Stanley Fatmax FMHT77419 User manual

FMHT77419
DIGITAL MULTIMETER
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
FR
PT
RU
NL
EL
EN
PL
ES
CS
DE
DA
IT
RO
FMHT77419

Manuel d’utilisation ............................................................ 3
Users manual ................................................................. 16
Bedienungsanleitung .......................................................... 29
Gebruikershandleiding ........................................................ 42
Manual del usuario ............................................................ 55
Manuale per l’utente .......................................................... 68
Manual do utilizador ........................................................... 81
Instrukcja użytkownika ........................................................ 94
Brugsanvisning ............................................................... 107
Εγχειριδιο χρησης ............................................................ 120
Uživatelská příručka .......................................................... 133
Manual de utilizare ............................................................ 146
Руководство пользователя .................................................. 159
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU

3
GARANTIE
La garantie couvre cet appareil contre les défauts des pièces et
de main d‘oeuvre pendant une période d‘un an. En cas de défaut
survenant dans la période d‘un an à compter de la date de livraison,
l‘appareil est renvoyé à l‘usine aux frais de l‘acheteur, où il sera
réparé, réglé ou remplacé sans aucun frais pour l‘acheteur. La
présente garantie ne couvre pas les accessoires tels que les piles
ou les fusibles. En cas de défaut causé par une utilisation abusive ou
des conditions d‘utilisation anormales, la réparation sera facturée au
tarif habituel.
REGLES DE SECURITE
Ce multimètre est conforme à la norme CEI 61010 pour appareils
électroniques de mesure avec catégorie de mesure (CAT III 600V) et
niveau de pollution 2.
Attention
Pour éviter un choc électrique ou des blessures, suivez les instructions
suivantes :
• N‘utilisez pas le multimètre s‘il est endommagé. Avant d‘utiliser
l‘appareil, inspectez le boîtier. Vérifiez plus particulièrement l‘isolation
autour des bornes.
• Vérifiez que l‘isolant des fils de test n‘est pas endommagé ou que
des parties métalliques ne sont pas exposées. Vérifiez la continuité
des fils de test. Remplacez les fils de test endommagés avant d‘utiliser
l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil si son fonctionnement est anormal. La
protection pourrait être altérée. En cas de doute, envoyez l‘appareil en
réparation.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement explosif (présence
de gaz, vapeurs ou poussières).
• La tension appliquée entre les bornes ou entre une borne et la terre
ne doit pas dépasser la tension nominale marquée sur l‘appareil.
• Avant utilisation, vérifiez le fonctionnement de l‘appareil en
mesurant une tension connue.
• Pour une mesure de courant, mettez le circuit hors tension avant
d‘y connecter le multimètre. N‘oubliez pas de connecter le multimètre
en série avec le circuit.
• En cas de réparation de l‘appareil, utilisez exclusivement des pièces
de rechange spécifiées.
• Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez
avec des tensions supérieures à 30Vca eff, 42V crête ou 60Vcc car il
y a risque de choc électrique.
• Lors de l’utilisation des sondes, protégez vos doigts en les
maintenant derrière les protections prévues sur les sondes.
• Lors de la connexion, connectez d‘abord le fil de test commun et
FR

