Krups 3MIX9000 Series User manual

FR
EN
DE
NL
DA
FI
NO
SV
IT
ES
PT
EL
AR
FA
WWW.KRUPS.COM
Réf. 2551060-02
Réal sat on : Espace Graph que
FR . . . . . . . . p. 7
EN . . . . . . . . p. 16
DE . . . . . . . . p. 25
NL . . . . . . . . p. 34
DA . . . . . . . . p. 43
FI . . . . . . . . p. 52
NO . . . . . . . . p. 61
SV . . . . . . . . p. 70
IT . . . . . . . . p. 79
ES . . . . . . . . p. 88
PT . . . . . . . . p. 97
EL . . . . . . . . p. 106
AR . . . . . . . . p. 115
FA . . . . . . . . p. 124
A
a1
a6
b5
b1
b6
b2
a8
d1
a5
a4
a3
a2
B
a7
b3
TURBO
EJECT
b4
C
c3
c2
c4
c6 c7
c1
e f
c9
c10
c11
c12
c8
c5
3MIX9000 SERIES www.krups.com
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:39 PageC1

fig. 1
TURBO
EJECT
fig. 3
TURBO
EJECT
fig. 2
"clic"
fig. 4
TURBO
EJECT
fig. 5
Turbo
fig. 6
2
11
33
1
3
TURBO
EJECT
fig. 7
fig. 8 fig. 9
"clic"
fig. 10
1
2
1
2
fig. 13
fig. 14
1
2fig. 15 fig. 16 1
2
fig. 17
1
2
3
fig. 18
fig. 19 fig. 20 fig. 21
fig. 11 fig. 12
fig. 22
2
1
fig. 23
2
fig. 24
1
fig. 25
fig. 26
1
2
fig. 27 fig. 28
2
1
fig. 29 fig. 30
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:35 PageC5

Français
7
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme RUPS exclusivement prévu pour la
préparation des aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une uti-
lisation non conforme au mode d’emploi dégagerait rups de toute responsabilité.
nCet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sé-
curité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. l convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
nAvant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Sinon, vous risquez d'endommager l'ap-
pareil ou de vous blesser.
nToute erreur de branchement annule la garantie.
nVotre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
nPour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou sur une surface
humide ou mouillée. Evitez de mouiller les composants électriques de l'appareil et ne les plongez jamais
dans l'eau.
nPour éviter les accidents, ce produit ne doit pas être utilisé par un enfant ou par toute personne n'ayant
pas lu les instructions.
nl convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
nDébranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez ou en cas de
coupure de courant.
nN’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir feuillet «Krups Service Stations»).
nMettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter avant de changer les accessoires ou d’approcher des parties
qui sont mobiles en fonctionnement.
nToute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un
centre service agréé Krups.
nNe mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
nNe laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
DESCRIPTION
a Batteur
a1 Corps de l’appareil
a2 Turbo
a3 Sélecteur de vitesse
a4 Ejection des fouets
Marche/arrêt accessoire pied mixer
a5 Trappe arrière
a6 Fouets
a7 Malaxeurs
a8 Fouet multibrins
b Accessoire support avec bol rotatif (selon
modèle)
b1 Bras articulé
b2 Corps de l'accessoire support
b3 Bol 2.75 l
b4 Spatule
b5 Bouton de déverrouillage du batteur
b6 Bouton de déverrouillage du bras articulé
c Coupe-légumes (selon modèle)
c1 Adaptateur
c2 Porte-tambours
c3 Poussoir
c4 Bague de blocage
c5 Pied
c6 Bouton de déverrouillage du porte-tambour
c7 Bouton de déverrouillage de l’adaptateur
c8 Tambour tranché
c9 Tambour râpé épais
c10 Tambour râpé fin
c11 Tambour à gratter
c12 Tambour à piler
d Pied mixeur (Selon modèle)
d1 Pied mixeur
e Bol 1 l
f Bol 2.5 l
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page7

