Stark FS 200 User manual

User manual
Інструкція
Инструкция
WARNING! Read the instructions carefully before using the product
УВАГА! Ознайомтеся з інструкцією перед експлуатацією виробу
ВНИМАНИЕ! Изучите инструкцию перед эксплуатацией изделия
Вібраційна шліфмашина FS 200
Вибрационная шлифмашина FS 200
Finishing sander FS 200

1
Dear customer!
Require the test work of the machine as well as checking the whole set of accessories
supplied when buying. Make sure that the warranty coupon is properly filled in and
contains the date of purchasing, stamp and signature of the seller. Read carefully this
manual and observe all the rules described before the first operating of the machine.
Keep this manual during the term of the using of the product.
Application area
Finishing sander FS 200 can be used for fine sanding and polishing of wooden, stone and
metal surfaces.
The machine is not for the professional use.
The use of the tool not for purposes described in the manual is strictly prohibited.
Attention! Strong pollution of inner parts of the tool by products of
processing is infringement of conditions of operation of the machine and the
grounds for refusal of the manufacturer warranty repair.
Double insulation prevents the injure by electric current.
In connection with ongoing efforts to enhance the machine’s functionality manufacturer
reserves the right for the minor alterations which are not reflected in the present guide
which will not affect the efficient and safe operation of the machine.
Technical data
Finishing sander
FS 200
Input power
200 W
Electric current voltage
220±10% V
Frequency
50 Hz
Sheet size
90x187 mm
No load speed
12 000 rpm
Safety class
回/ II
Weight (approx.)
1.6 kg

2
Delivery package
Finishing sander FS 200
1 pc.
User manual
1 pc.
Sanding paper
1 pc.
Color box
1 pc.
Extra set of carbon brushes
---
1
2
3
4
Fig 1 Side view of the machine
1. ON/OFF switch;
2. Dust extraction outlet;
3. Clamps for abrasive sheet securing;
4. Sanding pad.
Operating instruction
Before work
Check network voltage: it should conform to the data on the machine’s label.
Tool labeled with the 230 V, can be also connected to a power source with a
voltage of 220 volts.
Installing or removing a sanding sheet
Always make sure that the tool is switched off and unplugged before attempting

3
to perform adjustment.
Open the clamp levers. Take a sanding paper of the required grain size and place it on the
sanding pad. Make sure that the perforation in paper is aligned with the holes in
the pad. Then return the clamp lever to the original position to secure the paper. Repeat
the same process for the other end of the tool, maintaining the proper paper tension.
Switching ON/OFF
To switch on the machine press the ON/OFF switch (1). To switch off the machine,
release the ON/OFF switch (1).
Never use the machine for sanding magnesium work-pieces.
During the operation
Hold the machine firmly with two hands and put it on the surface to be processed only
when the motor attains full speed.
don’t use the machine on the humid surface;
during long work don’t allow overloading and overheating of the motor, make
work breaks;
avoid mechanical damage of the machine;
keep the machine away of intense heat sources and reactive materials, don’t allow
liquids and other matters come inside the machine;
don’t not block ventilation slots in the housing;
switch off the machine by the way of turning off the switch before disconnecting
the cable.
After work
switch off the machine and disconnect the cable from the current source;
clean the machine and accessories;
keep the machine in conditions of temperature from +1°С to +35°С and humidity
not more than 80%.
Recommendations
Gently place the tool on the work-piece surface. Keep the sheet flush with the work-piece
at all times and move the tool back and forth.
Never run the tool without the abrasive paper. You may seriously damage the pad.
Never force the tool. Excessive pressure may decrease the sanding efficiency, damage the
abrasive paper and shorten tool life.

4
Use of this tool to sand some products, paints and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use appropriate respiratory protection.
Change an abrasive sheet in proper time, don’t overwork it.
Maintenance
For safe and reliable operation please remember that repairing, maintenance and
adjustment of the machine of Stark brand is to be made in the special service centers of
Stark company with applying only original spare parts.
Safety Instruction
Attention! Observe the safety rules when using the machine to avoid
burning, electrical shock or other injuring.
1. Make sure that the voltage of the power supply network as well as operation
conditions conforms to those described in this manual. Be especially prudent when
working in the zone of electric circuit wiring.
2. Keep your working place in order –the mess brings about injuring.
3. Don’t use the machine in places of increased humidity. Don’t work in raining
conditions. Keep the poisoning or pungent liquids and gases away of your working
space.
4. Don’t touch grounded objects as water pipes, heaters etc. when working with the
machine.
5. Don’t allow children and unauthorized person in your working zone.
6. Don’t overload the machine. It reduces the life of machine and can lead to injures as
well.
7. Use the machine only for its intended purpose.
8. Don’t leave the machine working without care.
9. Choose the proper clothes. Hide long hairs under the cap. Use rubber gloves and
protective shoes when working outside.
10. Always use protective goggles while working. Use special protective mask if the dust
is generated abundantly.
11. Always carefully handle the electrical cable. Never carry the machine holding it for
the cable. Never pull out the cable from the power socket holding it. These actions
may bring about the electrical shock.
12. If the cable is damaged during work it is necessary to pull out the plug from power
socket not touching the cable. It is strictly prohibited to operate the machine with
damaged electrical cable.

