STARFRIT 024220 Assembly instructions

INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE P.2
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
P.8
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.14
ELECTRIC FOOD CHOPPER
HACHOIR ÉLECTRIQUE
PICADORA DE ALIMENTOS

2
General description
1. Lid
2. Silicone ring
3. Food scraper
4. Upper blade
5. Lower blade
6. Bowl
7. Safety interlock
8. Control buttons
9. Base
10. Cord storage
Fig. 1 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9Fig. 8
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5
UNLOCK LOCK

3
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz)
024220 120 400 60
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THE BELOW INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property
damage:
1. To protect against electric shock, do not immerse, power cord, plug or product in water or
expose to other liquids.
2. Keep the appliance out of the reach of children and pets. This product is not intended
for use by children. Close adult supervision is necessary when any appliance is used near
children. Do not leave the product unattended while it is in use.
3. Do not operate the product if it has a damaged power cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please call the customer service number provided in this user manual.
4. Always unplug the appliance from the electrical outlet when not in use, before changing
parts, cleaning or moving the appliance. To disconnect, switch control to OFF “O.” Pull
directly on the plug – do not pull on the power cord.
5. Do not plug or unplug the product into/from the electrical outlet with a wet hand.
6. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the appliance can be
unplugged immediately in the event of an emergency.
7. Do not use attachments not recommended or not sold by the product manufacturer.
8. Do not use with programmable devices.
9. This product is intended for indoor, non-commercial use. Do not use outdoors or for any
other purpose.
10. Do not use appliance for anything other than its intended use.
11. Do not allow the power cord to hang (e.g., over the edge of a table or counter) or touch
hot surfaces.
12. Do not place the product on or near a hot gas or electric burner, or in heated oven or
microwave oven.
13. Always use the chopper on a flat, level, stable surface. Do not move the chopper while it is
in use.
14. The blades are sharp, must handle with care.
15. Make sure the blade and the bowl are securely placed before locking the lid into the base.
16. Do not attempt to remove the bowl from the base while in use.

4
17. Do not operate the appliance for more than 2 minutes continuously. Allow the appliance
to rest between each use.
18. Do not operate the chopper if empty.
19. Do not operate with hot food, always allow food to cool down.
20. To avoid injuries, do not place the blade assembly directly on the motorized base. Always
place the cup and blade assembly onto the motorized base.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this feature or
modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels
warm, do not use that outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE:
• Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible.
• The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
• Never use a single extension cord to operate more than one appliance.
• Arrange the longer cord so that it will not drape over a countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
• DO NOT alter the plug. DO NOT attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.

5
BEFORE FIRST USE
WARNING: Blades are sharp, handle with care. Do not plug the appliance into an electrical
outlet before it’s ready to be used.
NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging.
1. Unscrew the lid from the base and carefully remove the silicone gasket. (P.2 Fig.2.1)
2. Wash all removable parts & accessories in hot soapy water and dry thoroughly or place in
the dishwasher.
NOTE: Do not immerse the motorized base or the power cord in water or any other liquids.
3. Wipe the motorized base with a damp cloth and dry thoroughly.
4. Insert the gasket back into the groove of the lid. Ensure the gasket is securely in place by
pressing all around. (P.2 Fig.7)
TIPS AND RECOMMENDATIONS
NOTE: For best results read the following tips:
•Do not fill the bowl too much.
•Do not attempt to chop firm food such as grind meat or mix dough.
•Do not process hot food or liquids.
•Cut fruits and vegetables into small pieces.
•Place ingredients in the following order: Liquids, frozen ingredients, fresh ingredients.
•If the blade stops spinning, unplug the appliance immediately. Mix the food in the bowl. If
the blade is still obstructed add some liquid or reduce the solid food.
SPEED CONTROL
•Use the PULSE control to crush ice or frozen fruits into small pieces. Hold the speed
control to PULSE for short bursts. Then turn the variable speed control to the right to
obtain the desired consistency.
•Use the PULSE control to grind coee beans, nuts and whole spices.
•Use a low speed to obtain a thick, chunky texture.
•Use a high speed for a creamy, smooth texture.
BLADES
The blade has 2 parts, a lower and an upper part.
•Use only the lower part (2 blades) for coarse chopping.
•Use the lower part and upper part (4 blades) for fine chopping and pureeing.
NOTE: Use 4 blades to have a faster result.
BLADE ASSEMBLY
WARNING: The blades are sharp, please handle with care.
The upper blades can be detached from the lower blades, for all kinds of chopping needs.
(P.2 Fig.5)
1. Align the two parts and turn according to the locking symbol.
2. Lock the upper part in place by pulling the part up and turning in the other direction.
(P.2 Fig.5)

