STARFRIT 024227 Assembly instructions

INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE P. 3
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
P.11
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.19
ELECTRIC OSCILLATING FOOD PROCESSOR
ROBOT CULINAIRE OSCILLANT ÉLECTRIQUE
PROCESADOR DE ALIMENTOS ELÉCTRICO OSCILANTE


3
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz)
024227 120 300 60
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THE INSTRUCTIONS BELOW BEFORE USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury
and/or property damage:
A. To protect against electrical shock, do not immerse the power cord, plug
or product in water or expose to other liquids.
B. Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not
intended for use by children. Close adult supervision is necessary when
any appliance is used near children. DO NOT leave the product unattended
while it is in use.
C. DO NOT operate the product if it has a damaged power cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
DO NOT attempt to examine or repair this product yourself.
For further assistance, please contact customer service to the following
address: www.starfrit.com/en/contact-us
D. Always unplug the appliance from the electrical outlet when not in use,
before changing parts, cleaning, or moving the appliance. To disconnect,
switch lever to OFF “ ” Pull directly on the plug – DO NOT pull on the
power cord.
E. DO NOT plug or unplug the product into/from the electrical outlet with a
wet hand.
F. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the appliance
can be unplugged immediately in the event of an emergency.
G. DO NOT use attachments not recommended or sold by the product
manufacturer.
H. DO NOT use with programmable devices.
I. This product is intended for indoor; household use only.
DO NOT use outdoors or for any other purpose.
J. DO NOT use appliance for anything other than its intended use.
K. DO NOT allow the power cord to hang (e.g. over the edge of a table or
counter) or touch hot surfaces.

4
L. DO NOT place the product on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven or microwave oven.
M. Always use the processor on a flat, level and stable surface. DO NOT move
the chopper while it is in use.
N. The blades are sharp, must handle with care.
O. Make sure the blade and the bowl are securely placed before locking the
lid into the base.
P. DO NOT attempt to remove the bowl from the base while in use.
Q. DO NOT operate the appliance for more than 1 minute continuously.
Allow the appliance to rest 3 minutes between each use.
R. DO NOT operate the processor if empty.
S. DO NOT operate with hot food, always allow food to cool down
T. To avoid injuries, do not place the blade assembly directly on the motorized
base. Always place the cup and blade assembly onto the motorized base.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this feature or modify
the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm,
DO NOT use that outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE:
• Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible.
• The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
• Never use a single extension cord to operate more than one appliance.
• Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
• DO NOT alter the plug. DO NOT attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.

5
DESCRIPTION
1. Bowl
2. Base
3. Lid
4. ON/OFF Switch
5. S-Blade
6. Scoop
1
3
6
5
4
2
Fig. 1
Fig. 2
4

6
BEFORE INITIAL USE
WARNING: Blades are sharp, handle with care. DO NOT plug the appliance into an electrical
outlet before it’s ready to be used.
WARNING: For safety purposes, always place blade before putting food.
NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging.
1. Turn clockwise to unlock the lid from the processor bowl then carefully pull upward to remove
the measuring scoop.
2. Turn counterclockwise and lift to remove the blade from the processor bowl.
3. Turn clockwise to remove and unlock the processor bowl from the motorized base.
4. Wash all removable parts & accessories in hot soapy water and dry thoroughly or place in
the dishwasher.
NOTE: DO NOT immerse the motorized base or the power cord in water or any other liquids.
WARNING: The blade is very sharp, so be careful when removing the blade and cleaning!
5. Wipe the motorized base with a damp cloth and dry thoroughly.
6. Place back the bowl onto the motorized base and lock it by rotating counterclockwise.
Insert the blade into the bowl post and ensure it is correctly settled. Ensure the lid is
securely in place on the bowl by turning counterclockwise. Place back the scoop on the lid.
SPEED CONTROL (Refer to Fig. 1)
• Flick switch upward to “|” for Low Speed.
TIP: Use Low Speed to obtain a thick, chunky texture.
• Press and HOLD switch by pressing downwards to “ ” for High Speed.
TIP: Use High Speed longer for a creamy, smooth texture.
• Tap switch to “ ” for Pulse
• Leave switch at “ ” for OFF.
NOTE: The recommended maximum operating time for each speed is 1 minute consecutive.
Allow 3 minutes rest in between operations.
NOTE: To stop the appliance, move switch to “ ”.
BLADE ASSEMBLY
WARNING: The blade is sharp, please handle with care.
• Lock in the container to the base.
• Place blade onto the pillar firmly.
• Lock in the lid for the appliance to be functional.
SPOON ASSEMBLY AND USE
• Carefully lift the handle of the spoon to unclip from lid or, gently press on the clip from
underneath the lid to release spoon.