5
13. Make sure that the machine is switched off when inserting the plug into power socket.
14. Be careful while working. Avoid working if you are tired.
15. Every time before switching on check all the working and protective parts. If any
damaged parts are discovered the repair works should be rendered in qualified service
center.

6
Шановний покупець!
При покупці інструмента вимагайте перевірки його справності шляхом спробного
вмикання, а також комплектності відповідно до відомостей цієї інструкції.
Переконайтеся, що гарантійний талон оформлений належним чином, містить дату
продажу, штамп магазину й підпис продавця. Перед першим вмиканням машини
уважно вивчите інструкцію з експлуатації, і строго дотримуйтеся її вимог.
Подбайте про збереження цієї інструкції протягом усього терміну служби
інструмента
Призначення
Вібраційна шліфувальна машина FS 200 призначена для тонкої обробки плоских
поверхонь.
Зїї допомогою можна шліфувати деревину, пластмасу, камінь, метал, композиційні
матеріали.
Інструмент не призначений для професійного застосування.
Увага! Сильне забруднення внутрішніх порожнин інструмента
продуктами обробки є порушенням умов експлуатації машини й
підставою для відмови виробника від гарантійного ремонту.
Використання машини не за призначенням категорично заборонено.
Подвійна ізоляція забезпечує захист користувача від поразки електричним
струмом.
Виконувати роботу шліфувальною машиною треба зобережністю, уживаючи
ефективних заходів по видаленню пилу йшламу із зони обробки поверхні.
Узв'язку зпостійною діяльністю по вдосконалюванню машини виробник залишає
за собою право вносити вїї конструкцію незначні зміни, що не відображено в цьому
посібнику і які не впливають на ефективну та безпечну роботу машини.
Технічні характеристики
Вібраційна шліфувальна машина
FS 200
Номінальна споживана потужність
200 Вт
Напруга мережі живлення
220±10% В
Частота струму
50 Гц
Розмір абразивного аркуша
90x187 мм
Клас безпеки
回/ II
Частота вібрації подошви
12 000 хв-1
Маса (приблизно)
1.6 кг

7
Комплектність
Вібраційна шліфувальна машина FS 200
1 шт.
Посібник з експлуатації
1 шт.
Папір абразивний
1 шт.
Патрубок для підключення до пилососа
1 шт.
Упаковка картонна
1 шт.
Комплект вугільних щіток
---.
1
2
3
4
Фото 1 Загальний вид вібраційної шліфувальної машини
1. Вимикач;
2. Відвід для приєднання пиловловлювального мішка;
3. Настановний важіль кріплення абразивного аркуша;
4. Підошва.
Підготовка машини до роботи й порядок роботи
Перед початком роботи
Перевірте напругу мережі: вона повинна відповідати зазначеному на
паспортній табличці інструмента. Машину, маркіровану «230 V», можна
також підключати до джерела живлення знапругою 220 вольтів.
Рід струму - змінний, однофазний. Відповідно до європейських стандартів
інструмент має подвійну ізоляцію й може бути підключений до незаземлених
розеток.