nLe câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre
appareil, près d’une source de chaleur ou sur angle vif.
nPour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique, n'essayez jamais de démonter
ou de réparer vous-même l'appareil et ne laissez aucune personne non qualifiée le faire. Portez l'appareil
dans un service après-vente agréé.
nNe déplacez ni ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation pour ne pas altérer
le bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout risque d'accident.
nSi le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger,
faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé Krups (voir feuillet «Krups Service Sta-
tions»).
nPour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Krups adaptés à votre
appareil.
nPour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n'entrent pas en contact avec les broches
de la prise lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil.
nNe laissez pas l'appareil en fonctionnement ou branché sur sa prise lorsque vous vous éloignez, même
pour quelques instants, surtout en présence d'enfants.
nNe branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des adaptateurs, afin d'éviter
toute surcharge électrique susceptible d'endommager l'appareil ou de provoquer des accidents. N’utilisez
une rallonge qu’après avoir vérifié que celle-ci est en bon état.
nPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive Basse Tension
- Compatibilité Electromagnétique
- Environnement
- Matériaux en contact avec les aliments
nNe touchez pas les fouets, les malaxeurs, le fouet multibrins (selon modèle) le pied mixer
lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les
écharpes, etc au dessus des accessoires en fonctionnement.
nToujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance avant mon-
tage, démontage ou nettoyage.
nNe positionnez pas des accessoires de fonction différente en même temps.
• Utilisez toujours l’accessoire avec le batteur posé sur une surface plane, propre et sèche,
puis branchez votre appareil.
• L’accessoire pied mixer comporte des lames très affutées, des précautions doivent être
prises lors du nettoyage.
nVérifiez toujours que le sélecteur de vitesse est en position « 0 » avant de mettre l’appareil sous tension.
nPour éviter tout accident, veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements ou autres objets ne se prennent
pas dans les parties mobiles de l'appareil.
nNe touchez pas les fouets ou les malaxeurs ou les lames du pied mixer lorsque l’appareil est branché et
n'introduisez aucun objet (couteau, fourchette, cuillère, etc.) dans les orifices, afin d'éviter de vous
blesser, de provoquer des accidents pour autrui ou d'endommager l'appareil. Vous pouvez utiliser une
spatule uniquement lorsque le produit n'est pas en fonctionnement.
nAfin d’éviter d'endommager l'appareil, ne jamais mettre l'appareil et ses accessoires au congélateur, au
four traditionnel ou au micro-ondes.
nL’appareil et ses accessoires sont conçus pour la préparation de produits alimentaires. Ne les utilisez
pas pour mixer d'autres produits.
nAvant la première utilisation, sortez les accessoires de leur emballage et nettoyez-les à l’eau chaude.
nSéchez soigneusement.
MISE EN SERVICE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Français
8
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page8

1 - FOUET MALAXEUR FOUET MULTIBRINS : pétrir, mélanger, battre, émulsionner, fouetter
1.1 MONTAGE
nVérifiez que le sélecteur de vitesse (a3) est en position « 0 » (fig. 1).
nntroduisez les tiges des fouets (a6) ou des malaxeurs (a7) ou le fouet multibrins (selon modèle) (a8)
dans les orifices prévus à cet effet. Le fouet multibrins (selon modèle) peut être positionné indifféremment
dans l’orifice gauche ou droite du corps de l’appareil. Une fois en place, les deux fouets doivent avoir la
même longueur. ls sont correctement fixés et insérés lorsque vous entendrez un « clic » (fig. 2).
nBranchez l’appareil.
1.2 UTILISATION
nSelon la quantité à préparer, placez les ingrédients dans le récipient fourni (bol 1l (e) ou 2.5 l (f) selon
modèle) ou dans un récipient approprié (bol ou gobelet de préférence creux).
Plongez les fouets (a6) ou les malaxeurs (a7) dans le récipient et mettez l’appareil en marche à l’aide de
la commande (a3).
Pour éviter les projections au démarrage ou pour les préparations délicates (crèmes et sauces) votre
appareil est équipé d’une fonction anti éclaboussure.
Pour l’utiliser :
- poussez et maintenez la commande (a3) vers la gauche en position M. (fig. 3).
- relâchez la commande pour revenir en position « 0 ».
- poursuivez la préparation en choisissant une vitesse plus rapide (fig. 4).
■Mettez en marche l’appareil à l’aide du sélecteur de vitesse (a3). Augmentez progressivement votre
vitesse au fur et à mesure que la préparation s’épaissit (fig. 4). Votre appareil est équipé d’une commande
Turbo qui vous permet par une simple pression sur la touche (a2) de disposer instantanément de toute
la puissance (fig. 5). A la vitesse maximale ou en position "Turbo", n'utilisez pas l'appareil pendant plus
de 5 minutes avec les fouets ou plus de 5 minutes avec les malaxeurs.
1.3 DÉMONTAGE
nAvant de sortir les fouets de la préparation, arrêtez l’appareil (vous éviterez les éclaboussures). Remettez
la commande en position « 0 » (fig. 1).
nDébranchez l’appareil.
nDégagez les fouets, les malaxeurs ou le fouet multibrins (selon modèle) en appuyant sur la commande
d’éjection (a4) (fig. 6).
1.4 NETTOYAGE
nDébranchez l’appareil.
nEjectez obligatoirement les fouets, les malaxeurs ou le fouet multibrins (selon modèle) avant de les
nettoyer (fig. 6).
nNettoyez les fouets, les malaxeurs ou le fouet multibrins (selon modèle) immédiatement après l’utilisation
pour éviter que les restes de mélange d’oeufs ou d’huile ne restent collés ou séchés.
nVous pouvez nettoyer les fouets, les malaxeurs ou le fouet multibrins (selon modèle) avec une éponge et
du liquide vaisselle. ls peuvent être mis au lave-vaisselle.
nNettoyez le corps de l’appareil uniquement avec une éponge humide et séchez soigneusement.
nNe jamais laver l’appareil au lave-vaisselle.
nN’utilisez pas d’éponges abrasives ou d’objets contenant des parties métalliques.
nNe plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau (fig. 7).
2 - ACCESSOIRE SUPPORT AVEC BOL ROTATIF : pétrir, mélanger, battre, émulsionner, fouetter
(selon modèle)
2.1 MONTAGE
nLe support s’utilise avec le batteur équipé des fouets ou des malaxeurs. Pour l’utilisation de ces acces-
soires, reportez vous à la partie 1 - FOUET MALAXEUR FOUET MULT BR NS.
nN'utilisez pas le fouet multibrins avec le support.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Français
9
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page9

