Stark BS 1010 User manual

User manual
Інструкція
Инструкция
WARNING! Read the instructions carefully before using the product
УВАГА! Ознайомтеся з інструкцією перед експлуатацією виробу
ВНИМАНИЕ! Изучите инструкцию перед эксплуатацией изделия
Стрічкова шліфувальна машина BS 1010
Ленточная шлифовальная машина BS 1010
Belt sander BS 1010

2
Dear customer!
Require the test work of the machine as well as checking the whole set of accessories supplied
when buying. Make sure that the warranty coupon is properly filled in and contains the date of
purchasing, stamp and signature of the seller.
Read carefully this manual and observe all the rules described before the first operating of the
machine.
Keep this manual during the term of the using of the product.
Application area
Belt sander BS 1010 can be used for rough sanding and grinding of flat surfaces.
The machine is equipped with variable speed system. This feature allows using the machine
when working with different kinds of materials.
The machine is not for the professional use.
The use of the tool not for purposes described in the manual is strictly prohibited.
Attention! Strong pollution of inner parts of the tool by products of processing is
infringement of conditions of operation of the machine and the grounds for refusal
of the manufacturer warranty repair.
Double insulation prevents the injure by electric current.
In connection with ongoing efforts to enhance the machine’s functionality manufacturer reserves
the right for the minor alterations which are not reflected in the present guide which will not
affect the efficient and safe operation of the machine.
Technical data
Belt sander
BS 1010
Input power
1010 W
Electric current voltage
220±10% V
Frequency
50 Hz
No-load belt speed (max)
120-380 m/min
Belt size
76x533 mm
Safety class
回/ II
Weight (approx.)
3,5 kg

3
Delivery package
Belt sander BS 1010
1 pc
User manual
1 pc
Dust bag
1 pc
Sanding belt
1 pc
Color box
1 pc
Fig 1 Side view of the machine
1. ON/OFF switch;
2. Lock-on button;
3. Dust extraction outlet;
4. Belt centering adjuster;
5. Belt speed adjuster.
Operating instruction
Before work
Check network voltage: it should conform to the data on the machine’s label. Tool
labeled with the 230 V, can be also connected to a power source with a voltage of 220
volts.
Mounting a sanding belt
Always make sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to
perform adjustment.
1
2
3
4
5

4
Take a sanding belt of the required grain size and place it on the rollers. Make sure that the arrow
on the inside of the sanding belt points in the same direction as the arrow on the machine. Make
sure that the sanding belt is straight and centered on the rollers. Switch the machine on to let the
sanding belt run. With the machine switched on, turn the belt centering adjuster (4) until the
sanding belt keeps running straight.
The sanding belt must be fitted firmly on the sanding pad and should not come loose.
Switching ON/OFF
To switch on the machine press the ON/OFF switch (1). To switch off the machine, release the
ON/OFF switch (1).
To switch the machine to continuous mode, keep the ON/OFF switch (1) fully pressed and
simultaneously press the lock-on button (2). And subsequently release the ON/OFF switch. To
switch off continuous mode, press the on/off switch (1) again.
Never use the machine for sanding magnesium work-pieces.
During the operation
Hold the machine firmly with two hands and put it on the surface to be processed only when the
motor attains full speed.
it is allowed to adjust the belt speed during machine’s work;
during long work don’t allow overloading and overheating of the motor, make work
breaks;
avoid mechanical damage of the machine;
keep the machine away of intense heat sources and reactive materials, don’t allow liquids
and other matters come inside the machine;
don’t not block ventilation slots in the housing;
switch off the machine by the way of turning off the switch before disconnecting the cable;
take care that the cable is in safe position and cannot be damaged by the sanding belt.
After work
switch off the machine and disconnect the cable from the current source;
clean the machine and accessories;
keep the machine in conditions of temperature from +1°С to +35°С and humidity not more
than 80%.
Maintenance
For safe and reliable operation please remember that repairing, maintenance and adjustment of
the machine of Stark brand is to be made in the special service centers of Stark company with
applying only original spare parts.

