Star Progetti ECO FRESH AIR FRE23000 User manual

RAFFRESCATORE MANUALE D'ISTRUZIONI
RAFRAICHISSEUR EVAPORATIF MANUEL D’INSTRUCTIONS
AIR COOLER INSTRUCTION MANUAL
NUOVO CON DISPOSITIVO UV PER LA STERILIZZAZIONE DELL’ACQUA
NOUVEAU AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STÉRILISATION DE L'EAU
NEW WITH UV DEVICE FOR WATER STERILIZATION
PER UTILIZZI ESTERNI
POUR EXTÉRIEUR
FOR OUTDOOR USE
IPX4

2
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE
DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE
VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine
vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità
per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto.
Il raffrescatore ad aria evaporativo è il modo naturale di rinfrescare, simile alla brezza che si sente vicino ad una
fontana. Questa brezza abbassa la temperatura ed ha un effetto di rinfrescamento rilassante. Il raffrescatore ad
aria evaporativo rinfresca l'aria per mezzo dell'evaporazione dell'acqua. Quando l'acqua evapora nell'aria il
risultato è un miscuglio di molecole di aria ed acqua. Questa trasformazione chimica richiede calore che deriva
dalle molecole d'acqua ed ha come risultato un'emissione di aria più fresca che esce dall'unità. Se si vuole
utilizzare il collegamento dell’apparecchio alla rete idrica tramite tubo di gomma (non fornito), una valvola a
galleggiante posta all’interno dell’apparecchio manterrà il serbatoio costantemente pieno. Se riempito
manualmente, il grande serbatoio assicurerà una funzionalità ininterrotta per diverse ore.
Per verificare istantaneamente la quantità d’acqua residua verificare l’indicatore di livello digitale o visivo.
Se si vuole utilizzare il collegamento dell’apparecchio alla rete idrica tramite tubo di gomma (non fornito), una
valvola a galleggiante posta all’interno dell’apparecchio manterrà il serbatoio costantemente pieno. Se riempito
manualmente, il grande serbatoio da assicurerà una funzionalità ininterrotta per diverse ore. Per verificare
istantaneamente la quantità d’acqua residua verificare l’indicatore di livello digitale o visivo.
ITALIANO
DISPOSITIVO UV ANTIBATTERICO PER LA STERILIZZAZIONE DELL'ACQUA
Il raffrescatore ECO FRESH AIR che Lei ha acquistato ha una peculiarità molto importante per
la salute delle persone.
E' dotato di una lampada UV, posta nel serbatoio, per sterilizzare l'acqua e per evitare che si
formino dei batteri (tipo legionella od altri) e delle muffe.
Il nostro raffrescatore ECO FRESH AIR, nell'ambito del suo utilizzo, garantisce che non si
verifichino fenomeni patogeni dovuti a ristagni di acqua oppure ad acqua contaminata.
Questa soluzione adottata per prima da Star Progetti, rientra nella strategia aziendale di
offrire ai propri clienti il prodotto migliore e con le più ampie garanzie di benessere e di salute.
La vita della lampada UV ha una durata media di 7000 ore che equivalgono a diversi anni di
utilizzo durante il periodo estivo.
Per eventuale sostituzione della lampada UV rivolgersi al servizio di assistenza di Star Progetti Spa.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI RIEMPIMENTO ACQUA, PULIZIA E
MANUTENZIONE, SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA
DI CORRENTE.
ANCHE SOLAMENTE PER POCHI SECONDI EVITARE ASSOLUTAMENTE DI ESPORSI
ALLA LUCE EMESSA DAL BULBO A RAGGI ULTRAVIOLETTI UV-C (ANCHE SE SOLO
RIFLESSI) ESSA CAUSA FORTI CONGIUNTIVITI ED ERITEMI.
Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star
Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal
mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
CONSERVARE SEMPRE QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI.
AVVERTENZE IMPORTANTI
L'APPARECCHIO DEVE ESSERE POSTO PERFETTAMENTE IN PIANO.
SI RACCOMANDA L'UTILIZZO DI ACQUA PULITA. QUALORA SI UTILIZZI
ACQUA NON PROVENIENTE DA RETE IDRICA, APPLICARE UN FILTRO DI
TRATTAMENTO A MONTE DEL CARICO ACQUA.
QUALORA L'APPARECCHIO VENGA UTILIZZATO IN AMBIENTI CON PRESENZA DI POLVERI IN
SOSPENSIONE, SI RACCOMANDA DI PULIRE SISTEMATICAMENTE I PANNELLI DI
RAFFRESCAMENTO COME DA ISTRUZIONI.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. TUTTE LE RIPARAZIONI ELETTRICHE DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLTANTO DA PERSONALE
ALTAMENTE QUALIFICATO, DOPO AVER STACCATO TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI.
2. QUESTO RAFFRESCATORE NON È ADATTO ALL’UTILIZZO DA PARTE DI BAMBINI O PERSONE
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI O CON MANCANZA DI ESPERIENZA
E CONOSCENZA.
3. I BAMBINI DEVONO ESSERE SORVEGLIATI PER GARANTIRE CHE ESSI NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.

