ao
carril de ligação.
Conexão eléctrica
2 2
1
Detalhe
Conecte ambas as fi chas 2 do transformador às tomadas 1 do
carril de ligação. Preste atenção à polaridade das fi chas e das
tomadas!
Aviso: Para evitar curto-circuitos e choques eléctricos, o brinquedo
não deverá ser conectado com outros aparelhos eléctricos, fi chas,
cabos ou demais objectos estranho ao brinquedo. A autopista de
corrida Carrera Evolution somente funciona de maneira impecável
com um transformador original Carrera Evolution.
No caso de um curtocircuito ou de sobrecarga, o carril de li-
gação desliga-se ca. de 5 segundos e ambos os LEDs piscam.
Índice

13
Processo de interligação
1
2
2
1
Para se poder comandar os carros com os reguladores manuais, é
necessário interligar estes últimos ao carril de ligação uma única
vez. Para isso, ligue o circuito. Ambos os LEDs de controlo do carril
de ligação estão acesos permanentemente.
1
Para proceder à interligação do primeiro regulador, pressione o bo-
tão „Lane-Choice“ 1 uma vez. O LED esquerdo está aceso per-
manentemente. Agora pressione o botão „Binding“ 2 do primeiro
regulador manual. Depois da interligação bem-sucedida, ambos os
LEDs voltam a estar acesos permanentemente. O regulador está
interligado ao carril de ligação e comanda o carro da via da frente.
2
2
1
2
Para proceder à interligação do segundo regulador, pressione o bo-
tão „Lane-Choice“ 1 duas vezes. O LED direito está aceso per-
manentemente. Agora pressione o botão „Binding“ 2 do segundo
regulador manual. Depois da interligação bem-sucedida, ambos os
LEDs voltam a estar acesos permanentemente. O regulador está
interligado ao carril de ligação e comanda o carro da via de trás.
Para ver o endereço definido para o regulador manual, prima uma
vez o botão de interligação 1 no topo do regulador manual. O LED
2 pisca consoante o endereço definido.
1
2
Preparação da arrancada
Antes do primeiro uso, deve-se carregar completamente os regu-
ladores manuais WIRELESS+ 2,4 GHz. Para isso, coloque os re-
guladores manuais na cavidade de carregamento e ligue o circuito.
Durante o processo de carregamento, os LEDs 1 dos regulado-
res manuais piscam. Quando o processo de carregamento estiver
concluído, os LEDs 1 ficam acesos permanentemente. Com a
utilização de uma bateria de lítio-polímero é possível recarregar os
reguladores manuais a qualquer momento
1 1
Se o regulador manual não for atuado, passado aprox. 30 segundos
ele muda automaticamente para o modo de poupança de energia.
Premindo-se o tucho ou a tecla de agulhas, o regulador manual
pode ser ativado novamente.
Eliminação de falhas
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• O carril de ligação está instalado corretamente no sentido de cir-
culação?
• As fichas do transformador estão inseridas nos polos corretos?
• A pilha do regulador manual está ligada corretamente?
• A pilha está carregada?
• O LED do regulador manual pisca quando este está a carregar?
• O regulador manual está interligado ao carril de ligação?
• Os reguladores manuais estão ocupados com endereços duplos?
• O carril de ligação está no modo stand-by?
Aviso:
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espe-
lhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original,
podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas pe-
ças podem ser removidas antes da corrida.
Manutenção e conservação
1
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de
corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem
ser limpas regularmente. Retirar a ficha da rede eléctrica antes da
limpeza.
1 Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de ro-
lamento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não
utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza.
Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando
esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
,Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Pilha de lítio-polímero: 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Tempo máximo de carregamento: 2 horas
Frequência: 2,4 GHz
Faixa de frequência: 2400-2483,5 MHz
Potência de saída do transmissor: máx. 10 mW
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através
do regulador manual
2.) Funcionamento em repouso = os reguladores manuais não são
actuados, não há jogo de diversão
3.) Funcionamento stand-by = depois de aprox. 20 minutos em
funcionamento de repouso, o carril de ligação muda para
o modo de stand-by.
A luz LED apaga-se.
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA < 0,5 watt/0,5W
Para terminar o modo stand-by, desligue o carril de ligação
ca. de 3 segundos e volte a ligá-lo em seguida. O circuito
está novamente no modo de repouso.
4.) Desligado = interruptor na posição OFF
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizan-
do o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.
Advertências
Regras e advertências para a utilização da(s) pilha(s) de lítio-
polímero:
As pilhas LiPo são muito mais sensíveis do que as pilhas alcalinas
ou NiMh convencionais. Por isso, é necessário respeitar exatamen-
te todas as advertências. No caso de manejo incorreto das pilhas,
corre-se perigo de incêndio. Com o manejo, carregamento ou utili-
zação da(s) pilha(s) LiPo você assume todos os riscos associados
às pilhas de lítio.
• Pilhas não-recarregáveis não devem ser recarregadas!
Para o carregamento, você deve utilizar unicamente a cavidade
de carregamento incluída no volume de fornecimento. No caso
de inobservância destas advertências, corre-se risco de incêndio
e consequentemente de perigo para a saúde e/ou de danos ma-
teriais.
NUNCA utilize outro carregador!
• Pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a
vigilância de adultos. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o car-
regamento. Quando carregar a pilha, você devia estar sempre na
proximidade para supervisionar o carregamento e poder reagir no
caso de potenciais problemas.
• Se a pilha inchar ou se deformar durante os procesos de descar-
regamento ou carregamento, termine imediatamente o respectivo
processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo
cuidado e coloque-a num sítio seguro e aberto, afastado de mate-
riais combustíveis e observe-a pelo menos 15 minutos.
Se continuar a carregar ou a descarregar uma pilha que já está
inchada ou deformada, há perigo de incêndio! Mesmo que a defor-
mação ou a formação de balão sejam mínimas, a pilha tem de ser
colocada fora de serviço.
• Você tem de carregar a pilha que está incluída no volume de for-
necimento num local seguro e afastado de materiais combustíveis.
• Pilhas vazias devem ser retiradas do brinquedo.
• Guarde a pilha num lugar seco à temperatura ambiente
(16° - 18°C). Não exponha a pilha à ação direta dos rais solares
nem a outras fontes de calor. Temperaturas acima de 50°C devem
ser evitadas genericamente.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar
a denominada descarga total da mesma. No caso de não utilização,
carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses).
A inobservância do manejo anteriormente descrito pode provocar
defeitos.
• Ao substituir a pilha, nunca utilize objetos pontiagudos ou afiados.
Nunca danifique o plástico de proteção da pilha.
• Ao substituir pilhas defeituosas, só é permitido utilizar os tipos
de pilhas recomendados. As pilhas danificadas ou inutilizáveis são
resíduos especiais e têm de ser eliminadas adequadamente.
• Não deite as pilhas/baterias no fogo nem as exponha a altas tem-
peraturas. Perigo de incêndio e de explosão.
• Os eletrólitos e vapores de eletrólitos existentes nas pilhas LiPo
são nocivos à saúde. Evite o contacto direto com eletrólitos.
No caso de contacto de eletrólitos com a pele, olhos ou outras zo-
nas do corpo, é necessário enxaguar ou lavar as partes afetadas
imediatamente com água limpa abundante e consultar um médido
de seguida.
