Stanley S231 Setup guide

QUICK POWER ON
MISE SOUS TENSION
INBETRIEBNAHME
SNEL INSCHAKELEN
ENCENDER EL TELEFONO
ARRANQUE RÁPIDO
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
1Remove the screws
Use a coin to rotate the screw of
the battery cover counterclockwise
Retirez les vis
Utilisez une pièce de monnaie pour
dévisser les vis du chache de la
batterie dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
Schrauben entfernen
Drehen Sie die Schrauben der
Rückabdeckung mit einer passenden
Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
Verwijder de schroeven
Gebruik een muntje om de schroef van de batterijklep tegen
de klok in los te draaien
Retirar los tornillos
Utilice une moneda para desatornillar los tornillos de la tapa
de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Remova os parafusos
Utilize uma moeda para rodar os parafusos da tampa
da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻲﻏرﺑ رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مدﺧﺗﺳا
2Open the battery cover
Ouvrir le cache de la
batterie
Öffnen der
Rückabdeckung
Open de batterijklep
Abrir la tapa de la batería
Abra a tampa da bateria
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
DECLARACIÓN OF CONFORMITÉ
Por la presente, fabricado bajo licencia por la sociedad ADAR Generale Telecom Service con
sede en Tolosa (Francia), y STANLEY es una marca registrada y se utiliza bajo licencia,
declara que todos los teléfonos STANLEY MOBILE cumplen con los requisitos esenciales de
la directiva 1999/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 09/Marzo/1999, aplicable
por el modelo S231 y sus accesorios.
El producto cumple con los siguientes estándares y / o otras referencias normativas
(organización (s)
Segurida & Salud EN 60950-1:2006 +A11:2009+A1:2010 +A12:2011 EN50332-1:2000;
EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010;
EN50566:2013; EN62479:2010; EN 50360:2001 /Al :2012;
EMC EN 301 489-1VI .9.2; EN 301 489-3V1.6.1;EN 301 489-7 VI. 3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 VI .5.1;
Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1,4,1;
EN 300 328V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1: EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Para consultar la declarador! de conformidad y/o otra documentadón suplementario,
visitestanleymobile.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Fabricado sob licença pela ADAR Generale Telecom Service com sede social em Toulouse
(FRANÇA) e STANLEY®é uma marca comercial registada e é utilizada sob licença e declara
pelo presente que todos os telemóveis e Tablets vendidos sob a marca STANLEY®MOBILE
estão completamente em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC o Parlamento Europeu
e com o Conselho de 9 de Março de 1999, que é aplicável para o modelo S231 e aos seus
acessórios.
As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número
de notificação do produto 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):
Segurança e Saúde EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12: 2011
EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010;
EN50566:2013;EN 62479:2010; EN 50360:2001/A1:2012;
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
Rádio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia,
representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as
suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação
integral, visite stanleymobile.com.
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ
®STANLEYو ،(ﺎﺳﻧرﻓ) زوﻟوﺗ ﻲﻓ لﺟﺳﻣ رﻘﻣﺑ ADAR Générale Télécom Services ﺔﻛرﺷ - ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ نﻠﻌﺗ
تﺣﺗ عﺎﺑﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا فﺗاوﮭﻟا ﻊﯾﻣﺟ نأ ﮫﺑﺟوﻣﺑ - صﯾﺧرﺗ بﺟوﻣﺑ مدﺧﺗﺳُﺗو ﺎﮭﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ
سرﺎﻣ 9 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻟاو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻟا نﻋ ردﺎﺻﻟا EC/5/1999 ﮫﯾﺟوﺗﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ لﺛﺗﻣﺗ ®STANLEY ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ﮫﺗﺎﻘﺣﻠﻣو S231 جذوﻣﻧﻟا ﻰﻠﻋ يرﺳﯾ وھو ،1999
:(PHOENIX TESTLAB GmbH 0700 ﮫﺑ رﺎطﺧﻹا مﺗ يذﻟا لﻛﯾﮭﻟا مﻗر) لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻋ ءﺎﺻﻘﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖﺑطﻧﺗ
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12: 2011 ﺔﻣﻼﺳﻟاو ﺔﺣﺻﻟا
EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN50566:2013; EN 62479:2010; EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1 EMC
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1
EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1 وﯾدارﻟا
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
لﺑﻗ نﻣ عوﻧ يأ نﻣ ﺔﻟءﺎﺳﻣ وأ نﺎﻣﺿ وأ لﯾﺛﻣﺗ وأ ﺔﻟﺎﻔﻛ وأ دﺎﻣﺗﻋا وأ طرﺷ نودﺑو "ﻲھ ﺎﻣﻛ" ﻖﺋﺎﺛوﻟا هذھ مدﻘُﺗ
ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﻖﺋﺎﺛوﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ ضارﻌﺗﺳﻻ .ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟاو STANLEYBLACK&DECKER
.stanleymobile.com ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ

3Insert a SIM card
After the battery cover is removed,
push a Standard SIM card into position,
as shown. Repeat the operation to insert
another Standard SIM card / SIM 2
Installer une carte SIM
Après avoir ouvert le cache de la batterie,
insérez une carte SIM comme indiqué sur
l'image et mettez la correctement en
place. Répétez l'opération afin d'insérer
une autre carte SIM standard / SIM 2.