4
APPLICAZIONI
Attualmente questo raffrescatore viene utilizzato, in molti paesi, in industrie, uffici, negozi, ospedali, scuole,
laboratori, bar all’aperto, ristoranti, hotel, strutture ricreative.
Settore manifatturiero:
Tessile, macchinari, ceramica, raffinazione nel settore chimico, metallurgia, ferramenta e pelletteria.
Lavorazioni industriali:
Elettronica, produzione di articoli di abbigliamento e calzature, plastica, industrie alimentari, packaging.
Altri ambiti:
Campi sportivi coperti, panifici, parchi giochi, lavanderie, cucine, mercati ortofrutticoli, palestre, serre,
allevamenti di polli e maiali, giardini ecc.
DATI TECNICI
CODICE FRE8000
Flusso di aria massimo (m³/h) 8000
Alimentazione (Vac) / Frequenza (Hz) 220-240/50
Potenza (W) 430
Tipo ventola Assiale
Consumo medio d'acqua (L/h) 6-8
Capacità serbatoio acqua (L) 60
Dimensioni (L*W*H) (mm) 860 × 500 × 1200
Peso netto (kg) 35
Area rinfrescata (m²) 180/200 *
* tutti i dati menzionati sono determinati da test, risultati diversi dipendono dalle condizioni ambientali d'uso.
3 livelli di velocità (bassa, media, alta).
Ampia capacità del serbatoio dell'acqua, per
una maggiore durata di funzionamento.
Carrello/ruote con freno per un facile
trasporto.
Controllo dei programmi tramite micro-
computer. Pannello LCD
Nuovo pannello di rinfrescamento
evaporativo in cellulosa, ecologico
Ottimizzazione della velocità dell'aria,
ventilazione silenziosa.
Ventilazione direzionabile, per un
maggiore comfort (swing)
Funzione timer
Maggiore comodità con il controllo a
distanza con telecomando
Dispositivo UV antibatterico

5
CODICE FRE12000
Flusso di aria massimo (m³/h) 12000
Alimentazione/Frequenza (V/Hz) 220-240 / 50
Potenza (W) 440
Tipo ventola Assiale
Consumo d'acqua (L/H) 8-10
Capacità serbatoio acqua (L) 70
Dimensioni (L*W*H) (mm) 925 × 580 × 1440
Peso netto (kg) 43
Area rinfrescata (m²) 250 *
CODICE FRE18000
Flusso di aria massimo (m³/h) 18000
Alimentazione/Frequenza (V/Hz) 220-240 / 50
Potenza (W) 700
Tipo ventola Assiale
Consumo d'acqua (L/H) 10 - 15
Capacità serbatoio acqua (L) 60
Dimensioni (L*W*H) (mm) 1120 x 720 x 1500mm
Peso netto (kg) 65
Area rinfrescata (m²) 300/350 *
CODICE FRE23000
Flusso di aria massimo (m³/h) 23000
Alimentazione/Frequenza (V/Hz) 220-240 / 50
Potenza (W) 1100
Tipo ventola Assiale
Consumo d'acqua (L/H) 15-20
Capacità serbatoio acqua (L) 130
Dimensioni (L*W*H) (mm) 1120 × 640 × 1600
Peso netto (kg) 50
Area rinfrescata (m²) 450/500 *
CODICE FRE28000
Flusso di aria massimo (m³/h) 28000
Alimentazione (Vac) / Frequenza (Hz) 220-240 / 50
Potenza (W) 850
Tipo ventola Assiale
Consumo medio d'acqua (L/h) 20-25
Capacità serbatoio acqua (L) 280
Dimensioni (L*W*H) (mm) 1560×740×1760
Peso netto (kg) 123
Area rinfrescata (m²) 500-550 *
*tutti i dati menzionati sono
determinati da test, risultati diversi
dipendono dalle condizioni ambientali
d'uso.

6
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
ON/OFF
Questo tasto posiziona il raffrescatore su acceso (ON) o spento (OFF).
COOL
Questo tasto attiva la funzione di raffrescamento.
Da notare che ci sarà un ritardo di un minuto prima che la ventola si avvii affinché i pannelli di raffrescamento
vengano irrorati. Quando viene premuto il tasto COOL una seconda volta, la funzione di evaporazione dell’acqua
viene spenta, e sarà attiva soltanto la ventola.
SPEED
Premendo SPEED si potrà selezionare la velocità della ventola (bassa, media, alta).
SWING (FRE28000 NON DISPONIBILE)
Questo tasto attiva/disattiva la funzione swing (oscillazione automatica).
TIMER
Stop automatico
Quando il raffrescatore è in funzione, premere TIMER per impostare il numero di ore (1-24) prima che la
macchina si spenga automaticamente.
BLAST (SOLO PER MOD. FRE8000, FRE12000, FRE18000)
Quando viene premuto il tasto COOL una seconda volta, la funzione di evaporazione dell’acqua viene spenta, e
sarà attiva soltanto la ventola.
TIMER
Avvio ritardato (SOLO PER MOD. FRE8000, FRE12000, FRE18000)
L’impostazione del timer può essere utilizzata per avviare il raffrescatore con un certo numero di ore di ritardo.
Quando è accesa soltanto la luce verde POWER, premere TIMER fino a che viene mostrato il numero di ore di
ritardo desiderato (1-24).
ALIMENTAZIONE ACQUA
Utilizzare soltanto acqua pulita e fresca.
Versare l’acqua nell'ingresso per l’acqua manuale, posizionato sul lato destro dell’unità. In alternativa collegare
un tubo all’entrata del carico acqua posizionata sul lato sinistro, per assicurarne il riempimento automatico. Si
raccomanda una valvola riduttrice di pressione in caso di alimentazione con acqua ad elevata pressione.
NOTE IMPORTANTI
Si prega di leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione il raffrescatore.
A) Condizioni operative:
1- Temperatura: da 18°C a 45°C; Temperatura dell’acqua: < 45 ℃.
2- L’alimentazione non deve superare il valore di tensione suggerito (+/-) 5%.
3- L’aria deve essere in gran parte priva di polveri altrimenti viene richiesta una pulizia supplementare.
B) Proteggere il cavo di alimentazione dal traffico veicolare o pedonale. Il collegamento ad un’alimentazione
elettrica sbagliata, o errori di installazione, potrebbero determinare situazioni di pericolo o scosse elettriche.
C) Se il prodotto non funziona bene all’avvio, disconnettere immediatamente dalla corrente elettrica e fare
riferimento al rivenditore per un controllo.