• Pilhas não são brinquedos pelo que não devem estar acessíveis a
crianças. Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não é permitido ligar os terminais de conexão / terminais da pilha
em curto-circuito.
• O brinquedo só deve ser operado com um transformador / bloco
de alimentação próprio para brinquedos.
• O transformador / bloco de alimentação não é nenhum brinquedo!

14
Indicazioni per la sicurezza 14
Dichiarazione di conformità 14
Contenuto della confezione 14
Descrizione 14
Prima del primo utilizzo 14
Manutenzione della batteria 14
Allacciamento elettrico 14
Sintonizzazione 15
Preparazione per lo start 15
Rimozione dei disturbi 15
Manutenzione e cura 15
Dati tecnici 15
Avvertenze 15
Benvenuti
Benvenuti nel team Carrera!
Le istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti sul mon-
taggio e utilizzo del Suo sistema Carrera EVOLUTION 2,4 GHz
WIRELESS+.
Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodir-
le per una successiva consultazione.
In caso di domande di chiari-
mento contattate la nostra distribuzione o visitate il nostro sito Web:
carrera-toys.com
Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di
danni dovuti al trasporto. La confezione contiene anche delle infor-
mazioni importanti e quindi deve essere anche conservata.
Informazioni sull’utilizzo della pista Carrera EVOLUTION vengono
fornite nelle relative istruzioni per l’uso.
Le auguriamo buon divertimento con il Suo nuovo set
2,4 GHZ WIRELESS+ per Carrera EVOLUTION.
Indicazioni per la sicurezza
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di soff ocamento per ingestione di pezzi piccoli. Attenzione:
pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
• AVVERTENZA!
L’uso del caricabatterie deve essere permesso solo a bambini
dell’età minima di 8 anni. Si devono impartire istruzioni suffi cienti
che consentono al bambino di usare il caricabatterie in modo sicuro
e si deve spiegare chiaramente che non si tratta di un giocattolo e
quindi non deve essere usato per giocare.
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere
considerati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo
in presenza dei genitori.
• Controllare regolarmente la pista, le vetture e il caricabatterie per
verifi care la presenza di eventuali dannia conduttori, spine e conte-
nitori! Sostituirei componenti difettosi.
• La pista non è idonea per l’impiego in ambienti aperti oppure in
ambienti umidi! Mante-nere i liquidi ad una distanza di sicurezza.
• Non mettere parti metalliche sulla pista, onde evitare dei corto-
circuiti. Non mettere la pista nelle immediate vicinanze di oggetti
delicati, poiché l’eventuale autoveicolo scaraventato fuori dalla pista
potrebbe provocare dei danneggiamenti.
• Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina
elettrica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usare solventi
o prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un
luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone
originale.
• Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto
in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono pro-
vocare lesioni.
• L‘uso improprio del trasformatore può causare scosse elettriche.
• Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della
classe di protezione II.
• Il giocattolo e il caricabatterie possono essere usati solo con un
trasformatore per giocattoli.
• Non usare con trasformatori regolabili!
Questo apparecchio può essere usato da persone (bambini com-
presi) con capacità fi siche, sensoriali e mentali limitate o mancanti
di esperienza e conoscenza, se vengono sorvegliati o sono stati
istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sempre sorveglia-
ti per evitare che giochino con l’apparecchio.
Al bambino deve essere spiegato chiaramente che a causa del pe-
ricolo di esplosione, non deve ricaricare né cercare di ricaricare le
batterie non ricaricabili.
Al riguardo rispettare anche le avvertenze sulla sicurezza delle con-
fezioni base di Carrera EVOLUTION.
Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio “2,4 GHz Wireless+” è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.carrera-toys.com – Sicurezza e Qualità
Contenuto della confezione
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 Regolatori della velocità 2,4 GHz WIRELESS+
1 Rotaia di collegamento 2,4 GHz WIRELESS+
2 Accumulatori LiPo per regolatori della velocità
2 Terminali di bordi pista (sinistra e destra)
8 Bahnstückverriegelungen
1 Bedienungsanleitung
Descrizione
2,4 GHZ WIRELESS+ per EVOLUTION è il nuovo divertimento
senza fi li per piste Carrera EVOLUTION. La tecnologia wireless
2,4 GHz con cambio di frequenza funziona alla perfezione con una
portata fi no a 15 m. La potente batteria ai polimeri di litio consente
di giocare fi no a 8 ore e in modalità stand-by dura oltre 80 giorni.
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo del comando manuale bisogna inserire al
suo interno la batteria 2 fornita in dotazione. Svitare il coperchio
del vano batteria 1 sul lato inferiore del comando. Collegare la
spina della batteria alla presa del comando manuale e inserire la
batteria all‘interno dell‘apposito vano. Chiudere il coperchio e av-
vitarlo bene.
Gli accumulatori sono precaricati dalla fabbrica, ma dovreb-
bero essere tuttavia caricati completamente prima dell’uso
iniziale.
2
1
1
Manutenzione della batteria
Per garantire il massimo della durata e delle prestazioni della bat-
teria bisogna osservare i seguenti punti per la cura e la conser-
vazione.
• Prima del primo utilizzo caricare completamente le nuove batterie.
• Le batterie completamente cariche consentono una durata di
gioco di circa 8 ore. Se le prestazioni della batteria diminuiscono,
diminuisce anche la portata del comando manuale. A questo punto
bisogna assolutamente ricaricare la batteria.
• In caso di prolungata inattività, rimuovere la batteria dal comando
manuale e conservarla in un luogo asciutto a temperatura ambiente
(16°-18°C). Per evitare che la batteria si scarichi del tutto bisogna
ricaricarla ogni 2-3 mesi.
Dopo il distacco dell’accumulatore il comando manuale deve essere
riallacciato alla rotaia di collegamento.
Allacciamento elettrico
2 2
1
Particolare
Collegare le due spine 2 del trasformatore con i connettori 1
della rotaia di collegamento. Osservare la polarità delle spine e
dei connettori.
Nota: Per evitare cortocircuiti e scosse elettriche, il giocattolo non
deve essere collegato con apparecchi elettrici, spine, cavi esterni
oppure con altri oggetti ad esso estranei. La pista per gare automo-
bilistiche Evolution della Carrera funziona in maniera perfetta solo
con un trasformatore originale Evolution Carrera.
In caso di cortocircuito o sovraccarico, la rotaia di collegamen-
to si disinserisce per ca. 5 secondi ed entrambi i LED lampeg-
giano.
Sommario

15
Sintonizzazione
1
2
2
1
Per poter usare i comandi manuali per la guida delle vetture, essi
devono essere “collegati” un’unica volta con la rotaia di collegamen-
to. A questo scopo accendere la pista. I due LED di controllo della
rotaia di collegamento si illuminano permanentemente.
1
Per collegare il primo comando, premere una volta il tasto “Lane-
Choise” 1. Ora il LED sinistro si illumina permanentemente. Ora
premere il “Tasto Binding” 2 del primo comando manuale. Se il
collegamento è riuscito, entrambi i LED si illuminano di nuovo per-
manentemente. Ora il comando è connesso con la rotaia di collega-
mento e controlla la vettura sulla corsia anteriore.