Einlegen der SIM-Karte
Schieben Sie nach dem Entfernen der
Rückabdeckung eine herkömmliche SIM-Karte
wie auf der Abbildung dargestellt in den zugehörigen
Steckplatz ein. Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. mit
einer weiteren herkömmlichen SIM-Karte in Steckplatz 2.
Plaats de simkaart
Plaats de standaardsimkaart in de juiste positie, zoals
getoond, nadat u de batterijklep hebt verwijderd.
Herhaal die actie om een andere standaardsimkaart/
SIM 2 te plaatsen
Instalar una tarjeta SIM
Desde de haber quitado la tapa de la batería, instale
la tarjeta SIM como se indica en la imagen siguiente.
Repite la operación para instalar otra trajeta SIM
estándar/SIM 2.
Insira um cartão SIM
Após a tampa da bateria ter sido removida, empurre
um cartão SIM padrão para posição, conforme ilustrado.
Repita a operação para introduzir outro cartão SIM/
SIM 2 padrão
SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻓدا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ عزﻧ دﻌﺑ
SIM 2 / ةرﯾﺧﻷا ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدﻹ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا هذھ ررﻛ
4Insert the Micro-SD card
Insert the SD card into the slot as shown
by the arrow in the diagram.
Installer une carte mkro-SD
Glissez une carte micro SD dans
l'emplacement correspondant comme
indiqué sur l'image.
Einlegen der Mikro-SD-Karte
Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der
Abbildung gezeigt in den jeweiligen
Steckplatz ein.
Plaats de Micro-SD-kaart
Plaats de SD-kaart in de gleuf zoals met
het pijltje getoond op het schema.
Instalar una taijeta micro SD
Deslize la tarjeta micro SD en su
compartimento correspondiente come
se indica sobre la imagen siguiente.
Insira o cartão Micro SD
Insira o cartão SD na ranhura conforme
apresentado pela seta no diagrama.
Micro-SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
مﺳرﻟا ﻲﻓ مﮭﺳﻟﺎﺑ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا
5Insert the battery
Insert the battery, replace the battery
cover and secure using a coin to rotate
the screws clockwise.
Remettre la batterie
Installez la batterie, replacez le cadie
et utiliser une pièce de monnaie pour
revisser les vis dans le sens d'une qiguille
d'une montre.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku ein. Montieren Sie
anschließend die Rückabdeckung und drehen Sie die
Schrauben im Uhrzeigersinn fest.
Plaats de batterij
Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai
de schroeven terug dicht met behulp van een muntje.
Doe dat met de klok mee.
Introducir la batería
Introduzca la batería, vuelve a colocar la tapa
y atornille los tomillos en el sentido de las agujas del reloj para
cenar la tapa.
Insira a bateria
Insira a bateria, volte a colocar a tampa da bateria
e fixe-a utilizando uma moeda para rodar os parafusos sentido
dos ponteiros do relógio.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
هﺎﺟﺗﺎﺑ .ﻲﻏارﺑﻟا رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫطﺑراو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ لدﺑﺗﺳا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
6Charge the battery
It is recommended to charge the battery
for 12 hours before first using the
phone. During the first 3 battery cycles,
ensure the battery is fully discharged
before recharging.
Charger la batterie
Il est recommandé de charger la
batterie pendant 12 heures avant la
première utilisation. Déchargez et
chargez entièrement la batterie lors
des 3 premières utilisations.
Aufladen des Akkus
Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku
12 Stunden zu laden. Achten Sie bei den ersten drei Ladezyklen
darauf, dass der Akku vor jedem Wiederaufladen vollständig
entladen ist.