6
TO USE
1. Put the desired blade (2 or 4 blades) in the bowl. (P.2 Fig.3)
2. Put the desired ingredients in the bowl.
NOTE: Cut the fruits/vegetables into small pieces.
3. Place the food scraper in the bowl. (P.2 Fig.6)
4. Place the lid on the base and lock the lid by following the symbol on the base. Make sure
the lid is securely locked before operating. (P.2 Fig.8 and Fig.9)
CAUTION: The appliance has a locking mechanism that prevents the appliance from operating
or blade from turning if the lid is not securely attached to the base.
5. Plug the appliance into a standard 120-volt AC electrical outlet.
6. Select the desired speed control. Hold the speed control to PULSE for short bursts if
processing ice or frozen fruits/vegetables. For continuous blending, turn the variable
speed control to obtain the desired speed.
WARNING: Do not operate the appliance for more than two minutes continuously.
7. Use the food scraper when the appliance is chopping to make sure no food sticks to the
walls of the bowl.
8. Turn OFF “O” the appliance and unplug from electrical outlet when done chopping.
9. Remove the lid from the motorized base.
10. Pour the mixture in a bowl or use it as you want in your recipe.
11. Clean parts and accessories immediately after each use.
CLEANING AND CARE
WARNING: Ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet and the blade has
stopped turning before handling or cleaning the appliance.
1. Disassemble all parts & accessories.
NOTE: Remove the silicone gasket only if necessary.
2. Wash in hot, soapy water or place in the dishwasher. Wash after each use.
NOTE: Do not place the motorized base or cord in a dishwasher
3. Dry all the parts & accessories thoroughly.
4. Wipe the motorized base with a soft, damp cloth and dry thoroughly.
5. Reassemble the chopper for compact storage. Ensure the silicone gasket is properly in place.
6. For safe storage, always store the blades with the bowl.
WARNING: Blades are sharp handle with care while cleaning. Use a brush to clean the blades
to avoid injuries. Do not touch blades with bare hands.

7
WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY.
This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year
from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the
purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product
will be repaired, replaced (parts including blades or entire appliance) or refunded at our sole
discretion. Shipping charges may apply.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following:
Negligent use or misuse of the product including failure to clean the product regularly, use for
commercial purposes, accident, use on improper voltage or current, and use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or altercation by anyone other than a STARFRIT
authorized service agent.
Stains, discoloration and minor scratches on the inside and outside of the utensil constitute
normal use, do not aect performance, and are not covered by this warranty.
Decisions as to the cause of damage are the responsibility of HERITAGE. All decisions will be final.

8
Description
1. Couvercle
2. Joint en silicone
3. Grattoir rotatif
4. Lame supérieure
5. Lame inférieure
6. Bol
7. Mécanisme de sécurité
8. Boutons de commande
9. Base
10. Rangement du cordon
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9Fig. 8
DÉVERROUILLÉE VERROUILLÉE