4
ensuite le fil de test sous tension. Lors de la déconnexion des fils de
test, déconnectez d‘abord le fil de test sous tension.
• Retirez les fils de test de l‘appareil avant d‘ouvrir le couvercle du
compartiment à piles ou le boîtier.
• N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le couvercle du compartiment
à piles est ouvert ou lorsque certaines parties du boîtier sont ouvertes
ou desserrées.
• Afin d‘éviter des lectures erronées pouvant entraîner un choc
électrique ou des blessures, remplacez les piles dès que l‘icône
batterie faible (" ") est affichée à l‘écran.
• Appliquez impérativement les instructions spécifiées dans le
présent manuel pour ne pas risquer d‘altérer les caractéristiques de
sécurité du multimètre.
• En mode relatif (l‘icône " " est affichée) ou Data Hold (l‘icône
"" est affichée), vous devez prendre toutes les précautions
nécessaires car une tension dangereuse peut être présente.
• Ne touchez pas un conducteur dénudé avec la main ou la peau.
• Ne vous mettez pas à la terre.
• N‘utilisez pas le multimètre si vos mains ou si le multimètre sont
mouillés.
• Respectez les réglementations de sécurité locales et nationales.
Portez un équipement de protection contre les chocs et les arcs
lorsque vous travaillez à proximité de câbles sous tension.
• N’utilisez que les fils de test spécifiés par le fabricant.
• En cas de remplacement des fusibles, utilisez exclusivement des
fusibles de rechange spécifiés Stanley Fatmax.
• Danger de propagation :
Lorsqu‘une borne d‘entrée est connectée à un potentiel sous tension
dangereuse, ce même potentiel peut se propager aux autres bornes !
• CAT III - La catégorie de mesure III concerne les mesures
réalisées sur les installations du bâtiment, par exemple les mesures
sur les tableaux, les disjoncteurs, le câblage (câbles, jeux de barres,
boîtes à bornes, commutateurs, prises) en cas d‘installations fixes,
les mesures sur des appareils à usage industriel et d‘autres types
d‘appareils comme les moteurs fixes connectés de façon permanente
aux installations fixes.
N‘utilisez pas l‘appareil pour réaliser des mesures dans la catégorie
IV.
Avertissement
Afin de ne pas endommager l‘appareil ni les équipements testés,
suivez les instructions suivantes.
• Mettez le circuit hors tension et déchargez tous les condensateurs
avant de tester la résistance, la diode, le condensateur et la continuité.
• Utilisez les bornes, la fonction et la gamme adaptées à vos mesures.
• Avant de mesurer l‘intensité, vérifiez les fusibles du multimètre et
mettez le circuit hors tension avant de connecter le multimètre au
circuit.
• Avant de tourner le sélecteur de fonction, déconnectez les fils de
test du circuit sous tension.

5
Symbol
Courant alternatif
Courant continu
CC ou CA
Avertissement, danger, veuillez consulter le manuel d’utilisation
avant usage
Avertissement, risque de choc électrique
Borne de mise à la terre
Fusible
Conforme aux directives européennes
L’appareil est intégralement protégé par une double isolation ou
par une isolation renforcée
DESCRIPTION GENERALE
L‘appareil est un multimètre numérique compact 3 3/4 digits qui
permet de mesurer la tension et l‘intensité continue et alternative, la
résistance, la capacité, la fréquence, les diodes, la continuité et le
cycle opératoire. Il offre les fonctions suivantes : indication de polarité,
data hold (gel de l‘affichage), indication de dépassement, mise hors
tension automatique, etc. Facile d‘utilisation, il constitue un appareil
de mesure idéal.
STRUCTURE
1. Afficheur
FMHT77419
Ecran LCD 3 3/4, valeur
jusqu‘à 3999
2. Touche "Hz %"
Lorsque le sélecteur de fonction
et de gamme est positionné sur
"Hz/%", une pression sur cette
touche permet de basculer entre
les mesures de fréquence et les
mesures de cycle opératoire.
3. Touche "RANGE"
Permet de basculer entre le
mode de sélection de gamme
automatique et manuel et de sélectionner manuellement la gamme
désirée.
4. Touche "S"
Pour les mesures d‘intensité, la touche "S" permet de basculer les
mesures du multimètre de courant continu à courant alternatif.
Lorsque le sélecteur de fonction et de gamme est positionné sur
"", une pression sur cette touche permet de basculer entre
les mesures de diodes et les mesures de continuité.

6
5. Sélecteur de fonction et de gamme
Permet de sélectionner la fonction et la gamme désirées, et d‘allumer
et d‘éteindre le multimètre.
6. Borne "10A"
Borne pour la connexion du fil de test noir pour les mesures d‘intensité
(400mA - 10A).
7. Borne "µA/mA"
Borne pour la connexion du fil de test rouge pour les mesures
d‘intensité < 400mA.
8. Borne "COM"
Borne pour la connexion du fil de test noir pour toutes les mesures.
9.Borne "VQHzHt-"
Borne pour la connexion du fil de test rouge pour toutes les mesures,
à l‘exception des mesures d‘intensité.
10.Touche " "
Cette touche permet d‘activer ou de désactiver le rétroéclairage.
11. Touche "REL"
Cette touche permet d‘accéder et de quitter le mode Relatif.
12.Touche "HOLD"
Cette touche permet d‘accéder et de quitter le mode Data Hold (gel
de l‘affichage).
AFFICHAGE DE L‘ECRAN LCD
Légende des symboles
Auto Range
Le test de continuité est sélectionné.
Auto Range
Le test de diode est sélectionné.
Auto Range
Le mode Data Hold (gel de l‘affichage) est activé.
Auto Range
Le mode Relatif est activé.
Auto Range
CA
Auto Range
CC
Auto Range
Signe négatif
Auto Range
Leniveaudechargeestfaibleetlapiledoitêtreremplacée
immédiatement.
Auto Range
Le mode de sélection de gamme automatique est
sélectionné.