2
2
1
2
Per collegare il secondo comando, premere due volte il tasto
“Lane-Choice” 1. Ora il LED destro si illumina permanentemente.
Ora premere il “Tasto Binding” 2 del secondo comando manuale.
Se il collegamento è riuscito, entrambi i LED si illuminano di nuovo
permanentemente. Ora il comando è connesso con la rotaia di col-
legamento e controlla la vettura sulla corsia posteriore.
Per visualizzare l‘indirizzo impostato sul telecomando, premere una
volta il tasto di sincronizzazione 1 sul lato superiore del comando
stesso. Il LED 2 visualizza l‘indirizzo impostato lampeggiando.
1
2
Preparazione per lo start
Prima della messa in funzione iniziale, i comandi manuali 2,4 GHz
WIRELESS+ dovrebbero essere caricati completamente. Per que-
sto metterli nella base di carica e accendere la pista. Durante il
processo di carica i LED 1 dei comandi manuali lampeggiano.
Al termine del processo di carica i LED 1 si illuminano perma-
nentemente. Grazie all’uso di un accumulatore ai polimeri di litio,
una ricarica dei comandi manuali è possibile in qualsiasi momento.
1 1
Se il telecomando non viene azionato, dopo 30 secondi circa si
accende automaticamente in modalità di risparmio energetico.
Per riattivare il telecomando basta premere il pulsante deviatore.
Rimozione dei disturbi
In caso di disturbi controllare i seguenti punti:
• La rotaia di collegamento è montata correttamente nel senso di
marcia?
• I connettori dell’alimentatore sono inseriti nella corretta polarità?
• La batteria è collegata correttamente al telecomando?
• La batteria è carica?
• Il LED del telecomando lampeggia in fase di carica?
• Il comando manuale è connesso con la rotaia di collegamento?
• I comandi manuali hanno un‘assegnazione di indirizzo doppia?
• La rotaia di collegamento si trova nella modalità stand-by?
Avvertenza:
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es.
spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’o-
riginale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga
si consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
Manutenzione e cura
1
Per garantire un perfetto funzionamento della pista è necessario
pulire ad intervalli regolari tutti i componenti della pista. Prima di
eseguire la pulizia estrarre la spina elettrica.
1 Percorso di gara: Mantenere pulita la superficie della pista e le
gole della rotaia servendosi di un panno asciutto. Per la pulizia non
usare nessun solvente o prodotto chimico. Se la pista non viene
utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o
meglio ancora nel cartone originale.
,Dati tecnici
Tensione d’uscita · Trasformatore per giocattoli
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
batteria ai polimeri di litio:
3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Tempo di carica massimo: 2 ore
Frequenza: 2,4 GHz
Banda di frequenza: 2400-2483,5 MHz
Potenza di trasmissione: massimo 10 mW
Modi elettrici
1.) Gioco attivo = le vetture vengono azionate con i comandi
manuali
2.) Gioco inattivo = i comandi manuali non vengono azionati, nes-
sun gioco
3.) Stand-by = dopo ca. 20 minuti di gioco inattivo, la rotaia
di collegamento commuta nel modo stand-by.
Il LED è spento.
CONSUMO DI CORRENTE < 0,5 WATT/0,5W
Per terminare il funzionamento stand-by, disinserire la ro-
taia di collegamento per ca. 3 sec. e poi reinserirla. Ora la
pista si ritrova nella modalità di riposo.
4.) Stato spento = interruttore su OFF
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attua-
zione della Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indi-
ca che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010
e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Avvertenze
Linee guida e avvertenze per l‘utilizzo della(e) batteria(e) LiPo:
Le batterie LiPo sono sostanzialmente più sensibili delle normali
batterie alcaline o NiMh. Perciò bisogna seguire con precisione
tutte le indicazioni e le avvertenze. In caso di errato utilizzo le bat-
terie LiPo possono prendere fuoco. Maneggiando, caricando e uti-
lizzando la/le batteria/e fornite in dotazione vi assumete tutti i rischi
connessi alle batterie al litio.
• È assolutamente vietato caricare batterie non ricaricabili!
Per ricaricare le batterie utilizzare solo l‘apposito caricabatterie
fornito in dotazione. Il mancato rispetto di questa indicazione può
portare a incendi e conseguenti minacce per la salute e/o danni alle
cose. NON usate MAI un altro caricabatterie!
• Le batterie ricaricabili possono essere usate solo sotto la supervi-
sione degli adulti. Non lasciare mai la batteria in fase di carica incu-
stodita. Quando caricate la batteria dovete sempre rimanere nelle
vicinanze per controllare lo stato della carica ed eventualmente per
reagire prontamente in caso di potenziali problemi.
• Se la batteria in fase di scaricamento o di ricarica si gonfia o si de-
forma interrompere immediatamente la ricarica o lo scaricamento.
Rimuovere la batteria il più velocemente e attentamente possibile e
metterla in un luogo sicuro e aperto lontano da materiali infiamma-
bili tenendola sotto osservazione per almeno 15 minuti. Continuare
a caricare o scaricare la batteria che si è già gonfiata o deformata
può causare incendi! Rimuovere la batteria anche in caso di defor-
mazione o rigonfiamenti minimi.
• Caricare la batteria fornita in dotazione in un luogo sicuro lontano
da materiali infiammabili.
• Gli accumulatori scarichi devono essere tolti dal giocattolo.
• Conservare la batteria in un luogo asciutto a temperatura am-
biente (16°-18°C). Non esporre alla luce diretta del sole o ad altre
sorgenti di calore. In generale, evitare temperature superiori ai 50°.
• Ricaricare la batteria subito dopo l‘uso per evitare che si scarichi
del tutto. In caso di inutilizzo ricaricare la batteria di tanto in tan-
to (ca. ogni 2-3 mesi). Il mancato rispetto delle suddette istruzioni
sull‘utilizzo della batteria può causare guasti.
• Nel sostituire la batteria non utilizzare nessun oggetto appuntito
o tagliente. Non danneggiare in nessun caso la pellicola protettiva
della batteria.
• Sostituire le batterie difettate solo con i tipi di batteria consigliati.
Le batterie danneggiate o inutilizzabili costituiscono rifiuti speciali e
devono essere smaltite conformemente.
• Non gettare le batterie nel fuoco né esporre ad alte temperature.
Pericolo di incendio ed esplosione.
• Gli elettroliti e i vapori elettrolitici contenuti nelle batterie LiPo sono
nocivi per la salute. Evitare in ogni caso il contatto con gli elettroliti.
In caso di contatto degli elettroliti con la pelle, gli occhi o altre parti
del corpo, risciacquare immediatamente con abbondante acqua
fresca e quindi consultare il medico.
• Le batterie non sono giocattoli e quindi non devono finire nelle
mani dei bambini. Tenere le batterie lontane dalla portata dei bam-
bini.
• Non cortocircuitare i morsetti di collegamento/gli attacchi delle
batterie!
• Il giocattolo deve essere fatto funzionare solo con un trasformato-
re/alimentatore per giocattoli.
• Il trasformatore/l‘alimentatore non è un giocattolo!