9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ
No. de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz)
024220 120 400 60
DIRECTIVES IMPORTANTES
LIRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ATTENTION : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie,
dedécharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels :
1. Pour assurer une protection contre les décharges électriques, ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
2. Garder l’appareil hors de la portée des enfants ou d’animaux domestiques. La surveillance
d’un adulte est nécessaire lorsque l’appareil est en fonction en présence d’un enfant.
Nepas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction.
3. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la prise électrique sont endommagés,
si l’appareil a subi une quelconque défaillance ou s’il a été endommagé. Ne pas tenter
de réparer l’appareil. Communiquez plutôt avec le service à la clientèle en composant
lenuméro de téléphone fourni dans ce guide.
4. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction ou avant de changer un
accessoire, de le nettoyer ou de le bouger. Pour enlever le courant, ajuster le bouton de
contrôle à o « O ». Toujours tirer sur la prise et non sur le cordon d’alimentation.
5. Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil de la prise d’alimentation lorsque vous avez
les mains mouillées.
6. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise électrique facilement accessible de sorte
que l’appareil pourra être rapidement débranché en cas d’urgence.
7. Ne pas faire usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant avec
cet appareil.
8. Ne pas utiliser cet appareil avec une minuterie programmable
9. Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement et à des fins non
commerciales. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur et à toute autre fin.
10. Ne jamais utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
11. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre (par exemple d’une table ou d’un comptoir)
ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur un brûleur au gaz ou électrique, dans un four
chaud ou à l’intérieur d’un four micro-ondes.
13. Toujours utiliser le hachoir électrique sur une surface plane et stable. Ne pas déplacer
lehachoir lorsqu’il est en fonction.
14. Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin.

10
15. S’assurer que la lame et le bol sont installés correctement avant de verrouiller
lecouvercle sur la base.
16. Ne pas tenter de retirer le bol de sa base quand le hachoir est en fonction.
17. Ne pas faire fonctionner l’appareil pour plus de 2 minutes en continu. Laisser l’appareil
reposer entre chaque utilisation.
18. Ne pas faire fonctionner le hachoir s’il est vide.
19. Ne pas utiliser d’aliments chauds. Toujours laisser refroidir les aliments avant d’utiliser
lehachoir.
20. Pour éviter les blessures, ne jamais tenter de fixer la lame directement sur la base
motorisée. Toujours placer l’assemblage du contenant et de la lame sur la base motorisée.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche
s’enfonce dans la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas
au complet dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié. Ne jamais modifier la conformation de la fiche. Si la prise pénètre dans la
prise de courant avec beaucoup de jeu ou si la prise vous semble chaude, n’utilisez pas cette
prise.
RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES : Un cordon d’alimentation court est fourni afin de
réduire les risques de vous emmêler ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long.
UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE UTILISÉE SI SON UTILISATION EST FAITE AVEC
PRÉCAUTIONS :
•Pour réduire le risque de surchaue, utiliser les rallonges les plus courtes homologuées UL
ouETL.
•La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance de l’appareil.
•Ne jamais utiliser qu’une seule rallonge pour alimenter plusieurs appareils.
•Ne jamais laisser pendre une rallonge du bord d’un comptoir ou d’une table afin de prévenir
lestrébuchements, les accrochages ou d’éviter qu’un enfant tire sur la rallonge par accident.
•NE PAS modifier la fiche. NE PAS tenter de contourner le mécanisme de sécurité de la
fichepolarisée.

