Stalgast KG Series User manual

KG-2(*)(**), KG-4(*)(**), KG-6(*)(**):
9705110, 9705130, 9705210, 9705230, 9706110, 9706130, 9706210, 9706230, 9706310,
9706330, 9707110, 9707130, 9707210, 9707230
KGPG-4(*)(**), KGPG-6(*)(**):
9710110, 9710130, 9710210, 9710230, 9710310, 9710330, 9711110, 9711130, 9711210, 9711230
KUCHNIA GAZOWA Z PIEKARNIKIEM GAZOWYM · GASHERD MIT GASBACKOFEN
GAS RANGE WITH GAS OVEN · CUISINIÈRE À GAZ ÉQUIPÉE D’UN FOUR À GAZ
COCINA A GAS CON HORNO A GAS · PLYNOVÝ SPORÁK S PLYNOVOU TROUBOU
PLYNOVÝ SPORÁK S PLYNOVOU RÚROU
KUCHNIA GAZOWA NASTAWNA · GASHERD ALS TISCHGERÄT · ADJUSTABLE GAS
RANGE ·RÉCHAUD À GAZ · COCINA DE GAS AJUSTABLE · MODULÁRNÍ PLYNOVÝ
-
v.8-01.2023
PLDEENFRESCZSK
3-21
22-4041-5859-7677-9596 -113114 -131
Cyfra wskazuje ilość palników
(*) - odmiana układu palników określająca moc cieplną
(**) - typ kuchni ze względu na gabaryt i wyposażenie
(*) – die Variante der Brenneranordnung, die die Wärmeleistung bestimmt
(**) – Herdtyp im Hinblick auf die Größe und die Ausstattung
(*) - variant of burners system indicating thermal power
(**) - type of stove as regards its size and equipment
(*) - type de disposition des brûleurs indiquant la puissance de chauffe
(**) - type de cuisinière en raison du gabarit et de l’équipement
(*) - tipo de sistema de quemador que determina la potencia caloríca
(**) - tipo de cocina conforme a su tamaño y equipamiento
(*) – varianta systému hořáků znázorňující tepelný výkon
(**) - typ sporáku dle rozměrů a vybavení
(*) - verzia systému horákov stanovujúca tepelný výkon
(**) - typ kuchyne, vzhľadom na rozmery a vybavenie

- 2 -
1
2
3
1
2
3
6
5
4
8
73
1
2
2

- 3 -
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Aby zapewnić Państwu najlepsze rozwiązania techniczne urządzeń, stale rozwijamy je technologicz-
nie. Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia.
-
UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Pro-
ducent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń. Kopiowanie instrukcji
bez zgody producenta jest zabronione.
•Pomieszczenie przeznaczone do zainstalowania urządzeń gazowych musi odpowiadać wytycznym
zawartym w przepisach obowiązujących w danym kraju.
•Jeżeli urządzenie będzie montowane w innym kraju, przy instalacji muszą być przestrzegane przepisy obo-
wiązujące w kraju przeznaczenia.
•Uwaga! Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu nie wolno go podłączać!
•Podłączenie kuchni do instalacji gazowej lub butli zgazem płynnym oraz jej regulację musi wykonać
wyłącznie uprawniony instalator urządzeń gazowych posiadający aktualne zaświadczenie kwali-
kacyjne wzakresie eksploatacji urządzeń iinstalacji energetycznych.
•
•Nieprawidłowa obsługa iniewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urzą-
dzenia lub zranienie osób.
•Materiały, zktórych jest wykonane opakowanie nadają się do wykorzystania jako surowce wtórne.
•Przed pierwszym uruchomieniem kuchni należy dokładnie zapoznać się zinstrukcją obsługi izale-
ceniami bezpieczeństwa.
•Urządzenie jest przystosowane do gazu iciśnienia podanego na tabliczce znamionowej.
•Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian wcelu unowocześnienia urządzenia
istałego polepszania jakości, bez uprzedniego powiadomienia. Zmiany te nie będą jednak stwarza-
ły trudności dla użytkowników.
•Urządzenie może być stosowane wyłącznie wcelu, do którego zostało zaprojektowane.
•Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą
iniewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
•Wprzypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody lub zostało zalane wodą, należy
natychmiast odłączyć urządzenie, anastępnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście.
•Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
•Kuchnie są wyrobami nie zawierającymi materiałów niebezpiecznych dla środowiska.
•Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Szczególnie gorące palniki nawierzch-
niowe, ruszty, ustawione naczynia zgorącymi płynami mogą być przyczyną poparzenia dziecka.
•Nie otwierać kurka na przyłączu gazu lub zaworu na butli bez uprzedniego sprawdzenia czy wszyst-
kie kurki są zamknięte.
•Nie dopuszczać do zalewania palników oraz ich zanieczyszczania. Zabrudzone oczyścić iwysuszyć
natychmiast po wystudzeniu.
•Nie wolno stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach.
•Nie uderzać wpokrętła ipalniki.
•Zabrania się dokonywania przeróbek inapraw kuchenki przez osoby nie przeszkolone zawodowo.
•Zabrania się otwierania kurków kuchenki nie mając wręce zapalonej zapałki lub urządzenia do
zapalania gazu.
•Zabrania się gasić płomień palnika przez dmuchanie.
•Zabrania się samowolnego dokonywania przeróbek kuchenki na inny rodzaj gazu, przenoszenia
kuchenki winne miejsce oraz dokonywania zmian winstalacji zasilającej. Czynności te może wyko-
nywać uprawniony instalator.
•Nie dopuszczać do kuchenki małych dzieci oraz osób niezapoznanych zinstrukcją użytkowania
•: zapalać zapałek, palić papierosów,
włączać piekarnika elektrycznego, włączać i wyłączać odbiorników elektrycznych (dzwonek lub
włącznik oświetlenia) oraz używać innych urządzeń elektrycznych i mechanicznych powodujących
powstawanie iskry elektrycznej lub udarowej
•Wtakim przypadku należy:
•odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
•natychmiast zamknąć zawór na butli zgazem lub kurek odcinający instalację gazową iprze-
wietrzyć pomieszczenie, anastępnie wezwać osobę uprawnioną do usunięcia przyczyny.
•Dla dodatkowego bezpieczeństwa można zainstalować wpomieszczeniu detektory gazu
•Wprzypadku zapalenia się gazu uchodzącego znieszczelnej instalacji należy natychmiast zamknąć
dopływ gazu przy pomocy zaworu odcinającego.
•Wprzypadku zapalenia się gazu uchodzącego znieszczelnego zaworu butli gazowej należy: na
butlę zarzucić mokry koc, wcelu ostudzenia butli zakręcić zawór na butli.