5
Recommendations
Gently place the tool on the work-piece surface. Keep the belt flush with the work-piece at all
times and move the tool back and forth.
Never force the tool. The weight of the tool applies adequate pressure. Excessive pressure may
cause stalling, overheating of the motor, burning of the work-piece and possible kickback.
When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out.
Empty the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove particles adhering to the
insides which might hamper further collection.
Safety Instruction
Attention! Observe the safety rules when using the machine to avoid burning,
electrical shock or other injuring.
1. Make sure that the voltage of the power supply network as well as operation conditions
conforms to those described in this manual. Be especially prudent when working in the zone
of electric circuit wiring.
2. Keep your working place in order –the mess brings about injuring.
3. Don’t use the machine in places of increased humidity. Don’t work in raining conditions.
Keep the poisoning or pungent liquids and gases away of your working space.
4. Don’t touch grounded objects as water pipes, heaters etc. when working with the machine.
5. Don’t allow children and unauthorized person in your working zone.
6. Don’t overload the machine. It reduces the life of machine and can lead to injures as well.
7. Use the machine only for its intended purpose.
8. Don’t leave the machine working without care.
9. Choose the proper clothes. Hide long hairs under the cap. Use rubber gloves and protective
shoes when working outside.
10. Always use protective goggles while working. Use special protective mask if the dust is
generated abundantly.
11. Always carefully handle the electrical cable. Never carry the machine holding it for the cable.
Never pull out the cable from the power socket holding it. These actions may bring about the
electrical shock.
12. If the cable is damaged during work it is necessary to pull out the plug from power socket
not touching the cable. It is strictly prohibited to operate the machine with damaged
electrical cable.
13. Make sure that the machine is switched off when inserting the plug into power socket.
14. Be careful while working. Avoid working if you are tired.
15. Every time before switching on check all the working and protective parts. If any damaged
parts are discovered the repair works should be rendered in qualified service center.

6
Шановний покупець!
При покупці інструмента вимагайте перевірки його справності шляхом спробного
вмикання, а також комплектності відповідно до відомостей цієї інструкції.
Переконайтеся, що гарантійний талон оформлений належним чином, містить дату
продажу, штамп магазину й підпис продавця. Перед першим вмиканням машини уважно
вивчите інструкцію з експлуатації, і строго дотримуйтеся її вимог.
Подбайте про збереження цієї інструкції протягом усього терміну служби інструмента
Призначення
Стрічкова шліфувальна машина BS 1010 призначена для первинної обробки великих
плоских поверхонь, їх глибокого шліфування, обдирання й вирівнювання.
Машина BS 1010 обладнана електронним регулятором швидкості подачі стрічки, що
дозволяє працювати з різними матеріалами, підвищує якість і зручність шліфування.
Цей інструмент обладнаний системою плавного пуску.
Інструмент не призначений для професійного застосування.
Увага! Сильне забруднення внутрішніх порожнин інструмента продуктами
обробки є порушенням умов експлуатації машини й підставою для відмови
виробника від гарантійного ремонту.
Використання машини не за призначенням категорично заборонено.
Подвійна ізоляція забезпечує захист користувача від поразки електричним
струмом.
Виконувати роботу шліфувальною машиною треба зобережністю, уживаючи ефективних
заходів по видаленню пилу йшламу із зони обробки поверхні.
Узв'язку зпостійною діяльністю по вдосконалюванню машини виробник залишає за
собою право вносити вїї конструкцію незначні зміни, що не відображено в цьому
посібнику і які не впливають на ефективну та безпечну роботу машини.
Технічні характеристики
Стрічкова шліфувальна машина
BS 1010
Номінальна споживана потужність
1010 Вт
Напруга мережі живлення
220±10% В
Частота струму
50 Гц
Максимальна швидкість руху стрічки
120-380 м/хв
Розмір стрічки
76x533 мм
Клас безпеки
回/ II
Маса (приблизно)
3,5 кг