11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Ne pas brancher l’appareil dans
une prise électrique avant qu’il soit prêt à être utilisé.
NOTE : Retirer l’appareil et les accessoires de l’emballage. Jetez l’emballage.
1. Dévisser le couvercle de la base et retirer avec précaution le joint en silicone. (P.8 Fig.2.1)
2. Laver les pièces amovibles et les accessoires dans une eau chaude savonneuse et sécher
complètement ou mettre au lave-vaisselle.
NOTE : Ne pas immerger la base du moteur et le cordon d’alimentation dans de l’eau ou
toutautre liquide.
3. Nettoyer la base du moteur avec un linge humide et sécher complètement.
4. Remettre le joint en silicone dans la rainure du couvercle. S’assurer que le joint en silicone
est bien en place en pressant sur toute sa surface. (P.8 Fig.7)
CONSEILS ET RECOMMANDATIONS
NOTE : Pour de meilleurs résultats, suivre les conseils suivants :
•Ne pas trop remplir le bol.
•Ne pas tenter de hacher des aliments fermes tels que de la viande ou de mélanger de la pâte.
•Ne pas utiliser d’aliments ou des liquides chauds.
•Couper les fruits et les légumes en petits morceaux
•Insérer les aliments dans le hachoir selon l’ordre suivant : liquides, aliments congelés,
aliments frais.
•Si la lame arrête de tourner, débrancher le hachoir immédiatement. Mélanger ensuite les
aliments dans le bol. Si la lame ne fonctionne toujours pas, ajouter un peu de liquide ou
réduire la quantité d’aliments solides.
CONTRÔLE DE VITESSE
•Activer l’option PULSE pour transformer les aliments en petits morceaux. Activer le contrôle de
vitesse à PULSE par de brèves impulsions. Utiliser ensuite la commande de vitesse réglable pour
obtenir la consistance désirée.
•Utiliser l’option PULSE pour moudre le café, des noix ou des épices en grains.
•Utiliser une vitesse basse pour obtenir une texture épaisse et avec des morceaux.
•Utiliser une vitesse rapide pour obtenir texture lisse et crémeuse.
LAMES
La lame centrale a deux sections, une lame inférieure (2 lames) et une lame supérieure (2 lames).
•Utiliser la lame inférieure (2 lames) pour hacher grossièrement.
•Utiliser la lame inférieure et la lame supérieure (4 lames) pour hacher finement ou mettre
en purée.
NOTE : Utiliser les 4 lames pour hacher plus rapidement.

12
ASSEMBLAGE DES LAMES
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin.
La lame supérieure est amovible et se sépare de la lame inférieure (P.8 Fig.5) pour tous types
de coupe.
1. Aligner les deux parties ensemble en vous référant au symbole de verrouillage.
2. Verrouiller la partie supérieure en la soulevant et tourner dans la direction opposée.
(P.8 Fig.5)
UTILISATION
1. Installer la lame choisie (2 ou 4 lames) à l’intérieur du bol. (P.8 Fig.3)
2. Mettre les ingrédients dans le bol.
NOTE : Couper les fruits ou légumes en petits morceaux.
3. Placer le grattoir rotatif dans le bol. (P.8 Fig.6)
4. Mettre le couvercle et le verrouiller en vous référant au symbole sur la base. S’assurer que
le couvercle est bien verrouillé avant d’utiliser le hachoir. (P.8 Fig.8 et Fig.9)
ATTENTION : L’appareil est doté d’un mécanisme de sécurité qui l’empêche de fonctionner ou
les lames de tourner si le couvercle n’est pas fixé correctement à la base.
5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120 V.
6. Choisir la vitesse désirée. Activer l’option PULSE pour de courtes impulsions. Pour hacher
les aliments sans interruption, sélectionner la vitesse désirée en tournant la commande de
vitesse réglable vers la droite.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de deux minutes sans interruption.
7. Utiliser le grattoir rotatif pendant que l’appareil fonctionne assure qu’aucun aliment ne
collera aux parois du bol.
8. Éteindre l’appareil en tournant la commande de vitesse réglable à “0”.
9. Débrancher l’appareil quand vous avez terminé et retirer le couvercle de la base
motorisée.
10. Verser le mélange dans un contenant ou utiliser pour la recette que vous suivez.
11. Nettoyer les pièces et accessoires après chaque utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : S’assurer que le hachoir électrique est débranché et que la lame ne tourne plus
avant de déplacer ou de nettoyer l’appareil
1. Retirer les pièces et accessoires.
NOTE : Retirer le joint en silicone seulement si nécessaire.
2. Laver dans une eau chaude savonneuse ou mettre au lave-vaisselle. Laver après chaque
utilisation.