nPour mettre le batteur sur le support, ouvrir la trappe arrière (a5) (fig. 8) et engagez le produit sur le
bras articulé jusqu’à ce qu’il se clipse (fig. 9).
nAppuyez sur le bouton (b6) qui se trouve sur l’arrière du support pour déverrouiller le bras articulé (b1)
et basculez le en position levée en vous aidant de la poignée du batteur (fig. 10).
nnsérez les fouets ou les malaxeurs jusqu’à leur blocage complet, accessoire denté dans ouverture
dentée (fig. 11).
nnsérez le manche de la spatule (b4) dans la fente du bras articulé. Cette spatule ramène les ingrédients
dans la zone de mélange du bol (fig. 12).
nMettez le bol en place.
nDéverrouillez le bras articulé (b1) en appuyant sur le bouton (b6) qui se trouve sur l’arrière du support
et faites le descendre jusqu’à son enclenchement (fig. 13).
nL’inclinaison et la rotation du bol assurent un brassage et un malaxage optimum.
nBranchez le batteur.
2.2 UTILISATION
nSelon la quantité à préparer, placez les ingrédients dans le récipient fourni (bol (b3))
nMettez en marche l’appareil à l’aide du sélecteur de vitesse (a3). Augmentez progressivement votre
vitesse au fur et à mesure que la préparation s’épaissit (fig. 4). Votre appareil est équipé d’une commande
Turbo qui vous permet par une simple pression sur la touche (a2) de disposer instantanément de toute
la puissance (fig. 5).
nRemarques :
• Ne faites pas fonctionner le batteur avec le bras articulé (b1) relevé.
• A la vitesse maximale ou en position "Turbo", n'utilisez pas l'appareil pendant plus de 5 minutes avec
les fouets ou plus de 5 minutes avec les malaxeurs.
• La quantité maximum de pâte tous les ingrédients compris est de 2 kg sur la base de 1 kg de farine
pour une pâte levée et de 750g de farine pour une pâte brisée.
2.3 DÉMONTAGE
nAprès utilisation, débranchez le batteur.
nAppuyez sur le bouton (b6) qui se trouve sur l’arrière du support pour déverrouiller le bras articulé (b1)
et basculez le en position levée en vous aidant de la poignée du batteur (fig. 14).
nRetirez le bol. Ejectez les fouets ou les malaxeurs (fig. 15).
nPour enlever le batteur, appuyez sur le bouton (b5) et désengagez le (fig. 16).
2.4 NETTOYAGE
nLe bol, la spatule, les fouets et les malaxeurs peuvent être lavés au lave vaisselle.
nLe support et le batteur doivent être lavés avec un chiffon humide.
3 - ACCESSOIRE COUPE LEGUMES : râper, trancher, piler, gratter (selon modèle)
3.1 MONTAGE
nChoisissez un des tambours suivants selon la nature des aliments et le résultat souhaité :
Tambour c8
- trancher : pommes de terre, betteraves rouges, carottes, concombres, choux
Tambour c9
- râper épais : pommes de terre, betteraves rouges, carottes, fromage
Tambour c10
- râper fin : fromage, carottes
Tambour c11
- réduire en poudre : aliments secs (amandes, noix, noisettes, parmesan)
- réduire en filament : pommes de terre
Tambour c12
- piler : glace
Français
10
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page10

nClipsez l'adaptateur (c1) sur le porte tambours (c2) et insérez le tambour choisi dans le réceptacle à
tambours en le tournant légèrement pour qu’il se place correctement dans son logement. Positionnez
ensuite la bague de blocage des tambours (c4) (fig. 17).
nnsérez le pied dans les glissières situées de part et d’autre de l’adapteur (c1) puis du porte tambours (c2)
(fig. 18).
nNe pas clipser le pied (c5) par le dessous (fig. 19).
nPositionnez votre batteur à la verticale puis engagez l’adaptateur (c1) dans les orifices prévus à cet effet
en le tournant légèrement jusqu’au blocage complet (fig. 20).
nPlacez le récipient 2.5 l sous le coupe-légumes pour recueillir les aliments (fig. 21).
nBranchez l’appareil.
3.2 UTILISATION
nMettez les aliments dans la cheminée en les guidant à l’aide du poussoir (c3) (fig. 22).
nMettez la commande sur la vitesse maximale.
3.3 DÉMONTAGE
nDébranchez l’appareil.
nPour démonter le porte tambours (c2), appuyez sur le bouton (c6) situé à l’avant de l’adaptateur et
retirez la cheminée (fig. 23).
nAppuyez sur le bouton (c7) à l’arrière pour enlever l’adaptateur (c1) du batteur (fig. 24).
nRetirez le pied (c5) en le faisant glisser dans les glissières situées de part et d’autre de l’adaptateur (c1)
puis du porte tambours (c2).
3.4 NETTOYAGE
nLe porte tambours (c2), les tambours (c8 c9 c10 c11 c12), la bague de blocage des tambours (c4) et
le poussoir (c3) peuvent être lavés au lave vaisselle.
nLe batteur et l’adaptateur doivent être lavés avec un chiffon humide.
■Remarques :
• Utilisez toujours un poussoir pour guider les aliments dans la cheminée, jamais les doigts, ni
fourchette, ni cuillère, ni couteau ou tout autre objet.
• Lors du rangement de votre coupe-légumes, vous pouvez faire glisser le pied au dessus de la cheminée
(fig. 25).
4 - ACCESSOIRE PIED MIXEUR : mixer, émulsionner (selon modèle)
4.1 MONTAGE
nPour insérer le pied mixeur (d1), ouvrir la trappe arrière (a5) (fig. 8).
nnsérez le pied mixeur et visser fermement (fig. 26).
nBranchez l’appareil.
4.2 UTILISATION
nSelon le type de préparation, placez les ingrédients dans le récipient fourni (bol 1l (e) ou 2.5 l (f) selon
modèle) ou dans un récipient approprié (bol ou gobelet de préférence haut).
nLe récipient doit être rempli au maximum aux deux tiers pour éviter tout débordement.
nPlongez le pied mixeur (d1) dans la préparation avant de mettre en marche l’appareil, vous éviterez ainsi
les éclaboussures (fig. 27).
nLorsque vous mixez directement dans un récipient, retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur
pour mixer les préparations chaudes.
nLa préparation doit couvrir au minimum le bas du pied mixeur pour garantir l’efficacité du mixage.
nPour mettre en marche, appuyez sur le bouton (a4) (fig. 28).
nRelâcher le bouton (a4) avant de sortir le pied mixeur (d1) de la préparation, vous éviterez ainsi les écla-
boussures.
■Conseils pratiques :
• Ne faites jamais fonctionner le pied mixeur à vide.
• Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préalablement.
• N’utilisez pas le pied mixeur avec des aliments durs tels que glaçons, sucre, grains de café, céréales
et chocolat.
Français
11
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page11