16
Veiligheidsinstructies 16
Conformiteitsverklaring 16
Verpakkingsinhoud 16
Beschrijving 16
Vóór het eerste gebruik 16
Accu-onderhoud 16
Elektrische aansluiting 16
Binding-proces 17
Startvoorbereiding 17
Oplossen van fouten 17
Onderhoud en verzorging 17
Technische gegevens 17
Waarschuwingen 17
Welkom
Hartelijk welkom in het team Carrera!
De handleiding bevat belangrijke informatie over de opbouw en
bediening van uw Carrera EVOLUTION 2,4 GHz WIRELESS+
systeem.
Gelieve deze zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren.
Met eventuele vragen kunt u terecht bij onze verkoopafdeling; of
bezoek onze website: carrera-toys.com
Gelieve de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade
te controleren. De verpakking bevat belangrijke informatie en dient
eveneens te worden bewaard.
Als u informatie over de bediening van de Carrera EVOLUTION-
racebaan nodig hebt, vindt u deze in de betreff ende handleiding.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe 2,4 GHz WIRELESS+ set
voör Carrera EVOLUTION.
Veiligheidsinstructies
• WAARSCHUWING! Voor kinderen onder de 36 maanden niet
geschikt. Verstikkingsgevaar vanwege kleine onderdelen die kun-
nen worden ingeslikt. Pas op: Door bepaalde functies bestaat er
klemgevaar.
• WAARSCHUWING!
Alleen kinderen van ten minste 8 jaar mag men de acculader laten
gebruiken. Hierbij dient men voldoende instructies te geven, zodat
het kind in staat is de acculader op een veilige manier te gebruiken.
Er dient met name ook op te worden gewezen dat de lader geen
speelgoed is en dat het kind er niet mee mag spelen.
Informatie aan de ouders:
transformatoren en netvoedingen voor speelgoed zijn niet geschikt
om als speelgoed te worden gebruikt. Het gebruik van deze produc-
ten moet voortdurend door de ouders worden gecontroleerd.
• De baan, de voertuigen en de lader dienen regelmatig op schade
aan leidingen, stekkers en behuizingen te worden gecontroleerd!
Defecte onderdelen moeten worden vervangen.
• De autoracebaan is niet geschikt voor het gebruik in open lucht
of in vochtige ruimtes! Houd vloeistoff en uit de buurt van de baan.
• Leg geen metalen delen op de baan, om kortsluiting te vermijden.
De baan niet opstellen in de buurt van gevoelige voorwerpen, om-
dat uit het circuit geslingerde voertuigen beschadigingen kunnen
veroorzaken.
• Haal voor de reiniging of het onderhoud de stekker uit het stop-
contact! Gebruik voor de reiniging een vochtige doek, geen oplos-
middelen of chemische producten. Bij het niet gebruiken van de
racebaan dient deze beschermd tegen stof en droog te worden
bewaard, best in het originele karton.
• Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de
kans bestaat dat eruit slingerende auto‘s letsel veroorzaken.
• Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische
schok veroorzaken.
• Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op
apparaten van beschermklasse II.
• Het speelgoed en de lader mogen uitsluitend met een transforma-
tor voor speelgoed worden gebruikt.
• Niet met regelbare transformatoren gebruiken!
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen (inclusief kinde-
ren) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met een
gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze hierbij onder
toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat, of
dat ze door deze over het veilige gebruik van het apparaat werden
onderricht. Op kinderen dient altijd toezicht te worden gehouden,
om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
Het kind dient de instructie te worden gegeven dat niet-oplaadbare
batterijen vanwege het explosiegevaar niet mogen worden opgela-
den en dat het dit zeker niet mag proberen.
Neem hierbij ook de veiligheidsinstructies uit de basispakketten van
Carrera EVOLUTION in acht.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dat
het type radioapparatuur “2,4 GHz WIRELESS+” conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
carrera-toys.com – Veiligheid en kwaliteit
Verpakkingsinhoud
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 2,4 GHz WIRELESS+ snelheidsregelaars
1 2,4 GHz WIRELESS+ aansluitrail
2 LiPo-accu’s voor snelheidsregelaars
2 Randstrookbegrenzingdelen (links en rechts)
8 Baanstukvergrendelingen
1 Bedieningshandleiding
Beschrijving
2,4 GHz WIRELESS+ voor EVOLUTION is het nieuwe draadloze
raceplezier voor Carrera EVOLUTION-racebanen. De 2,4GHz-
radiotechnologie met frequency hopping is storingsvrij en biedt een
reikwijdte van 15 m. De krachtige lithium-polymeeraccu maakt het
mogelijk om tot 8 uur lang te spelen of gedurende meer dan 80
dagen in stand-bymodus te blijven.
Vóór het eerste gebruik
Vóór de handregelaar voor het eerst wordt gebruikt, moet de bijge-
leverde accu 2 in de regelaar worden geplaatst.
Schroef daartoe het accucompartiment 1 aan de onderkant van
de handregelaar open. Sluit de stekker van de accu aan op de
aansluitbus van de handregelaar en plaats de accu in het compar-
timent. Schroef vervolgens het deksel van het accucompartiment
weer dicht.
De accu’s zijn af fabriek voorgeladen, maar dienen vóór het
eerste gebruik volledig te worden opgeladen.
2
1
1
Accu-onderhoud
Om de levensduur en het vermogen van de accu zo hoog mogelijk
te houden, moeten de volgende onderhouds- en bewaarinstructies
in acht worden genomen.
• Laad nieuwe accu’s vóór het eerste gebruik volledig op.
• Met een volledig opgeladen accu kan men ca. 8 uur continu spe-
len. Als het accuvermogen verzwakt, vermindert de reikwijdte van
de handregelaar. Uiterlijk op dat moment moet de accu weer wor-
den opgeladen.
• Als de handregelaar gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt, dient u de accu te verwijderen en bij kamertemperatuur
(16-18 °C) op een droge plaats te bewaren. Om diepontlading te
voorkomen, moet een ongebruikte accu om de 2-3 maanden wor-
den opgeladen. Na het loskoppelen van de accu moet de handrege-
laar opnieuw met de aansluitrail worden verbonden.
Elektrische aansluiting
2 2
1
Detailweergave
Verbind de beide stekkers 2 van de transformator met de aansluit-
bussen 1 van de aansluitrail.
Let hierbij op de polariteit van de stekkers en bussen!
Instructie: er vermijding van kortsluitingen en stroomschokken mag
het speelgoed niet met vreemde elektrische toestellen, stekkers, ka-
bels of andere voor het speelgoed vreemde voorwerpen worden
verbonden. De Carrera Evolution autoracebaan functioneert alleen
onberispelijk met een originele Carrera Evolution transformator.
Bij een kortsluiting of overbelasting wordt de aansluitrail voor
ca. 5 seconden uitgeschakeld en knipperen de beide leds.
Inhoudsopgave

17
Binding-proces
1
2
2
1
Om de handregelaars te kunnen gebruiken voor het besturen van
de voertuigen, moeten deze eenmalig met de aansluitrail worden
‘verbonden’. Schakel hiervoor de racebaan in.
De beide controle-leds van de aansluitrail branden permanent.