13
NOTE : Ne pas mettre la base motorisée et le cordon d’alimentation au lave-vaisselle.
3. Sécher toutes les pièces accessoires complètement.
4. Nettoyer la base motorisée avec un linge doux et humide et sécher complètement.
5. Pour un entreposage compact, réassembler le hachoir avec toutes les pièces et
accessoires. S’assurer que le joint de silicone est bien en place.
6. Pour un entreposage sécuritaire, toujours placer les lames à l’intérieur du bol.
ATTENTION : Les lames sont tranchantes, manipuler avec soin. Utiliser une brosse pour
nettoyer les lames pour éviter les blessures. Ne pas toucher les lames avec les doigts.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN.
La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1)
an suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les
réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé,
remplacé (en tout ou les pièces qui comprennent les lames) ou remboursé à notre entière
discrétion. Des frais d’expédition pourraient être exigés.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces ou les dom-
mages dus à l’une ou l’autre des causes suivantes :
La négligence ou l’utilisation abusive de l’appareil, y compris à la suite d’un accident ou par
l’omission de nettoyer l’appareil de façon régulière, par son utilisation à des fins commerciales ou
lors d’un branchement de l’appareil sur un circuit de tension ou de voltage inapproprié, de même
qu’en raison du non-respect du mode d’emploi ou à la suite du démontage, de la réparation ou
de l’altération de l’appareil par quiconque autre qu’un représentant autorisé par STARFRIT.
Les taches, la décoloration et les égratignures mineures à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil
font partie de ce que l’on considère comme une usure normale, elles n’aectent en rien la perfor-
mance de l’appareil et ne sont pas couvertes par cette garantie.
La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de
HERITAGE. Toutes les décisions sont finales.

14
Descripción
1. Tapa
2. Junta de silicona
3. Raspador rotatorio
4. Cuchilla superior
5. Cuchilla inferior
6. Cuenco
7. Mecanismo de seguridad
8. Botones de control
9. Base
10. Compartimento para
el cable
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9Fig. 8
UNLOCK LOCK

15
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz)
024220 120 400 60
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales
graves y/o daños materiales:
1. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cable, enchufe o aparato en agua u otros
líquidos. Mantener el producto fuera del alcance de niños o mascotas. Este producto no
está diseñado para ser utilizado por niños. Es necesaria una estrecha supervisión por parte
de un adulto cuando se usa cualquier aparato cerca de niños. No operar el aparato si tiene
el cable o enchufe dañado, o si el aparato no funciona bien o ha resultado dañado de algún
modo. No intentar examinar ni reparar este producto por su cuenta. Favor de llamar al
número de atención al cliente proporcionado en este manual.
2. Desenchufar siempre el aparato mientras no se esté utilizando, o antes de cambiar un
accesorio, limpiarlo o cambiarlo de sitio. Para desconectarlo, girar el botón de control
hasta OFF “O”. Tirar siempre del cabezal del enchufe, y no del cable eléctrico.
3. No enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
4. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse
inmediatamente en caso de emergencia.
5. No usar accesorios que no estén recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato.
6. No usar el aparato con un programador.
7. Este aparato está diseñado para su uso no comercial en interior. No utilizar en el exterior ni
con otros propósitos.
8. No utilizar este aparato con otros fines que no sean aquellos para los que fue diseñado.
9. No permitir que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera ni que entre en
contacto con superficies calientes.
10. No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o eléctrico caliente, ni en un
horno caliente o un microondas.
11. Utilizar siempre la picadora de alimentos en una superficie plana y estable. No mover la
picadora mientras se esté utilizando.
12. La cuchillas son cortantes: manipular con cuidado.
13. Asegurarse de que la cuchilla y el cuenco estén correctamente instalados antes de que
asegurar la tapa en la base.
14. No intentar retirar el cuenco de la base mientras la picadora esté en funcionamiento.
15. No operar el aparato durante más de 2 minutos seguidos. Dejar reposar el aparato entre
tandas.
16. No operar la picadora si está vacía.