7
D) Altri suggerimenti per l’utilizzo del raffrescatore:
1- Mantenere porte e finestre aperte per permettere all’aria di entrare e a quella trattata di uscire, mentre il
raffrescatore è in funzione.
2- La luce rossa lampeggiante sul pannello di controllo indica che il livello di acqua nel serbatoio è basso.
3- Fate attenzione quando si sposta il raffrescatore, soprattutto quando è pieno d’acqua. Spingendolo troppo
forte il raffrescatore potrebbe sbilanciarsi e ribaltarsi, causando lesioni alle superfici e persone o
danneggiandosi.
4- Sciacquare il serbatoio con acqua fresca e pulirlo prima di utilizzarlo dopo un periodo in cui il raffrescatore
non è stato in funzione.
5- In assenza di filtri di trattamento acqua per prevenire la formazione di alghe o altri organismi all’interno del
serbatoio, aggiungere regolarmente pastiglie di cloro/bromo.
MANUTENZIONE
Per risultati migliori e una funzionalità di lunga durata è fondamentale una regolare manutenzione.
Per garantire che il raffrescatore eroghi aria fresca e pulita, sostituire l'acqua, pulire o sostituire i filtri e i pannelli
di raffrescamento con regolarità.
1) Per accedere ai pannelli di raffrescamento svitare le viti presenti sul retro del raffrescatore, quindi eseguire la
manovra in seguito descritta per liberare il supporto porta filtri. Spingere verso l’alto e contemporaneamente
tirare la parte inferiore del supporto verso l’esterno per estrarlo. Per sostituire il pannello di raffrescamento
occorre liberarlo dai punti di fissaggio in plastica (rondelle). Per rimontare ripetere l’operazione al contrario.
2) Pulire il pannello di raffrescamento dal lato interno a quello esterno dello stesso (il lato interno si trova verso
il motore). Non utilizzare mai alcun tipo di detergente liquido. Non utilizzare mai acqua ad alta pressione, in
quanto potrebbe danneggiare il pannello.
3) Svitare il coperchio del drenaggio per far scorrere via lo sporco, poi pulire a fondo il serbatoio dell’acqua con
un panno morbido. Eliminare la sporcizia dal sensore dell'acqua, dalla pompa dell'acqua e dalla valvola a
galleggiante. Risciacquare con cura.
4) Utilizzare un sapone neutro ed un panno morbido e pulito quando si pulisce la struttura del raffrescatore.
Non utilizzare alcun tipo di detergente caustico che potrebbe provocare danni alla superficie del raffrescatore
Etichettatura ambientale degli imballaggi
TIPOLOGIA DI IMBALLAGGIO
CLASSIFICAZIONE
DESTINAZIONE*
Imballo e parti in cartone
PAP 20
PAP 21
Raccolta Carta
Buste in plastica e pluriball
HDPE 2
LDPE 4
Raccolta Plastica
Elementi in polistirolo
PS 6
Raccolta Plastica
*Verificare col comune di appartenenza le modalità di smaltimento

8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La schermata di
funzionamento è
nera
-Assenza di alimentazione
-Errore della scheda di controllo principale
-Il fusibile è interrotto
-Guasto al pannello
-Verificare che la presa sia collegata
-Cambiare la scheda di controllo
-Cambiare il fusibile
-Cambiare il pannello
Lo schermo è
normale ma non c’è
flusso d’aria o la sua
velocità è molto
bassa
-La ventola è bloccata
-Il pannello di raffrescamento o il filtro
cattura polvere sono intasati
-La ventola si è deformata
-Errore della scheda di controllo principale
-Verificare che non vi sia niente che ostacoli la
libera rotazione della ventola
-Pulire il pannello di raffrescamento e il filtro per la
polvere
-Cambiare la ventola
-Cambiare la scheda di controllo principale
Il motore non
risponde al pannello
di controllo
-Errore della scheda di controllo principale
-Guasto al pannello di controllo
-Cambiare la scheda di controllo principale
-Cambiare il pannello di controllo
L’acqua fuoriesce
dalla valvola di
scarico
-La valvola di scarico si è allentata
-Stringere il dado della valvola di scarico.
Il diffusore d’ aria /
l’opzione di
oscillazione (SWING)
non funzionano
-Il motore sincrono è guasto
-L’albero del motore sincrono è rotto
-Sostituire il motore sincrono
-Sostituire l’albero del motore
Gocce d’acqua
vengono spruzzate
al di fuori del
diffusore d’aria
-La conduttura dell’acqua si è allentata
-Il raffrescatore non è in piano
-il pannello di raffrescamento è
intasato
/sporco
-Controllare il condotto dell’acqua al di sopra del
filtro e riattaccarlo o stringerlo a seconda delle
necessità.
- Posizionare il raffrescatore correttamente in piano
-Pulire il panello di raffrescamento
NOTA:
La sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI è esclusivamente a scopo di riferimento.
In caso di necessità di assistenza tecnica, si prega di contattare Star Progetti per gli opportuni interventi di
assistenza/riparazione al numero 02/90639261 interno 5.
Conservare l’imballo originale