7
Комплектність
Стрічкова шліфувальна машина BS 1010
1 шт.
Посібник з експлуатації
1 шт.
Мішок пиловловлювач
1 шт.
Стрічка абразивна
1 шт.
Упаковка картонна
1 шт.
Фото 1 Загальний вид стрічкової шліфувальної машини
1. Вимикач;
2. Кнопка фіксації клавіші вимикача;
3. Відвід для приєднання пиловловлювального мішка;
4. Регулятор співвісності стрічки;
5. Регулятор швидкості руху стрічки.
Підготовка машини до роботи й порядок роботи
Перед початком роботи
Перевірте напругу мережі: вона повинна відповідати зазначеному на паспортній
табличці інструмента. Машину, маркіровану «230 V», можна також підключати до
джерела живлення знапругою 220 вольтів.
1
2
3
4
5

8
Рід струму - змінний, однофазний. Відповідно до європейських стандартів інструмент має
подвійну ізоляцію й може бути підключений до незаземлених розеток.
Встановлення абразивної стрічки
Важливо:
Перед установкою або зняттям абразивної стрічки переконайтеся в тім, що
інструмент вимкнено та відключено від джерела живлення.
Відтягніть установчий важіль наскільки можливо івстановіть стрічку із зовнішньої
сторони роликів. Поверніть важіль упочаткове положення.
Під час установки переконайтеся втім, що напрямок обертання роликів, що зазначено
стрілкою на корпусі машини, збігається знапрямком стрілок на зворотному боці стрічки.
Закріпіть оброблювану заготівку так, щоб вона не зрушувалася абразивною стрічкою.
Якщо працюєте з деревом, установіть пиловловлювальний мішок.
При шліфуванні металу працюйте без мішка, щоб виключити можливість загоряння.
Увімкнувши інструмент, доможіться співвісності стрічки, обертаючи регулювальний
гвинт на лівій стороні корпуса інструмента. В протилежному випадку це може привести до
стирання краю стрічки й передчасного зношування упорної рамки.
Установіть необхідну швидкість руху стрічки за допомогою регулятора швидкості.
Вмикання/вимикання
Увімкніть машину.
Випробуйте роботу машини на холостому ходу протягом 10-15 секунд.
Для безперервної роботи натисніть кнопку пуску, апотім кнопку блокування. Для
відключення блокування натисніть кнопку пуску до упору, апотім відпустіть її.
Під час роботи
Тримайте інструмент двома руками йопускайте його на поверхню, що шліфується, тільки
при стрічці, яка рухається.
Переміщайте машину по оброблюваній поверхні зворотно-поступальними рухами.
допускається регулювання швидкості руху стрічки під час роботи машини;
уникайте тривалої безперервної роботи машини;
не допускайте механічних пошкоджень машини (ударів, падінь і т.п.);
оберігайте машину від впливу інтенсивних джерел тепла й хімічно активних речовин,
а також від влучення рідин і сторонніх твердих предметів усередину машини;
забезпечте ефективне охолодження машини й відвід продуктів обробки із зони
шліфування, не перекривайте вентиляційні отвори на корпусі машини;
стежте за тим, щоб шнур живлення не був ушкоджений абразивною стрічкою;
виключайте машину за допомогою вимикача перед відключенням від мережі
електроживлення.