7
HOW TO USE
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: For safety purposes, always place blade before putting food.
1. Align the tabs on the processor bowl with the L-slots on the motorize base. Turn the
processor bowl counterclockwise to lock onto the base.
2. Place the blade over the shaft in the center of the processor bowl and press down and
twist clockwise to securely lock into operating position.
3. Place the desired ingredients in the processor bowl.
NOTE: Cut the fruits/vegetables into small pieces.
NOTE: To achieve optimal results when grinding raw meat, use the continuous button to
grind up to 200 g of meat at a time.
4. Lock the lid on the processor bowl, aligning the L-Slots on the lid with the tabs on the
processor bowl. Turn the lid counterclockwise to securely lock onto the bowl.
CAUTION: The appliance has a locking mechanism that prevents the appliance from
operating or blade from turning if the lid is not securely attached to the base.
5. Plug the appliance into a standard 120-volt AC electrical outlet.
6. Select the desired speed control. Press lever downwards for PULSE “ ”, short bursts
used for processing ice, fruits or frozen vegetables. For continuous processing, lift the lever
to “|” for LOW speed or hold lever at “ ” for HIGH speed to obtain the desired texture
(lever will return to “ ” position automatically once “ ” is released).
WARNING: The recommended maximum operating time for each speed is 1 minute
consecutive. Allow 3 minutes rest in between operations.
7. Use the wet ingredient adder located under the spoon to add liquid ingredients while
processing, if desired.
8. When the ingredients are processed to the desired consistency, turn o the appliance, “ ”.
9. Once the stainless-steel blade has stopped turning, remove the lid from the processor bowl
by turning clockwise and lifting o.
10. Remove the blade from the processor bowl by turning counterclockwise and lifting it o.
11. Remove the bowl from the base by turning it clockwise and lifting it. Pour the mixture in a
bowl or use it as you want in your recipe.
12. Clean parts and accessories immediately after each use.

8
PROCESSING GUIDE
FOOD OPERATION NOTE
Celery and carrot Pulse to desired size. Cut into ½ inch-long pieces.
Bread for crumbs
Process. Pulse to break up,
then process continuously until
desired crumb size is reached.
Use day-old, hard bread for dry
crumbs, fresh bread for moist crumbs.
Cut or break into pieces no larger
than 1 inch. For buttered crumbs, add
1 teaspoon of melted butter per slice
after crumbs have started to form,
and process to combine and coat
Fruits cooked; fresh or
frozen thawed berries
Process. Pulse to break up,
then process continuously until
desired consistency.
Cooked fruits may be processed to
make baby foods or purées; liquid
may be added for consistency.
To process fresh or frozen thawed
berries for sauce, pulse to chop, then
process until puréed (sugar may be
added to taste).
Garlic Process. Pulse to desired
consistency.
Peel garlic cloves first. Scrape work
bowl sides and bottom as needed.
Nuts Process. Pulse to chop to
desired consistency.
Toast nuts first for maximum flavor.
Allow to cool completely before
chopping. Up to ½ cup.
Onions Process. Pulse 5–10 times to
process to desired size.
Peel; cut into ¾ inch or smaller pieces
of similar size.
Vegetables cooked
Process. Pulse 5–10 times
to chop, then process
continuously until desired
consistency is reached.
Cook vegetables until tender.
Process to a smooth purée for baby
food or sauces; may need to add
liquid for consistency.
Meat Process. Pulse to desired result Diced meat, no more than 200 g at
a time.
TIPS AND RECOMMENDATIONS
NOTE: For best results read the following tips:
• DO NOT overfill the processor bowl.
• DO NOT attempt to process firm food such as cheese or coee beans or mixing dough.
• DO NOT process hot food or liquids.
• Cut fruits and vegetables into small pieces.
• Place ingredients in the following order: Liquids, frozen ingredients, fresh ingredients.
• For liquid ingredients, fill container with a maximum volume of ¾ cup.
• If the blade stops spinning, unplug the appliance immediately. Mix the food in the bowl.
If the blade is still obstructed add some liquid or reduce the solid food.