8
Установка абразивного аркуша
Важливо:
Перед установкою або зняттям абразивного аркуша переконайтеся в тім, що
інструмент вимкнено та відключено від джерела живлення.
Відтягніть установчі важелі. Переконавшись, що перфорація абразивного аркуша
співпадає з отворами на підошві, накладіть лист на підошву та загніть його краї
навколо кромок підошви. Затисніть лист за допомогою установчих важелів.
Переконайтеся, що обидва краї листа надійно затиснуто.
Вмикання/вимикання
Увімкніть машину.
Випробуйте роботу машини на холостому ходу протягом 10-15 секунд.
Під час роботи
Тримайте інструмент двома руками йопускайте його на поверхню, що шліфується,
тільки при подошві, яка рухається.
Переміщайте машину по оброблюваній поверхні зворотно-поступальними рухами.
Не давіть на машину, це може викликати псування паперу й привести до
скорочення строку експлуатації машини.
не використовуйте машину на мокрій поверхні;
уникайте тривалої безперервної роботи машини;
не допускайте механічних пошкоджень машини (ударів, падінь іт.п.);
оберігайте машину від впливу інтенсивних джерел тепла йхімічно активних
речовин, атакож від потрапляння рідин історонніх твердих предметів
усередину машини;
забезпечте ефективне охолодження машини йвідвід продуктів обробки із зони
шліфування, не перекривайте вентиляційні отвори на корпусі машини;
виключайте машину за допомогою вимикача перед відключенням від мережі
електроживлення.
По закінченні роботи
відключіть машину від електромережі за допомогою вимикача, івідключіть
мережний кабель від мережі живлення;
очистіть машину йдодаткові приналежності від бруду;
забезпечте зберігання машини при температурі навколишнього середовища від
+1°С до +35°С та відносної вологості повітря не більше 80%.
Практичні поради
Не давіть на шліфувальну машину. Власної ваги машини досить для якісного
шліфування. Пам‘ятайте, що цей інструмент призначений для кінцевої обробки

9
поверхонь, тому що він знімає невелику кількість матеріалу. При цій роботі більше
важлива якість оброблюваної поверхні, ніж кількість знятого матеріалу.
Використовуйте тільки перфоровані шліфувальні аркуші. Використання аркушів без
отворів привело бдо підвищеного зношування шліфувальних аркушів ісамої
машини, до забруднення робочого місця.
Вчасно спустошуйте пилозбірний мішок – переповненість його погіршує
усмоктування пилу.
Вчасно міняйте абразивний папір.
Вібраційну шліфувальну машину можна використати для полірування поверхні
меблів, користуючись м'якою тканиною у цьому випадку.
Пам'ятайте, що пил, що утворюється при шліфуванні, є дуже шкідливим для
здоров'я. Віброшліфувальна машина FS 200 має патрубок для підключення
промислового пилососа. Функцією видалення пилу не слід зневажати.
Технічне обслуговування
Для безпечної йнадійної роботи інструмента пам'ятайте, що ремонт,
обслуговування йрегулювання інструмента повинні проводитися вумовах
сервісних центрів, що обслуговують інструменти марки Stark із використанням
тільки оригінальних запасних частин івитратних матеріалів.
Загальні правила техніки безпеки
Увага! При використанні електроінструмента дотримуйтеся правил
техніки безпеки, щоб уникнути загоряння, удару електричним струмом
або нанесення тілесних травм.
1. Перед початком роботи змашиною переконайтеся, що параметри живильної
електромережі йробочого інструмента, атакож умови роботи відповідають
вимогам цього паспорта. Дотримуйте особливої обережності при роботі взоні
електричної проводки.
2. Утримуйте робоче місце вчистоті –безладдя на робочому місці може привести
до травм.
3. Не використовуйте інструмент умісцях із підвищеною вологістю; Не
залишайте йне працюйте інструментом під дощем; Не допускайте наявності на
робочому місці отрутних або їдких рідин та газів.
4. Під час роботи зінструментом не торкайтеся заземлених металевих частин,
таких як труби, опалювальні батареї тощо.
5. Не допускайте дітей історонніх уробочу зону.
6. Не перевантажуйте інструмент.

10
7. Не використовуйте інструмент не за призначенням. Уникайте небажаних
перевантажень. Вони не тільки скорочують робочий ресурс інструмента, але й
можуть привести до травм.
8. Правильно підбирайте одяг під час роботи зінструментом. Довге волосся
необхідно сховати під шапку. Під час роботи на вулиці надягайте гумові
рукавиці йзахисне взуття.
9. Завжди користуйтеся захисними окулярами при роботі зелектроінструментом.
Якщо при роботі утворюється пил, користуйтеся спеціальними захисними
масками.
10. Обережно звертайтеся змережним кабелем, не ушкоджуйте його. Ніколи не
переносіть інструмент, утримуючи його за мережний кабель. Не висмикуйте
інструмент із розетки за мережний кабель. Ці дії можуть стати причиною удару
електричним струмом.
11. Якщо під час роботи буде ушкоджений або розірваний мережний кабель,
необхідно негайно, не торкаючись кабелю, вийняти вилку зрозетки.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ працювати змашиною з ушкоджений мережним кабелем!
12. Уникайте несанкціонованого вмикання.
13. При включенні штепселя врозетку переконайтеся, що прилад вимкнено.
14. Будьте обережні під час роботи. Уникайте роботи зелектроінструментом, якщо
ви втомилися.
15. Перед кожним вмиканням інструмента перевірте всі доступні робочі йзахисні
частини. При виявленні поломок необхідно провести ремонт усертифікованому
сервісному центрі.