16
17. No utilizar alimentos calientes. Dejar siempre que se enfríen los alimentos antes de utilizar
la picadora.
18. Para evitar lesiones, no intentar nunca colocar la cuchilla directamente sobre la base del
motor. Colocar siempre el conjunto de contenedor y cuchilla sobre la base motorizada
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el en-
chufe no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar,
contactar con un electricista cualificado. No intentar desactivar esta medida de seguridad ni
modificar el enchufe de ningún modo. Si el enchufe queda suelto en la toma eléctrica de CA o si
ésta está caliente, no usar dicha toma eléctrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo.
SE PUEDE UTILIZAR UNA EXTENSIÓN PARA EL CABLE SI SE ADOPTAN MEDIDAS DE PRE-
CAUCIÓN ADECUADAS:
•Minimizar el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible homologado por
UL o ETL.
•La clasificación eléctrica indicada debe ser igual o mayor que la del aparato.
•Nunca usar un cable alargador sencillo para operar más de un aparato.
•Colocar el cable alargador de modo que no cuelgue desde una encimera o mesa de forma que
se pueda tropezar o enredarse con él, o tirar del mismo accidentalmente (especialmente por
niños).
•NO modificar el enchufe. NO intentar desactivar la medida de seguridad del enchufe
polarizado.
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ:
ATENCIÓN: Las cuchillas son cortantes: manipularlas con cuidado. No enchufar el aparato a
una toma de corriente hasta que no se vaya a utilizar.
NOTA: Retirar el aparato y los accesorios del embalaje. Desechar el embalaje.
1. Desenroscar la tapa de la base y retirar con cuidado la junta de silicona. (P.14 Fig.2.1)
2. Lavar las piezas desmontables y los accesorios en agua tibia jabonosa y secarlos por
completo, o lavarlos en el lavavajillas. NOTA: No sumergir la base del motor ni el cable
eléctrico en agua ni ningún otro líquido.
3. Limpiar la base del motor con un paño humedecido y secarla por completo.
4. Volver a colocar la junta se silicona en la ranura de la tapa. Asegurarse de que la junta de
silicona esté bien colocada, presionando a lo largo de toda la superficie. (P.14 Fig.7)

17
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
NOTA: Para obtener mejores resultados, seguir los consejos ofrecidos a continuación:
•No llenar demasiado el cuenco.
•No intentar picar alimentos firmes tales como carne, o mezclar masas.
•No utilizar alimentos o líquidos calientes.
•Cortar las frutas y las verduras en porciones pequeñas.
•Introducir los alimentos en la picadora en el siguiente orden: líquidos, alimentos
congelados, alimentos frescos.
•Si la cuchilla deja de girar, desenchufar la picadora inmediatamente. A continuación,
mezclar los alimentos que se encuentran en el cuenco. Si la cuchilla sigue sin funcionar,
añadir un poco de líquido o reducir la cantidad de alimentos sólidos.
CONTROL DE VELOCIDAD
•Activar la opción PULSE para transformar los alimentos en pequeñas porciones. Activar el
control de velocidad en PULSE con breves pulsaciones. Luego gire el control de velocidad
variable hacia la derecha para obtener la consistencia deseada.
•Utilizar la opción de PULSO para moler café, nueces o especias de grano.
•Utilizar una velocidad baja para obtener una textura gruesa.
•Utilizar una velocidad alta para una textura cremosa y suave.
CUCHILLAS
La cuchilla central tiene dos secciones: una cuchilla inferior (2 cuchillas) y una cuchilla superior
(2 cuchillas).
•Utilizar la cuchilla inferior (2 cuchillas) para picar en porciones grandes.
•Utilizar la cuchilla inferior y la cuchilla superior (4 cuchillas) para picar en pedazos finos o
hacer puré.
NOTA: Utilizar las 4 cuchillas para picar más rápidamente.
MONTAJE DE LAS CUCHILLAS
ATENCIÓN: Las cuchillas son cortantes, manipularlas con cuidado.
La cuchilla superior es desmontable y se separa de la cuchilla inferior (P.14 Fig.5) para todos
los tipos de corte.
1. Alinear las dos partes y juntarlas, tomando como referencia el símbolo de cierre.
2. Asegurar la parte superior levantándola y girándola en dirección opuesta. (P.14 Fig.5)
USO
1. Instalar la cuchilla seleccionada (2 o 4 cuchillas) en el interior del cuenco. (P.14 Fig.3)
2. Introducir los ingredientes en el cuenco.
NOTA: Cortar las frutas y las verduras en porciones pequeñas.
3. Colocar el raspador rotativo en el cuenco. (P.14 Fig.6)
4. Poner la tapa y asegurarla, usando como referencia el símbolo situado en la base.
Asegurarse de que la tapa esté bien asegurada antes de utilizar la picadora.
(P.14 Fig.8 y Fig.9)