9
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and the blade has
stopped turning before handling or cleaning the appliance.
1. Disassemble all parts & accessories.
2. Wash in soapy, hot water or place in the top rack of the dishwasher. Wash after each use.
NOTE: DO NOT place the motorized base or cord in a dishwasher.
3. Dry all the parts & accessories thoroughly.
4. Wipe the motorized base with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
5. Reassemble the processor for compact storage.
6. For safe storage, always store the blade in the bowl.
WARNING: Blades are sharp handle with care while cleaning. Use a brush to clean the blades
to avoid injuries. DO NOT touch blades with bare hands.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Processor is not
functioning.
Processor is not plugged in. Plug the appliance into an a 120 v outlet.
Bowl and/or lid is not
properly locked in.
Lock in the bowl and/or lid properly
with the L-Locks.
Food not processed
evenly
Ingredients were not
similar size.
Ensure ingredients are precut to
similar sizes.
WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY.
This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the
purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product will
be repaired, replaced (parts or entire appliance) or refunded at our sole discretion.
Shipping charges may apply.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
Negligent use or misuse of the product including failure to clean the product regularly, use
for commercial purposes, accident, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or altercation by anyone other than a STARFRIT
authorized service agent.
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute
normal use, do not aect performance, and are not covered by this warranty.
Decisions as to the cause of damage are the responsibility of STARFRIT. All decisions will be final.

10
RECIPES
VEGAN PESTO
INGREDIENTS:
• 2 cups of fresh basil
• 1 cup of extra virgin olive oil
• ½ cup of pine nuts
• 4 cloves of garlic
• Salt and Black Pepper to liking
PREPARATION:
1. Add basil, pine nuts and garlic to the processor.
Pulse 4-5 times.
2. Add ½ cup of extra virgin olive oil.
Add or reduce quantity to desired consistency.
3. Place mixture into the pesto container.
4. Mix in salt and black pepper to liking.
For Non Vegan, add grated 3 oz Parmesan or Romano cheese.
CHIMICHURRI
INGREDIENTS:
• 1 cup of extra virgin olive oil
• 1 cup of fresh parsley
• 6 cloves of garlic
• 3 small hot chilli pepper
• 10 g of fresh oregano
• 2.5 oz of red wine vinegar or lemon juice
• Salt and black pepper to liking
PREPARATION:
1. Introduce parsley, garlic, hot chilli pepper and oregano
into processor bowl. Pulse to preferred consistency.
2. Place Chimichurri into container.
3. Mix in extra virgin olive oil, red wine vinegar (or lemon juice).
4. Add salt and pepper to liking.
Use to marinate meats (e.g., Chicken Breast for Pan Frying or Baking)
or topping for steak before serving).