- 4 -
PL
•Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w obudowie urządzenia.
•W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyt-
kowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym
punkcie naprawczym.
•Po ostudzeniu należy butlę wynieść na otwartą przestrzeń. Zabrania się powtórnej eksploatacji
uszkodzonej butli.
•W przypadku kilkudniowej przerwy w użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór główny na instala-
cji gazowej, natomiast przy korzystaniu z butli gazowej po każdorazowym użytkowaniu.
•Użytkowanie gazowego urządzenia do gotowania i pieczenia powoduje wydzielanie się spalin ze
spalonego gazu oraz ciepła i wilgoci w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane. Należy upew-
nić się, czy pomieszczenie kuchenne jest dobrze przewietrzane; należy utrzymywać otwarte natu-
ralne otwory wentylacyjne lub zainstalować środki wentylacji mechanicznej (okap z mechanicznym
wyciągiem).
•Długotrwałe intensywne używanie gazowego urządzenia może wymagać dodatkowego przewie-
trzania, na przykład otwarcia okna lub bardziej skutecznej wentylacji, np. zwiększenia wydajności
wentylacji mechanicznej, jeśli jest stosowana.
•Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
•Nie zezwala się na wykonanie we własnym zakresie jakichkolwiek napraw, pod rygorem utraty
uprawnień gwarancyjnych.
•Uruchamiając palnik piekarnika należy obserwować jego zapłon przez wziernik. Płomień na całym
palniku powinien pojawić się w ciągu 10sek i nie powinien się odrywać. Jeżeli tak nie jest należy
zamknąć kurek i wezwać serwis.
•Nie należy zbliżać twarzy do piekarnika przy otwieraniu drzwi zwłaszcza gdy piekarnik jest nasta-
wiony na wysoką temperaturę (możliwość poparzenia)
•Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
•Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone
zycznie lub umysłowo oraz upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby niepo-
siadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia.
Wyżej wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzial-
nej za bezpieczeństwo.
•Niedozwolone jest polewanie rusztu, palników a także całego urządzenia wodą.
•Garnki należy układać i zdejmować z rusztu używając rękawic odpornych na wysokie temperatury.
•Nie zezwala się na bezpośrednie kładzenie żywności na ruszcie piekarnika
•Wyłącz urządzenie, zanim zamkniesz zawór doprowadzający gaz
ZASADY BHP
W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urządzenia należy przestrzegać podanych poniżej zasad
bezpieczeństwa:
•Personel korzystający z urządzenia musi być przeszkolony w zakresie bezpiecznej obsługi urzą-
dzenia zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji, a także znać podstawowe zasady
użytkowania urządzeń gazowych i bezpieczeństwa w miejscu pracy. W wymienionym wyżej za-
kresie należy przeprowadzać dla obsługującego urządzenie personelu szkolenia wstępne (przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia przez danego pracownika) oraz okresowe.
•Nie zostawiać włączonego urządzenia bez opieki. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konser-
wacyjnych należy się upewnić że wszystkie palniki są wyłączone i że odcięto dopływ gazu do urzą-
dzenia.
•Niedozwolone jest włączanie urządzenia, jeżeli którykolwiek element grzewczy i/lub element kon-
trolny został uszkodzony. Przed uruchomieniem upewnić się, że urządzenie jest sprawne oraz że
zostało przygotowane do pracy zgodnie z niniejszą instrukcją.
•Nie otwierać zaworu przelotowego na instalacji gazowej bez uprzedniego sprawdzenia czy zawór
gazowy urządzenia jest zamknięty
•Nie otwierać kurka nie mając w ręce zapalonej zapałki lub innego urządzenia do zapalenia gazu.
•Nie stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach (stosować ruszt jak na rys.1).
•Nie wolno używać do podgrzewania naczyń innych niż do tego przeznaczenie. Stosowanie niewła-
ściwych naczyń (np. z tworzyw sztucznych) grozi pożarem.
•Ciężar naczynia wraz z zawartością, które umieszczamy na pojedynczym ruszcie (rys. 1 poz.3), nie
może przekraczać 100 kg.
•Zabronione jest polewanie wodą palników gazowych, zwłaszcza gdy te są nagrzane. Należy też
unikać sytuacji w której zawartość garnków wylewa się na urządzenie (np. na skutek niekontrolo-
wanego wrzenia zawartości). Nie stosowanie się do powyższej zasady może prowadzić do niebez-
piecznych dla użytkownika sytuacji oraz uszkodzenia samego urządzenia.
•W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się - należy uważać na możliwość poparzenia się przy kon-
takcie z jego powierzchnią. Po wyłączeniu urządzenia jego temperatura spada powoli. Przed trans-
portem albo jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi upewnić się, że temperatura urządzenia
spadła do bezpiecznego poziomu.
•Do zdejmowania ciepłych pokryw i garnków należy używać rękawic ochronnych.
•Podczas czyszczenia i konserwacji należy urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej

- 5 -
PL
•Urządzenia nie należy czyścić parą ani myć pod bieżącą wodą.
•Jakiekolwiek naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany perso-
nel techniczny (serwis techniczny).
•Piekarnik oraz szafkę (w przypadku urządzeń w nie wyposażonych) delikatnie otwierać i zamykać
trzymając drzwi za rączkę. Uważać na możliwość przytrzaśnięcia dłoni lub trzymanych przedmio-
tów.
Przeznaczenie urządzenia
Profesjonalne kuchnie wykonane są ze stali nierdzewnej. Wyposażone są w wysokiej klasy palniki
grzewcze, płynną regulację gazu, regulowane stopki, żaroodporny ruszt. Płynne regulatory gazu pozwa-
lają na wygodne i oszczędne korzystanie z palników grzejnych, dlatego kuchnie doskonale nadają się
do gotowania, pieczenia i smażenia w nowoczesnych zapleczach kuchennych. Doskonale sprawdzą
się wszędzie tam, gdzie zachodzi konieczność przygotowania dużej ilości posiłków (obiekty gastrono-
miczne tj. stołówki, sanatoria, hotele, itp.).
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy rodziny kuchni gazowych wyposażonych w palniki dużej mocy
ze stabilizacją płomieni spełniających wymagania wg PN-EN 203-1:2014-05; PN-EN 203-2-1:2015-04;
PN-EN 203-2-2:2010; PN-EN 437+A1:2012
Charakterystyka budowy urządzenia
Kuchnie gazowe serii KG są produkowane jako dwu, cztero lub sześciopalnikowe. Posiadają one kor-
pus obudowy i wyjmowaną miskę pod palnikiem wykonaną z blach nierdzewnych i palniki gazowe du-
żej mocy ze stabilizacją płomieni. Zastosowane kurki gazowe umożliwiają przesyłanie gazu na palnik
kontrolny (pilotowy) oraz palnik główny. Przy czym palnik główny nie zostanie odpalony jeżeli palnik
kontrolny (pilot) nie pali się i nie podgrzewa czujki zabezpieczenia przeciw wypływowego. W razie chwi-
lowego zaniku płomienia czujka zabezpieczenia przeciw wypływowego gazu spowoduje odcięcie jego
dopływu do palnika. Ilość gazu dopływająca do palnika głównego jest regulowana przez kurek gazowy,
umożliwiający uzyskanie na palniku płomienia w zakresie: od pełnego (pełna moc) do minimalnego
Kuchnie są wyposażone w ruszt wykonany z żeliwa. Kuchnie mają końcówkę przyłączeniową z gwin-
tem R1/2. Każdy ruszt nad palnikiem kuchni może być obciążony maksymalnie naczyniem o masie
100 kg
DANE TECHNICZNE
Kuchnia nastawna
Wyposażenie urządzenia (strona 2): 1 - Panel sterujący, 2 - Pokrętło sterujące, 3 - Ruszt
9705110
400x700x250
(Rysunek 2a)
3,5 + 5
Rysunek 5
8,5
9705130
9705210 3,5 + 7 10,5
9705230
9706110
800x700x250
(Rysunek 3a)
3,5 + 2 x 5 + 7
Rysunek 6
20,5
9706130
9706210 3,5 + 5 + 2 x 7 22,5
9706230
9706310 2 x 5 + 2 x 7 24
9706330
9707110
1200x700x250
(Rysunek 4a)
3,5 + 3 x 5 + 2 x 7
Rysunek 7
32,5
9707130
9707210 3,5 + 2 x 5 + 2 x 7 + 9 36,5
9707230

- 6 -
PL
9705130, 9705110 9705230, 9705210
9706110, 9706130 9706210, 9706230 9706310, 9706330
9707110, 9707130 9707210, 9707230
Kuchnia gazowa z piekarnikiem gazowym
Wyposażenie urządzenia (strona 2): 1 - Panel sterujący, 2 - Przycisk zapalarki gazu piekarnika, 3 - Przy-
cisk oświetlenia piekarnika, 4 - Pokrętło sterujące palnikiem piekarnika, 5 - Drzwi piekarnika, 6 - Palniki,
7 - Pokrętła sterujące nawierzchniowymi palnikami kuchni, 8 - Drzwi szafki (modele 9711110,9711130,
9711210, 9711230)
-
9710110
800x700x850
Rysunek 2 4
3,5 + 2 x 5 + 7
Rysunek 8
20,5
9710130
9710210 3,5 + 5 + 2 x 7 22,5
9710230
9710310 2 x 5 + 2 x 7 24
9710330
9711110
1200x700x850
Rysunek 3 6
3,5 + 3 x 5 + 2 x 7
Rysunek 9
32,5
9711130
9711210 3,5 + 2 x 5 + 2 x 7 + 9 36,5
9711230