7
10. Unités de mesure affichées à l‘écran
mV, V Unités de mesure de tension
mV: Millivolt ; V: Volt 1V=103mV
ɥA, mA, A Unités de mesure d‘intensité
µA: Microampère ; mA : Milliampère ; A : Ampère 1A
= 103mA = 106µA
Ω,kΩ,MΩUnités de mesure de résistance
Ω : Ohm; kΩ : Kilo hm; MΩ : Méga ohm; 1MΩ =103kΩ
=106Ω
nF, ɥFUnités de mesure de capacité
nF : Nanofarad; µF : Microfarad
1F=106µF=109nF=1012pF
Hz, kHz, MHz Unités de mesure de la fréquence
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Méga hertz
1MHz=103kHz=106Hz
% Unité de mesure du cycle opératoire
% : pourcentage
CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur : Ecran LCD 3 3/4, valeur jusqu‘à 3999
Dépassement de gamme : "OL" s‘affiche à l‘écran
Indication de polarité négative : le signe négatif " " est
automatiquement affiché à l‘écran
Taux d‘échantillonnage : 2 - 3 fois/s
Conditions d’utilisation : 0°C ~ 40°C, < 75% HR
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) /°C
(< 18°C ou > 28°C)
Conditions de stockage : -10°C ~ 50°C, < 85% HR
Altitude : 0 à 2000 mètres
Pile : 9 V, 6 F22 ou équivalent, 1 pile
Icône batterie faible : "" affichée à l‘écran
Dimensions : 217 x 100 x 49mm
Poids : environ 500 g (pile comprise)
IP: 51
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
La précision est spécifiée pour une période de un an après calibration
et pour une utilisation entre 18°C et 28°C, avec une humidité relative
< 75%.
Sauf cas particuliers, la précision est égale à une valeur comprise
entre 8% et 100% de la gamme.

8
Tension continue
Gamme Résolution Précision
400mV 0,1 mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001 V
± (0,8% + 3)40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1% + 5)
Impédance d‘entrée : dans la gamme de 400 mV : > 1000 MΩ
dans les autres gammes : 10 MΩ
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Tension alternative
Gamme Résolution Précision
4V 0,001 V
± (1,0% + 5)40V 0,01 V
400V 0,1 V
600V 1 V ± (1,2% + 5)
Impédance d‘entrée : 10 MQ
Gamme de fréquence : 40 Hz - 400 Hz
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d‘onde sinusoïdale
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Courant continu
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1 µA ± (1,2% + 3)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA ± (1,5% + 3)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (1,8% + 3)
10A 0,01 A ± (2,0% + 5)
Protection contre les surtensions : Fusible 1 : F 400 mA/690 V
Fusible 2 : F 10 A/690 V
Courant d‘entrée maximal : 10 A (pour les entrées > 2 A : durée de
la mesure < 10 s, intervalle > 15 minutes)
Mesure de la chute de tension maximale : 400 mV
Note : La gamme de 10 A représente entre 20% et 100% de la valeur
de la gamme.
Courant alternatif
Gamme Résolution Précision
400µA 0,1 µA ± (1,5% + 5)
4000µA 1 µA
40mA 0,01 mA ± (1,8% + 5)
400mA 0,1 mA
4A 0,001 A ± (2,0% + 5)
10A 0,01 A ± (2,5% + 10)

