manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL KIT 4941 User manual

REVELL KIT 4941 User manual

Protection Plan
CORVETTERACING.COM
Protection Plan
Protection Plan
CORVETTERACING.COM
14OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.
14OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.
22 41 4342
15
13
13 38
36
372928
24212 19
37262720
34 35
11
15 11
40
2336
36
23 36 36
17
16
44
36
25
36
22914 1017 36 36
32
30
31
32
36
16
12
36
1
6
6
5
33
36
18
3
4
KIT 4941 85494100200
CORVETTE ®C5-R ™COMPUWARE
For many years we have not seen General Motors factory
involvement in Corvette®racing, but in 1998 this all
changed. With the new C5™version of the Corvette, the
factory decided to officially support a full blown racing
program. Built by Pratt & Miller Engineering they set their
sights on the most famous endurance race in the world
the 24 Hours of Le Mans. The first class win came in 2001
followed by many podium finishes in the years since then.
This is the 2003 50th Anniversary version which finished
second in class at Le Mans and won the Manufacturers
Championship at years end. The C5-R racing
program has reestablished the rich history of Corvette
racing all the way back to the first Corvette in 1953.
Pendant nombre d’années, les usines de General Motors
n’étaient pas impliquées dans les Corvette®de course,
puis en 1998 tout a changé. Avec la nouvelle version
C5™ de la Corvette, leurs usines ont décidé de soutenir
officiellement un programme complet de course. Conçus
par Pratt & Miller Engineering, ils prirent leur place sur la
célèbre course d’endurance dans l’univers des 24 heures
Le Mans.. La première victoire de première classe survint
en 2001, suivi de nombres de podiums depuis lors. C’est
le modèle du 50ème anniversaire de 2003 qui termina
second du circuit Le Mans pour remporter le championnat
des fabricants à la fin de l’année. Le programme de
course de C5-R a rétabli le long historique de course de
Corvette comme avec les premières Corvette en 1953.
Durante muchos años, no habíamos visto la participación de
la fábrica de General Motors en los Corvette de carrera, pero
en 1998 todo cambió. Con la nueva versión C5 del Corvette,
la fábrica decidió apoyar oficialmente un programa completo
de carreras. Fabricado por Pratt & Miller Engineering
quienes fijaron su vista en la carrera de resistencia más
famosa del mundo, las 24 Horas de Le Mans. La primera
victoria de su clase fue en 2001, seguido por muchos podios
en los años siguientes. Este es la versión del 50º aniversario
de 2003, el cual terminó segundo en la clase en Le Mans
y ganó el Campeonato de Fabricantes al final del año. El
programa de carreras C5-R ha restablecido la rica historia
de carrera del Corvette, de vuelta al primer Corvette de 1953.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85494100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85494100200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85494100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4941 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
J
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Blue Metallic Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
M
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4941 - Page 2 Kit 4941 - Page 11
10
11
78
CLEAR
80
TRANSPARENT RED
80
TRANSPARENT RED
59
D
200
J
2
D
C
C
31
1st
86
D
202
CLEAR
205
CLEAR
M
B
Kit 4941 - Page 10 Kit 4941 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
3Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
4Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
5Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
6Window Net Filet de fenêtre Malla de ventana
7Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
8Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
9Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
10 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
11 Lt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral gauche Tubo lateral izquierdo
12 Rt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral droit Tubo lateral derecho
13 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
14 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
15 Starter Démarreur Arranque
16 Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite
17 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
18 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
19 Rt. Intake Box Boîte d’entrée droite Caja de admisión derecha
20 Lt. Intake Box Boîte d’entrée gauche Caja de admisión izquierda
21 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
22 Crossover Tube Tube transversal Tubo de paso
23 Radiator Radiateur Radiador
24 Intake Admission Admisión
25 Lt. Roll Cage Cage gauche de retournement Jaula cilíndrica izquierda
26 Rt. Roll Cage Cage droite de retournement Jaula cilíndrica derecha
27 Belly Pan Blindage inférieur Cubierta protectora inferior
28 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
29 Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central
30 Roll Cage Top Haut de cage de retournement Parte superior de jaula cilíndrica
31 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
32 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
33 Side Rail Rail latéral Riel lateral
34 Dashboard Tableau de bord Tablero
35 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior
36 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
37 Seat Siège Asiento
38 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
39 Steering Wheel Volant Volante de dirección
41 Vent Scoop Bottom Bas de buse d’évent Parte inferior de la toma de aire
8
9
77
CLEAR
76
CLEAR
75
CLEAR
85
J
3
C
5
B
64
J
1
D
63
J
4
C
85
J
159
J
49
J
160
J
SMALL TIRE
LARGE TIRE