1
Voor het verbinden van de eerste regelaar drukt u eenmaal op de
knop ‘Lane-Choice’ 1. De linker led brandt nu permanent. Druk
vervolgens op de knop ‘Binding’ 2 van de eerste handregelaar. Na
een succesvolle verbinding branden beide leds weer permanent.
De regelaar is nu met de aansluitrail verbonden en bestuurt het
voertuig op het voorste spoor.
2
2
1
2
Voor het verbinden van de tweede regelaar drukt u tweemaal op de
knop ‘Lane-Choice’ 1. De rechtes led brandt nu permanent. Druk
vervolgens op de knop ‘Binding’ 2 van de tweede handregelaar.
Na een succesvolle verbinding branden beide leds weer perma-
nent. De regelaar is nu met de aansluitrail verbonden en bestuurt
het voertuig op het achterste spoor.
Als u het ingestelde adres van de handregelaar wilt weergeven,
drukt u eenmaal op de binding-knop 1 op de bovenkant van de
handregelaar. De led 2 knippert volgens het ingestelde adres.
1
2
Startvoorbereiding
Vóór het eerste gebruik dienen de 2,4 GHz WIRELESS+ handrege-
laars volledig te worden opgeladen. Plaats hiervoor de handrege-
laars in de lader en schakel de racebaan in. Tijdens het laadproces
knipperen de leds 1 van de handregelaars. Als het laadproces
voltooid is, branden de leds 1 permanent. Door het gebruik van
een lithium-polymeeraccu is het bijladen van de handregelaars altijd
mogelijk.
1 1
Als de handregelaar niet wordt gebruikt, schakelt hij na ca. 30 s
automatisch in de spaarmodus. Als u op de stoter of de wisselknop
drukt, wordt de handregelaar weer geactiveerd.
Oplossen van fouten
Gelieve bij storingen het volgende te controleren:
• Is de aansluitrail in rijrichting correct ingebouwd?
• Zijn de stekkers van de adapter met de juiste polariteit ingestoken?
• Is de accu van de handregelaar correct aangesloten?
• Is de accu opgeladen?
• Knippert de led van de handregelaar bij het opladen?
• Is de handregelaar met de aansluitrail verbonden?
• Zijn er twee adressen aan de handregelaar toegekend?
• Bevindt de aansluitrail zich in de stand-bymodus?
Instructie:
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals spoi-
lers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uit-
voering zo gevormd moeten worden, mogelijk losraken of breken.
Om dit te voorkomen, heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen
door ze voor het spelen te verwijderen.
Onderhoud en verzorging
1
Om een correcte functie van de racebaan te vrijwaren, dienen alle
delen van de racebaan regelmatig te worden gereinigd. Haal voor
de reiniging de stekker uit de contactdoos.
1 Racetraject: het oppervlak van de racebaan en de spoorsleu-
ven met een droge doek zuiver houden. Geen oplosmiddelen of
chemische producten gebruiken voor de reiniging.
Wanneer de baan niet wordt gebruikt tegen stof beschermd en
droog bewaren, best in het originele karton.
,Technische gegevens
Uitgangsspanning · Speelgoedtransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Lithium-polymeeraccu: 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Maximale laadtijd: 2 uur
Frequentie: 2,4 GHz
Frequentieband: 2400 - 2483,5 MHz
Zendvermogen: maximaal 10 mW
Stroommodi
1.) Speelmodus = Voertuigen worden met de handregelaar
bediend
2.) Rustmodus = De handregelaars worden niet bediend, geen spel
3.) Stand-by modus = Na ca. 20 minuten rustmodus wordt de
aansluitrail in stand-by modus geschakeld.
De led brandt niet meer.
STROOMVERBRUIK < 0,5 watt/0,5W
Om de stand-bymodus te beëindigen, dient u de aansluitrail
voor ca. 3 s uit en vervolgens weer in te schakelen. De race-
baan bevindt zich weer in rustmodus.
4.) Uit = schakelaar op OFF
Dit product draagt het selectieve klasseringssymbool voor elektrisch
afval en elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent dat dit pro-
duct moet worden behandeld overeenkomstig Europese Richtlijn
2012/19/EU teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het
effect op de omgeving zo klein mogelijk te maken.
Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde
instantie voor verdere informatie.
Elektronische producten niet inbegrepen in het selectieve klasse-
ringsproces zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de mense-
lijke gezondheid ten gevolge van de tegenwoordigheid van gevaar-
lijke substanties.
Waarschuwingen
Richtlijnen en waarschuwingen voor het gebruik van LiPo-
accu’s:
LiPo-accu’s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gewone alkalinebatterij-
en en NiMh-accu’s. Daarom dienen alle voorschriften en waarschu-
wingen strikt in acht te worden genomen. Als LiPo-accu’s verkeerd
worden behandeld, bestaat er brandgevaar. Als u de bijgeleverde
LiPo-accu’s hanteert, oplaadt of gebruikt, bent u verantwoordelijk
voor alle risico’s die gepaard gaan met lithiumaccu’s.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen!
Voor het opladen mag u alleen het bijgeleverde oplaadstation
gebruiken. Als deze instructies niet worden nageleefd, bestaat er
brandgevaar en dus ook risico van lichamelijke en materiële schade.
Gebruik NOOIT een andere oplader.
• Oplaadbare accu’s mogen alleen onder toezicht van volwassen
personen worden opgeladen. Laat de accu tijdens het opladen niet
onbewaakt. Als u de accu oplaadt, moet u altijd in de buurt blijven,
opdat u het oplaadproces kunt bewaken en op eventuele problemen
kunt reageren.
• Als de accu tijdens het ontlaad- of oplaadproces opzwelt of ver-
vormt, dient u het proces direct stop te zetten. Verwijder de accu zo
snel en voorzichtig mogelijk en leg hem op een veilige, open plek
buiten bereik van brandbare materialen. Observeer hem minstens
15 minuten. Als u een accu die eerder opgezwollen of vervormd
was, opnieuw oplaadt of ontlaadt, bestaat er brandgevaar. Zelfs bij
geringe vervorming of opzwelling mag u de accu niet meer gebrui-
ken.
• De bijgeleverde accu moet op een veilige plaats buiten bereik van
ontvlambare materialen worden opgeladen.
• Lege accu’s moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur (16-18 °C) op een droge
plek. Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht of andere warm-
tebronnen. Temperaturen boven 50 °C moeten in het algemeen
worden vermeden.
• Laad de accu na elk gebruik op, om een zogenoemde diepont-
lading van de accu te voorkomen. Als de accu niet wordt gebruikt,
dient u hem toch af en toe op te laden (om de 2-3 maanden).
Niet-naleving van bovenstaande gebruiksinstructies voor de accu
kan een defect veroorzaken.
• Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen bij de vervanging
van de accu. Beschadig in geen geval de beschermfolie van de
accu.
• Bij de vervanging van een defecte accu mag alleen het aanbevo-
len type accu worden gebruikt. Beschadigde of onbruikbare accu’s
zijn speciaal afval en moeten als zodanig worden verwijderd.
• Accu’s en batterijen mogen niet in het vuur geworpen of aan hoge
temperaturen blootgesteld worden.
Er bestaat brand- en explosiegevaar.