9
Protection contre les surtensions : Fusible 1 : F 400 mA/690 V
Fusible 2 : F 10 A/690 V
Courant d‘entrée maximal : 10 A (pour les entrées > 2 A : durée de
la mesure < 10 s, intervalle > 15 minutes)
Gamme de fréquence : 40 Hz ~ 400 Hz
Réponse : moyenne, calibration en valeur efficace d‘onde sinusoïdale
Chute de tension maximale : 400 mV
Note : La gamme 10 A représente entre 20% et 100% de la gamme.
Fréquence
Gamme Résolution Précision
9.999 Hz 0.001 Hz ± (1.0% + 3)
99.99 Hz 0.01 Hz
± (0.8% + 3)
999.9 Hz 0.1 Hz
9.999 kHz 1 Hz
99.99 kHz 10 kHz
999.9 kHz 10 kHz non spécifié
Tension d‘entrée : 1 Veff ~ 20 Veff
Cycle opératoire
Gamme Résolution Précision
5% ~ 99% 0.1% 1 Hz ~ 10kHz: ± (2% + 5)
> 10kHz: non spécifié
Tension d‘entrée : 3 Vp-p ~ 10 Vp-p
Protection contre les surtensions : 600 Vcc/ca eff
Résistance
Gamme Résolution Précision
400Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5)
4kΩ 0,001 kΩ
± (1,0% + 3)
40kΩ 0,01 kΩ
400kΩ 0,1 kΩ
4MΩ 0,001 MΩ
40MΩ 0,01 MΩ ± (1,8% + 5)
Capacité
Gamme Résolution Précision
40nF 0,01 nF ± (4%+20)(mode REL)
400nF 0,1 nF ± (3%+5)(mode REL)
4µF 0,001 µF ± (4% + 5)
40µF 0,01 µF
100µF 0,1 µF ± (8% + 5)
Dans les gammes < 400 nF, utilisez le mode Relatif ( REL ) pour
soustraire la capacité parasite des fils de test et du multimètre.
Dans la gamme de 100 µF, attendre environ 30 s que la valeur se
stabilise.

10
Test de diode
Gamme
Introduction Remarque
2V
La chute de tension approximative
de la diode s‘affiche. Si la chute de
tension est supérieure à 2 V, l‘écran
affiche l‘indication de dépassement
“OL ”.
Tension de circuit
ouvert : environ
3 V
Intensité de court-
circuit : < 0,9 mA
Test de continuité
Gamme
Introduction Remarque
L‘avertisseur sonore retentit si la
résistance est inférieure à environ
30 Ω. L‘avertisseur sonore ne reten-
tit pas si la résistance est supérieure
à 150 Ω.
Tension de circuit
ouvert : environ
0,45 V
CONSIGNES D’UTILISATION
Mode relatif
Lorsque le mode Relatif est sélectionné, l‘appareil enregistre la
mesure actuelle comme référence pour les mesures ultérieures et met
l‘affichage à zéro.
1. Appuyez sur la touche REL:lemultimètrepasseenmodeetenregistrela
mesureactuelle comme référencepourlesmesures ultérieures,l‘icône
"" s‘affiche à l‘écran. La valeur affichée à l‘écran est à zéro.
2.Lorsque vous réalisez une nouvelle mesure, la valeur affichée
à l‘écran représente la différence entre la mesure de référence et la
nouvelle mesure.
3. Appuyez de nouveau sur la touche REL, le multimètre sort du mode
Relatif.
Note :
Le mode Relatif n‘est disponible que pour les mesures de tension,
d‘intensité, de capacité et de résistance.
Mode de sélection de gamme manuel et automatique
Par défaut, le multimètre est en mode de sélection de gamme
automatique lorsque les modes de sélection de gamme manuel et
automatique sont disponibles pour les mesures. Lorsque le multimètre
est en mode de sélection de gamme automatique, l‘indication
"AUTORANGE" est affichée à l‘écran.
1. Appuyez sur la touche RANGE pour basculer en mode de sélection
de gamme manuel, l‘indication "AUTORANGE" disparaît. Chaque
pression sur la touche RANGE permet d‘augmenter la gamme.
Lorsque la gamme disponible la plus élevée est atteinte, le multimètre
revient à la première gamme.
2. Pour quitter le mode manuel de sélection de gamme, appuyez et
maintenez la touche RANGE pendant environ 2 secondes. L‘appareil
bascule en mode de sélection de gamme automatique et l‘indication