- 7 -
PL
9710110
660x545x285 GN 2/1 650x530
5
9710130
9710210
9710230
9710310
9710330
9711110
1060x545x285 GN 2/1 1050x530
9711130
9711210
9711230
9710110
9710130
9711110
9711130
9711210
9711230
9710210
9710230
9710310
9710330
9710110, 9710130 9710210, 9710230 9710310, 9710330
9710110
9710130
9711110
9711130
9711210
9711230
9710210
9710230
9710310
9710330
9711110, 9711130 9711210, 9711230
Kuchnia
•Przed użytkowaniem kuchni należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie górnych części palni-
ka (kielich palnika i pierścienia płomieniowego). Prawidłowo założony pierścień płomieniowy jest
wtedy, gdy kołek sprężysty znajdujący się na powierzchni bazowej kielicha spasuje się z wycięciem
znajdującym się na obwodzie pierścienia płomieniowego. Inne ułożenie pierścienia płomieniowego
względem kielicha jest nieprawidłowe i będzie skutkować złym spaleniem gazu na palniku

- 8 -
PL
•Ze względu na racjonalne zużycie energii i prawidłowe spalanie zaleca się stosowanie garnków o
odpowiedniej średnicy w stosunku do obciążenia cieplnego palnika:
•dla palnika 9kW zaleca się garnki o średnicach od 42 cm w górę
•dla palnika 7kW zaleca się garnki o średnicach od 38 cm do 46cm
•dla palnika 5kW zaleca się garnki o średnicach do 32 cm do 38 cm
•dla palnika 3,5kW zaleca się garnki o średnicach od 28 cm do 32 cm
•Nie wolno używać do podgrzewania naczyń innych niż do tego przeznaczenie. Stosowanie niewła-
ściwych naczyń (np. z tworzyw sztucznych) grozi pożarem.
•Należy upewnić się, czy wszystkie pokrętła nieużywanych palników znajdują są w położeniu „palnik
zamknięty” (Rys.10) Pokrętła sterujące palnikami kuchni znajdują się po prawej stronie panelu ste-
rującego (rys.1 poz.5).
-
•Otworzyć zawór na butli z propanem - butanem wyposażonej w reduktor do gazu propan- butan
(tylko dla kuchni przystosowanych do pracy z gazem propan-butan)
•Trzymając w ręku zapaloną zapałkę lub urządzenie do zapalania (np. zapalarkę elektryczną) wci-
snąć pokrętło sterujące wybranego palnika
•Przekręcić wciśnięte pokrętło w położenie „palnik pilotowy” jak na Rys. 11 (ruch przeciwny do ruchu
wskazówek zegara)
•Zapalić gaz na „palniku pilotowym” wcześniej przygotowaną zapałką lub urządzeniem zapalającym
i przytrzymać wciśnięte pokrętło około 20 sekund (czas potrzebny do zadziałania zabezpieczenia)
•Przekręcić pokrętło (ruch przeciwny do ruchu wskazówek zegara) na pozycję płomień pełny (Rys.
12) aby został odpalony palnik główny (zostaje zapalony przez palnik pilota). Następnie przekrę-
cając pokrętło dalej w tym samym kierunku uzyskamy płomień oszczędnościowy (Rys. 13). Palnik
główny nie zostanie odpalony jeżeli palnik kontrolny (pilot) nie pali się i nie podgrzewa czujki za-
bezpieczenia przeciw wypływowego. W razie chwilowego zaniku płomienia czujka zabezpieczenia
przeciw wypływowego gazu spowoduje odcięcie jego dopływu do palnika.

- 9 -
PL
•Nie korzystając chwilowo z palnika należy pokrętło nim sterujące przekręcić na pozycję „palnik pi-
lotowy” (Rys. 11)
•Po zakończeniu pracy palnika, zamknąć dopływ gazu przez odwrócenie pokrętła w położenie „za-
mknięte” (ruch zgodny z ruchem wskazówek zegara) (Rys. 10). -
Piekarnik
•Upewnić się, że pokrętło sterujące piekarnika (rys.1 poz.4) znajduje się w położeniu „palnik za-
mknięty” (rys.14).
•Otworzyć zawór na butli z gazem propan-butan wyposażonej w reduktor mający na wyjściu ciśnie-
nie zgodne z tabliczką znamionową urządzenia (tylko w przypadku kuchni zasilanych gazem pro-
pan-butan).
•Otworzyć drzwi piekarnika
•Wcisnąć pokrętło sterujące palnikiem piekarnika (rys.1 poz.4)
•Przekręcić i trzymać wciśnięte pokrętło w położeniu palnika pilota (Rys.15)
-