9
CONSIGLI DI UTILIZZO
Per evitare possibili spruzzi d’acqua dalla ventola, il rinfrescatore, in condizioni normali di utilizzo, deve
essere posizionato su una superficie piana, con i pannelli in cellulosa perpendicolari alla pavimentazione.
Alla prima accensione, si suggerisce di riempire il serbatoio come da prescrizione e di fare un ciclo di
almeno un’ora con la funzione COOL attiva e la velocità di funzionamento delle ventole al minimo.
L’utilizzo dell’apparecchiatura alla massima portata d’aria sin dal primo avvio potrebbe portare al
passaggio di acqua dal pannello in cellulosa alla ventola, causando spruzzi d’acqua dalla parte anteriore
del rinfrescatore e possibili danni ai cuscinetti delle ventole stesse.
Alla prima accensione si potrebbe avvertire un odore dell’aria rinfrescata poco gradevole, causato da dal
pannello di cellulosa nuovo. Si suggerisce di completare almeno un ciclo di rinfrescamento in ambiente
esterno e aperto (riempire un serbatoio di acqua, far partire la funzione cool ed lasciare la macchina in
funzione sino all’esaurimento completo dell’acqua) prima di posizionarlo ed utilizzarlo nel luogo
definitivo.
Nel serbatoio è possibile aggiungere, insieme all’acqua, ghiaccio (per massimizzare la resa
dell’apparecchio nelle giornate più calde) ed essenze profumate (per distribuire aria rinfrescata e
profumata nella zona di utilizzo). Si raccomanda in ogni caso l’utilizzo di essenze solo a base d’acqua per
evitare di intasare il filtro con olii o saponi che pregiudicherebbero poi l’efficacia e il corretto
funzionamento del rinfrescatore.
Si suggerisce di effettuare almeno una volta l’anno un ciclo di lavaggio anticalcare, aggiungendo nel
serbatoio un litro di aceto bianco all’acqua e attivando la funzione COOL sino al completo esaurimento
del serbatoio. Terminato il ciclo con l’aceto, riempire nuovamente il serbatoio solo con acqua e ripetere
la procedura.
FILTRO ESTERNO ANTICALCARE CON POLIFOSFATI
PER COLLEGAMENTO A RETE IDRICA
PROTEGGE IL TUO RINFRESCATORE ECO FRESH AIR DAL CALCARE
FILTRO ANTICALCARE DA APPLICARE ALL’USCITA DEL RUBINETTO DELL'ACQUA
CHE ALIMENTA IL SERBATOIO DEL RINFRESCATORE.
GRAZIE A QUESTO SISTEMA EFFICACE POTETE PROTEGGERE IL VOSTRO
RINFRESCATORE DALLE INCROSTAZIONI DEL CALCARE CHE A LUNGO ANDAR
DANNEGGIANO LA POMPA.
COSTRUITO IN MATERIALE PLASTICO DI ALTA RESISTENZA E QUALITÀ,
IL FILTRO È PRONTO PER L'INSTALLAZIONE CARICO DI POLIFOSFATI.
UNA VOLTA ESAURITA L'EFFICACIA, BASTA SOLAMENTE RICARICARLO
AGGIUNGENDO ALTRO POLIFOSFATI ACQUISTABILI IN UN QUALSIASI
NEGOZIO DI FERRAMENTA.
CARATTERISTICHE:
- Temperatura esercizio: 0°C. + 50°C min./max.
- Tempo di stoccaggio max. 12 mesi.
- ALLACCIO ALLA RETE: In/Out 3/4" M.F.
Avvertenza:
DA NON USARE PER ACQUA DA BERE!

10
Information importante pour une élimination compatible avec l’environnement.
DANS CERTAINS PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE TOMBE PAS SOUS LE COUP DE
L’APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D’ACCEPTATION DE LA DIRECTIVE RAEE ET N’EST DONC SOUMIS A AUCUNE
OBLIGATION DE TRI SÉLECTIF EN FIN DE VIE.
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que
le produit, arrivé en fin de vie, doit faire l’objet d’un traitement spécial et doit donc être confié à un centre de tri pour
appareillages électriques et électroniques. L’utilisateur est responsable du transfert de l’appareil en fin de vie aux
structures de tri appropriées, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. Le tri prévu
pour l’envoi de l’appareil démantelé à la phase de recyclage, de traitement et d’élimination compatible avec
l’environnement contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage
des matériaux dont le produit se compose. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de collecte
disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin où l’achat a été effectué. Les producteurs
et les importateurs assument leurs responsabilités quant au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec
l’environnement soit directement, soit en participant à un système collectif.
INTRODUCTION
Le rafraîchissement de l’air par évaporation est un moyen naturel de refroidissement, semblable à la brise que
l’on trouve près d’une fontaine. Cette brise réduit la température et produit un effet rafraîchissant relaxant.
Le rafraîchisseur d'air par évaporation refroidit l'air au moyen de l'évaporation de l'eau. Lorsque l'eau s'évapore
dans l'air, le résultat est un mélange de molécules d'air et d'eau. Ce changement chimique nécessite de la
chaleur qui est prise à partir des molécules d'eau, et a comme résultat l’émission d’un air plus frais.
Sur l’écran/panneau LCD est présent un indicateur du niveau de l’eau. En cas de branchement au réseau
hydrique, lorsque l’indicateur atteint le niveau minimum, la valve d’aspiration s’ouvre automatiquement pour
ajouter de l’eau; quand l’eau atteint le niveau de remplissage indiqué , la valve se referme automatiquement.
FRANÇAIS
DISPOSITIF UV ANTIBACTÉRIEN POUR LA STÉRILISATION DE L’EAU
Le rafraîchisseur d’air ECO FRESH AIR que vous venez d'acheter présente une particularité
importante pour la santé des personnes.
Il est doté d’une lampe UV, placé dans le réservoir, qui permet de stériliser l’eau et éviter la
formation de bactéries (légionellose et autres) ou de moisissures.
Lors de son utilisation, notre rafraîchisseur ECO FRESH AIR garantit l’absence de phénomènes
pathogènes dus à des stagnations d’eau ou à de l’eau contaminée.
Cette technologie, adoptée en premier par Star Progetti, s’inscrit dans la stratégie de l’entreprise
qui souhaite offrir à ses clients le meilleur produit tout en garantissant le bien-être et la santé des
clients.
La durée de la lampe UV est en moyenne de 7 000 heures, soit plusieurs années d’utilisation en
été.
Pour d’éventuelles substitutions de la lampe UV, veuillez vous adresser au service d’assistance Star
Progetti Spa.