11
"AUTORANGE" s‘affiche à l‘écran.
Mode Data Hold (gel de l‘affichage)
Appuyez sur la touche HOLD pour maintenir la valeur affichée
à l‘écran, l‘icône “ ” s‘affiche à l‘écran. Pour quitter le mode Data
Hold, appuyez de nouveau sur la touche. L‘icône “ ” disparaît.
Avertisseur sonore intégré
1. Lorsque vous appuyez sur une touche, l‘avertisseur sonore émet un
bip indiquant que l‘action est réalisée.
2.L‘avertisseur sonore émet plusieurs bips brefs environ une minute
avant la mise hors tension automatique du multimètre et 1 bip long
avant la mise hors tension automatique du multimètre.
3.L‘avertisseur sonore retentit et l‘écran affiche l‘indication "OL" dans
l‘un des cas suivants :
a.La tension alternative mesurée est supérieure à 600 Vca alors
que le multimètre se trouve dans la gamme de mesure de tension
alternative la plus élevée.
b.La tension continue mesurée est supérieure à 600 Vcc alors que le
multimètre se trouve dans la gamme de mesure de tension continue la
plus élevée.
c. L‘intensité continue mesurée est supérieure à 10 Acc alors que le
multimètre se trouve dans la gamme de mesure d‘intensité continue la
plus élevée.
d.L‘intensité alternative mesurée est supérieure à 10 Aca alors que le
multimètre se trouve dans la gamme de mesure d‘intensité alternative
la plus élevée.
Mesure de la tension continue ou alternative
1.Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge
sur la borne " ".
2.Positionnez le sélecteur de gamme sur pour la mesure de
tension continue ou sur pour la mesure de tension alternative.
3.Sélectionnez le mode de sélection de gamme automatique ou
manuel en appuyant sur la touche "RANGE".
Si le multimètre est en mode de sélection de gamme manuel et que
vous ne connaissez pas d‘avance l‘amplitude de la tension à mesurer,
vous devez d‘abord sélectionner la gamme la plus élevée puis
descendre de gamme jusqu‘à atteindre la valeur adaptée.
4. Connectez les deux fils de test en parallèle sur la source ou le circuit
à mesurer.
5.La valeur s‘affiche à l‘écran. Pour les mesures de tension continue,
l‘écran affiche également la polarité de la connexion du fil de test
rouge.
Note :
Pour éviter tout choc électrique et ne pas endommager le multimètre,
n‘appliquez jamais une tension supérieure à 600 V entre les bornes.
Mesure de l‘intensité continue ou alternative
1.Connectez le fil de test noir sur la borne "COM". Si l‘intensité
à mesurer est inférieure à 400 mA, connectez le fil de test rouge sur la

12
borne "μA/mA". Si l‘intensité à mesurer est comprise entre 400 mA et
10 A, connectez le fil de test rouge sur la borne "10A".
2.Positionnez le sélecteur de gamme sur ou
selon vos besoins.
3. Appuyez sur la touche "S" pour sélectionner la mesure d‘intensité
continue ou d‘intensité alternative, l‘icône correspondante s‘affiche
à l‘écran.
4.Mettez hors tension le circuit que vous voulez mesurer. Déchargez
complètement tous les condensateurs haute tension.
5.Ouvrez la branche du circuit à mesurer, puis connectez les fils de
test en série avec le circuit.
6.Remettez en tension le circuit, la valeur mesurée s‘affiche à l‘écran.
Pour les mesures d‘intensité continue, l‘écran affiche également la
polarité de la connexion du fil de test rouge.
Note : Si vous ne connaissez pas d‘avance l‘amplitude de l‘intensité
à mesurer, vous devez d‘abord sélectionner la gamme la plus élevée
puis descendre de gamme jusqu‘à atteindre la résolution adaptée.
Mesure de la résistance
1.Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge
sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur Ω.
3. Connectez les deux fils de test aux bornes de l‘objet à mesurer.
4.La valeur s‘affiche à l‘écran.
Note :
1. Pour les mesures > 1 MΩ, il se peut que le multimètre nécessite
quelques secondes pour stabiliser la mesure. Ce phénomène est
normalement observé pour les mesures de résistance élevées.
2.Lorsqu‘aucune entrée n‘est connectée, c‘est-à-dire en circuit
ouvert, l‘indication "OL" signale un dépassement de gamme.
3.Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit à tester et
déchargez complètement tous les condensateurs.
Test de continuité
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test
rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur , puis appuyez
sur la touche "S" jusqu‘à apparition à l‘écran de l‘icône " ".
3. Connectez les deux fils de test sur le circuit à mesurer.
4. L‘avertisseur sonore retentit si la résistance est inférieure à environ
30 Ω.
Note : Avant de réaliser la mesure, mettez hors tension le circuit
à tester et déchargez complètement tous les condensateurs.
Test de diode
1.Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge
sur la borne " ".
(Note : La polarité du fil de test rouge est positive "+")