- 10 -
PL
•Wciskać przycisk zapalarki (rys.16) znajdujący się po prawej stronie pokrętła sterującego piekarnika
(rys.1 poz.2) do momentu zapalenia palnika pilota. Po zapaleniu palnika pilota trzymać pokrętło
sterujące wciśnięte jeszcze przez około 20 sekund.
•Jeżeli z jakiś względów nie można zapalić pilota przy pomocy zapalarki, zapalić płomień pilotowy
za pomocą zapalniczki. Po odsunięciu zaślepki (rys.17 poz.1) zapalniczkę należy włożyć w otwór
(rys.17 poz.2) na głębokość około 8 cm i wcisnąć przycisk w celu wywołania iskry zapalającej.
Zaślepka otworu zapalania ręcznego
•Przekręcić pokrętło na zadaną temperaturę (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) a następnie
sprawdzić przez otwór w płycie komory piekarnika czy doszło do zapłonu gazu na palniku.
•Po upewnieniu się, że palnik jest uruchomiony zamknąć drzwi i poczekać około 15 minut aby wy-
równać rozkład temperatur w komorze piekarnika. Ustalenie odpowiedniego czasu oraz temperatu-
ry pieczenia i smażenia w komorze piekarnika pozostawia się do indywidualnej dyspozycji.
•Aby wyłączyć piekarnik należy przekręcić pokrętło w pozycję „palnik zamknięty” (Rys.14) kręcąc
pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
W celu włączenia oświetlenia piekarnika, należy wcisnąć przycisk 3 (rys. 1) znajdujący się po lewej stronie
pokrętła sterującego piekarnika. Aby wyłączyć oświetlenie należy ponownie wcisnąć przycisk.
•
•
•
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć wszystkie palniki za
pomocą pokręteł, a w przypadku korzystaniu z gazu propan-butan należy zamknąć również zawór na
butli.
•Urządzenia nie należy czyścić parą ani myć pod bieżącą wodą.
polega na zdjęciu wszystkich naczyń z urządzenia i przemyciu elementów
kuchni za pomocą szmatki zwilżonej w wodzie z płynem do mycia naczyń a następnie wytarciu czystą
szmatką do sucha. Po zakończonych pracach należy sprawdzić, czy elementy palnika zostały prawi-
dłowo założone. Elementy palnika muszą być zawsze suche. Cząstki wody mogą zahamować wypływ
gazu i powodować złe palenie się palnika.

- 11 -
PL
należy sprawdzić, czy stan instalacji gazowej urządzenia jest prawidłowy (stan pokrę-
teł, palników, zabezpieczeń przeciw wypływowych, itp.)
należy serwisować urządzenie w celu sprawdzenia stopnia jego zużycia i wykrycia ewen-
tualnych usterek elementów i części.
W przypadku wykrycia jakiejkolwiek awarii należy zgłosić ją do wyspecjalizowanego serwisu technicz-
nego celem uzyskania pomocy w jej usunięciu.
Konserwacje wykonywane raz na miesiąc, coroczne serwisowanie oraz naprawy urządzenia mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny (serwis techniczny).
-
• Każdy sklep ma obowiązek
nieodpłatnego przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy w nim nowy sprzęt tego samego typu i w tej
samej ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
• Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie Państwo na
gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy., a także na www.electro-system.pl.
• Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa
ze względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
• Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości prze-
wiezienia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych rm.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub instrukcji
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady. Obo-
wiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu
zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie
podlegają one naprawie gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje także: uszkodzeń powstałych w wyniku
działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania, nieprawi-
dłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad.
Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzew-
cze zniszczone kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki,
uszczelki gumowe oraz wszelkiego rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie.
Dane techniczne urządzenia
Kuchnie mogą być przystosowane do zasilania następującymi paliwami gazowymi przy określonych
ciśnieniach.
2E -rodzina 2 grupa E (20mbar) - gaz ziemny wysoko-metanowy (G20)
2H -rodzina 2 grupa H (20mbar) - gaz ziemny wysokometanowy (G20)
2K -rodzina 2 grupa K (25mbar) - gaz ziemny zaazotowany (G25.3)
2Lw -rodzina 2 grupa L (20mbar) - gaz ziemny zaazotowany (G27)
2E -rodzina 2 grupa E/L (20mbar) - gaz ziemny/gaz ziemny zaazotowany (G20←→G25)

- 12 -
PL
3B/P -rodzina 3 grupa B/P (30mbar) - gaz propan-butan (G30)
3B/P -rodzina 3 grupa B/P (37mbar) - gaz propan-butan (G30)
3P -rodzina 3 grupa P (37mbar) - gaz propan (G31)
3B/P -rodzina 3 grupa B/P (50mbar) - gaz propan-butan (G30)
3P -rodzina 3 grupa P (50mbar) - gaz propan (G31)
Kraj prze-
znaczenia
Kategoria
urządzenia
Gaz
2Lw
(G27)
2K
(G25,3)
2E+
(G20←
→G25)
2E
(G20)
2H
(G20)
2H
(G20)
3B/P
(G30)
3B/P
(G30)
3B/P
(G30)
3P
(G31)
3P
(G31)
3P
(G31)
Ciśnienie (mbar)
20 25 G20←
→G25 20 20 25 30 37 50 30 37 50
PL II2ELw3B/
PP X X X X
BG, DK, EE,
NO, RO,
SE, FI II2H3B/P X X
CY, CH, CZ,
ES, GB, GR,
IE, IT, LT, LV,
PT, SI, SK
II2H3+ X X X
DE II2E3B/PP X X X
AT, CH II2H3B/PP X X X
BE, FR II2E+3+ X X X X
NL II2EK3B/P X X X
HU II2H3B/P X X
Charakterystyka palników
Rodzaj gazu Ciśnienie nominal-
ne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Orientacyjne zużycie
gazu
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 1,55 0,41m3/h
2K (G25,3) 25 1,40 0,42m3/h
2E+ (G20←→G25) 20-25 1,35 0,41m3/h
2E (G20) 20 1,35 0,36m3/h
2H (G20) 20 1,35 0,36m3/h
2H (G20) 25 1,25 0,36m3/h
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 0,90 0,28kg/h
3(B/P)P (G30/31) 28-30/37 0,90 0,28/0,27kg/h
3B/P (G30) 37 0,90 0,28kg/h
3P (G31) 37 0,90 0,27kg/h
3B/P (G30) 50 0,80 0,28kg/h
3P (G31) 50 0,85 0,27kg/h