11
Avant d’utiliser le produit veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce livret. Star
Progetti ne pourra être tenu pour responsable pour d’éventuels dommages à des personnes ou
des choses causés par le non-respect des indications listées ci-après, et don’t l’observation
assurera en revanche la durée et la fiabilité, électrique et mécanique, de l’appareil.
CONSERVER TOUJOURS CE MANUEL D’UTILISATION.
SI L’ON UTILISE L’APPAREIL EN PRESENCE D’ENFANTS, LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST NECESSAIRE; L’APPAREIL
NE PEUT ETRE UTILISE, SANS ASSISTANCE, PAR DES ENFANTS OU DES PERSONNES DONT LES CAPACITES
PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES LEUR EMPECHENT L’APPLICATION DES MESURES DE SECURITE
NECESSAIRES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1. L'APPAREIL DOIT ÊTRE PARFAITEMENT PLACÉ NIVEAU.
2. L'UTILISATION D'EAU PROPRE EST RECOMMANDÉE. SI DE L'EAU NE PROVIENT
PAS DU RÉSEAU D'EAU, APPLIQUEZ UN FILTRE AU-DESSUS DE LA CHARGE D'EAU.
3. SI L'APPAREIL EST UTILISÉ DANS DES ENVIRONNEMENTS CONTENANT DE LA
POUSSIÈRE EN SUSPENSION, IL EST RECOMMANDÉ DE NETTOYER SYSTÉMATIQUEMENT LE FILTRE EN PAPIER
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
1. SI LE CÂBLE DE L'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL EST NÉCESSAIRE DE PROCÉDER AU
REMPLACEMENT DE CE DERNIER PAR LE PRODUCTEUR PAR L'INTERMÉDIAIRE DES CENTRES
D'ASSISTANCE AUTORISÉS OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER.
2. LE RAFRAÎCHISSEUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (ENFANTS INCLUS) AVEC
DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU UN MANQUE DE
CONNAISSANCE ET D'EXPÉRIENCE, À MOINS QU'ELLES NE SOIENT SURVEILLÉES OU
INSTRUITES POUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR
SÉCURITÉ.
3. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SUPERVISIONNÉS AFIN DE S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS
AVEC L'APPAREIL.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
AVANT TOUTE OPÉRATION MANUELLE DE REMPLISSAGE DE L'EAU,
NETTOYAGE OU MAINTENANCE, VEUILLEZ ÉTEINDRE L'APPAREIL ET
DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT.
NE PAS S'EXPOSER, NE SERAIT-CE QUE PENDANT QUELQUES SECONDES, À
LA LUMIÈRE ÉMISE PAR L'AMPOULE À RAYONS ULTRAVIOLETS UV-C (OU À
SES REFLETS). CELLE-CI PEUT CAUSER DE FORTES CONJONCTIVITES ET DES
ÉRYTHÈMES

12
APPLICATIONS
Lieux publics:
Bureaux commerciaux, supermarchés, magasins, salles d’attente publiques, hôpitaux, écoles, églises,
salons de thé:bars en extérieur, structures récréatives, etc…
Secteur manufacturier:
Textile, machines, céramique, raffinement dans le secteur chimique, métallurgie, quincaillerie et
pelletterie.
Procédés industriels:
Revêtement, électronique, production de chaussures, peintures, plastique, production de vêtements,
conditionnement de produits alimentaires, etc…
Autres:
Manèges, terrains de golf, boulangeries, parcs, laveries, cuisines, marchés fruits et légumes, salles de
sport, parking souterrains, salles de bains, locaux d’élevage, jardins, etc…
DONNEES TECHNIQUES
*toutes les données mentionnées sont déterminées par des tests, des résultats différents dépendent des
conditions environnementales d'utilisation.
CODE FRE8000
Flux d'air maximal (m³/h) 8000
Alimentation (Vac) /Fréquence (Hz) 220-240/50
Consommation énergétique (W) 430
Style de ventilation Axial
Consommation d'eau (L/h) 6-8
Capacité d'eau (L) 60
Dimensions (L*W*H) (mm) 860 × 500 × 1200
Poids (kg) 35
Superficie effective de rafraîchissement (m²) 180/200 *
3 niveaux de vitesse (basse, moyenne,
haute).
Grande capacité du réservoir d'eau, pour
une plus longue durée de fonctionnement.
Chariot/roulettes avec frein pour le
déplacer facilement.
Contrôle des programmes par ordinateur.
Panneau LCD
Nouveau panneau de rafraîchissement
évaporatif, écologique.
Optimisation de la qualité de l'air, par
une ventilation silencieuse.
Ventilation réglable, pour un plus grand
confort(swing).
Fonction minuteur
Plus grande commodité avec le contrôle
à distance avec télécommande.
Dispositif UV antibactérien