13
2.Positionnez le sélecteur de gamme sur puis appuyez sur
la touche "S" jusqu‘à apparition à l‘écran de l‘icône " ".
3.Connectez le fil de test rouge sur l‘anode de la diode à tester et le fil
de test noir sur la cathode de la diode.
4. La chute de tension approximative de la diode s‘affiche. Si vous
inversez la connexion, l‘indication "OL" s‘affiche à l‘écran.
Mesure de la capacité
1. Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test
rouge sur la borne " ".
2. Positionnez le sélecteur de gamme sur .
3. Si l‘écran n‘affiche pas zéro, appuyez sur la touche " REL" .
4. Connectez les deux fils de test aux bornes de la capacité à mesurer.
5. Attendez que la mesure affichée à l‘écran se stabilise. (Pour les
mesures de capacité élevées, il se peut que le multimètre nécessite
environ 30 secondes pour stabiliser la mesure.)
Note : Avant de réaliser la mesure, assurez-vous que la capacité
à mesurer a bien été complètement déchargée.
Mesure de fréquence et de cycle opératoire
1.Connectez le fil de test noir sur la borne "COM" et le fil de test rouge
sur la borne " ".
2.PositionnezlesélecteurdegammesurHz/%. P u i s a p p u y e z s u r l a t o u c h e
"Hz %" pour sélectionner la mesure de fréquence ou de cycle
opératoire, l‘icône correspondante s‘affiche à l‘écran.
3. Connectez les deux fils de test aux bornes de la source ou de la
charge à mesurer.
4.La valeur s‘affiche à l‘écran.
Note :
1.Pour les mesures de fréquence, la tension du signal d‘entrée doit
être comprise entre 1 Veff et 20 Veff.
2. Pour les mesures de cycle opératoire, la tension du signal d‘entrée
doit être comprise entre 3 V (crête à crête) et 10 V (crête à crête).
Si la fréquence du signal d‘entrée est trop basse, la stabilité de la
mesure décroît.
3. Pour les mesures de fréquence et de cycle opératoire, si la tension
est supérieure aux valeurs spécifiées, la mesure peut se trouver en
dehors de la gamme de précision spécifiée.
Mise hors tension automatique
L‘écran devient blanc et le multimètre passe en mode Veille si vous
ne tournez pas le sélecteur ou si vous n‘appuyez sur aucune touche
pendant environ 15 minutes. Pour quitter le mode Veille, il vous suffit
d‘appuyer sur une touche.
Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, appuyez
et maintenez enfoncée une touche, tout en tournant le sélecteur de la
position "OFF" à une autre position.

14
MAINTENANCE
Attention
Vous ne devez jamais tenter de réaliser la maintenance ou la réparation
du multimètre par vous-même sauf si vous en avez la compétence et
si vous connaissez l‘étalonnage applicable, les tests de performance
et que vous disposez du guide de maintenance. Seules les opérations
de remplacement de la pile et des fusibles vous sont autorisées.
Maintenance générale
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un
détergent doux. N‘utilisez jamais de produits abrasifs ni de solvants.
La poussière ou l‘humidité présente à l‘intérieur des bornes peut
perturber les mesures. Nettoyez les bornes de la façon suivante :
1.Positionnez le sélecteur de gamme sur OFF et déconnectez les fils
de test de l‘appareil.
2.Retirez la poussière éventuellement présente à l‘intérieur des
bornes.
3.Imprégnez un coton-tige d‘alcool.
4.Passez le coton-tige autour de chaque borne.
Remplacement de la pile et des fusibles
Attention
Afin d‘éviter des lectures erronées pouvant entraîner un choc
électrique ou des blessures, remplacez la pile dès que l‘icône
batterie faible (" ") apparaît.
Pour éviter de vous blesser ou d‘endommager le multimètre,
utilisez exclusivement des fusibles de rechange dont l‘intensité,
la tension et le taux de coupure sont spécifiés.
Déconnectez les fils de test avant d‘ouvrir le couvercle arrière
ou le couvercle du compartiment à piles.
Pour remplacer la pile, retirez les vis du couvercle du compartiment
à piles puis retirez le couvercle, remplacez la pile usagée par une
pile neuve du même type (9 V, 6F22 ou équivalent). Remontez le
couvercle du compartiment à piles et vissez-le.
Le multimètre est équipé de deux fusibles :
Pour contrôler le Fusible 1 :
1.Retirez les vis du cache arrière et retirez ce dernier.
2.Utilisez un autre multimètre pour contrôler la continuité du fusible.
Pour contrôler le Fusible 2 :
1.Réglez l‘interrupteur de plage sur la position " ", puis
appuyez sur le bouton "S" jusqu‘à ce que le symbole " " apparaisse
à l‘écran.
2. Raccordez le fil de test rouge avec " ".
3. Insérez le fil de test rouge dans la borne "10A". Si un son retentit,
c‘est que le fusible est bon.