9
По закінченні роботи
відключіть машину від електромережі за допомогою вимикача, івідключіть мережний
кабель від мережі живлення;
очистіть машину йдодаткові приналежності від бруду;
забезпечте зберігання машини при температурі навколишнього середовища від +1°С
до +35°С та відносної вологості повітря не більше 80%.
Практичні поради
Не давіть на стрічково-шліфувальну машину. Це не прискорить обробки, але може
привести до зупинки, перегріву електродвигуна, горінню зразка, відкидання інструмента.
Власної ваги машини досить для якісного шліфування.
Вчасно змінюйте абразивну стрічку. Не використовуйте надірвану, стерту або
пошкоджену стрічку.
Вчасно спорожняйте пиловловлювальний мішок - переповнений мішок знижує
ефективність шліфування.
Недостатньо інтенсивне усмоктування пилу може пояснюватися властивостями або
вологістю заготівки.
Технічне обслуговування
Для безпечної йнадійної роботи інструмента пам'ятайте, що ремонт, обслуговування й
регулювання інструмента повинні проводитися вумовах сервісних центрів, що
обслуговують інструменти марки Stark із використанням тільки оригінальних запасних
частин івитратних матеріалів.
Загальні правила техніки безпеки
Увага! При використанні електроінструмента дотримуйтеся правил техніки
безпеки, щоб уникнути загоряння, удару електричним струмом або
нанесення тілесних травм.
1. Перед початком роботи змашиною переконайтеся, що параметри живильної
електромережі йробочого інструмента, атакож умови роботи відповідають вимогам
цього паспорта. Дотримуйте особливої обережності при роботі взоні електричної
проводки.
2. Утримуйте робоче місце вчистоті –безладдя на робочому місці може привести до
травм.
3. Не використовуйте інструмент умісцях із підвищеною вологістю; Не залишайте йне
працюйте інструментом під дощем; Не допускайте наявності на робочому місці
отрутних або їдких рідин та газів.
4. Під час роботи зінструментом не торкайтеся заземлених металевих частин, таких як
труби, опалювальні батареї тощо.
5. Не допускайте дітей історонніх уробочу зону.
6. Не перевантажуйте інструмент.

10
7. Не використовуйте інструмент не за призначенням. Уникайте небажаних
перевантажень. Вони не тільки скорочують робочий ресурс інструмента, але йможуть
привести до травм.
8. Правильно підбирайте одяг під час роботи зінструментом. Довге волосся необхідно
сховати під шапку. Під час роботи на вулиці надягайте гумові рукавиці йзахисне
взуття.
9. Завжди користуйтеся захисними окулярами при роботі зелектроінструментом. Якщо
при роботі утворюється пил, користуйтеся спеціальними захисними масками.
10. Обережно звертайтеся змережним кабелем, не ушкоджуйте його. Ніколи не
переносіть інструмент, утримуючи його за мережний кабель. Не висмикуйте
інструмент із розетки за мережний кабель. Ці дії можуть стати причиною удару
електричним струмом.
11. Якщо під час роботи буде ушкоджений або розірваний мережний кабель, необхідно
негайно, не торкаючись кабелю, вийняти вилку зрозетки. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
працювати змашиною з ушкоджений мережним кабелем!
12. Уникайте несанкціонованого вмикання.
13. При включенні штепселя врозетку переконайтеся, що прилад вимкнено.
14. Будьте обережні під час роботи. Уникайте роботи зелектроінструментом, якщо ви
втомилися.
15. Перед кожним вмиканням інструмента перевірте всі доступні робочі йзахисні частини.
При виявленні поломок необхідно провести ремонт усертифікованому сервісному
центрі.

11
Уважаемый покупатель!
При покупке инструмента требуйте проверки его исправности путем пробного включения,
а также комплектности согласно сведениям настоящего руководства.
Убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом, содержит дату продажи,
штамп магазина и подпись продавца. Перед первым включением машины внимательно
изучите инструкцию по эксплуатации и строго выполняйте содержащиеся в ней
требования.
Позаботьтесь о сохранности настоящей инструкции в течение всего срока службы
инструмента.
Назначение
Ленточная шлифовальная машина BS 1010 предназначена для первичной обработки
больших плоских поверхностей, их глубокого шлифования, обдирки и выравнивания.
Машина BS 1010 оборудована электронным регулятором скорости подачи ленты, что
позволяет работать с различными материалами, повышает качество и удобство
шлифования.
Данная шлифовальная машина не предназначена для профессионального применения.
Внимание!Сильное загрязнение внутренних полостей инструмента
продуктами обработки является нарушением условий эксплуатации
машины и основанием для отказа производителя от гарантийного ремонта.
Использование инструмента не по назначению категорически запрещено.
Выполнять работу шлифовальной машиной следует с осторожностью, принимая
эффективные меры по удалению пыли и шлама из зоны обработки поверхности.
Двойная изоляция обеспечивает защиту пользователя от поражения электрическим
током.
В связи с постоянной деятельностью по совершенствованию машины изготовитель
оставляет за собой право вносить в её конструкцию незначительные изменения, не
отражённые в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную
работу машины.
Технические характеристики
Ленточная шлифовальная машина
BS 1010
Номинальная потребляемая мощность
1010 Вт
Напряжение сети питания
220±10% В
Частота тока
50 Гц
Максимальная скорость движения ленты
120-380 м/мин
Размер ленты
76x533 мм
Класс безопасности
回/ II
Масса (приблизительно)
3,5 кг