11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendies, de décharges électriques,
de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels :
A. Pour assurer une protection contre les décharges électriques, ne pas immerger
le cordon d’alimentation, la fiche ou le produit sous l’eau ou tout autre liquide.
B. Garder l’appareil hors de la portée des enfants et animaux domestiques.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par un enfant. La supervision d’un
adulte est nécessaire lorsque l’appareil est en fonction en présence d’un
enfant. Ne jamais laisser l’appareil sans supervision lorsqu’il fonctionne.
C. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, si l’appareil a subi une quelconque défaillance ou s’il a été
endommagé. NE PAS tenter de réparer l’appareil. NE PAS tenter d’examiner
ou de réparer l’appareil par vous-même. Communiquer avec le service à la
clientèle à l’adresse suivante : starfrit.com/fr/contactez-nous.
D. Toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de
changer un accessoire, de la nettoyer ou de le déplacer. Mettre le levier
à la position OFF « » avant de le débrancher. Pour le débrancher,
toujours tirer sur la fiche électrique et non sur le cordon d’alimentation.
E. Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
F. Brancher l’appareil dans une prise électrique facilement accessible de sorte
que l’appareil pourra être débranché facilement en cas d’urgence.
G. NE PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
ou non vendus par celui-ci avec cet appareil.
H. NE PAS utiliser de minuterie programmable avec cet appareil.
I. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à l’intérieur et pour un usage
domestique uniquement. NE PAS utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales.
J. NE PAS utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.
K. NE PAS laisser pendre le cordon d’alimentation (par exemple d’une table
ou d’un comptoir) ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
L. NE PAS utiliser l’appareil sur ou à proximité d’un four à gaz ou électrique,
ou dans un four chaud ou un four micro-ondes.
No. de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz)
024227 120 300 60

12
M. Toujours utiliser l’appareil sur une surface plane et stable. Ne jamais déplacer
ou transférer l'appareil lorsqu’il est en fonction.
N. Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin.
O. S’assurer que la lame et le récipient sont bien en place avant de verrouiller
le couvercle sur la base.
P. NE PAS tenter de retirer le récipient de la base alors que l’appareil fonctionne.
Q. NE PAS faire fonctionner l’appareil plus d’une minute sans arrêt. Laisser
l’appareil au repos au moins 3 minutes entre chaque cycle d’opération.
R. NE PAS utiliser le robot culinaire s’il est vide.
S. NE PAS utiliser le robot culinaire avec des aliments chauds. Toujours laisser
les aliments refroidir avant de procéder.
T. Pour éviter les blessures, ne pas placer l’assemblage de la lame directement
sur le boîtier-moteur. Toujours mettre le récipient et l’assemblage de la lame
sur le boîtier-moteur.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FICHE POLARISÉE: Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche s’enfonce dans
la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au complet dans la prise,
inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne jamais
modifier la conformation de la fiche. Si la prise pénètre dans la prise de courant avec beaucoup de
jeu ou si la prise vous semble chaude, n’utilisez pas cette prise.
RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES: Un cordon d’alimentation court est fourni afin de
réduire les risques de vous emmêler ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long.
UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE UTILISÉE SI SON UTILISATION EST FAITE
AVEC PRÉCAUTIONS:
• Pour réduire le risque de surchaue, utiliser les rallonges homologuées UL ou ETL les plus
courtes possibles.
• La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance de l’appareil.
• Ne jamais utiliser qu’une seule rallonge pour alimenter plusieurs appareils.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre, la rallonge
doit elle aussi être un cordon avec une fiche à trois broches de mise à la terre.
• Ne jamais laisser pendre une rallonge du bord d’un comptoir ou d’une table afin de prévenir
les trébuchements, les accrochages ou d’éviter qu’un enfant tire sur la rallonge par accident.
• NE PAS modifier la fiche. NE PAS tenter de contourner le mécanisme de sécurité de la fiche.