- 13 -
PL
Rodzaj gazu Ciśnienie
nominalne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Orientacyjne zużycie
gazu
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 1,85 0,58m3/h
2K (G25,3) 25 1,70 0,60m3/h
2E+ (G20←→G25) 20-25 1,65 0,58m3/h
2E (G20) 20 1,65 0,52m3/h
2H (G20) 20 1,65 0,52m3/h
2H (G20) 25 1,50 0,52m3/h
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 1,10 0,39kg/h
3(B/P)P (G30/31) 28-30/37 1,10 0,38/0,39kg/h
3B/P (G30) 37 1,05 0,39kg/h
3P (G31) 37 1,10 0,38kg/h
3B/P (G30) 50 0,95 0,39kg/h
3P (G31) 50 1,05 0,38kg/h
Rodzaj gazu Ciśnienie
nominalne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Orientacyjne zużycie
gazu
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 2,20 0,81m3/h
2K (G25,3) 25 2,00 0,84m3/h
2E+ (G20←→G25) 20-25 1,90 0,81m3/h
2E (G20) 20 1,90 0,73m3/h
2H (G20) 20 1,90 0,73m3/h
2H (G20) 25 1,80 0,73m3/h
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 1,25 0,55kg/h
3(B/P)P
(G30/31) 28-30/37 1,25 0,55/0,54kg/h
3B/P (G30) 37 1,20 0,55kg/h
3P (G31) 37 1,25 0,54kg/h
3B/P (G30) 50 1,10 0,55kg/h
3P (G31) 50 1,20 0,54kg/h
Rodzaj gazu Ciśnienie nominal-
ne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Orientacyjne zużycie
gazu
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 2,60 1,04m3/h
2K (G25,3) 25 2,30 1,08m3/h
2E+ (G20←→G25) 20-25 2,25 1,04m3/h
2E (G20) 20 2,25 0,94m3/h
2H (G20) 20 2,25 0,94m3/h
2H (G20) 25 2,10 0,94m3/h

- 14 -
PL
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 1,40 0,71kg/h
3(B/P)P
(G30/31) 28-30/37 1,40 0,71kg/h/0,70kg/h
3B/P (G30) 37 1,35 0,71kg/h
3P (G31) 37 1,40 0,70kg/h
3B/P (G30) 50 1,30 0,71kg/h
3P (G31) 50 1,35 0,70kg/h
Rodzaj gazu Ciśnienie
nominalne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Średnica dyszy dla
piekarnika (mm)
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 0,40 0,41
2E+
(G20←→G25) 20-25 0,40 0,41
2K (G25,3) 25 0,40 0,41
2E (G20) 20 0,40 0,41
2H (G20) 20 0,40 0,41
2H (G20) 25 0,40 0,41
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 0,20 0,25
3(B/P)P
(G30/31) 28-30/37 0,20 0,25
3B/P (G30) 37 0,20 0,25
3P (G31) 37 0,20 0,25
3B/P (G30) 50 0,20 0,25
3P (G31) 50 0,20 0,25
Rodzaj gazu Ciśnienie
nominalne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Orientacyjne zużycie
gazu
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 1,85 0,58m3/h
2K (G25,3) 25 1,70 0,60m3/h
2E+
(G20←→G25) 20-25 1,65 0,58m3/h
2E (G20) 20 1,65 0,52m3/h
2H (G20) 20 1,65 0,52m3/h
2H (G20) 25 1,60 0,52m3/h
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 1,10 0,39kg/h
3(B/P)P
(G30/31) 28-30/37 1,10 0,38/0,39kg/h
3B/P (G30) 37 1,05 0,39kg/h
3P (G31) 37 1,10 0,38kg/h
3B/P (G30) 50 0,95 0,39kg/h
3P (G31) 50 1,05 0,38kg/h

- 15 -
PL
Rodzaj gazu Ciśnienie nominal-
ne (mbar)
Średnica dyszy
(mm)
Gaz ziemny
2Lw (G27) 20 0**
2K (G25,3) 25 0*
2E+
(G20←→G25) 20-25 0*
2E (G20) 20 0*
2H (G20) 20 0*
2H (G20) 25 0*
Gaz płynny
3B/P (G30) 30 0,70
3(B/P)P
(G30/31) 28-30/37 0,70
3B/P (G30) 37 0,60
3P (G31) 37 0,60
3B/P (G30) 50 0,58
3P (G31) 50 0,58
(*) Wkręcić by-pass do oporu, następnie odkręcić o 1/4 obrotu
(**)Wkręcić by-pass do oporu, następnie odkręcić o 1/4 obrotu i dodatkowo odkręcić o 1/8 obrotu

- 16 -
PL
Moc cieplna
palnika( kW)
Ustawienie prze-
słony powietrza
(mm)
Rodzaj
gazu
Ciśnienie
gazu
(mbar)
9,0 H = 16 G27 20
7,0 H = 14 G27 20
5,0 H = 14 G27 20
3,5 H = 14 G27 20
9,0 H = 14 G20 25
7,0 H = 12 G20 25
5,0 H = 12 G20 25
3,5 H = 12 G20 25
9,0 H = 12 G25.3 25
7,0 H = 8 G25.3 25
5,0 H = 8 G25.3 25
3,5 H = 10 G25.3 25
9,0 H = 16 G20 20
7,0 H = 14 G20 20
5,0 H = 14 G20 20
3,5 H = 14 G20 20
9,0 H = 22 G30/31 30
7,0 H = 20 G30/31 30
5,0 H = 20 G30/31 30
3,5 H = 20 G30/31 30
9,0 H = 21 G30/31 37
7,0 H = 19 G30/31 37
5,0 H = 19 G30/31 37
3,5 H = 19 G30/31 37
9,0 H = 18 G30/31 50
7,0 H = 16 G30/31 50
5,0 H = 16 G30/31 50
3,5 H = 16 G30/31 50
Moc cieplna
palnika pie-
karnika( kW)
Ustawienie
przesłony
powietrza
(mm)
Rodzaj
gazu
Ciśnienie
gazu (mbar)
H
5,0 H = 2 G27 20
5,0 H = 0 G25.3 25
5,0 H = 2 G20 25
5,0 H = 3 G20 20
5,0 H = 7 G30/31 30
5,0 H = 5 G30/31 37
5,0 H = 3 G30/31 50