4.3 DÉMONTAGE
nDébranchez l’appareil.
nDévissez le pied mixeur (fig. 29).
4.4 NETTOYAGE
nLe pied mixeur peut être lavé au lave vaisselle dans le panier inférieur, lames vers le haut (attention les
lames sont extrêmement coupantes) (fig. 30).
CONSEILS
RECETTES ACCESSOIRES INGREDIENTS VITESSE TEMPS MAXI.
CHANTILLY FOUET MULT -
BR NS /FOUETS 250 g de crème UHT.
1 min. 30 en
vitesse minimum
puis 1 min. 30 en
vitesse maximum.
3 min.
BLANCS EN
NEIGE
FOUET MULT -
BR NS /FOUETS
4 blancs d'oeufs +
1 pincée de sel.
vitesse
maximum. 3 min.
MAYONNAISE FOUET MULT -
BR NS /FOUETS
1 jaune d'oeuf, 1 cuillère à
café de moutarde, 1 cuil-
lère à soupe de vinaigre,
sel, poivre, 250ml d'huile.
1 min. 30 en
vitesse minimum
puis 1 min. 30 en
vitesse maximum.
3 min.
PATE A PAIN MALAXEURS
1kg de farine, 1 sachet de
levure sèche, 20g de sel,
600g d'eau.
Monter progres-
sivement la
vitesse pendant
2 min., puis
vitesse maximum
pendant
2 min. 50.
4 min. 50
PATE A PAIN
ALLEMANDE MALAXEURS
250g de farine type 55,
550g de farine de seigle,
coriandre, piment, cumin,
100g de levain sec,
2 cuillère à café de sel,
1 sachet de levure sèche,
1 cuillère à café de sucre,
0,5L d'eau.
Monter progres-
sivement la
vitesse pendant
2 min., puis
vitesse maximum
pendant
2 min. 50.
4 min. 50
PÂTE À PAIN
SUPPORT AVEC
BOL ROTAT F ET
MALAXEURS
1kg de farine, 1 sachet de
levure sèche, 20g de sel,
600g d'eau.
Monter progres-
sivement la
vitesse pendant
2 min., puis
vitesse maximum
pendant
2 min. 50.
4 min. 50
SOUPE P ED M XEUR
100 g de poireaux, 100 g
de carottes, 100 g de
pommes de terre, 300 g
d'eau.
Vitesse standard
de la fonction
mixeur. 2 min.
Français
12
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page12

nElimination des matériaux d’emballage et de l’appareil.
nProduits électroniques ou produits électriques en fin de vie.
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez
de le remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une décharge, mais apportez-le au point de
collecte mis en place par votre commune (ou dans une déchetterie le cas échéant).
nParticipons à la protection de l’environnement !
RECETTES ACCESSOIRES INGREDIENTS VITESSE TEMPS MAXI.
"TRANCHER" COUPE-LÉGUMES
Pommes de terre,
betteraves rouge,
carottes, concombres,
choux.
Vitesse
maximum. 2 min.
"RÂPER
ÉPAIS" COUPE-LÉGUMES
Pommes de terre,
betteraves rouge,
carottes, fromage.
Vitesse
maximum. 2 min.
"RÂPER FIN" COUPE-LÉGUMES Fromage, carottes. Vitesse
maximum. 2 min.
"RÉDUIRE EN
POUDRE"
"RÉDUIRE EN
FILAMENT"
COUPE-LÉGUMES
Aliments secs (amandes,
noix, noisettes, parmesan).
Pommes de terres.
Vitesse
maximum. 2 min.
"PILER" COUPE-LÉGUMES Glace. Vitesse
maximum. 1 min.
RECYCLAGE
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pou-
vant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre com-
mune.
iVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Français
13
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page13