13
5
1
3
6
5
4
2
Fig. 1
Fig. 2
4
DESCRIPTION
1. Récipient
2. Boîtier-moteur
3. Couvercle
4. Interrupteur ON/OFF
5. Lame en S
6. Cuillère à thé
intégrée

14
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Ne jamais brancher l’appareil
avant qu’il ne soit prêt à être utilisé.
ATTENTION : Pour des raisons sécuritaires, toujours insérer la lame avant de mettre de la
nourriture dans le récipient.
NOTE : Retirer les pièces et accessoires et ensuite jeter l’emballage
1. Tourner dans le sens horaire pour déverrouiller le couvercle du récipient du robot et pour
retirer la cuillère à thé intégrée du couvercle, soulever vers le haut avec précaution.
2. Tourner dans le sens antihoraire et soulever pour retirer la lame du robot culinaire.
3. Tourner dans le sens horaire pour libérer le récipient du boîtier-moteur.
4. Laver les pièces amovibles et les accessoires dans une eau chaude et savonneuse,
sécher complètement ou mettre au lave-vaisselle.
NOTE : NE PAS immerger le boîtier-moteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide.
ATTENTION : La lame est tranchante, manipuler avec soin lors du nettoyage.
5. Essuyer le boîtier-moteur avec un linge humide et sécher complètement.
6. Remettre le récipient en place sur le boîtier-moteur et tourner dans le sens antihoraire pour
le verrouiller. Insérer la lame à l’intérieur du récipient en s’assurant qu’elle est bien en place.
Remettre le couvercle sur le récipient en tournant dans le sens antihoraire pour le verrouiller.
Remettre la cuillère à sa place sur le couvercle.
CONTRÔLE DES VITESSES (voir Fig.1)
• Lever le levier à la position « | » pour la basse vitesse.
CONSEIL : Utiliser cette vitesse pour obtenir des mélanges à la texture épaisse et consistante.
• Appuyer et maintenir le levier à la position « » pour la vitesse élevée.
CONSEIL : Utiliser cette vitesse pour obtenir des mélanges à la texture lisse et crémeuse.
• Appuyer sur le levier à la position « » pour utiliser l’option Pulsation.
• Laisser le levier à la position « » pour arrêter l’appareil.
NOTE : Le temps maximum recommandé pour faire fonctionner l’appareil à chacune des
vitesses est d’une minute. Laisser 3 minutes de repos entre chaque cycle d’utilisation.
NOTE : Pour arrêter l’appareil, mettre le levier à la position « ».
ASSEMBLAGE DE LA LAME
ATTENTION : La lame est tranchante, manipuler avec soin.
• Verrouiller le récipient dans le boîtier-moteur.
• Placer la lame sur la tige centrale.
• Verrouiller le couvercle pour que l’appareil puisse se mettre en marche.
UTILISATION DE LA CUILLÈRE INTÉGRÉE
• Soulever soigneusement le manche de la cuillère pour la dégager du couvercle ou, par en
dessous du couvercle, appuyer doucement sur la cuillère pour la libérer vers le haut.

15
UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
ATTENTION : Pour des raisons sécuritaires, toujours insérer la lame avant d’ajouter des
aliments dans le robot culinaire.
1. Aligner les onglets sur le récipient du robot avec les encoches (en forme de L) sur le
boîtier-moteur. Tourner le récipient dans le sens antihoraire pour le verrouiller en place.
2. Insérer la lame sur la tige centrale à l’intérieur du récipient du robot et tout en appuyant,
tourner dans le sens horaire pour la verrouiller dans sa position d’opération.
3. Ajouter les ingrédients dans le récipient du robot.
NOTE : Couper les fruits et légumes en petits morceaux.
NOTE : Pour obtenir un résultat optimal pour hacher de la viande crue, utiliser le bouton en
continu pour hacher jusqu’à 200 g de viande à la fois.
4. Verrouiller le couvercle sur le récipient en alignant les encoches (en forme de L) du couvercle
avec les onglets sur le récipient. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le verrouiller
en place.
ATTENTION : L’appareil est doté d’un mécanisme de verrouillage qui l’empêche de
fonctionner ou la lame de tourner si le couvercle n’est pas correctement inséré dans le
boîtier-moteur.
5. Brancher l’appareil dans une prise électrique standard de 120 V.
6. Sélectionner ensuite la vitesse désirée. Appuyer sur le levier vers le bas sur « », pour de
courtes pulsations pour la préparation de glace, de fruits ou de légumes congelés.
Pour une préparation en continu, soulever le levier à la position « | » pour la vitesse basse
ou maintenir le levier à « » pour la vitesse élevée jusqu’à l’obtention de la texture désirée.
(Le levier reviendra automatiquement à la position « » aussitôt que la vitesse « »
est relâchée).
ATTENTION : Le temps maximum recommandé pour faire fonctionner l’appareil à chacune
des vitesses est d’une minute. Laisser 3 minutes de repos entre chaque cycle d’utilisation.
7. Utiliser l’ouverture sur le couvercle (située sous la cuillère) pour ajouter des ingrédients liquides.
8. Lorsque la texture voulue de la préparation est obtenue, éteindre l’appareil (position « »).
9. Quand la lame en acier inoxydable ne tourne plus, retirer le couvercle du récipient du robot
en le tournant dans le sens horaire et en le soulevant.
10. Retirer la lame du récipient en la tournant dans le sens antihoraire et la soulevant.
11. Retirer le récipient du boîtier-moteur en le tournant dans le sens horaire et en le soulevant.
Verser le mélange dans un bol ou autre selon votre recette.
12. Laver les pièces et accessoires immédiatement après leur utilisation.