- 17 -
PL
Instalacja
•Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń.-
•Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć folię ochronną z urządzenia. Powierzchnie ze-
wnętrzne umyć ściereczką nasączoną ciepłą wodą z dodatkiem środka odtłuszczającego, a na-
stępnie osuszyć. Nie stosować środków mogących zarysować powierzchnię.
•Pomieszczenia, w których przewiduje się zainstalowanie urządzeń gazowych muszą
, w którym urządzenie jest instalowane.
•Kuchnia powinna być ustawiona w pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Należy zadbać o swobodny
dopływ powietrza do kuchni (jest potrzebne w procesie spalania gazu) a także bezpieczne odpro-
wadzanie spalin (nie stawiać kuchni we wnękach, nie zastawiać z boków wysokimi urządzeniami/
szafami itp.). W przypadku ustawienia kuchni przy ścianie pomieszczenia minimalna odległość po-
winna wynosić:
•od ściany niepalnej wg możliwości ustawienia,
•od ściany palnej chronionej tj. ściany z materiałów łatwo palnych, ale otynkowanej lub zabez-
pieczonej w równorzędny sposób - nie mniej niż 30cm
•od ściany palnej nie chronionej tj. ściany z drewna lub innych materiałów łatwopalnych - nie
mniej niż 60cm
•Kuchnie dostosowane do spalania gazu propan-butan nie mogą być instalowane poniżej poziomu
gruntu (np. piwnice).
•Temperatura pomieszczeń, w których instaluje się butle nie może przekraczać 35oC. Kuchnię należy
wypoziomować za pomocą regulowanych stopek jak na rys. 18 (zakres regulacji od -20 do 40 mm).
•Butle należy umieszczać w odległości co najmniej 1,5m od urządzeń promieniujących ciepło (grzej-
niki, piece itp.) z wyłączeniem zestawu z szafkami na butle.
•Jeżeli urządzenie ma przedział na butlę do gazu, przedział ten powinien być tak zaprojekto-
wany, aby mieścił tylko jedną butlę o maksymalnej ładowności wynoszącej 20kg. W takim przypad-
ku (urządzenie gazowe z butlą umieszczoną w szafce) całkowite obciążenie cieplne urządzenia nie
powinno przekraczać 12kW.
•Butli nie umieszczać w sąsiedztwie innych urządzeń powodujących iskrzenie.
•Butle umieszczać w pozycji pionowej oraz zabezpieczać przed uderzeniem, przewróceniem, przy-
padkowym przemieszczeniem.
•Kuchnia na gaz płynny powinna być podłączona do przewodu giętkiego (przewód do gazu propan-
-butan posiadający znak bezpieczeństwa „B”) za pośrednictwem rury stalowej bez szwu o długości
co najmniej 50cm.
•Przewód powinien być na obu końcach zabezpieczony przed zsunięciem opaskami zaciskowymi.
Długość przewodu nie może być mniejsza niż 1,2 mb i nie może być większa niż 3,0m.
•Butla z gazem propan -butan (B/P) musi być wyposażona w reduktor ciśnienia gazu. Ciśnienie na
wyjściu z reduktora powinno odpowiadać ciśnieniu na tabliczce znamionowej.
•Kuchnie na gaz ziemny (2E; 2H; 2LW; 2L) powinny być przyłączone do instalacji gazowej wewnątrz
budynku na sztywno lub przy pomocy elastycznych przewodów metalowych posiadających aktual-
ny znak bezpieczeństwa. Kuchnia ma przyłącze gazowe z gwintem R ½” (rys.19 poz.2).