12
Комплектность
Ленточная шлифовальная машина BS 1010
1 шт.
Инструкция по эксплуатации
1 шт.
Пылесборный мешок
1 шт.
Лента абразивная
1 шт.
Упаковка картонная
1 шт.
Фото 1 Общий вид ленточной шлифовальной машины
1. Выключатель;
2. Кнопка фиксации клавиши выключателя;
3. Отвод для подсоединения пылесборного мешка;
4. Регулятор соосности ленты;
5. Регулятор скорости движения ленты.
Подготовка машины к работе и порядок работы
Перед началом работы
Проверьте напряжение сети: оно должно соответствовать указанному на
паспортной табличке инструмента. Машину, маркированную «230 V», можно
1
2
3
4
5

13
также подключать к источнику питания с напряжением 220 вольт.
Род тока - переменный, однофазный. В соответствии с европейскими стандартами
инструмент имеет двойную изоляцию и может быть подключен к незаземленным
розеткам.
Установка абразивной ленты
Важно:
Перед установкой или снятием абразивной ленты убедитесь в том, что
инструмент выключен и отключен от источника питания.
Оттяните установочный рычаг насколько возможно и установите ленту с внешней
стороны роликов. Верните рычаг в первоначальное положение.
Во время установки убедитесь в том, что направление вращения инструмента, что указано
стрелкой на корпусе машины, совпадает с направлением стрелок на оборотной стороне
ленты.
Закрепите обрабатываемую заготовку так, чтобы она не сдвигалась абразивной лентой.
Если работаете с деревом, установите пылесборный мешок.
При шлифовке металла работайте без мешка, чтобы исключить возможность возгорания.
Включив инструмент, добейтесь соосности ленты, вращая регулировочный винт на левой
стороне корпуса инструмента. В противном случае, это может привести к истиранию края
ленты и преждевременному износу упорной рамки.
Установите необходимую скорость движения ленты с помощью регулятора.
Включение/выключение
Включите машину.
Опробуйте работу машины на холостом ходу в течение 10-15 секунд.
Для непрерывной работы нажмите кнопку пуска, а затем кнопку блокировки. Для
отключения блокировки нажмите кнопку пуска до отказа, а затем отпустите ее.
Во время работы
Держите инструмент двумя руками и опускайте его на шлифуемую поверхность только
при работающей ленте.
Перемещайте машину по обрабатываемой поверхности возвратно-поступательными
движениями.
допускается регулировка скорости движения ленты во время работы машины;
при длительной работе инструментом не допускайте перегрузки и перегрева двигателя,
делайте перерывы в работе;
не допускайте механических повреждений машины (ударов, падений и т.п.);
оберегайте машину от воздействия интенсивных источников тепла и химически
активных веществ, а также от попадания жидкостей и посторонних твердых
предметов внутрь машины;