16
GUIDE DE PRÉPARATION
ALIMENTS OPÉRATION CONSEILS
Céleri et carottes Pulsations. Jusqu’à la grosseur
désirée Couper en morceaux de ½ po approx.
Pain pour obtenir
de la chapelure
Préparation. Pulser pour mettre
en pièces, ensuite en continu
jusqu’à l’obtention de la grosseur
de chapelure désirée.
Utiliser du pain rassis pour une chapelure sèche ou
du pain frais pour chapelure plus humide.
Couper en morceaux de 2 cm (1 po).
Ajouter 1 cuillère à thé de beurre fondu par tranche
de pain pour obtenir une chapelure au beurre.
Mettre le beurre au moment le pain est déjà haché,
ensuite en continu pour mélanger et enrober.
Fruits cuits ou frais
Baies décongelées
Préparation. Pulser pour
mettre en pièces, ensuite en
continu jusqu’à l’obtention de la
consistance désirée.
Fruits cuits peuvent être préparés pour les
aliments de bébé ou des purées, des liquides
peuvent être ajoutés pour ajuster la consistance.
Pour préparer des baies fraîches ou décongelées :
pulsations pour mettre en morceaux et en
continu jusqu’à l’obtention de purée (ajouter du
sucre au goût).
Ail Préparation. Pulsation jusqu’à la
grosseur désirée.
Peler. Au besoin, racler le fond et les parois
du récipient.
Noix Préparation. Pulser pour hacher
les noix à la grosseur désirée.
Faire griller les noix pour plus de saveurs.
Laisser refroidir complètement. Jusqu’à ½ tasse.
Oignons Préparation. Pulser 5 à 10 fois
jusqu’à la grosseur désirée. Peler ; couper en morceaux de 2 cm (¾ po)
Légumes cuits
Préparation. Pulser 5 à 10 fois
jusqu’à pour hacher et ensuite
en continu jusqu’à la consistance
voulue.
Cuire les légumes jusqu’à se qu’ils soient tendres.
Préparer en purée lisse pour des aliments pour
bébés ou pour des sauces. Des liquides peuvent
être ajoutés pour ajuster la consistance.
Viandes Préparation. Pulsation jusqu’à
l’obtention du résultat voulu.
Viande coupée en cube, pas plus de 200 g à
la fois.
CONSEILS ET RECOMMANDATIONS
NOTE : Pour obtenir de meilleurs résultats, lire les recommandations suivantes :
• NE PAS trop remplir le récipient du robot culinaire.
• NE PAS faire la préparation d’aliments qui sont fermes comme du fromage ou des grains de
café ou encore mélanger de la pâte.
• NE PAS utiliser des aliments ou des liquides qui sont chauds.
• Couper les fruits et légumes en petits morceaux.
• Insérer les aliments dans l‘ordre suivant : liquides, aliments congelés, aliments frais.
• Pour les aliments liquides, utiliser un volume maximum de ¾ tasse.
• Si la lame arrête de tourner, débrancher l’appareil immédiatement. Mélanger les aliments
dans le récipient. Si la lame est toujours obstruée, ajouter un peu de liquide ou retirer une
petite quantité des aliments solides dans le récipient.