15
Fusible 1 : F 400 mA/690 V, taux de coupure min. 20000 A,
Ø10X38 mm
Fusible 2 : F 10 A/690 V, taux de coupure min. 20000 A, Ø10X38
mm
Pour remplacer les fusibles, retirez les vis du couvercle arrière puis
retirez le couvercle, remplacez le fusible usagé par un fusible neuf du
même type. Remontez le couvercle arrière et vissez-le.
ACCESSOIRES
Manuel : 1 exemplaire
Fils de test : 1 paire
NOTE
1.Ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
2.Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte.
3.Le multimètre ne peut en aucun cas être utilisé pour des applications
qui ne sont pas décrites dans ce manuel.
MISE AU REBUT DE VOTRE APPAREIL
Chers clients,
Si vous souhaitez vous débarrasser
de votre appareil, sachez qu‘il est
essentiellement composé de pièces qui
peuvent être recyclées. L‘appareil ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers ;
il doit être déposé à un point de collecte
dédié.

16
WARRANTY
This instrument is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one year. Any instrument found defective
within one year from the delivery date and returned to the factory with
transportation charges prepaid, will be repaired, adjusted, or replaced
at no charge to the original purchaser. This warranty does not cover
expendable items such as battery or fuse. If the defect has been
caused by misuse or abnormal operating conditions, the repair will be
billed at a nominal cost.
SAFETY INFORMATION
This meter has been designed according to This should be IEC
61010-1:2010 concerning electronic measuring instruments with
a measurement category (CAT III 600V) and pollution degree 2.
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these
guidelines:
• Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter,
inspect the case. Pay particular attention to the insulation surrounding
the connectors.
• Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal.
Check the test leads for continuity. Replace damaged test leads
before you use the meter.
• Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be
impaired. When in doubt, have the meter serviced.
• Do not operate the meter around explosive gas, vapor, or dust.
• Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter,
between terminals or between any terminal and earth ground.
• Before use, verify the meter’s operation by measuring a known
voltage.
• When measuring current, turn off circuit power before connecting
the meter in the circuit. Remember to place the meter in series with
the circuit.
• When servicing the meter, use only specified replacement parts.
• Use caution when working with voltage above 30V ac rms, 42V
peak, or 60Vdc. Such voltages pose a shock hazard.
• When using the probes, keep your fingers behind the finger guards
on the probes.
• When making connections, connect the common test lead before
you connect the live test lead. When you disconnect test leads,
disconnect the live test lead first.
• Remove the test leads from the meter before you open the battery
cover or the case.
EN

17
• Do not operate the meter with the battery cover or portions of the
case removed or loosened.
• To avoid false readings, which could lead to possible electric shock
or personal injury, replace the battery as soon as the low battery
indicator (” ”)appears.
• Do not use the meter in a manner not specified by this manual or the
safety features of the meter may be impaired.
• When in Relative mode (the symbol ” ” is displayed) or in Data
Hold mode (the symbol ” ” is displayed), caution must be used
because hazardous voltage may be present.
• Do not touch any naked conductor with hand or skin.
• Do not ground yourself.
• Do not operate this meter if your hand or the meter is wet.
• Adhere to local and national safety codes. Use Individual protective
equipment to prevent shock and arc blast injury when working in an
area where hazardous live conductors are exposed.
• Use only the test leads specified by the factory.
• During replacement of fuses, please only use the spare fuses from
Stanley Fatmax.
• Remaining endangerment: When an input terminal is connected to
dangerous live potential it is to be noted that this potential at all other
terminals can occur!
• CAT III - Measurement category III is for measurements performed
in the building installation. Examples are measurements on distribution
boards, circuit breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction
boxes, switches, socket-outlets in the fixed installation, and equipment
for industrial use and some other equipment, for example, stationary
motors with permanent connection to fixed installation. Do not use the
meter for measurements within Measurement Categories IV.
Caution
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test,
follow these guidelines:
• Disconnect circuit power and discharge all capacitors before testing
resistance, diode, capacitor and continuity.
• Use the proper terminals, function, and range for your
measurements.
• Before measuring current, check the meter‘s fuses and turn off the
power to the circuit before connecting the meter to the circuit.
• Before rotating the range switch to change functions, disconnect
test leads from the circuit under test.
Symbol
Alternating Current
Direct Current
DC orAC