11
Уважаемый покупатель!
При покупке инструмента требуйте проверки его исправности путем пробного
включения, а также комплектности согласно сведениям настоящего руководства.
Убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом, содержит дату
продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением машины внимательно изучите инструкцию по
эксплуатации и строго выполняйте содержащиеся в ней требования. Позаботьтесь о
сохранности настоящей инструкции в течение всего срока службы инструмента.
Назначение
Вибрационная шлифовальная машина FS 200 предназначена для тонкой отделки
плоских поверхностей. С ее помощью можно шлифовать древесину, пластмассу,
камень, металл, композиционные материалы.
Шлифовальная машина не предназначена для профессионального применения.
Использование инструмента не по назначению категорически запрещено.
Выполнять работу шлифовальной машиной следует с осторожностью, принимая
эффективные меры по удалению пыли из зоны обработки поверхности.
Внимание!Сильное загрязнение внутренних полостей инструмента
продуктами обработки является нарушением условий эксплуатации
машины и основанием для отказа производителя от гарантийного
ремонта.
Двойная изоляция обеспечивает защиту пользователя от поражения
электрическим током.
В связи с постоянной деятельностью по совершенствованию машины изготовитель
оставляет за собой право вносить в её конструкцию незначительные изменения, не
отражённые в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и
безопасную работу машины.
Технические характеристики
Вибрационная шлифовальная машина
FS 200
Номинальная потребляемая мощность
200 Вт
Напряжение сети питания
220±10% В
Частота тока
50 Гц
Размер абразивного листа
90x187 мм
Число колебаний на холостом ходу
12 000 мин-1
Класс безопасности
回/ II
Масса (приблизительно)
1.6 кг

12
Комплектность
Вибрационная шлифовальная машина FS 200
1 шт.
Инструкция по эксплуатации
1 шт.
Бумага абразивная
2 шт.
Патрубок для подключения к пылесосу
1 шт.
Упаковка картонная
1 шт.
Комплект угольных щеток
---.
1
2
3
4
Фото 1 Общий вид вибрационной шлифовальной машины
1. Выключатель;
2. Отвод для подсоединения пылесборного мешка;
3. Установочный рычаг крепления абразивной бумаги;
4. Подошва.
Подготовка машины к работе и порядок работы
Перед началом работы
Проверьте напряжение сети: оно должно соответствовать указанному на
паспортной табличке инструмента. Машину, маркированную «230 V»,
можно также подключать к источнику питания с напряжением 220 вольт.

13
Род тока - переменный, однофазный. В соответствии с европейскими стандартами
инструмент имеет двойную изоляцию и может быть подключен к незаземленным
розеткам.
Установка абразивного листа
Важно:
Перед установкой или снятием абразивного листа убедитесь в том, что
инструмент выключен и отключен от источника питания.
Оттяните установочные рычаги. Убедившись, что перфорация абразивного листа
совпадает с отверстиями на подошве, наложите лист на подошву и загните его края
вокруг кромок подошвы. Зажмите лист с помощью установочных рычагов.
Убедитесь, что оба края листа зажаты.
Включение/выключение
Включите машину.
Опробуйте работу машины на холостом ходу в течение 10-15 секунд.
Во время работы
Держите инструмент двумя руками и опускайте его на шлифуемую поверхность
только при работающей подошве.
Перемещайте машину по обрабатываемой поверхности возвратно-поступательными
или круговыми движениями.
Держите основание подошвы все время в соприкосновении с заготовкой. Не давите
на машину, это может вызвать порчу бумаги и сокращение срока эксплуатации
машины.
не используйте машину на мокрой поверхности;
при длительной работе инструментом не допускайте перегрузки и перегрева
двигателя, делайте перерывы в работе;
не допускайте механических повреждений машины (ударов, падений и т.п.);
оберегайте машину от воздействия интенсивных источников тепла и химически
активных веществ, а также от попадания жидкостей и посторонних твердых
предметов внутрь машины;
обеспечьте эффективное охлаждение машины и отвод продуктов обработки из
зоны шлифования, не перекрывайте вентиляционные отверстия на корпусе
машины;
выключайте машину с помощью выключателя перед отключением от сети
электропитания.