17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : S’assurer que l’appareil est débranché de la prise électrique et que la lame ne
tourne plus avant de le manipuler et de le nettoyer.
1. Désassembler les pièces et accessoires.
2. Laver dans une eau chaude et savonneuse ou mettre au plateau supérieur du lave-vaisselle.
Toujours laver après chaque utilisation.
NOTE : NE PAS mettre le boîtier-moteur dans le lave-vaisselle
3. Sécher les pièces et accessoires complètement.
4. Essuyer le boîtier-moteur avec un linge humide et sécher complètement
5. Réassembler pour un entreposage compact.
6. Pour un entreposage sécuritaire, toujours entreposer avec la lame à l’intérieur.
ATTENTION : La lame est tranchante, manipuler avec soin. Pour prévenir les blessures, utiliser
une brosse pour nettoyer la lame. NE PAS toucher à la lame avec les mains.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution
Le robot culinaire
ne fonctionne pas.
Le robot n’est pas branché. Brancher l’appareil dans une prise
standard de 120 V.
Le récipient ou le couvercle
ne sont pas verrouillés
correctement.
Verrouiller le récipient ou le couvercle
correctement dans les encoches en
forme de L.
Les aliments ne
sont pas coupés de
façon uniforme.
Les ingrédients ne sont
pas préparés de la même
grosseur.
S’assurer que les ingrédients sont coupés
de la même grosseur.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN.
La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an
suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les réclamations
doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé, remplacé (en tout ou
en partie) ou remboursé à notre entière discrétion. Des frais d’expédition pourraient être exigés.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces ou les
dommages dus à l’une ou l’autre des causes suivantes:
La négligence ou l’utilisation abusive de l’appareil, y compris à la suite d’un accident ou par
l’omission de nettoyer l’appareil de façon régulière, par son utilisation à des fins commerciales ou
lors d’un branchement de l’appareil sur un circuit de tension ou de voltage inapproprié, de même
qu’en raison du non-respect du mode d’emploi ou à la suite du démontage, de la réparation ou
de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par STARFRIT.
La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de
STARFRIT. Toutes les décisions sont finales.

18
RECETTES
PESTO VÉGÉTALIEN
INGRÉDIENTS:
• 60 g (2 tasses) de basilic frais
• 225 ml (1 tasse) d’huile d’olive extra-vierge
• 60 g (½ tasse) de noix de pin
• 4 gousses d’ail
• Sel et poivre au goût
ÉTAPES:
1. Mettre le basilic, les noix de pin et l’ail dans le robot culinaire.
Pulser 4 à 5 fois.
2. Ajouter ½ tasse d’huile d’olive extra-vierge.
Ajouter ou réduire la quantité jusqu’à la consistance désirée.
3. Transférer le mélange dans un contenant à pesto.
4. Saler et poivrer au goût
Pour un pesto non végétalien, ajouter 3 onces de fromage Parmesan ou Romano.
CHIMICHURRI
INGRÉDIENTS:
• 225 ml (1 tasse) d’huile d’olive extra-vierge
• 60 g (1 tasse) de persil frais
• 6 gousses d’ail
• 3 petits piments forts
• 10 g d’origan frais
• 70 ml (2,5 onces)de vinaigre de vin rouge ou jus de citron
• Sel et poivre au goût
ÉTAPES:
1. Mettre le persil, l’ail, les piments et origan dans le récipient du robot.
Pulser jusqu’à la consistance voulue.
2. Mettre le mélange dans un contenant.
3. Ajouter l’huile d’olive extra-vierge et le vinaigre de vin rouge (ou jus de citron)
4. Saler et poivrer au goût.
Utiliser cette sauce pour mariner les viandes (ex. pour poêler ou griller au four
des poitrines de poulet) ou comme garniture sur des steaks.