• De elektrolyten en elektrolytdampen in de LiPo-accu zijn scha-
delijk voor de gezondheid. Voorkom in elk geval direct contact met
elektrolyten. Bij contact van elektrolyten met de huid, ogen of an-
dere lichaamsdelen moet u deze direct spoelen met voldoende fris
water en vervolgens een arts raadplegen.
• Accu’s zijn geen speelgoed en mogen dus niet in de handen van
kinderen terechtkomen. Bewaar accu’s buiten bereik van kinderen.
• De aansluitklemmen of accuaansluitingen mogen niet worden
kortgesloten!
• Het speelgoed mag alleen met een transformator of voeding voor
speelgoed worden gebruikt!
• De transformator of voeding is geen speelgoed!

18
Säkerhetshänvisningar 18
Försäkran om överensstämmelse 18
Innehållet i förpackningen 18
Beskrivning 18
Före första användning 18
Batteriskötsel 18
Elektrisk anslutning 18
Bindningsprocess 19
Förberedelse för start 19
Åtgärdande av fel 19
Underhåll och skötsel 19
Tekniska data 19
Varningar 19
Välkommen
Hjärtligt välkommen till Team Carrera!
Denna bruksanvisning innehåller viktig information för uppsätt-
ningen och handhavandet av ditt system Carrera EVOLUTION
2,4 GHz WIRELESS+.
Var vänlig och läs igenom den noggrant och förvara den därefter.
Om Du har frågor: kontakta vår distributör, eller besök vår hemsida:
carrera-toys.com
Kontrollera vänligen att innehållet i förpackningen är fullständigt
och fritt från eventuella transportskador. Förpackningen innehåller
viktiga informationer och bör också förvaras.
Information om handhavandet av Carrera EVOLUTION tävlings-
bana återfi nns i tillhörande bruksanvisning.
Vi önskar dig mycket nöje med ditt nya 2,4 GHz WIRELESS+ set för
Carrera EVOLUTION.
Säkerhetshänvisningar
• VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk
på grund av smådelar som kan sväljas. OBS! Funktionsbetingad
klämrisk.
• VARNING!
Batteriladdaren får användas av barn fr.o.m. minst 8 års ålder.
Informera barnet om hur laddaren fungerar, så att barnet kan
använda den på ett säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren inte
är någon leksak och att den inte får användas som en sådan.
Anvisningar till föräldrarna:
Transformatorer och nätaggregat till leksaker är inte avsedda att an-
vändas som leksaker. Dessa produkter far enbart användas under
ständig tillsyn av föräldrarna.
• Banan, fordonen och laddaren måste kontrolleras regelbundet
med avseende på skador på ledningar, stickkontakter och kåpor!
Byt ut defekta delar.
• Bilbanan är inte lämpad för drift utomhus eller i fuktiga rum! Håll
vätskor borta.
• Lägg inga metalldelar på banan, så att kortslutning förhindras.
Ställ inte upp banan direkt bredvid ömtåliga föremål, eftersom for-
don som fl yger av banan kan förorsaka skador.
• Dra ut stickkontakten före rengöring eller underhåll! Använd en
fuktig trasa för rengöring, och inte lösningsmedel eller kemikalier.
Förvara banan torrt och dammfritt om den inte används, helst i ori-
ginalkartongen.
• Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det fi nns risk
för skador p.g.a. att fordon slungas ut.
•
Felaktig användning av transformatorn kan orsaka elektriska stötar.
• Leksaken får anslutas endast till produkter i
kapslingsklass II.
• Leksaken och laddaren får användas endast med en transformator
för leksaker.
• Får ej användas med reglerbara transformatorer!
Denna produkt kan användas av personer (inkl. barn) med begrän-
sad fysisk, sensorisk och mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap, om en person, som är ansvarig för dessa personers
säkerhet, håller dem under uppsikt eller ger anvisningar om hur
produkten skall användas. Håll barnen under uppsikt så att de inte
kommer åt att leka med produkten.
Klargör för barnet att icke-återuppladdningsbara batterier inte får
laddas p.g.a. explosionsrisken, och att barnet inte får försöka ladda
sådana batterier.
Beakta även säkerhetshänvisningarna på huvudförpackningarna till
Carrera EVOLUTION.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att
denna typ av radioutrustning “2,4 GHz
WIRELESS
+” överens-
stämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse fi nns på följande webb-
adress:
carrera-toys.com – Safety and Quality
Innehållet i förpackningen
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 2,4 GHz WIRELESS+ hastighetsregulatorer
1 2,4 GHz WIRELESS+ anslutningsskena
2 LiPo-batterier för hastighetsregulatorer
2 Avslutningsbitar till sladdzoner (höger och vänster)
8 Clips
1 Bruksanvisning
Beskrivning
2,4 GHz WIRELESS+ för EVOLUTION är ett nytt, trådlöst komple-
ment till Carrera EVOLUTION tävlingsbanor. Radioteknologin, med
2,4 Ghz och frekvenshoppning, är störningsfri och har en räckvidd
på upp till 15 m. Tack vare ett kraftfullt litiumpolymerbatteri uppnås
en driftstid på upp till 8 timmar och en standby-tid på mer än 80
dagar.
Före första användning
Innan handkontrollen används för första gången, måste det medle-
vererade batteriet 2 sättas på plats i kontrollen. Skruva upp bat-
terifacket 1 på handkontrollens undersida. Koppla ihop batteriets
kontakt med handkontrollens uttag och sätt i batteriet i facket.
Skruva sedan tillbaka locket på batterifacket.
Batterierna har laddats i fabriken, men bör laddas upp fullstän-
digt före den första användningen.
2
1
1
Batteriskötsel
För att batteriet skall få så lång livslängd och största eff ekt som
möjligt, bör man beakta följande punkter avseende underhåll och
förvaring.
• Ladda upp nya batterier helt före första användning.
• Den sammanhängande körtiden med fulladdat batteri är ca 8 tim-
mar. När batteriets eff ekt avtar, minskar handkontrollens räckvidd.
Senast vid den tidpunkten måste batteriet laddas upp helt igen.
• Om batteriet inte skall användas på ett längre tag, tar man ut det
ur handkontrollen och förvarar det vid rumstemperatur (16° - 18°C)
på en torr plats. För att undvika djupurladdning måste det förva-
rade batteriet laddas upp varannan - var tredje månad. När batteriet
har frånskilts måste handkontrollen bindas på nytt till anslutnings-
skenan.
Elektrisk anslutning
2 2
1
Detaljvy
Koppla ihop transformatorns båda kontakter 2 med anslutnings-
skenans anslutningsuttag 1. Kontrollera polariteten för kontak-
ter och uttag!
OBS: För att förhindra en kortslutning eller strömstötar får denna
leksak inte anslutas till andra elektriska apparater, stickkontakter,
kablar eller övriga föremål som inte hör till denna leksak. Carrera
Evolution bilbanan fungerar endast optimalt med en original Carrera
Evolution transformator.
Vid en kortslutning eller överbelastning stängs anslutnings-
skenan av i ca 5 sekunder och bägge LED blinkar.
Innehåll

19
Bindningsprocess
1
2
2
1
För att handkontrollerna skall kunna användas till styrningen av for-
donen kan de “bindas” en gång för alla till anslutningsskenan. Du
måste då först knäppa på banan. De båda kontroll-LED för anslut-
ningsskenan lyser permanent.