Laad de batterij op
Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw
telefoon 12 uur op te laden. Zorg ervoor dat de batterij tijdens de
eerste 3 cycli altijd volledig ontladen en weer opgeladen wordt.
Cargar la batería
Se recomienda cargar la batería durante 12 horas antes de
utilizar el móvil por primera vez. Descargue y cargue la batería
completamente durante los 3 primeros usos.
Carregue a bateria
É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de
utilizar o telefone pela primeira vez. Durante os 3 primeiros
ciclos da bateria, certifique-se de que a bateria está
completamente descarregada antes de a recarregar.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷا
تارود 3 لوأ لﻼﺧ .ةرﻣ لوﻷ فﺗﺎﮭﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ةدﺎﻋإ لﺑﻗ نﺣﺷﻟا نﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻎﯾرﻔﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ

KEYPAD DESCRIPTION
13. LED
3. Volume +
1. Power key
APERÇU DU TÉLÉPHONE
TASTENBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING TOETSENPANEEL
1. Power-toets (in- en uitschakelen)
2. Contact voor hoofdtelefoon
3. Volume +
4. Volume -
5. Micro-USB-poort
6. Multifunctionele toets
7. Menu-toets
8. Home-toets (beginscherm)
9. Back-toets (terug)
* Power on (inschakelen): Hou de
'power'-toets 3 seconden ingedrukt.
* Power off (uitschakelen): Hou de
'power'-toets 3 seconden ingedrukt en selecteer
'power off' in het menu.
* Multifunctionele toets: De gebruiker kan
deze toets gebruiken voor 'Geen actie, geotalker, SOS,
camera, browser, dialer'.
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO
1. Ein/Aus-Taste
2. Kopfhöreranschluss
3. Lautstärke +
4. Lautstärke -
5. Mikro-USB-Anschluss
6. Multifunktionstaste
7. Menü-Taste
8. Home-Taste
9. Zurück-Taste
* Einschalten: Halten Sie die Ein/Aus-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
* Ausschalten: Halten Sie die Ein/Aus-Taste
3 Sekunden lang gedrückt oder wählen Sie die
Menüoption „Ausschalten“.
* Multifunktionstaste: Anwender können dieser
Taste verschiedene Funktionen zuweisen, zum Beispiel
Geotalker, SOS, Kamera, Browser, Wähler oder auch
keine Aktion.
1. Bouton on/off
2. Branchement pour les écouteurs
3. Volume +
4. Volume -
5. Port Micro USB
6. Touche Multifonctionnelle*
7. Touche Menu
8. Accueil
9. Touche Retour
* Mise sous tension: Maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes.
* Mise hors tension: Maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes et
sélectionnez "Éteindre" parmi les options du menu.
* Touche multifonctionnelle: L'utilisateur
peut paramétrer cette touche soit “Aucune action, SOS,
appareil photo, navigateur, o numéroteur"
1. Teda de apagado / encendido
2. Conectar para auriculares
3. Volumen +
4. Volumen -
5. Puerto Micro USB
6. Tecla multifuncional*
7. Tecla Menú
8. Pantalla Principal
9. Tecla Atras
* Encender el teléfono: Mantenga la tecla de
apagado/ encendido presionada durante 3 segundos.
* Apagar el teléfono: Mantenga la tecla de
apagado/ encendido presionada durante 3 segundos
y seleccione "Apagar" en las opciones del menú.
* Teda multifuncional: ei usuario puede
establecer esta tecla en “Ninguna acción, SOS,
cámara, navegador, o marcador"
2. Headphone socket
4. Volume -
5. Mirco
USB port
6. Multi-
functional
key
7. Menu key
8. Home key
9. Back key
* Power on: Press and hold the power key button
for 3 seconds
* Power off: Press and hold the power key button
for 3 seconds, select ‘power off’ in the menu option.
* Multifunctional key: User can select this key to
be “No action, geotalker, SOS, camera, browser, dailer”
*Prolonged used of this music player at full power may damage the users
hearing / A pleine puissance, l'écoute prolongée du balladeur peut endommager
l'oreille de l'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller
Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de
muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena
potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oido del usario /
A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode
danificar a audição dos utilizadores
نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﻣﺳﺑ رﺿﯾ دﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟ لوطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا *

DESCRIÇÃO DO TECLADO
1. Tecla de alimentação
2. Ficha do auscultador
3. Volume+
4. Volume-
5. Porta Micro USB
6. Tecla multifunção
7. Tecla de menu
8. Tecla de início
9. Tecla de retrocesso
* Ligar: Pressione e mantenha o botão de alimentação
pressionado durante 3 segundos.