18
ATENCIÓN: El aparato está dotado de un mecanismo de seguridad que impide que funcione
o que las cuchillas giren si la tapa no está bien asegurada sobre la base.
5. Enchufar el cable en una toma de electricidad estándar de 120 V.
6. Seleccionar la velocidad adecuada. Activar la opción PULSE para utilizar pulsaciones
cortas. Para una mezcla continua, gire el control de velocidad variable para obtener la
velocidad deseada.
ATENCIÓN: No operar el aparato durante más de dos minutos sin interrupción.
7. Utilizar el raspador rotativo mientras que el aparato está en funcionamiento asegura que
los alimentos no se peguen a las paredes del cuenco.
8. Apagar el aparato.
9. Desenchufar el aparato cuando se haya terminado y retirar la tapa de la base del motor.
10. Verter la mezcla en un recipiente o agregarla a la receta que se esté preparando.
11. Limpiar las piezas y los accesorios tras cada uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Asegurarse de que la picadora eléctrica esté desenchufada y que la cuchilla haya
dejado de girar antes de mover o limpiar el aparato.
1. Retirar las piezas y los accesorios.
NOTA: Retirar la junta de silicona únicamente si es necesario.
2. Lavar en agua tibia jabonosa o meter en el lavaplatos. Lavar tras cada uso.
NOTA: No meter la base del motor ni el cable eléctrico en el lavaplatos.
3. Secar todas las piezas y accesorios por completo.
4. Limpiar la base del motor con un paño suave y húmedo y secarla por completo.
5. Para almacenar el aparato en el menor espacio posible, volver a montar la picadora con
todas las piezas y accesorios. Asegurarse de que la junta de silicona esté bien colocada.
6. Para un almacenamiento en seguridad, colocar siempre las cuchillas en el interior del
cuenco.
ATENCIÓN: Las cuchillas son cortantes, manipularlas con cuidado. Utilizar un cepillo para
limpiar las cuchillas y evitar lesiones. No tocar las cuchillas con los dedos.

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO.
Esta garantía cubre cualquier defecto en el material y de fabricación, durante un (1) año
a partir de la fecha de compra. Conservar el recibo original como prueba de compra. Las
eventuales quejas deben presentarse durante el período de garantía.
El aparato será reparado, sustituido (parte o totalidad, cuchillas incluidas) o reembolsado a
nuestra entera discreción. Gastos de envió pueden aplicarse.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni los daños provocados por las
siguientes causas:
Uso negligente o mala utilización del aparato, como un accidente o la falta de limpiar el
aparato de manera periódica, el uso con fines comerciales o la conexión con un sistema de
voltaje o tensión inapropiado, también debido a no cumplir con las instrucciones de uso, el
desmontaje, la reparación o alteración del aparato por alguien que no sea un representante
oficial de STARFRIT.
La decisión respecto a la causa de los daños ocasionados al aparato son responsabilidad
de STARFRIT. Todas las decisiones son definitivas.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Table of contents
Languages:
Other STARFRIT Food Processor manuals