- 18 -
PL
1
2
3
Elementy panelu tylnego:
Tabliczka znamionowa
Przyłącze gazowe
Skrzynka zaciskowa
•Wymianie dysz w palnikach gazowych - średnice dysz dla odpowiedniego gazu podane są w tabe-
lach w dziale „”
•Odpowiednim ustaleniem tulejki aluminiowej w korpusie palnika - należy odkręcić wkręt mocujący
tulejkę, wysunąć lub wsunąć w korpus do położenia zgodnego tabelą „-
”
•Wyregulowanie przepływu minimalnego w kurku sterującym - należy odpowiednio wkręcając lub
wykręcając wkręt umieszczony obok trzpienia kurka ustawić przepływ gazu o takiej wielkości aby
płomień nie gasł przy zmianie położenia pokrętła z pełnego przepływu na minimalny.
•Wyregulowaniu przepływu gazu na palniku pilota:
jeżeli adaptujemy kuchnię z gazu ziemnego na propan lub propan-butan odkręcamy śrubę uszczel-
niająca znajdującą się na spodzie pilota, a następnie wykręcamy dyszę pilota z cechą 40 i wkrę-
camy dyszę z cechą 20 aż poczujemy opór. (dla gazu propanu i propanu - butanu jest ta sama
dysza). Następnie wkręcamy śrubę uszczelniającą. (rys.20 poz.5) Zapalamy palnik pilota. Płomień
powinien ogrzewać termoparę i palić się jasnym płomieniem. Jeśli tak nie jest należy wyregulo-
wać dopływ powietrza przesłonką znajdującą się w górnej części pilota.
jeżeli adaptujemy kuchnię z propanu lub propanu-butanu na gaz ziemny postępujemy jak w punk-
cie ‘a’ z tą różnica, że wykręcamy dyszę pilota z cechą 20 a wkręcamy dyszę z cechą 40 do oporu.
1
2
3
4
5
Korona palnika
Korpus palnika
Inżektor z przesłoną
Palnik pilota
Śruba uszczelniająca
(średnice dysz dla od-
powiedniego gazu podane są w tabelach w dziale „8.2 ), polega na:
•Wymianie dyszy 1 (rys. 22) w palniku gazowym
•Wymianie dyszy 4 (rys. 24) w pilocie (wcześniej należy odkręcić nakrętkę 3 - rys.22)
•Wymianie dyszy „by-pass” w zaworze gazowym
•Założeniu przesłony powietrza (rys.23).
Aby dokonać wymiany dysz w pilocie i palniku należy zdjąć drzwi piekarnika (rys.21 poz.3), wyjąć z
piekarnika płyty dolne komory (rys.21 poz.1) następnie odkręcając blachowkręty zdemontować osłonę
palnika piekarnika (rys. 21 poz.2). Po wymianie dysz należy sprawdzić czy na gwincie dyszy 1 i nakrętki
3 nie ulatnia się gaz.

- 19 -
PL
1
2
3
Płyty dolne komory piekarnika
Osłona frontowa palnika piekarnika
Drzwi piekarnika
Dysza palnika piekarnika
Nakrętka
Dysza palnika pilota
Kuchnię dostosowaną do spalania gazu propan butan adaptujemy do spalania gazu ziem-
nego. Po zakończeniu adaptacji naklejkę dołączoną do dysz naklejamy na tabliczkę
znamionową (rys.19 poz.1, rys. 25)

- 20 -
PL
19
1450
kW
kWHzV
G20(2E;2HY)
G27(2Lw)
Kg/h
Kg/h
G30(3B/P)
G31 (3P)
PL
II2ELw3P(B/P)
20;20;37;37
Kat.
Pn (mbar/hPa)
Typ
II2H3+
20;28-30/37
IT-PT-SK-SI-LT-LV
GB-CZ-ES-IE-GR-CH
II2E+3+
20/25;
28-30/37
FR-BE
II2H3B/P
25;30
HU
II2E3B/P
20;50
DE
II2H3B/P
20;30
BG-DK-EE-FI
NO-RO-SE
II2H3B/P
20;50
AT-CH
Model Nr kat. S/N
kg
P647363/2019
WN102456
KG-6,36,5.7.01/PET-2.7
400 50 7.3 200 IP24
36,5
3.85
4.71
2.88
2.83
A1
Stalgast Radom Sp. z o.o
Plac Konesera 9, Budynek O
03-736 Warszawa
∑ Qn
PRZYSTOSOWANE DO GAZU - PREVU AU GAZ - GAS PRESET
EINGESTELLT AUF GAS - PREDISPUESTO A GAS - ÚPRAVY PLYNU - ADAPTACE PLYNU G20(2E;2H) 20mbar
1 2 3
458
9
10
11
12
13
14 14
15
76
Model urządzenia
Kod katalogowy
Numer seryjny - rok produkcji
Stopień ochrony
masa netto
Napięcie
Częstotliwość
Moc elektryczna
Kraj
Kategoria
Ciśnienie zasilania
Typ
Znamionowe obciążenie cieplne
Zużycie gazu w zależności od ro-
dzaju gazu zasilania
Urządzenie przystosowane do
gazu / ciśnienia
Warunki przyłączenia do sieci elektrycznej:
•Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci energetycznej odpowiada napięciu wskazanemu na tablicz-
ce znamionowej urządzenia (Rys. 19 Poz. 1)
•Aby podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej należy dokonać podłączenia przewodu zasilającego
do skrzynki zaciskowej znajdującej się na tylnej ścianie urządzenia (Rys. 19 Poz. 3). -
•Urządzenie obowiązkowo należy przyłączyć do instalacji wyrównującej potencjały elektryczne za
pomocą śruby ekwipotencjalnej znajdującej się z tyłu urządzenia. Jest ona oznaczona następują-
cym symbolem:
•odkręcić nakrętkę na śrubie
•wprowadzić przewód ekwipotencjału
•przykręcić nakrętkę do oporu
•drugi koniec przewodu ekwipotencjalnego podłączyć do szyny wyrównawczej.
Przewód zasilający powinien być przewodem giętkim, olejoodpornym, z żyłą uziemiającą, o powłoce
polichloroprenowej - może być przygotowany przez wytwórcę i dostępny u niego lub w specjalistycz-
nych zakładach naprawczych!
PE – przewód ochronny (żółto-zielony)
N – przewód neutralny (niebieski)
L1 – przewód fazowy (pozostałe kolory)
•Podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej może dokonać wyłącznie osoba z uprawnieniami elek-
trycznymi.
This manual suits for next models
29
Table of contents
Languages:
Other Stalgast Range manuals