18
Caution, risk of danger, refer to the operating manual before
use.
Caution, risk of electric shock.
Earth (ground) Terminal
Fuse
Conforms to European Union directives
The equipment is protected throughout by double insulation or
reinforced insulation.
GENERAL DESCRIPTION
This meter is a compact 3 3/4 digits digital multimeter for measuring
DC and AC voltage, DC and AC current, resistance, capacitance,
frequency, diode, continuity and duty cycle. It features polarity
indication, data hold, overrange indication, automatic power-off. It is
easy to operate and is an ideal measurement tool.
STRUCTURE
1. Display
FMHT77419
3 3/4-digit LCD, with a max.
reading of 3999
2. "Hz %" Button
When the function/range switch
is in ”Hz/%” position, pressing
this button switches the meter
between frequency and duty cycle
measurements.
3. "RANGE" Button
Used to switch between autorange
mode and manual range mode as
well as to select desired manual
range.
4. "S" Button
In current measurement functions, pressing this "S" button switches
the meter between DC current and AC current measurements. When
the Function/Range switch is in " " position, pressing
this button switches the meter between diode and continuity
measurements.
5. Function / Range Switch
Used to select the desired function and range as well as to turn on or
off the meter.
6. "10A" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for current (400mA - 10A)
measurements.

19
7. "µA/mA" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for the current measurements
< 400mA.
8. "COM" Terminal
Plug-in connector for the black test lead for all measurements.
9. " " Terminal.
Terminal Plug-in connector for the red test lead for all measurements
except current measurements.
10. " " Button
Press this button to turn on/off the backlight.
11. "REL" Button
Used to enter/exit Relative mode.
12. "HOLD" Button
Used to enter/exit Data Hold mode.
READING THE LCD
Symbol Meaning.
Auto Range
Continuity test is selected.
Auto Range
Diode test is selected.
Auto Range
Data Hold is enabled.
Auto Range
Relative mode is active.
Auto Range
AC
Auto Range
DC.
Auto Range
Negative sign
Auto Range
Battery is low and should be replaced immediately
Auto Range
Autorange mode is selected.
10. Units on the LCD
mV, V Voltage unit
mV: Millivolt; V: Volt 1V=103mV
ɥA, mA, A Current unit
ɥA: Microamp; mA: Milliamp; A: Ampere 1A = 103mA =
106ɥA

20
Ω,kΩ,MΩResistance unit
Ω: Ohm; kΩ: Kilohm; MΩ: Megohm; 1MΩ =103kΩ
=106Ω
nF, ɥF Capacitance unit
nF: Nanofarad; ɥF: Microfarad
1F=106ɥF=109nF=1012pF
Hz, kHz, MHz Frequency unit
Hz: Hertz; kHz: Kilohertz; MHz: Megahertz
1MHz=103kHz=106Hz
%Unit of duty cycle
%: Percent
GENERAL SPECIFICATION
Display: 3 3/4-digit LCD, with a max. reading 3999
Overrange Indication: "OL" shown on the display
Negative Polarity Indication: negative sign " " shown on the
display automatically
Sampling Rate: 2 -3 times/sec
Operating Environment: 0°C ~ 40°C, < 75%RH
Temperature Coefficient: 0.2 x (specified accuracy)/°C (< 18°C or
> 28°C)
Storage Environment: - 10°C ~ 50°C, <85%RH
Operating Altitude: 0 to 2000 meters
Battery: 9V, 6F22 or equivalent, 1 piece
Low Battery Indication: "" shown on the display
Size: 217x100x49mm
Weight: about 500g (including battery)
IP: 51
SPECIFICATIONS
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at
18°C to 28°C, with relative humidity < 75%.
Except where specified, accuracy is specified from 8% to 100% of
range.
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
400mV 0.1mV ± (1.0% + 5)
4V 0.001V
± (0.8% + 3)40V 0.01V
400V 0.1V
600V 1V ± (1% + 5)
Input Impedance: the range 400mV: >1000MΩ / the other
ranges: 10MΩ
Overload Protection: 600V DC/AC rms
Table of contents
Languages:
Other Stanley Multimeter manuals