19
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Capacidad (g)
024227 120 300 60
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones personales graves y/o daños materiales:
A. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumergir el cable eléctrico, el
enchufe ni el producto en agua, ni exponerlo a otros líquidos.
B. Mantener el aparato fuera del alcance de niños y mascotas. Este producto
no está diseñado para su uso por parte de niños. Es necesaria una estrecha
supervisión por parte de un adulto cuando se usa cualquier aparato cerca
de niños. NO dejar el aparato sin supervisión mientras se esté utilizando.
C. NO operar el aparato si tiene el cable o enchufe dañado, o si el aparato
no funciona bien o ha resultado dañado de algún modo. NO intentar
examinar ni reparar este producto por su cuenta. Para obtener ayuda,
favor de contactar con el Servicio a la clientela, en la siguiente dirección
de correo electrónico: starfrit.com/en/contact-us
D. Desenchufar siempre el aparato mientras no se esté utilizando, y antes
de cambiar partes, limpiarlo o moverlo. Para desconectarlo, poner
la palanca en posición OFF “ ”. Tirar directamente del cabezal del
enchufe, no tirar del cable eléctrico.
E. NO enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
F. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que
pueda desenchufarse inmediatamente en caso de emergencia.
G. NO usar accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del producto.
H. NO utilizar con dispositivos programables.
I. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y en interior.
NO utilizar en el exterior ni con otros propósitos.
J. NO utilizar este aparato con otros fines que no sean aquellos para los
que fue diseñado.
K. NO permitir que el cable cuelgue (p. ej., del borde de una mesa o encimera)
ni que entre en contacto con superficies calientes.

20
L. NO colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o eléctrico
caliente, ni en un horno caliente o microondas.
M. Siempre usar el procesador sobre una superficie plana, nivelada y estable.
NO mover el molinillo mientras se esté utilizando.
N. Las cuchillas están afiladas, deben manipularse con cuidado.
O. Asegurarse de que la cuchilla y el contenedor estén bien colocados
antes de colocar la tapa en la base.
P. NO intentar retirar contenedor de la base mientras se esté utilizando.
Q. NO operar el aparato durante más de 1 minuto seguido. Dejar que el
aparato descanse 3 minutos entre uso y uso.
R. NO operar el procesador cuando esté vacío.
S. NO utilizar con alimentos calientes, dejar siempre que se enfríen.
T. Para evitar lesiones, no coloque el conjunto de cuchillas directamente
sobre la base motorizada. Colocar siempre el conjunto de contenedor
y cuchilla en la base motorizada.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el enchufe
no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contactar
con un/una electricista cualificado/a. NO modificar la conformación del enchufe. Si el enchufe
queda suelto en la toma eléctrica o si ésta está caliente, no usar dicha toma eléctrica.
RECOMENDACIONES PARTICULARES: Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
SE PUEDEN UTILIZAR ALARGADORES ELÉCTRICOS SI SE ADOPTAN LAS MEDIDAS DE
PRECAUCIÓN ADECUADAS:
• Para reducir al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento, utilizar el cable UL o ETL homologado
más corto posible.
• La clasificación eléctrica indicada en el alargador debe ser igual o mayor que la del aparato.
• NO usar un único alargador para enchufar más de un aparato.
• Si el aparato es un modelo con toma a tierra, debe asimismo utilizarse un alargador de cable
trifilar con toma a tierra.
• NO dejar colgar el alargador desde una encimera o mesa, para evitar que alguien se tropiece
o enrede en el mismo, o que un niño tire de él accidentalmente.
• NO modificar el enchufe. NO intentar desactivar el mecanismo de seguridad del enchufe polarizado.
Table of contents
Languages:
Other STARFRIT Food Processor manuals