I
I
FRONT REAR
B
204
CLEAR
203
CLEAR
K
N
Kit 4941 - Page 4 Kit 4941 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
42 Vent Scoop Top Haut de buse d’évent Parte superior de la toma de aire
43 Oil Tank Back Arrière de réservoir d’huile Parte trasera del tanque de aceite
44 Oil Tank Front Avant du réservoir d’huile Parte delantera del tanque de aceite
46 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
47 Rt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière droit Brazo en A trasero derecho
48 Lt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière gauche Brazo en A trasero izquierdo
49 Axle Pin Esse Pasador del eje
50 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
51 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
52 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
53 Rt. Front Upper A-Arm Bras en A supérieur avant droit Brazo en A superior delantero derecho
54 Lt. Front Upper A-Arm Bras en A supérieur avant gauche Brazo en A superior delantero izquierdo
55 Lt. Differential Différentiel gauche Diferencial izquierdo
56 Transaxle Half Moitié de boîte-pont Mitad del transeje
57 Rt. Differential Différentiel droit Diferencial derecho
58 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
59 Spoiler Support Support d’aileron Soporte del alerón
60 Pedal Pédale Pedal
61 Tank Réservoir Tanque
63 Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reector izquierdo
64 Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reector derecho
71P Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
75 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
76 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
77 Windshield Pare-brise Parabrisas
78 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
80 Taillight Feu arrière Luz trasera
85 Mirror Miroir Espejo
86 Front Lens Cover Couvercle de lentille avant Cubierta del cristal del faro delantero
159 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
160 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
200 Front Light Bezel Enjoliveur de phare avant Bisel de faro delantero
202 Front Lens Cover Couvercle de lentille avant Cubierta del cristal del faro delantero
203 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
204 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
205 Front Lens Lentilles avant Cristal del faro delantero
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
7
13
I
50
49
53
55
52
54
48
51
56
14
I
19
I
22
A
20
I
9
A
10
A
24
B
50
E
54
I
53
I
58
K
50
E
51
I
6
B
33
G
11
H
12
H
48
I
47
I
58
K
28
I
A
B
BE
G
G
FRONT
REAR
2nd
3rd
1st
57
58
55
A
57
A
56
A
52
I
46
I
27
D
71P
I
8
I
8
16
B
15
D
21
B
71P
I
7
I
17
I
18
I
Kit 4941 - Page 8 Kit 4941 - Page 5
METAL AXLE
I
B
1st
5
6
1
46
45 47
32
I
60
K
29
G
34
34
I
39
I
30
G
B
B
Kit 4941 - Page 6 Kit 4941 - Page 7
2 3
4
38
F
37
B
J
23
A
61
E
26
G
35
35
I
39
7
8
36
I
31
G
44
J
43
J
25
G
41
I
42
I
B
E
B
B
B
E
B
REAR
J
I
Kit 4941 - Page 6 Kit 4941 - Page 7
2 3
4
38
F
37
B
J
23
A
61
E
26
G
35
35
I
39
7
8
36
I
31
G
44
J
43
J
25
G
41
I
42
I
B
E
B
B
B
E
B
REAR
J
I
58
55
A
57
A
56
A
52
I
46
I
27
D
71P
I
8
I
8
16
B
15
D
21
B
71P
I
7
I
17
I
18
I
Kit 4941 - Page 8 Kit 4941 - Page 5
METAL AXLE
I
B
1st
5
6
1
46
45 47
32
I
60
K
29
G
34
34
I
39
I
30
G
B
B
Kit 4941 - Page 4 Kit 4941 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
42 Vent Scoop Top Haut de buse d’évent Parte superior de la toma de aire
43 Oil Tank Back Arrière de réservoir d’huile Parte trasera del tanque de aceite
44 Oil Tank Front Avant du réservoir d’huile Parte delantera del tanque de aceite
46 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
47 Rt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière droit Brazo en A trasero derecho
48 Lt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière gauche Brazo en A trasero izquierdo
49 Axle Pin Esse Pasador del eje
50 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
51 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
52 Rear Suspension Suspension arrière Suspensión trasera
53 Rt. Front Upper A-Arm Bras en A supérieur avant droit Brazo en A superior delantero derecho
54 Lt. Front Upper A-Arm Bras en A supérieur avant gauche Brazo en A superior delantero izquierdo
55 Lt. Differential Différentiel gauche Diferencial izquierdo
56 Transaxle Half Moitié de boîte-pont Mitad del transeje
57 Rt. Differential Différentiel droit Diferencial derecho
58 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
59 Spoiler Support Support d’aileron Soporte del alerón
60 Pedal Pédale Pedal
61 Tank Réservoir Tanque
63 Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reector izquierdo
64 Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reector derecho
71P Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
75 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
76 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
77 Windshield Pare-brise Parabrisas
78 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
80 Taillight Feu arrière Luz trasera
85 Mirror Miroir Espejo
86 Front Lens Cover Couvercle de lentille avant Cubierta del cristal del faro delantero
159 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
160 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
200 Front Light Bezel Enjoliveur de phare avant Bisel de faro delantero
202 Front Lens Cover Couvercle de lentille avant Cubierta del cristal del faro delantero
203 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
204 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
205 Front Lens Lentilles avant Cristal del faro delantero
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
7
13
I
50
49
53
55
52
54
48
51
56
14
I
19
I
22
A
20
I
9
A
10
A
24
B
50
E
54
I
53
I
58
K
50
E
51
I