RUPS GARANTIE INTERNATIONALE
: www.krups.com
Ce produit est réparable par RUPS, pendant et après la période de garantie.
La Garantie
Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie
nternationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de
la date d'achat et dans les pays précisés, tel que définis dans la liste en dernière page du mode
d'emploi.
Cette Garantie nternationale du fabricant KRUPS vient en complément des droits des
consommateurs.
La Garantie nternationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main d'œuvre,
et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de KRUPS, un produit de
remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations
de KRUPS dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce
remplacement.
Conditions & Exclusions
La Garantie nternationale de KRUPS ne s'applique que pendant la période définie pour les pays
cités dans la Liste des Pays jointe, et n'est valable que sur présentation d'un justificatif d'achat.
Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs
agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de KRUPS
(www.krups.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateur précisé dans la Liste des
Pays.
KRUPS n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'un justificatif d'achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d'une
modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure
normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas
suivant :
- utilisation d'une eau ou d’un consommable non adapté
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode
d'emploi)
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes … dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre …
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d'une utilisation
impropre ou sans entretien, aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l''expédition du
produit par son propriétaire.
Français
14
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page14

La Garantie nternationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays
listés, et utilisé à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays.
En cas d'utilisation dans un pays différent du pays d'achat :
a) La Garantie nternationalde de KRUPS ne s'applique qu'en cas d'adéquation du produit
avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type
de prise électrique, ou toute autre spécification locale.
b) Le traitement de la Garantie nternationale peut prendre un temps supérieur aux
conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même
commercialisée par KRUPS dans le pays d'emploi
c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie
nternationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un
produit alternatif de même valeur si c'est possible.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie nternationale de KRUPS n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout
consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un
distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur
des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en
fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de
son seul fait.
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent
être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.krups.com.
Français
15
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page15

Thank you for choosing an appliance from the RUPS range, which is exclusively designed for preparing
foods, for domestic use in the home.
Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: use that
does not conform to the instructions will release rups from all responsibility.
nThis appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been
given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
nPlease check that the supply voltage of your appliance corresponds to your electrical installation before
plugging it in. You may damage the appliance or cause injury to yourself if this is not the case.
nAny error in connection will cancel the terms of your warranty.
nYour appliance is intended solely for domestic, indoor use.
nTo avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a damp or wet surface. Avoid
wetting the appliance’s electrical components. Never immerse them in water.
nTo prevent accidents, this product must not be used by children or by any persons not having read the
instructions first.
nChildren should not be allowed to play with the appliance.
nThe appliance must be unplugged when no longer in use, during cleaning or in the event of a power cut.
nDo not use your appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Please contact your ap-
proved Krups centre (see “Krups Service Stations” leaflet).
nTurn off and disconnect the appliance before changing the accessories or handling parts that move
when in operation.
nAny maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out by an
approved Krups service centre.
nNever place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
nStore the power cord out of the reach of children.
nThe power cord must not be placed near or come into contact with the hot parts of the appliance,
sources of heat or sharp corners.
DESCRIPTION
a Mixer
a1 Appliance body
a2 Turbo control
a3 Speed selector
a4 Whisk ejector
Blender attachment on/off switch
a5 Rear hatch
a6 Whisks
a7 Mixers
a8 Multi-blade whisk
b Base support accessory with rotating bowl
(depending on model)
b1 Articulated arm
b2 Body of base support accessory
b3 2.75 l bowl
b4 Spatula
b5 Mixer release button
b6 Articulated arm release button
c Vegetable cutter (depending on model)
c1 Adaptor
c2 Drum holder
c3 Pusher
c4 Locking ring
c5 Base
c6 Drum holder release button
c7 Adaptor release button
c8 Slicer drum
c9 Coarse grater drum
c10 Fine grater drum
c11 Grinder drum
c12 ce crusher drum
d Blender attachment (depending on model)
d1 Blender attachment
e 1 l bowl
f 2.5 l bowl
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English
16
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page16

nNever attempt to dismantle or repair the appliance yourself. Repairs by unskilled persons may cause damage
and the guarantee shall no longer apply. Take your appliance to an approved service centre for repair.
nDo not move or unplug the appliance by pulling on the cord as it may cause an accident or cause the ap-
pliance to malfunction.
nDo not use the appliance if the power cord or the plug is damaged. To avoid all possible danger, have
them replaced at an approved Krups service centre (See helpline below).
nFor your own safety, only use accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
nTo avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact with the plug pins when you
plug in or unplug the appliance.
nDo not leave the appliance switched on or plugged in while unattended, even for a few moments,
especially where children are present.
nDo not plug any other appliances into the same plug hole using adapters. Electric overload is likely to da-
mage the appliance or cause an accident. Only use an extension lead after having checked that it is in
perfect working order.
nFor your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations:
- Low voltage directive
- Electromagnetic compatibility
- The environment
- Materials in contact with food
nDo not touch the whisks, mixers, the multi-blade mixer (depending on model) nor the blender
base when the appliance is in operation. eep long hair and scarves etc. away from the ac-
cessories when in operation.
nAlways disconnect the appliance from the power supply when left unattended before as-
sembly, disassembly or cleaning.
nDo not attach different accessories at the same time.
• Always use the accessory with the mixer positioned on a flat, clean and dry surface, then
connect the appliance.
• The blender base accessory has very sharp blades, take care when cleaning.
nAlways check that the speed selector is at “0” before turning the appliance on.
nTo avoid accidents, ensure that hair, clothes or other objects do not catch on the moving parts of the
appliance.
nn order to prevent injury to yourself and to others, and to avoid damaging the appliance, do not touch
the whisks or mixers or the blender base blades or insert any objects (knife, fork, spoon, etc.) into the
holes. A spatula may be used instead, only when the appliance is not in operation.
nTo avoid damage to the appliance, never place the appliance or its accessories in the freezer, oven or
microwave.
nThe appliance and its accessories have been designed for preparing food products. They must not be
used for mixing other products.
nBefore using for the first time, remove the accessories from the packaging and clean them with hot water.
nDry carefully.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE FIRST USE
English
17
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page17