14
По окончании работы
отключите машину от электросети с помощью выключателя и отсоедините
сетевой кабель от сети питания;
очистите машину и дополнительные принадлежности от грязи;
обеспечьте хранение машины при температуре окружающей среды от +1°С до
+35°С и относительной влажности воздуха не более 80%;
Практические советы
Не давите на машину. Собственного веса машины достаточно для качественной
обработки. Помните, что этот инструмент предназначен конечной обработки
поверхностей, так как он снимает небольшое количество материала. При этой
работе более важно качество обрабатываемой поверхности, чем количество снятого
материала.
Используйте только перфорированные шлифовальные листы. ов без отверстий
привело бы к повышенному износу шлифовальных листов и самой машины, к
загрязнению рабочего места.
Своевременно опорожняйте пылесборный мешок – переполненный пылесборник
снижает мощность всасывания.
Своевременно меняйте абразивную бумагу.
Вибрационную шлифовальную машину можно использовать для полировки
поверхности мебели, вместо наждачной бумаги пользуясь мягкой тканью.
Помните, что образующаяся при шлифовании пыль очень вредна для здоровья.
Виброшлифовальная машина FS 200 патрубок для подключения промышленного
пылесоса. Функцией удаления пыли не следует пренебрегать.
Обслуживание
Для безопасной и надежной работы инструмента помните, что ремонт,
обслуживание и регулировка инструмента должны проводиться в условиях
сервисных центров, обслуживающих инструменты марки Stark с использованием
только оригинальных запасных частей и расходных материалов.
Общие правила техники безопасности
Внимание! При использовании электроинструмента придерживайтесь
правил техники безопасности, чтобы избежать возгорания, удара
электрическим током или нанесения телесных травм.

15
1. Перед началом работы с машиной убедитесь, что параметры питающей
электросети и рабочего инструмента, а также условия работы соответствуют
требованиям настоящего паспорта. Соблюдайте особую осторожность при работе
в зоне электрической проводки.
2. Содержите рабочее место в чистоте – беспорядок на рабочем месте может
привести к травмам.
3. Не используйте инструмент в местах с повышенной влажностью; Не оставляйте и
не работайте инструментом под дождем; Опасайтесь наличия на рабочем месте
ядовитых или едких жидкостей или газов.
4. Во время работы с инструментом не касайтесь заземленных металлических частей,
таких как трубы, отопительные батареи и так далее.
5. Не допускайте детей и посторонних в рабочую зону.
6. Не перегружайте инструмент.
7. Не используйте инструмент не по назначению. Избегайте нежелательных
перегрузок. Они не только сокращают рабочий ресурс инструмента, но и могут
привести к травмам.
8. Правильно подбирайте одежду во время работы с инструментом. Длинные волосы
необходимо спрятать под шапку. Во время работы на улице надевайте резиновые
рукавицы и защитную обувь.
9. Всегда пользуйтесь защитными очками при работе с электроинструментом. Если
при работе образуется пыль, пользуйтесь специальными защитными масками.
10. Осторожно обращайтесь с сетевым кабелем, не повредите его. Никогда не
переносите инструмент, удерживая его за сетевой кабель. Не выдергивайте
инструмент из розетки за сетевой кабель. Эти действия могут стать причиной
удара электрическим током.
11. Если во время работы будет поврежден или разорван сетевой кабель, необходимо
немедленно, не касаясь кабеля, вынуть вилку из розетки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
работать с машиной, у которой поврежден сетевой кабель!
12. Избегайте несанкционированного включения.
13. При включении штепселя в розетку убедитесь, что прибор выключен.
14. Будьте осторожны во время работы. Избегайте работы с электроинструментом,
если вы устали.
15. Перед каждым включением инструмента проверьте все доступные рабочие и
защитные части. При обнаружении поломок необходимо провести ремонт в
сертифицированном сервисном центре.

16

17
Service notes
Позначки сервісної служби
Для отметок службы сервиса

Products of brand "Stark" is constantly being improved so
erent.
Вироби під торговою маркою "Stark" постійно удосконалюються,
тому технічні характеристики та дизайн виробів можуть
несуттєво змінюватися.
Изделия торговой марки "Stark" постоянно усовершенствуются,
поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут
незначительно отличаться.
Table of contents
Languages:
Other Stark Sander manuals