13
CODE FRE12000
Flux d'air maximal (m³/h) 12000
Alimentation/Fréquence (V/Hz) 220-240/50
Consommation énergétique (W) 440
Style de ventilation Axial
Consommation d'eau (L/H) 8-10
Capacité d'eau (L) 70
Dimensions (L*W*H) (mm) 925 × 580 × 1440
Poids (kg) 43
Superficie effective de rafraîchissement (m²) 250 *
CODE FRE18000
Flux d'air maximal (m³/h) 18000
Alimentation/Fréquence (V/Hz) 220-240 / 50
Consommation énergétique (W) 700
Style de ventilation Axial
Consommation d'eau (L/H) 10 - 15
Capacité d'eau (L) 60
Dimensions (L*W*H) (mm) 1120 x 720 x 1500mm
Poids (kg) 65
Superficie effective de rafraîchissement (m²) 300/350 *
CODE FRE23000
Flux d'air maximal (m³/h) 23000
Alimentation/Fréquence (V/Hz) 220-240 / 50
Consommation énergétique (W) 1100
Style de ventilation Assiale
Consommation d'eau (L/H) 15-20
Capacité d'eau (L) 130
Dimensions (L*W*H) (mm) 1120 × 640 × 1600
Poids (kg) 50
Superficie effective de rafraîchissement (m²) 450/500 *
CODE FRE28000
Flux d'air maximal (m³/h) 28000
Alimentation (Vac) /Fréquence (Hz) 220-240 / 50
Consommation énergétique (W) 850
Style de ventilation Assiale
Consommation d'eau (L/h) 20-25
Capacité d'eau (L) 280
Dimensions (L*W*H) (mm) 1560×740×1760
Poids (kg) 123
Superficie effective de rafraîchissement (m²) 500-550 *
*toutes les données mentionnées sont
déterminées par des tests, des résultats
différents dépendent des conditions
environnementales d'utilisation.

14
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
ON/ OFF
Appuyer sur “On/ Off” pour allumer/éteindre le rafraîchisseur.
COOL
Appuyer surle bouton “Cool” pour activer la fonction de rafraîchissement. La pompe de l'eau se met en route
pendant une minute et ensuite l'hélice commence à produire de l'air frais. Cette fonction est activée en
appuyant deux fois sur “Cool”. C'est pourquoi la fonction de rafraîchissemenet est désactivée et seule la fonction
Ventilation sera active.
SPEED
Appuyer sur “Speed” pour sélectionner la vitesse désirée: Low (basse), Medium (moyenne), High (haute)
SWING (FRE28000 NON DISPONIBLE)
Appuyer sur “Swing” pour la fonction oscillation automatique qui permet d'obtenir de l'air frais naturel et de
diriger l'air.
TIMER
arrêt automatique
Quand le rafraîchissuer est en route, appuyer sur le bouton “Timer” pour régler le nombre d'heures (de 1 à 24)
avant que l'appareil ne s'étaigne automatiquement.
BLAST (UNIQUEMENT POUR MOD. FRE8000, FRE12000, FRE18000)
Cette fonction est activée en appuyant deux fois sur “Cool”. C'est pourquoi la fonction de rafraîchissemenet est
désactivée et seule la fonction Ventilation sera active.
TIMER (UNIQUEMENT POUR MOD. FRE8000, FRE12000, FRE18000)
départ différé
Le réglage du minuteur peut être utilisé pour mettre en route le rafraîchisseur avec un certain nombre d'heures
de retard. Quand la lumière verte “Power” s'allume, appuyer sur le bouton “Timer” jusqu'à la visualisation du
nombre d'heures désiré (de 1 à 24 heures).
ALIMENTATION DE L'EAU
Utiliser uniquement de l'eau propre. Verser lentement l'eau à l'intérieur de l'orifice de remplissage manuel de
l'eau positionné sur le côté droit de l'appareil, afin d'éviter des pertes d'eau. L'orifice de remplissage manuel de
l'eau positionné sur le côté gauche de l'appareil peut être utilisé pour relier l'appareil au robinet d'eau afin
d'obtenir une alimentation automatique de la pompe. Si besoin, utiliser une valve pour reduire la pression de
sortie de l'eau.
NOTES IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le présent livret avant de mettre en route le rafraîchisseur.
A) Utiliser l'appareil dans les conditions suivantes:
1- Température: 18 ~45 °C; Température de l'eau: <45 °C
2- La tension électrique ne doit pas dépasser la tension requise de (+/-) 5%
3- Ne pas utiliser le rafraîchisseur dans des espaces poussiéreux
B) Ne pas marcher sur ni écraser le câble électrique, afin d'éviter des courts-circuits. L'utilisation d'une mauvaise
tension sur la mauvaise prise génère un risque d'électrochocs.
C) En cas de mauvais fonctionnement du produit, veuillez en informer le distributeur ou le revendeur.

15
D) Autres suggestions pour obtenir un rafraîchissement optimal:
1- Garder les portes et les fenêtres légèrement ouvertes pour apporter de l'air frais depuis l'extérieur lorsque le
rafraîchisseur est en marche.
2- Contrôler le niveau de l'eau à l'intérieur du réservoir et l'alimentaion de l'eau par le clignotement de la lumière
rouge sur le panneau LCD.
3- Il est conseillé de remplacer l'eau à l'intérieur du réservoir une ou deux fois durant la période initiale de
fonctionnement du rafraîchisseur.
4- Eteindre le rafraîchisseur avec attention si le réservoir est plein d'eau, surtout si la superficie du sol est
irrégulière
MANUTENTION
LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DE MANIERE A OBTENIR TOUJOURS
LES MEILLEURS RESULTATS ET UNE FONCTIONNALITE A LONG TERME.
NOTE: Afin de garantir que le rafraîchisseur fournisse de l'air frais et pur, remplacer l'eau sale régulièrement,
nettoyer le filtre postérieur et le panneau de rafraîchissement.
1) Enlever la grille du filtre en dévissant les vis présentes à l'arrière de l'appareil, puis soulever le panneau et le
pousser vers le bas pour le faire sortir. Pour remplacer le panneau, faire glisser vers le haut dans la fissure de la
rigole qui se trouve dans la partie supérieure du rafraîchisseur, puis pousser vers le bas et laisser glisser le
panneau dans la rigole vers le bas.
2) Nettoyer le panneau du côté interne vers le côté externe de celuici (le côté interne est celui orienté vers le
moteur). Ne jamais utiliser de détergents liquides ni d'hydronettoyeurs.
3) Dévisser le couvercle d'évacuation pour laisser couler l'eau sale, puis nettoyer soigneusement le réservoir
d'eau avec un chiffon doux. Enlever les saletés du détecteur, de la pompe et de la valve flottante. Rincer
soigneusement.
4) Pour le nettoyage de la carrosserie du rafraîchisseur utiliser un savon délicat et un chiffon doux. Ne pas utiliser
de détergent chimique à base de soude caustique qui pourrait endommager la superficie du rafraîchisseur
Étiquetage environnemental des emballages
TYPE D'EMBALLAGE
CLASSIFICATION
DESTINATION*
Emballage et pièces en carton
PAP 20
PAP 21
Collecte De Papier
Sacs en plastique et film à bulles
HDPE 2
LDPE 4
Collecte de plastique
Eléments en polystyrène
PS 6
Collecte de plastique
*Vérifiez les modalités d'élimination auprès de la municipalité à laquelle vous appartenez