* Desligar: Pressione e mantenha o botão
de alimentação pressionado durante 3 segundos
e selecione “Desligar alimentação” na opção do menu.
* Tecla multifunção: O utilizador pode selecionar
esta tecla para “Sem ação, geocomunicador, SOS,
câmara, browser, marcador”
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا ﺔﺣوﻟ فﺻو
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .1
سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ سﺑﻘﻣ .2
+ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ .3
- توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ .4
ﻖﯾﻗد USB ذﻔﻧﻣ .5
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ .6
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا حﺎﺗﻔﻣ .7
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا حﺎﺗﻔﻣ .8
عوﺟرﻟا حﺎﺗﻔﻣ .9
ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﺎﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا :لﯾﻐﺷﺗﻟا *
ددﺣو ،ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﺎﺑ طﻐﺿا :فﺎﻘﯾﻹا *
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا رﺎﯾﺧ ﻲﻓ "فﺎﻘﯾإ"
ﻻ" ﺢﺑﺻﯾﻟ حﺎﺗﻔﻣﻟا اذھ دﯾدﺣﺗ مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ نﻛﻣﯾ
:فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ *
"ﻲﻔﺗﺎھ بﻠط ،ﺢﻔﺻﺗﻣ ،ارﯾﻣﺎﻛ ،geotalker، SOS ،ءارﺟإ دﺟوﯾ
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufactured under license by ADAR Generale Telecom Service with
registered office in Toulouse (FRANCE), and STANLEY®is a registered
trademark and is used under license, we hereby declare that all mobile
phones & tablets sold under the STANLEY®MOBILE brand fully comply with
the Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9th
March 1999, which is applicable for the model S231 and its accessories.
The following standards have been applied for the investigation of compliance
(Notified Body number 0700, PHOENIX TESTLAB GmbH.):
Safety&Health EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011
EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010;
EN50566:2013;EN 62479:2010;
EN 50360:2001/A1:2012;
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
This documentation is provided “as is” and without condition, endorsement,
guarantee, representation or warranty or liability of any kind by
STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies. To view the
declaration of conformity and other complete documentation please visit
stanleymobile.com.
DÉCLARATION OF CONFORMITÉ
Par la présente, fabriqué sous licence par société ADAR Generale Telecom
Service située à Toulouse (France), et STANLEY est une marque déposée et
est utilisée sous licence, déclare que tous les mobiles & Tablettes STANLEY
MOBILE sont conformes aux exigences essentielles de la directive 1999/5/EC
du Parlement Européen et du conseil du 09/Mars/1999, applicable pour le
modèle S231 et ses accessoires. Le produit est conforme aux normes
suivantes et/ou aux autres références réglementaires: (Organisme(s)
Notifias) consulté®Numéro 0700, PHOENIXTESTLAB GmbH.):
Sécurité et Santé EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN62479:2010;
EN 50360:2001 /Al :2012;
CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3V1.6.1;
EN 301 489-7V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation
complète rendez vous sur stanleymobile.com.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ADAR Generale Telecom Service mit eingetragenem Sitz in
Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke
STANLEY®vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen
Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell S231 und dessen
Zubehör Anwendung findet.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften
(Benannte Stelle Nummer 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):
Gesundheit & Sicherheit EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011
EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003;
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010;
EN50566:2013;EN 62479:2010;
EN 50360:2001/A1:2012;
EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;EN 301
489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie
ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von
STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur
Verfügung gestellt. Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende
Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar.
CONFORMITEITSVERKLARING
Gezien de productie onder licentie door ADAR Generale Telecom Service
met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) en gezien
STANLEY
®
een gedeponeerd handelsmerk is dat onder licentie wordt
gebruikt, verklaren we hierbij dat alle mobiele telefoons & tablets
verkocht onder de STANLEY
®
MOBILE-merknaam conform de Richtlijn
1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999
zijn, van toepassing op het model S231 en de toebehoren ervan.
De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan
(aangemelde instantie 0700, PHOENIX TESTLAB GmbH.):
Veiligheid & gezondheid EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011
EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010;
EN50566:2013; EN 62479:2010;
EN 50360:2001/A1:2012;
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt
geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of
waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK &
DECKER en zijn filialen in. Ga naar stanleymobile.com om de
conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te
kijken.