6
B
33
G
11
H
12
H
48
I
47
I
58
K
28
I
A
B
BE
G
G
FRONT
REAR
2nd
3rd
1st
57
Kit 4941 - Page 10 Kit 4941 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
3Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
4Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
5Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
6Window Net Filet de fenêtre Malla de ventana
7Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
8Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
9Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
10 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
11 Lt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral gauche Tubo lateral izquierdo
12 Rt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral droit Tubo lateral derecho
13 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
14 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
15 Starter Démarreur Arranque
16 Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite
17 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
18 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
19 Rt. Intake Box Boîte d’entrée droite Caja de admisión derecha
20 Lt. Intake Box Boîte d’entrée gauche Caja de admisión izquierda
21 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
22 Crossover Tube Tube transversal Tubo de paso
23 Radiator Radiateur Radiador
24 Intake Admission Admisión
25 Lt. Roll Cage Cage gauche de retournement Jaula cilíndrica izquierda
26 Rt. Roll Cage Cage droite de retournement Jaula cilíndrica derecha
27 Belly Pan Blindage inférieur Cubierta protectora inferior
28 Front Cross Member Traverse avant Travesaño delantero
29 Center Cross Member Traverse centrale Travesaño central
30 Roll Cage Top Haut de cage de retournement Parte superior de jaula cilíndrica
31 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
32 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
33 Side Rail Rail latéral Riel lateral
34 Dashboard Tableau de bord Tablero
35 Interior Panel Panneau intérieur Panel interior
36 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
37 Seat Siège Asiento
38 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
39 Steering Wheel Volant Volante de dirección
41 Vent Scoop Bottom Bas de buse d’évent Parte inferior de la toma de aire
8
9
77
CLEAR
76
CLEAR
75
CLEAR
85
J
3
C
5
B
64
J
1
D
63
J
4
C
85
J
159
J
49
J
160
J
SMALL TIRE
LARGE TIRE
I
I
FRONT REAR
B
204
CLEAR
203
CLEAR
K
N
J
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Blue Metallic Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
M
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4941 - Page 2 Kit 4941 - Page 11
10
11
78
CLEAR
80
TRANSPARENT RED
80
TRANSPARENT RED
59
D
200
J
2
D
C
C
31
1st
86
D
202
CLEAR
205
CLEAR
M
B
Protection Plan
CORVETTERACING.COM
Protection Plan
Protection Plan
CORVETTERACING.COM
14OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.
14OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.
22 41 4342
15
13
13 38
36
372928
24212 19
37262720
34 35
11
15 11
40
2336
36
23 36 36
17
16
44
36
25
36
22914 1017 36 36
32
30
31
32
36
16
12
36
1
6
6
5
33
36
18
3
4
KIT 4941 85494100200
CORVETTE ®C5-R ™COMPUWARE
For many years we have not seen General Motors factory
involvement in Corvette®racing, but in 1998 this all
changed. With the new C5™version of the Corvette, the
factory decided to officially support a full blown racing
program. Built by Pratt & Miller Engineering they set their
sights on the most famous endurance race in the world
the 24 Hours of Le Mans. The first class win came in 2001
followed by many podium finishes in the years since then.
This is the 2003 50th Anniversary version which finished
second in class at Le Mans and won the Manufacturers
Championship at years end. The C5-R racing
program has reestablished the rich history of Corvette
racing all the way back to the first Corvette in 1953.
Pendant nombre d’années, les usines de General Motors
n’étaient pas impliquées dans les Corvette®de course,
puis en 1998 tout a changé. Avec la nouvelle version
C5™ de la Corvette, leurs usines ont décidé de soutenir
officiellement un programme complet de course. Conçus
par Pratt & Miller Engineering, ils prirent leur place sur la
célèbre course d’endurance dans l’univers des 24 heures
Le Mans.. La première victoire de première classe survint
en 2001, suivi de nombres de podiums depuis lors. C’est
le modèle du 50ème anniversaire de 2003 qui termina
second du circuit Le Mans pour remporter le championnat
des fabricants à la fin de l’année. Le programme de
course de C5-R a rétabli le long historique de course de
Corvette comme avec les premières Corvette en 1953.
Durante muchos años, no habíamos visto la participación de
la fábrica de General Motors en los Corvette de carrera, pero
en 1998 todo cambió. Con la nueva versión C5 del Corvette,
la fábrica decidió apoyar oficialmente un programa completo
de carreras. Fabricado por Pratt & Miller Engineering
quienes fijaron su vista en la carrera de resistencia más
famosa del mundo, las 24 Horas de Le Mans. La primera
victoria de su clase fue en 2001, seguido por muchos podios
en los años siguientes. Este es la versión del 50º aniversario
de 2003, el cual terminó segundo en la clase en Le Mans
y ganó el Campeonato de Fabricantes al final del año. El
programa de carreras C5-R ha restablecido la rica historia
de carrera del Corvette, de vuelta al primer Corvette de 1953.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85494100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85494100200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85494100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4941 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12