16
RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème de
fonctionnment
Causes Remède/Solutions
-L'indicateur ne
s'allume pas
-Absence d'alimentation
-Mauvais fonctionnement du contrôle
principal
-Fusible brûlé
-Mauvais fonctionnement de l'écran
-Contrôler le circuit
-Remplacer la puce de contrôle
-Remplacer le fusible
-Remplacer l'écran
-
L'appareil ne répond
pas
-Interférence du réseau d'alimentation
-Interférence environnementale
Mauvais fonctionnement de l'écran
-Appareil éteint
-Eliminer ou éloigner toute -
interférence
-Remplacer l'écran
-L'écran est normal,
mais il n'y a pas de
ventilation ou la
vitesse de ventilation
est trop basse
-Hélice bloquée
-Tampon de refroidissement ou filtre
antipoussière bloqué
-Hélice pliée
-Mauvais fonctionnement de la puce de
contrôle principal
-Contrôler les anneaux de fixation et
l'hélice du rafraîchisseur
-Nettoyer le tampon de
refroidissement ou le filtre
antipoussière
-Remplacer l'hélice
-Remplacer la puce de contrôle
principal
-Le moteur ne
répond pas
-Mauvais fonctionnement de la puce de
contrôle principal
-Mauvais fonctionnement de l'écran
-Remplacer la puce de contrôle
principal
-Remplacer l'écran
-Perte d'eau de la
valve d'évacuation
- Valve d'évacuation dévissée - Visser légèrement
-Le diffuseur d'air ne
fonctionne pas
-Moteur synchrome brûlé
-Arbre moteur cassé
-Arbre moteur et barre stabilisatrice
détachés
-Remplacer le moteur synchrome
-Remplacer l'arbre moteur
-Fixer de nouveau l'arbre moteur et
barre stabilisatrice
- Sortie
d'éclaboussures
d'eau de l'hélice
- Le tube interne de l’eau est débranché
- L’appareil n’est pas parfaitement à
l’horizontal
- Contrôler le tube de l'eau interne
NOTE:
La section RESOLUTION DE PROBLEMES est exclusivement à titre de référence.
En cas de besoin d'assistance
technique, veuillez contacter Star Progetti pour les éventuelles interventions
d'assistance/réparation au numéro
+39 02/90639261. puis appuyer sur 2
Gardez l'emballage original

17
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
• Pour éviter d'éventuelles projections d'eau du ventilateur, le rafraîchisseur, dans des conditions normales
d'utilisation, doit être positionné sur une surface plane, les panneaux de cellulose perpendiculaires au sol.
• Au premier allumage, il est suggéré de remplir le réservoir comme indiqué et de faire un cycle d'au moins une
heure avec la fonction COOL active et la vitesse de fonctionnement des ventilateurs au minimum.
L'utilisation de l'équipement à un débit d'air maximal dès le premier démarrage pourrait entraîner le passage
de l'eau du panneau de cellulose au ventilateur, provoquant des projections d'eau à l'avant du rafraîchisseur et
des dommages possibles aux paliers du ventilateur eux-mêmes.
• Au premier allumage, vous pouvez remarquer une odeur désagréable d'air frais, causée par le nouveau
panneau de cellulose. Il est suggéré de terminer au moins un cycle de rafraîchissement dans un environnement
externe et ouvert (remplir un réservoir d'eau, démarrer la fonction de refroidissement et laisser la machine en
marche jusqu'à ce que l'eau soit complètement évacuée) avant de la positionner et de l'utiliser dans sa place
définitive.
• Dans le réservoir, il est possible d'ajouter, avec l'eau, de la glace (pour maximiser le rendement de l'appareil
les jours chauds) et des essences parfumées (pour distribuer de l'air frais et parfumé dans la zone d'utilisation).
Dans tous les cas, l'utilisation d'essences à base uniquement d'eau est recommandée pour éviter de boucher le
filtre avec des huiles ou des savons qui pourraient alors compromettre l'efficacité et le bon fonctionnement du
rafraîchisseur.
• Il est recommandé d'effectuer un cycle de détartrage au moins une fois par an, en ajoutant un litre de vinaigre
blanc à l'eau du réservoir et en activant la fonction COOL jusqu'à ce que le réservoir soit complètement épuisé.
Après le cycle avec du vinaigre, remplissez le réservoir uniquement avec de l'eau et répétez la procédure.
BULBO UV
UV BULB
LAMPE UV
POMPA DELL’ACQUA
WATER PUMP
POMPE DEL'EAU
SERBATOIO ACQUA
WATER TANK
RESERVOIR D'EAU