1 - WHIS , MIXER, MULTI-BLADE MIXER: kneading, mixing, beating, emulsifying, whisking
1.1 ASSEMBLY
nCheck that the speed selector (a3) is set at “0” (fig. 1).
nnsert the rods of the whisks (a6), mixers (a7) or the multi-blade whisk (depending on model) (a8) into
the corresponding holes. The multi-blade whisk (depending on model) can be inserted into the left or
right hole on the body of the appliance. Once inserted, the two whisks must be the same length. The
“click” indicates that the accessories are correctly in place (fig.2).
nConnect the appliance.
1.2 USE
nDepending on the quantity to be prepared, place the ingredients in the container provided (1 l bowl (e)
or 2.5 l bowl (f) depending on the model) or in a suitable container (bowl or beaker, preferably shallow).
Place the whisks (a6) or mixers (a7) in the container and turn the appliance on using the button (a3).
To prevent splashes when you start or for delicate preparations (creams and sauces), the appliance has
a non-splash function "M setting" to whisk or mix the ingredients on a very low speed to prevent
splashing.
To use:
- Press and hold the button (a3) to the left at the M setting. (fig. 3).
- Release the button to return to the “0” setting.
- Continue the preparation by selecting a faster speed (fig. 4).
nTurn the appliance on using the speed selector (a3). ncrease the speed gradually as the preparation
thickens (fig. 4). Your appliance has a Turbo button which instantly provides full power by simply pressing
the button (a2) (fig. 5). Do not use the appliance for more than five minutes with the whisk or five
minutes with the mixers, when at maximum speed or in the Turbo setting.
1.3 DISASSEMBLY
nSwitch the appliance off before removing the whisks or mixers from the preparation (to avoid splashing).
Return the button to the “0” setting (fig. 1).
nDisconnect the appliance.
nRelease the whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on the model) by pressing the ejection
button (a4) (fig. 6).
1.4 CLEANING
nDisconnect the appliance.
nThe whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on the model) must be removed before cleaning
(fig. 6).
nClean the whisks, mixers or multi-blade whisk (depending on model) immediately after use to prevent
any remaining egg or oil mixture sticking or drying.
nYou can clean the whisks, mixers or the multi-blade whisk (depending on model) with a sponge and
washing up liquid. They are also dishwasher-safe.
nClean the body of the appliance using a damp sponge only and dry carefully.
nNever place the appliance in the dishwasher.
nDo not use scouring pads or objects containing metal parts.
nNever immerse the body of the appliance in water (fig. 7).
2 - BASE SUPPORT ACCESSORY WITH ROTATING BOWL: kneading, mixing, beating, emulsi-
fying, whisking (depending on model)
2.1 ASSEMBLY
nThe base support is used with the mixer equipped with whisks or mixers. To use these accessories, refer
to section 1 – WH SK, M XER
nNever use the multi-blade whisk with the base support.
USING THE APPLIANCE
English
18
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page18