This manual suits for next models

2

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL F430 Spider User manual

REVELL

REVELL F430 Spider User manual

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL 67191 User manual

REVELL

REVELL 67191 User manual

REVELL '70 Ford Torino Cobra User manual

REVELL

REVELL '70 Ford Torino Cobra User manual

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL 4431 User manual

REVELL

REVELL 4431 User manual

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL

REVELL Shelby GT350R User manual

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL MIAMI VICE DAYTONA SPYDER User manual

REVELL

REVELL MIAMI VICE DAYTONA SPYDER User manual

REVELL Lamborghini Diablo User manual

REVELL

REVELL Lamborghini Diablo User manual

REVELL 7457 User manual

REVELL

REVELL 7457 User manual

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL

REVELL Audi A4 DTM 2011 User manual

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL KIT 1555 User manual

REVELL

REVELL KIT 1555 User manual

REVELL Out Speeder User manual

REVELL

REVELL Out Speeder User manual

REVELL LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER User manual

REVELL

REVELL LAMBORGHINI DIABLO VT ROADSTER User manual

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 9 FAMO User manual

REVELL LKW 10t mil gl User manual

REVELL

REVELL LKW 10t mil gl User manual

REVELL 4910 User manual

REVELL

REVELL 4910 User manual

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL

REVELL ‘78 Firebird 3 n 1 User manual

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL

REVELL '69 Chevy Nova Yenko User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL

REVELL KIT 2016 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Power Wheels DPK45 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels DPK45 owner's manual

Moni COOL instruction manual

Moni

Moni COOL instruction manual

Kyosho V-One R instruction manual

Kyosho

Kyosho V-One R instruction manual

Jamara Pico Quad Instruction

Jamara

Jamara Pico Quad Instruction

Vintage Air 1968 NOVA manual

Vintage Air

Vintage Air 1968 NOVA manual

DICKIE SPIELZEUG RC Soft Car operating instructions

DICKIE SPIELZEUG

DICKIE SPIELZEUG RC Soft Car operating instructions

Lean Cars CH9935 Installation and operating manual

Lean Cars

Lean Cars CH9935 Installation and operating manual

Eduard Humber Scout Car Mk.I interior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I interior quick start guide

Horizon Hobby Axial RYFT RBX10 manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Axial RYFT RBX10 manual

ECX ECX03130T1 instruction manual

ECX

ECX ECX03130T1 instruction manual

Awesomatix A800FX Evo instruction manual

Awesomatix

Awesomatix A800FX Evo instruction manual

Helion ROCK RIDER quick start guide

Helion

Helion ROCK RIDER quick start guide

Kyosho Mini-Z Racer MR-03N HM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-03N HM Type instruction sheet

Mattel HotWheels SKY SHOCK RC Pilot's manual

Mattel

Mattel HotWheels SKY SHOCK RC Pilot's manual

Tamiya McLaren MP4/6 Honda manual

Tamiya

Tamiya McLaren MP4/6 Honda manual

HOMCOM 370-108 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 370-108 Assembly instruction

Tamiya GAZOO Racing TRD 86 quick start guide

Tamiya

Tamiya GAZOO Racing TRD 86 quick start guide

Eduard M-3A1 Scout Car quick start guide

Eduard

Eduard M-3A1 Scout Car quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.