1
För att binda den första kontrollen: tryck en gång på knappen
“Lane-Choice” 1. Den vänstra LED lyser nu hela tiden. Tryck nu på
knappen “Binding” 2 på den första handkontrollen. När bindningen
har slutförts lyser båda LED permanent igen. Nu är handkontrol-
len bunden till anslutningsskenan och styr fordonet på det främre
spåret.
2
2
1
2
För att binda den andra kontrollen: tryck två gånger på knappen
“Lane-Choice” 1. Den högra LED lyser nu hela tiden. Tryck nu på
knappen “Binding” 2 på den andra handkontrollen. När bindningen
har slutförts lyser båda LED permanent igen. Nu är handkontrollen
bunden till anslutningsskenan och styr fordonet på det bakre spåret.
För att se inställd adress i handkontrollen trycker du en gång på
bindningsknappen 1 på handkontrollens ovansida. LED 2 blin-
kar, motsvarande inställd adress.
1
2
Förberedelse för start
Före den första användningen skall 2,4 GHz WIRELESS+ hand-
kontrollen laddas upp fullständigt. Placera kontrollen i laddaren och
knäpp på banan. Under laddningen blinkar handkontrollens båda
LED 1. När laddningen är klar lyser LED 1 hela tiden. Tack vare
att ett litium-polymer-batteri används, går det att ladda upp hand-
kontrollen när som helst.
1 1
Om handkontrollen inte används, slår den över automatiskt till
strömsparläge efter ca 30 sek. Tryck på spaken resp. växelknappen
för att aktivera handkontrollen igen.
Åtgärdande av fel
Kontrollera vänligen följande vid stör-ningar:
• Är anslutningsskenan korrekt monterad i körriktningen?
• Är nätdelens kontakter isatta med rätt polaritet?
• Är batteriet till handkontrollen rätt anslutet?
• Är batteriet laddat?
• Blinkar LED till handkontrollen vid laddning?
• Är handkontrollen bunden till anslutningsskenan?
• Finns det dubbel adressbeläggning för handkontrollerna?
• Befinner sig anslutningsskenan i standby-läge?
OBS:
Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller
spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet.
För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att
avlägsna dem.
Underhåll och skötsel
1
För att säkerställa att bilbanan fungerar felfritt bör alla delar ren-
göras regelbundet. Dra ut stickkontakten innan rengöring påbörjas.
1 Bilbana: Hål vägytan och spåren rena med en torr trasa. Använd
inte lösningsmedel eller kemikalier för rengöring. Förvara banan
torrt och dammfritt om den inte används, helst i originalkartongen.
,Tekniska data
Utgångsspänning · Leksakstransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA (Carrera EVOLUTION)
Litiumpolymerbatteri: 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh
Max. laddningstid: 2 timmar
Frekvens: 2,4 GHz
Frekvensband: 2400-2483,5 MHz
Sändeffekt: max. 10 mW
Strömlägen
1.) Körningsläge = bilarna körs via handregulator
2.) Viloläge = handregulatorerna ej aktiverade,ingen körning
3.) Standby-läge = efter ca 20 minuters viloläge går anslutnings-
skenan över i standby-läge.
LED lyser inte längre.
STRÖMFÖRBRUKNING < 0,5 watt/0,5W
För att avsluta standby-driften: stäng av anslutningsskenan
i ca 3 sek. och knäpp på den igen. Nu befinner sig banan i
viloläge igen.
4.) Av = omkopplare i läge OFF
Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av
elektrisk utrustning (WEEE). Det innebär att denna produkt måste
kasseras motsvarande EG direktiv 2012/19/EU, för att minimera
uppstående miljöskador. Ytterligare information kan erhållas av
lokala eller regionala myndigheter. Elektroniska produkter som
utesluts från denna selektiva kasseringsprocess utgör på grund av
närvaron av farliga substanser en fara för miljö och hälsa.
Varningar
Riktlinjer och varningar vid användning av LiPo-batterier:
LiPo-batterier är väsentligt mycket känsligare än vanliga alkali- eller
NiMh-batterier. Därför måste alla föreskrifter och varningar följas ex-
akt. Vid felaktigt handhavande av LiPo-batterier uppstår brandfara.
Vid handhavande, laddning eller användning av bipackade LiPo-
batteri(er) är det du som står för alla risker som är förknippade med
litiumbatterier.
• Ej återuppladdningsbara batterier får inte laddas!
För laddning får endast den medlevererade laddaren användas.
Om dessa instruktioner inte följs, uppstår brandfara och därmed
hälsofara och/eller sakskada. Använd ALDRIG en annan laddare!
• Uppladdningsbara batterier får laddas endast under uppsikt ge-
nom vuxna. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt under laddningen.
När batteriet laddas, bör du alltid befinna dig i närheten för att kon-
trollera laddningen och kunna reagera på eventuella problem.
• Om batteriet skulle svälla upp eller missformas under urladdning
eller laddning, måste du omedelbart avbryta laddningen eller ur-
laddningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt, och
placera det på ett säkert, öppet ställe borta från brännbara material.
Håll ögonen på batteriet i minst 15 minuter.
Om du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har svällt
upp eller missformats, finns risk för brand! Även vid ringa missform-
ning eller ballongbildning måste ett batteri tas ur drift.
• Ladda det bipackade batteriet på en säker plats borta från an-
tändliga material.
• Tomma batterier måste tas ut ur produkten.
• Förvara batteriet vid rumstemperatur(16° - 18°C) på en torr plats.
Utsätt inte batteriet för direkt solstrålning eller andra värmekällor.
Generellt skall temperaturer över 50°C undvikas.
• Efter användning skall batteriet ovillkorligen laddas upp igen för att
undvika s.k. djupurladdning. När batteriet inte används, måste det
laddas upp då och då (ca var varannan - var tredje månad).
Om batteriet inte hanteras på detta sätt, kan defekter uppstå.
• Vid byte av batteri får inga vassa eller spetsiga föremål användas.
Batteriets skyddsfolie får under inga som helst omständigheter
skadas.
• Vid byte av defekta batterier får endast de rekommenderade bat-
terityperna användas. Skadade eller obrukbara batterier är special-
avfall och skall hanteras därefter.
• Släng inte batterier i öppen eld och utsätt dem inte för höga tem-
peraturer. Risk för brand och explosion.
• De elektrolyter och elektrolytångor som finns i LiPo-batterier är
hälsofarliga. Undvik alltid direkt kontakt med elektrolyter.
Vid kontakt med elektrolyter med hud, ögon eller andra kroppsdelar
måste partiet sköljas omedelbart med tillräckligt mycket rinnande
vatten, därefter skall läkare kontaktas.
• Batterier är inga leksaker och får därför inte vara åtkomliga för
barn. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Anslutningsklämmorna/batterianslutningarna får inte kortslutas!
• Leksaken får användas endast med en transformator/nätdel för
leksaker!
• Transformatorn/nätdelen är ingen leksak!

20
Turvallisuusohjeita 20
Vaatimustenmukaisuusvakuutus 20
Pakkauksen sisältö 20
Kuvaus 20
Ennen ensimmäistä käyttöä 20
Akun hoito 20
Sähköliitäntä 20
Yhdistämistoimenpide 21
Starttivalmistelut 21
Häiriöiden poisto 21
Huolto ja hoito 21
Tekniset tiedot 21
Varoitukset 21
Tervetuloa
Tervetuloa Carreran tiimiin!
Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa Carrera EVOLUTION
2,4 GHz WIRELESS+ järjestelmän rakenteesta ja käytöstä.
Lue ne huolellisesti ja säilytä ne sen jälkeen.
Jos sinulla on kysyttävää, käänny myyntiosastomme puoleen tai käy
verkkosivullamme: carrera-toys.com
Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kulje-
tuksessa. Pakkauksessa on tärkeitä tietoja, minkä vuoksi se pitäisi
säilyttää.
Jos tarvitset ohjeita Carrera EVOLUTION -kilparadan käytöstä,
löydät ne vastaavasta käyttöohjeesta.
Toivotamme sinulle paljon iloa Carrera EVOLUTION -mallin uuden
2,4 GHz WIRELESS+ Set -sarjan kanssa.
Turvallisuusohjeita
• VAROITUS!
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Nieltävät pienet osat
voivat tukehduttaa. Huomio: toiminnasta seuraava puristusmisvaara.
• VAROITUS!
Akkulaturin käyttö tulee sallia vain vähintään 8-vuotiaille lapsille.
Anna lapselle riittävät ohjeet, jotta hän pystyy käyttämään
akkulaturia turvallisella tavalla. Selitä lapselle, ettei laturi ole
leikkikalu eikä sillä saa leikkiä.
Huomautus vanhemmille:
Leikkikalujen muuntajat ja verkkolaitteet eivät sovellu käytettäviksi
leikkikaluina. Näitä tuotteita saa käyttää vain vanhempien jatkuvas-
sa valvonnassa.
• Tarkasta säännöllisesti, ettei ajoneuvojen tai laturin johdoissa, pis-
tokkeissa tai kotelossa ole vikoja! Vaihda vialliset osat.
• Autorataa ei saa käyttää ulkona tai märkätiloissa! Nesteet on
pidettävä pois radan lähettyviltä.
• Radalle ei saa laittaa metalliosia oikosulkujen vuoksi. Rataa ei saa
rakentaa arkojen esineiden lähelle, koska radalta sinkoutuvat autot
voivat vahingoittaa niitä.
• Irrota virtapistoke ennen puhdistusta ja huoltoa! Puhdistukseen
käytetään nihkeää liinaa, ei liuottimia tai kemikaaleja. Kun rataa ei
käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten
alkuperäispakkauksessa.
• Autorataa ei saa käyttää kasvojen tai silmien korkeudella, koska
ulossinkoutuvat autot voivat aiheuttaa tapaturmia.
• Muuntajan epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
• Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan
II laitteisiin.
• Leikkikalua ja laturia saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun
muuntajan kanssa.
• Ei saa käyttää säädettävien muuntajien kanssa!
Tätä laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan lu-
ettuna), joilla on alentunut fyysinen, aistinvarainen tai psyykkinen
toimintakyky tai puutteelliset tiedot, jollei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo heitä tai ole antanut heille ohjausta laitteen
turvallisesta käytöstä. Lapsia tulee jatkuvasti valvoa sen varmista-
miseksi, etteivät he leiki laitteella.
Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran vuoksi paristoja, joita ei
voi ladata, saa ladata eikä edes yrittää sitä.
Ota lisäksi huomioon myös Carrera EVOLUTION
-peruspakkauksien turvallisuussohjeet.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että ra-
diolaitetyyppi “2,4 GHz WIRELESS+” on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysi-
mittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
carrera-toys.com – Safety and Quality
Pakkauksen sisältö
2x
8x
1x1x
1x
2x1x
2x
2 2,4 GHz WIRELESS+ nopeussäädintä
1 2,4 GHz WIRELESS+ liitosrata
2 LiPo-akut nopeussäädintä
2 Reunojen päätekappaleet (vasemmalle ja oikealle)
8 Rataosuuksien lukitukset
1 Käyttöohje
Kuvaus
EVOLUTION-mallin 2,4 GHz WIRELESS+ merkitsee uutta johdo-
tonta ajohuvia Carrera EVOLUTION -kilparadoilla. Taajuushyppelyl-
lä varustettu 2,4 GHz radiotekniikka on häiriötön ja tarjoaa jopa
15 metrin kantomatkan. Tehokkaan litiumpolymeeriakun ansiosta
kilparadan käyttö on mahdollista jopa 8 tuntia ja valmiuskäytössä
yli 80 päivää.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen käsiohjaimen ensimmäistä käyttöä on mukana tullut akku 2
asetettava ohjaimeen. Aukaise sitä varten käsiohjaimen alapuolella
oleva akkulokero 1. Yhdistä akun pistoke käsiohjaimen liittimeen
ja aseta akku lokeroon. Kiinnitä lopuksi akkulokeron kansi paikoil-
leen.
Akut on esiladattu tehtaalla; mutta ne tulee ennen ensimmäistä
käyttöä ladata täyteen.
2
1
1
Akun hoito
Jotta akku kestää mahdollisimman kauan tehokkaana, on se hoi-
dossa ja säilytyksessä otettava huomioon seuraavat ohjeet.
• Lataa uudet akut ennen ensimmäistä käyttöä täyteen.
• Akun ollessa ladattu täyteen voidaan ohjainta käyttää keskeytyk-
settä noin 8 tuntia. Akun tehon vähetessä vähenee myös käsioh-
jaimen kantomatka. Viimeistään tällöin akku tulee ladata jälleen
täyteen.
• Kun käsiohjainta ei käytetä pidempään aikaan, poista akku siitä
ja säilytä sitä huonelämpötilassa (16° - 18°C) kuivassa paikassa.
Välttääksesi akun varauksen purkautumisen kokonaan, lataa irrotet-
tu akku 2-3 kuukauden välein.
Kun akku on irrotettu, on käsiohjain liitettävä uudestaan liitoskis-
koon.
Sähköliitäntä
2 2
1
Yksityiskohta
Yhdistä muuntajan molemmat pistokkeet 2 liitoskiskon liittimiin
1. Ota tällöin huomioon pistokkeiden ja liittimien napaisuus!
Huomautus: oikosulkujen ja sähköiskujen välttämiseksi leikkikalua
ei saa liittää käyttäen vierasvalmisteisia laitteita, pistokkeita, joh-
toja tai muita tuotteeseen kuulumattomia osia. Carrera Evolution
-autorata toimii moitteettomasti ainoastaan yhdessä alkuperäisen
Carrera Evolution -muuntajan kanssa.
Oikosulussa tai ylikuormituksessa liitoskisko kytkeytyy noin 5
sekunniksi pois päältä ja molemmat LEDit vilkkuvat.
Sisällysluettelo
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Dromida
Dromida DIDC0072 Assembly and maintenance guide

Kyosho
Kyosho Mini-Z Racer MR-03N HM Type instruction sheet

Carson
Carson Space Taxi instruction manual

Dynacraft
Dynacraft 24V UTV owner's manual

Rollplay
Rollplay MINI COOPER S Foot To Floor manual

Duratrax
Duratrax Evader EXT2 Assembly and operation manual