nTo place the mixer on the base support, open the rear hatch (a5) (fig. 8) and attach the product to the
articulated arm until it clicks (fig. 9).
nPress the button (b6) at the rear of the base support to release the articulated arm (b1) and tip it in the
raised position using the mixer handle (fig. 10).
nnsert the whisks or mixers until they are completely locked, placing the toothed accessory into the
toothed opening (fig. 11).
nnsert the spatula handle (b4) into the slot on the articulated arm. This spatula scrapes the ingredients to
the mixing area of the bowl (fig. 12).
nPosition the bowl.
nRelease the articulated arm (b1) by pressing the button (b6) on the rear of the base and lower it until it
locks (fig. 13).
nThe incline and rotation of the bowl ensures optimum mixing.
nConnect the mixer to the mains socket.
2.2 USE
nDepending on the quantity to prepare, place the ingredients in the container provided (bowl (b3)).
nTurn the appliance on using the speed selector (a3). ncrease the speed gradually as the preparation
thickens (fig. 4). Your appliance has a Turbo button which instantly provides full power by simply pressing
the button (fig. 5).
nNote:
• Do not turn the mixer on with the articulated arm (b1) raised.
• Do not use the appliance for more than five minutes with the whisk or five minutes with the mixers, when
at maximum speed or in the Turbo setting.
• The maximum quantity of dough, including all ingredients, is 2 kg on the basis of 1 kg of bread flour for
a leavened dough and 750 g of flour for a shortcrust pastry.
2.3 DISASSEMBLY
nDisconnect the mixer after use.
nPress the button (b6) at the rear of the base support to release the articulated arm (b1) and tip it in the
raised position using the mixer handle (fig. 14).
nRemove the bowl. Release the whisks or mixers (fig. 15).
nTo remove the mixer, press the button (b5) and release it (fig. 16).
2.4 CLEANING
nThe bowl, spatula, whisks and mixers are all dishwasher safe.
nThe base support and the mixer must be washed with a damp cloth.
3 - VEGETABLE CUTTER ACCESSORY: grate, slice, crush and grind (depending on model)
3.1 ASSEMBLY
nChoose one of the following drums depending on the type of food and the desired result:
Drum c8
- Slices: potatoes, red beetroot, carrots, cucumber, cabbage
Drum c9
- Grates coarsely: potatoes, red beetroot, carrots, cheese
Drum c10
- Grates finely: cheese, carrots
Drum c11
- Grinds: dry foods (almonds, walnuts, hazelnuts, parmesan)
- Makes into strands: potatoes
Drum c12
- Crushes: ice
nClip the adaptor (c1) onto the drum holder (c2) and insert the chosen drum into the drum receptacle tur-
ning slightly so that it lodges correctly into its housing. Then position the drum locking ring (c4) (fig. 17).
nnsert the base on the runners located on each side of the adaptor (c1) then the drum holder (c2) (fig. 18).
English
19
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page19

nDo not clip on the base (c5) from below (fig. 19).
nPosition your mixer vertically then insert the adaptor (c1) into the corresponding holes turning slightly
until it locks completely (fig. 20).
nPlace the 2.5 l container under the vegetable cutter to collect the food (fig. 21).
nConnect the appliance to the mains socket.
3.2 USE
nPlace the food into the feeder tude, guiding them using the pusher (c3) (fig. 22).
nSet the button to maximum speed.
3.3 DISASSEMBLY
nDisconnect the appliance.
nTo disassemble the drum holder (c2), press the button (c6) located at the front of the adaptor and
remove the feeder tube (fig. 23).
nPress the button (c7) at the rear to release the adaptor (c1) from the mixer (fig. 24).
nRemove the base (c5) by sliding it along the runners located at each side of the adaptor (c1) then the
drum holder (c2).
3.4 CLEANING
nThe drum holder (c2), drums (c8 c9 c10 c11 c12), drum locking ring (c4) and the pusher (c3) are dis-
hwasher safe.
nThe mixer and the adaptor must be washed with a damp cloth.
nNote:
• Always use a plunger to guide the food into the feeder tube, never your fingers, nor a fork, spoon, knife
or any other object.
• When putting away your vegetable cutter, you can slide the base over the feeder tube. (fig. 25).
4 - BLENDER ATTACHMENT ACCESSORY: mix, emulsify (depending on model)
4.1 ASSEMBLY
nTo insert the blender attachment (d1), open the rear hatch (a5) (fig. 8).
nnsert the blender attachment and screw tightly (fig. 26).
nConnect the appliance.
4.2 USE
nDepending on the type of preparation, place the ingredients in the container provided (1 l bowl (e) or 2.5
l bowl (f) (depending on the model) or in a suitable container (bowl or beaker, preferably deep).
nThe container must be filled to the maximum or two-thirds full to prevent spilling.
nPlace the blender attachment (d1) into the preparation before turning on the appliance, this will prevent
splashes (fig. 27).
nWhen you blend directly in a container, remove the container from the heat source when mixing hot pre-
parations.
nThe food must cover at least the lower part of the blender attachment to guarantee effective functioning.
nTurn on by pressing the button (a4) (fig. 28).
nRelease the button (a4) before removing the blender attachment (d1) from the preparation to prevent
splashes.
nPractical advice:
• Never operate the blender attachment when empty.
• For fruit preparations, chop and deseed the fruit first.
• Do not use the blender attachment with hard food such as ice, sugar, coffee grains, cereals and chocolate.
4.3 DISASSEMBLY
nDisconnect the appliance.
nUnscrew the blender attachment (fig. 29).
English
20
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page20

4.4 CLEANING
nThe blender attachment can be washed in the dishwasher, in the lower basket with blades facing
upwards (take care as the blades are extremely sharp) (fig. 30).
RECOMMENDATIONS
RECIPES ACCESSORIES INGREDIENTS SPEED MAX TIME
WHIPPED
CREAM
MULT -BLADE
WH SK/WH SKS 250 g UHT cream.
1 min 30 sec' at
minimum speed
then 1 min 30
sec' at maximum
speed.
3 min.
WHIPPED
EGG
MULT -BLADE
WH SK/WH SKS
4 egg whites +
1 pinch of salt. Maximum speed. 3 min.
MAYONNAISE MULT -BLADE
WH SK/WH SKS
1 egg yolk,
1 teaspoon mild mustard,
1 tablespoon wine
vinegar, salt, pepper,
250 ml olive or sunflower oil.
(All ingredients should be at
room temperature).
1 min 30 sec' at
minimum speed
then 1 min 30
sec' at maximum
speed.
3 min.
WHITE
BREAD
DOUGH
M XERS
1 kg strong white bread flour
3 level teaspoons salt
3 level teaspoons fast action
or easy bake dried yeast
4 teaspoons sugar, optional
(for added flavour and thicker
crust), 600 ml lukewarm water.
Gradually
increase the
speed for 2 min,
then maximum
speed for
2 min 50 sec'.
4 min 50 sec'.
GERMAN
BREAD
DOUGH
M XERS
250 g strong white bread flour
550 g rye flour, pinch of each
of the following ground corian-
der, Cayenne pepper, ground
cumin, 100 g dry leaven*, 2
teaspoons salt, 1 sachet ac-
tive dried yeast (granular type),
1 teaspoon sugar, 500 ml
warm water.
* Dry leaven may not be availa-
ble in all countries.
Gradually
increase the
speed for 2 min,
then maximum
speed for
2 min 50 sec'.
4 min 50 sec'.
WHITE
BREAD
DOUGH
BASE SUPPORT
W TH ROTAT NG
BOWL AND
M XERS
1 kg strong white bread flour
3 level teaspoons salt
3 level teaspoons fast action
or easy bake dried yeast
4 teaspoons sugar, optional
(for added flavour and thicker
crust), 600 ml lukewarm water.
Gradually
increase the
speed for 2 min,
then maximum
speed for
2 min 50 sec'.
4 min 50 sec'.
English
21
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page21

nDisposal of packaging and the appliance.
nElectronic or electrical products at end-of-life.
Your appliance is expected to last for many years. However, when the time comes to replace it, do not
throw it in the bin or in a dump, but take it to the recycling centre in your town (or to a waste reception
centre where applicable).
nThink of the environment!
f you have any further problems or queries, please call our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
Helpline:
0845 330 6460 - UK
01 677 4003 - RO
Or consult our web site: www.krups.co.uk
RECIPES ACCESSORIES INGREDIENTS SPEED MAX TIME
SOUP BLENDER BASE
100 g leeks,
100 g carrots,
100 g potatoes,
300 g water.
Cook vegetables in salted
water for 20-25 minutes or
until tender.
Normal speed
for blender base. 2 min.
"SLICE" VEGETABLE
CUTTER
Potatoes, red beetroot,
carrots, cucumber, cabbage.
Maximum
speed. 2 min.
"COARSE
GRATING"
VEGETABLE
CUTTER
Potatoes, red beetroot,
carrots, cheese.
Maximum
speed. 2 min.
"FINE
GRATING"
VEGETABLE
CUTTER Cheese, carrots. Maximum
speed. 2 min.
"GRINDING
TO A POW-
DER"
"CUTTING IN
STRANDS"
VEGETABLE
CUTTER
Dry foods (almonds, walnuts,
hazelnuts, parmesan).
Potatoes.
Maximum
speed. 2 min.
"CRUSHING
ICE"
VEGETABLE
CUTTER ce. Maximum
speed. 1 min.
RECYCLING
The packaging exclusively consists of material that is not hazardous for the environment and
can be disposed of in accordance with the recycling provisions in force.
For the disposal of the appliance, contact the corresponding service in your district.
iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
‹Leave it at a local civic waste collection point.
English
22
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page22

RUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.krups.com
This product is repairable by RUPS during and after the guarantee period.
The Guarantee
This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of
the KRUPS nternational Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship
for a period of 2 years starting from the initial date of purchase.
The international manufacturer's guarantee by KRUPS is an extra benefit which does not affect
consumer's Statutory Rights.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective
product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any
defective part and the necessary labour. At KRUPS’s choice, a replacement product may be
provided instead of repairing a defective product. KRUPS’s sole obligation and your exclusive
resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The international KRUPS guarantee only applies within the guarantee period and for those countries
listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The
product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately
packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a KRUPS
authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are
listed on KRUPS website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number as set
out in the Country List to request the appropriate postal address.
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid
proof of purchase.
This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modification or unauthorised repair of the product. t also does not cover normal wear
and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency
- accidents including fire, flood, thunderbolt etc
- professional or commercial use
- damage to any glass or porcelain ware in the product
- replacement of consumables
English
23
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page23

This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred
through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries
listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where
a product purchased in one listed country and then used in another listed country:
a) The international KRUPS guarantee does not apply in case of non conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power
plugs, or other local technical specifications
b) The repair process for products purchased outside the country of use may require
a longer time if the product is not locally sold by KRUPS
c) n cases where the product is not repairable in the new country, the international
KRUPS guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative
product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international KRUPS guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or
those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the
consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the
consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country.
The consumer may assert any such rights at his sole discretion
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available,
as described on the KRUPS internet site.
English
24
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_255106004/01/1216:31Page24
Other manuals for 3MIX9000 Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krups Food Processor manuals

Krups
Krups Prep&Cook User manual

Krups
Krups PREP EXPERT S9900 User manual

Krups
Krups SPEEDY PRO GVA141 User manual

Krups
Krups MINI CHOPPER GVA2 User manual

Krups
Krups i Prep & Cook XL User manual

Krups
Krups Variomix 3000 Pro User manual

Krups
Krups KA990 User manual

Krups
Krups Prep&Cook XL User manual

Krups
Krups Perfect Mix 9000 User manual

Krups
Krups i-Coach Touch User manual