14
обеспечьте эффективное охлаждение машины и отвод продуктов обработки из зоны
шлифования, не перекрывайте вентиляционные отверстия на корпусе машины;
следите за тем, чтобы шнур питания не был поврежден абразивной лентой;
выключайте машину с помощью выключателя перед отключением от сети
электропитания.
По окончании работы
отключите машину от электросети с помощью выключателя и отсоедините сетевой
кабель от сети питания
очистите машину и дополнительные принадлежности от грязи;
обеспечьте хранение машины при температуре окружающей среды от +1°С до +35°С и
относительной влажности воздуха не более 80%
Практические советы
Не давите на ленточно-шлифовальную машину. Это не ускорит обработку, но может
привести к остановке, перегреву электродвигателя, горению образца, отбрасывание
инструмента. Собственного веса машины достаточно для качественного шлифования.
Вовремя меняйте абразивную ленту. Не используйте надорванную, истертую или
поврежденную ленту.
Своевременно опорожняйте пылесборный мешок – переполненный пылесборник снижает
мощность всасывания.
Недостаточно интенсивное всасывание пыли может объясняться свойствами или
влажностью заготовки.
Обслуживание
Для безопасной и надежной работы инструмента помните, что ремонт, обслуживание и
регулировка инструмента должны проводиться в условиях сервисных центров,
обслуживающих инструменты марки Stark с использованием только оригинальных
запасных частей и расходных материалов.
Общие правила техники безопасности
Внимание! При использовании электроинструмента придерживайтесь
правил техники безопасности, чтобы избежать возгорания, удара
электрическим током или нанесения телесных травм.
1. Перед началом работы с машиной убедитесь, что параметры питающей электросети и
рабочего инструмента, а также условия работы соответствуют требованиям настоящего
паспорта. Соблюдайте особую осторожность при работе в зоне электрической проводки.
2. Содержите рабочее место в чистоте – беспорядок на рабочем месте может привести к
травмам.

15
3. Не используйте инструмент в местах с повышенной влажностью; Не оставляйте и не
работайте инструментом под дождем; Опасайтесь наличия на рабочем месте ядовитых
или едких жидкостей или газов.
4. Во время работы с инструментом не касайтесь заземленных металлических частей,
таких как трубы, отопительные батареи и так далее.
5. Не допускайте детей и посторонних в рабочую зону.
6. Не перегружайте инструмент.
7. Не используйте инструмент не по назначению. Избегайте нежелательных перегрузок.
Они не только сокращают рабочий ресурс инструмента, но и могут привести к травмам.
8. Правильно подбирайте одежду во время работы с инструментом. Длинные волосы
необходимо спрятать под шапку. Во время работы на улице надевайте резиновые
рукавицы и защитную обувь.
9. Всегда пользуйтесь защитными очками при работе с электроинструментом. Если при
работе образуется пыль, пользуйтесь специальными защитными масками.
10. Осторожно обращайтесь с сетевым кабелем, не повредите его. Никогда не переносите
инструмент, удерживая его за сетевой кабель. Не выдергивайте инструмент из розетки за
сетевой кабель. Эти действия могут стать причиной удара электрическим током.
11. Если во время работы будет поврежден или разорван сетевой кабель, необходимо
немедленно, не касаясь кабеля, вынуть вилку из розетки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с
машиной, у которой поврежден сетевой кабель!
12. Избегайте несанкционированного включения.
13. При включении штепселя в розетку убедитесь, что прибор выключен.
14. Будьте осторожны во время работы. Избегайте работы с электроинструментом, если вы
устали.
15. Перед каждым включением инструмента проверьте все доступные рабочие и защитные
части. При обнаружении поломок необходимо провести ремонт в сертифицированном
сервисном центре.

Products of brand "Stark" is constantly being improved so
specifications and design can be slightly different.
Вироби під торговою маркою "Stark" постійно удосконалюються,
тому технічні характеристики та дизайн виробів можуть
несуттєво змінюватися.
Изделия торговой марки "Stark" постоянно усовершенствуются,
поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут
незначительно отличаться.

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ:
storgom.ua
ГРАФИК РАБОТЫ:
Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30
Сб.: с 09:00 по 16:00
Вс.: с 10:00 по 16:00
КОНТАКТЫ:
+38 (044) 360-46-77
+38 (066) 77-395-77
+38 (097) 77-236-77
+38 (093) 360-46-77
Детальное описание товара:
https://storgom.ua/product/mashina-shlifovalnaia-lentochnaia-elektricheskaia-
stark-bs-1010.html
Другие товары: https://storgom.ua/setevye-lentochnye-shlifmashiny.html
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Table of contents
Languages:
Other Stark Sander manuals