18
Environmental labeling of packaging
PACKAGING TYPE
CLASSIFICATION
DESTINATION*
Packaging and parts in cardboard
PAP 20
PAP 21
Paper Collection
Buste in plastica e pluriball
Plastic bags and bubble wrap
HDPE 2
LDPE 4
Plastic collection
Polystyrene elements
PS 6
Plastic collection
*Check the disposal methods with the municipality to which you belong
FILTRE ANIT-CALCAIRE EXTERNE AVEC POLYPHOSPHATES, POUR RACCORDEMENT AU
RÉSEAU D'EAU
IL PROTÈGE VOTRE RAFRAÎCHISSEUR D'AIR ECOFRESH CONTRE LE CALCAIRE
Filtre anticalcaire à appliquer à la sortie du robinet d'eau qui alimente le réservoir du
rafraîchisseur.
Grâce à ce système efficace, vous pouvez protéger votre rafraîchisseur des dépôts de
calcaire qui, au fil du temps, pourraient endommager la pompe.
Construit en matière plastique de haute résistance et de qualité, il nécessite
l'intervention d'un plombier pour l'assemblage.
Le filtre est prêt pour l'installation chargé de polyphosphates.
Une fois que l'efficacité est épuisée, il suffit de la remplir en ajoutant d'autres
polyphosphates qui peuvent être achetés dans n'importe quelle quincaillerie.
CARACTÉRISTIQUES:
- Température de fonctionnement: 0 ° C. + 50 ° C min./max.
- Durée de stockage max. 12 mois.
- CONNEXION AU RESEAU: In / Out 3/4 "M.F.
Avertissement:
NE PAS UTILISER COMME EAU POTABLE!

19
Important information for environmentally friendly disposal
IN SOME EU COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL INTO THE SCOPE OF APPLICATION OF THE ITALIAN DOMESTIC LAW
ACKNOWLEDGING THE RAEE DIRECTIVE AND THEREFORE THERE IS NO OBLIGATION IN FORCE TO SEPARATE MATERIALS AT THE
END OF THEIR USEFUL LIFE.
This product complies with Directive 2012/19/UE. The symbol of a dustbin with a cross, which is shown on the appliance, indicates
that the product, because it must be treated separately from household waste, must be taken, at the end of its useful life, to a
collection center for electrical and electronic equipment. The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate
collection structure at the end of its life, on penalty of the measures provided for by current legislation on waste. The proper separate
collection for subsequent transfer of the appliance for recycling, treatment and environmentally friendly disposal contributes to
avoiding any possible harmful effects on the environment and health and promotes recycling of the materials that make up the
product. For more detailed information on the available collection systems, contact the local refuse disposal service or the shop where
the purchase was made. The producers and importers meet their responsibilities for recycling, treatment and environmentally friendly
disposal either directly or through participating in a collective system.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our product. Evaporative air cooling is the natural way of cooling,
similar to a breeze blowing across a fountain. This breeze drops the temperature and has a
relaxing cooling effect. The evaporative air cooler cools the air by means of the evaporation of
water. When water evaporates into the air, the result is a mixture of air and water molecules.
This chemical change requires heat which is taken from the water molecules, resulting in cooler
air propelled from the unit. When water is continuously distributed onto the cooling pad
surface, the air being drawn through the pad causes the water to evaporate, making the air cool
and fresh. The circulating water moves down to the reservoir, where it is again pumped up
through the cooling pads. If the hose option is being used, a float valve keeps the reservoir full
continuously. If filled manually, the big capacity reservoir ensures hours of uninterrupted
operation. There is a digital level indicator to quickly check the amount of water remaining.
ENGLISH
ANTIBACTERIAL UV WATER STERILISATION DEVICE
The ECO FRESH AIR cooler you have purchased has a distinctive feature to aid personal health.
It is equipped with a UV lamp, located in the tank, to sterilise water and prevent the formation of
bacteria (such as legionella, for instance) and mould.
When in use, our ECO FRESH AIR cooler prevents the development of pathogens caused by
stagnant or contaminated water.
Star Progetti is the first to adopt this solution, which is part of our corporate strategy aimed at
offering customers the best possible product with a full guarantee of well-being and health.
The UV lamp lasts for an average of 7000 hours, equivalent to several years of use during the
summer.
If the UV lamp needs replacing, contact Star Progetti Spa Customer Care.

20
Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. Star Progetti
cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from
failure to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure
a long service life and overall electrical and mechanical reliability.
KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET IN A SAFE PLACE.
1.If using this appliance where there are children, supervision by an adult is necessary; this
appliance must not be used, without assistance, by children or persons whose physical, sensory
or mental capacities prevent them from applying the necessary safety precautions.
2.If the cable or the power plug are damaged, take the appliance to manufacturer or to an
authorised service centre for replacement or a professionally qualified electrician.
IMPORTANT WARNINGS
THE APPLIANCE MUST BE PLACED PERFECTLY IN PLAN.
WE RECOMMEND THE USE OF CLEAN WATER. IF YOU ARE USING WATER NOT FROM THE
WATER NETWORK, APPLY A FILTER TO MOUNT THE WATER LOAD.
IF THE APPLIANCE IS USED IN ENVIRONMENTS WITH PRESENCE OF SUSPENSION POWDER, IT
IS RECOMMENDED TO SYSTEMALLY CLEAN THE PAPER FILTER AS INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS
1. ALL ELECTRICAL REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A SUITABLY QUALIFIED
ELECTRICIAN, AFTER ALL POWER IS DISCONNECTED.
2. THIS COOLER IS NOT INTENDED FOR USE BY CHILDREN OR PERSONS WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE.
3. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Star Progetti Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual