Starline Twin QAFT 4T User manual

COPY PROCEDURE
Make sure that the original remote control is working and
with the battery well charged.
Press the TWINQ QAFT® key simultaneously the key you
want to program and another key, the yellow LED will
blink for 2 sec.
After the yellow LED switched o, holding the key to be
programmed rmly pressed leave the other key,
the yellow
LED starts blinking slowly
.
To approach the original radio remote control to be copied
as shown in the gure 1 and press the button you want
to transfer, the yellow LED will ash rapidly, wait for the
green LED to light up to conrm the correct programming.
Repeat the procedure for programming the other keys.
If the a ashing red LED is on, programming has failed:
leave the keys and repeat the procedure by trying to vary
the distance between the two radio controls.
WARNING!
For some complex xed code models the standard
programming procedure could be ineective (impossibility
to complete the programming or failure of the radio remote
control).
ALTERNATIVE PROGRAMMING
Press the button you want to program at the same time
and OTHER TWO buttons. The YELLOW LED will stay on for
two seconds and then switch o.
After the
YELLOW LED
has gone o, holding down well
balance the button
to be programmed
, release
THE OTHER
TWO
. The
YELLOW LED
will start to ash and start to ash
slowly. This indicates that the CLONE AF 4T is ready to receive
the signal.
CONTINUE FROM POINT 3 OF STANDARD PROGRAMMING
NOTE
For each channel code are independent, so you can store a
dierent code for each channel. Each key's memory is
independent and completely rewritable. You can program
and reprogram at will a single key without altering the others.
REPLACING THE BATTERY
Unscrew the screw on the bottom of the radio remote
control, lift the top of the shell over the battery with a 12V
23A model, making sure to observe the polarity.
Do not dispose of the battery in the environment but dispose
of it in waste disposal centers
1.
2.
3.
a.
b.
ENPROCEDURA PER LA COPIA
Assicurarsi che il radiocomando originale sia funzionante
e con la batteria ben carica.
Premere sul TWINQ QAFT® contemporaneamente il tasto
che si vuole programmare e un altro tasto qualsiasi, si
accenderà il led giallo per 2 sec.
Dopo che il led giallo si è spento, tenendo saldamente
premuto il tasto da programmare lasciare l’altro tasto, il
led giallo inizierà a lampeggiare lentamente
Avvicinare il radiocomando originale da copiare come in
g. 1 e premere il tasto che si vuole trasferire, il led
giallo lampeggerà velocemente, attendere l’accensione del
led verde sso a conferma della corretta programmazione.
Ripetere la procedura per la programmazione degli altri tasti.
Se dovesse accendersi il led rosso lampeggiante la
programmazione non è riuscita: lasciare i tasti e ripetere la
procedura provando a variare la distanza tra i due
radiocomandi.
ATTENZIONE!
Per alcuni modelli a codice sso complesso la procedura
standard di programmazione potrebbe essere inecace
(impossibilità di portare a termine la programmazione o
mancato funzionamento del radiocomando).
PROGRAMMAZIONE ALTERNATIVA
Premere contemporaneamente il pulsante che si vuole
programmare e ALTRI DUE pulsanti qualsiasi. Il Led GIALLO
resterà acceso per due secondi e poi si spegnerà.
Dopo che il Led GIALLO si è spento,tenendo premuto ben
saldo il pulsante da programmare, rilasciare gli ALTRI DUE.
Il Led GIALLO inizierà a lampeggiare inizierà a
lampeggiare lentamente. Questo ci indica che il CLONE AF
4T è pronto a ricevere il segnale.
PROSEGUIRE DAL PUNTO 3 DELLA PROGRAMMAZIONE
STANDARD
NOTE
La frequenza e il codice sono indipendenti, quindi si potrà
memorizzare un codice e una frequenza diversa per ogni
canale. La memoria di ogni tasto è indipendente e
completamente riscrivibile.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Svitare la vite presente sul fondo del radiocomando, sollevare
la parte superiore del guscio e sostituire la pila con una 12V
modello 23A facendo attenzione a rispettare la polarità.
Non disperdere la batteria scarica nell’ambiente ma
smaltirla negli appositi centri di smaltimento
1.
2.
3.
a.
b.
IT PROCEDIMIENTO DE COPIA
Compruebe que el mando original funcione correctamente y
la batería esté bien cargada.
Pulse simultáneamente el botón del TWINQ QAFT® que
desee programar y cualquier otro botón: el LED amarillo
se encenderá durante 2 seg.
Una vez que el LED amarillo se apague y mientras mantiene
rmemente apretado el botón que desee programar,
suelte el otro botón:
el LED amarillo comenzará a
parpadear lentamente
.
Acerque el mando original que desee copiar al lado izquierdo como
en la gura 1 y pulse el botón que desee transferir: el LED
amarillo parpadeará rápidamente. Espere a que se encienda el
LED verde jo que conrma la adecuada programación. Repita el
procedimiento para programar el resto de botones. Si se enciende el
LED rojo parpadeante, signica que la programación no se ha
realizado: suelte los botones y repita la operación probando a
variar la distancia entre los dos mandos.
¡ADVERTENCIA!
Para algunos modelos complejos de código jo, el
procedimiento de programación estándar podría ser inecaz
(imposibilidad de completar la programación o falla del
control remoto de la radio).
PROGRAMACIÓN ALTERNATIVA
Presione el botón que desea programar al mismo tiempo y
OTROS DOS botones. El LED AMARILLO permanecerá
encendido durante dos segundos y luego se apagará.
Después de que el
LED AMARILLO
se haya apagado,
manteniéndolo bien equilibre el botón
para programar
,
libere
LOS OTROS DOS
. El
LED AMARILLO
comenzará a
parpadear y comenzará a parpadear lentamente. Esto indica
que CLONE AF 4T está listo para recibir la señal.
CONTINUAR DESDE EL PUNTO 3 DE LA PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR
NOTAS
El código para cada canal es independiente, por lo que puede
almacenar un código diferente para cada canal.
La memoria de cada tecla es independiente y totalmente
reescribible. Cada botón puede programarse y reprogramarse
según lo desee sin alterar el resto.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Desatornille el tornillo presente en la parte inferior del mando,
levante la parte superior de la carcasa y sustituya la pila por
otra de 12V, modelo 23A, prestando atención a respetar la
polaridad. No se deshaga de la batería en el medio ambiente:
elimínela en los puntos adecuados de tratamiento de residuos.
1.
2.
3.
a.
b.
ES PROCÉDURE DE COPIE
Assurez-vous que votre télécommande d'origine est fonctionnel
et avec la batterie complètement chargée.
Appuyez simultanément sur le
TWINQ QAFT®
, la touche que
vous souhaitez programmer et une autre touche, la LED
jaune clignotera pendant 2 secondes.
Une fois la LED jaune éteinte, en maintenant la touche à
programmer fermement enfoncée, laissez l'autre touche, la
LED jaune commence à clignoter lentement.
Placez la télécommande radio d'origine à copier comme
indiqué sur la gure 1 et appuyez sur le bouton pour
transférer, la LED jaune clignote rapidement. Attendez que
la LED verte s'allume pour conrmer la programmation correcte.
Répétez la procédure de programmation des autres touches. Si la
LED rouge s'allume, la programmation échoue: laissez les
boutons et répétez la procédure en essayant de changer la
distance entre les deux commandes radio.
ATTENTION!
Pour certains modèles à code xe complexe, la procédure de
programmation standard pourrait être inecace
(impossibilité de terminer la programmation ou échec de la
télécommande radio).
PROGRAMMATION ALTERNATIVE
Appuyez sur le bouton que vous voulez programmer en
même temps et sur AUTRES DEUX boutons. La LED JAUNE
reste allumée pendant deux secondes puis s'éteint.
Après que la LED JAUNE soit éteinte, en tenant bien
balancez le bouton à programmer, relâchez LES DEUX
AUTRES. La LED JAUNE commence à clignoter et commence
à clignoter lentement. Ceci indique que le CLONE AF 4T est
prêt à recevoir le signal.
CONTINUER DU POINT 3 DE LA PROGRAMMATION STANDARD
NOTES
La fréquence et le code sont indépendants, vous pouvez donc
stocker un code et une fréquence diérents pour chaque
canal. La mémoire de chaque clé est indépendante et
complètement réinscriptible.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Dévissez la vis située en bas de la commande radio, soulevez
la partie supérieure de la coque et remplacez la batterie par
un 12V modèle 23A, en prenant soin de respecter la polarité.
Ne jetez pas la batterie épuisée dans l'environnement
en disposer dans les centres d'élimination appropriés
1.
2.
3.
a.
b.
FR
R ANDO QUARZATO AUTOAPPRENDIMENTO QUADRICANALE
FOUR CHANNELS QU
ARTZ BASED REMOTE CONTROL
5 cm
g. 1 - pict. 1
RADIOCOMANDO QUARZATO AUTOAPPRENDIMENTO QUADRICANALE
FOUR CHANNELS QUARTZ BASED REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE POUR LA DUPLICATION DES RADIOCOMMANDES FRÉQUENCEDE 27 MHZ À 41 MHZ
QUARZ-FERNBEDIENUNG, SELBSTLERNEND, VIERKANALIG
MANDO REMOTO UNIVERSAL QUARZATO DE 27 MHZ A 41 MHZ
Duplica tutti i radiocomandi quarzati a codice sso
da 27 MHz a 41MHz senza necessità di alcuna taratura
Copy all quartz based remote controls with x code and
frequency between 27 MHz to 41MHz without any calibration
Duplique todos los transmisores de cuarzo con código jo
de 27 MHz a 41 MHz sin la necesidad de ninguna calibración
Dupliquer tous les émetteurs à quartz avec un code xe
de 27 MHz à 41 MHz sans avoir besoin d'un étalonnage
®
COPY PROCEDURE
Make sure that the original remote control is working and
with the battery well charged.
Press the TWINQ QAFT® key simultaneously the key you
want to program and another key, the yellow LED will
blink for 2 sec.
After the yellow LED switched o, holding the key to be
programmed rmly pressed leave the other key,
the yellow
LED starts blinking slowly
.
To approach the original radio remote control to be copied
as shown in the gure 1 and press the button you want
to transfer, the yellow LED will ash rapidly, wait for the
green LED to light up to conrm the correct programming.
Repeat the procedure for programming the other keys.
If the a ashing red LED is on, programming has failed:
leave the keys and repeat the procedure by trying to vary
the distance between the two radio controls.
WARNING!
For some complex xed code models the standard
programming procedure could be ineective (impossibility
to complete the programming or failure of the radio remote
control).
ALTERNATIVE PROGRAMMING
Press the button you want to program at the same time
and OTHER TWO buttons. The YELLOW LED will stay on for
two seconds and then switch o.
After the
YELLOW LED
has gone o, holding down well
balance the button
to be programmed
, release
THE OTHER
TWO
. The
YELLOW LED
will start to ash and start to ash
slowly. This indicates that the CLONE AF 4T is ready to receive
the signal.
CONTINUE FROM POINT 3 OF STANDARD PROGRAMMING
NOTE
For each channel code are independent, so you can store a
dierent code for each channel. Each key's memory is
independent and completely rewritable. You can program
and reprogram at will a single key without altering the others.
REPLACING THE BATTERY
Unscrew the screw on the bottom of the radio remote
control, lift the top of the shell over the battery with a 12V
23A model, making sure to observe the polarity.
Do not dispose of the battery in the environment but dispose
of it in waste disposal centers
1.
2.
3.
a.
b.
ENPROCEDURA PER LA COPIA
Assicurarsi che il radiocomando originale sia funzionante
e con la batteria ben carica.
Premere sul TWINQ QAFT® contemporaneamente il tasto
che si vuole programmare e un altro tasto qualsiasi, si
accenderà il led giallo per 2 sec.
Dopo che il led giallo si è spento, tenendo saldamente
premuto il tasto da programmare lasciare l’altro tasto, il
led giallo inizierà a lampeggiare lentamente
Avvicinare il radiocomando originale da copiare come in
g. 1 e premere il tasto che si vuole trasferire, il led
giallo lampeggerà velocemente, attendere l’accensione del
led verde sso a conferma della corretta programmazione.
Ripetere la procedura per la programmazione degli altri tasti.
Se dovesse accendersi il led rosso lampeggiante la
programmazione non è riuscita: lasciare i tasti e ripetere la
procedura provando a variare la distanza tra i due
radiocomandi.
ATTENZIONE!
Per alcuni modelli a codice sso complesso la procedura
standard di programmazione potrebbe essere inecace
(impossibilità di portare a termine la programmazione o
mancato funzionamento del radiocomando).
PROGRAMMAZIONE ALTERNATIVA
Premere contemporaneamente il pulsante che si vuole
programmare e ALTRI DUE pulsanti qualsiasi. Il Led GIALLO
resterà acceso per due secondi e poi si spegnerà.
Dopo che il Led GIALLO si è spento,tenendo premuto ben
saldo il pulsante da programmare, rilasciare gli ALTRI DUE.
Il Led GIALLO inizierà a lampeggiare inizierà a
lampeggiare lentamente. Questo ci indica che il CLONE AF
4T è pronto a ricevere il segnale.
PROSEGUIRE DAL PUNTO 3 DELLA PROGRAMMAZIONE
STANDARD
NOTE
La frequenza e il codice sono indipendenti, quindi si potrà
memorizzare un codice e una frequenza diversa per ogni
canale. La memoria di ogni tasto è indipendente e
completamente riscrivibile.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Svitare la vite presente sul fondo del radiocomando, sollevare
la parte superiore del guscio e sostituire la pila con una 12V
modello 23A facendo attenzione a rispettare la polarità.
Non disperdere la batteria scarica nell’ambiente ma
smaltirla negli appositi centri di smaltimento
1.
2.
3.
a.
b.
IT PROCEDIMIENTO DE COPIA
Compruebe que el mando original funcione correctamente y
la batería esté bien cargada.
Pulse simultáneamente el botón del TWINQ QAFT® que
desee programar y cualquier otro botón: el LED amarillo
se encenderá durante 2 seg.
Una vez que el LED amarillo se apague y mientras mantiene
rmemente apretado el botón que desee programar,
suelte el otro botón:
el LED amarillo comenzará a
parpadear lentamente
.
Acerque el mando original que desee copiar al lado izquierdo como
en la gura 1 y pulse el botón que desee transferir: el LED
amarillo parpadeará rápidamente. Espere a que se encienda el
LED verde jo que conrma la adecuada programación. Repita el
procedimiento para programar el resto de botones. Si se enciende el
LED rojo parpadeante, signica que la programación no se ha
realizado: suelte los botones y repita la operación probando a
variar la distancia entre los dos mandos.
¡ADVERTENCIA!
Para algunos modelos complejos de código jo, el
procedimiento de programación estándar podría ser inecaz
(imposibilidad de completar la programación o falla del
control remoto de la radio).
PROGRAMACIÓN ALTERNATIVA
Presione el botón que desea programar al mismo tiempo y
OTROS DOS botones. El LED AMARILLO permanecerá
encendido durante dos segundos y luego se apagará.
Después de que el
LED AMARILLO
se haya apagado,
manteniéndolo bien equilibre el botón
para programar
,
libere
LOS OTROS DOS
. El
LED AMARILLO
comenzará a
parpadear y comenzará a parpadear lentamente. Esto indica
que CLONE AF 4T está listo para recibir la señal.
CONTINUAR DESDE EL PUNTO 3 DE LA PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR
NOTAS
El código para cada canal es independiente, por lo que puede
almacenar un código diferente para cada canal.
La memoria de cada tecla es independiente y totalmente
reescribible. Cada botón puede programarse y reprogramarse
según lo desee sin alterar el resto.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Desatornille el tornillo presente en la parte inferior del mando,
levante la parte superior de la carcasa y sustituya la pila por
otra de 12V, modelo 23A, prestando atención a respetar la
polaridad. No se deshaga de la batería en el medio ambiente:
elimínela en los puntos adecuados de tratamiento de residuos.
1.
2.
3.
a.
b.
ES PROCÉDURE DE COPIE
Assurez-vous que votre télécommande d'origine est fonctionnel
et avec la batterie complètement chargée.
Appuyez simultanément sur le
TWINQ QAFT®
, la touche que
vous souhaitez programmer et une autre touche, la LED
jaune clignotera pendant 2 secondes.
Une fois la LED jaune éteinte, en maintenant la touche à
programmer fermement enfoncée, laissez l'autre touche, la
LED jaune commence à clignoter lentement.
Placez la télécommande radio d'origine à copier comme
indiqué sur la gure 1 et appuyez sur le bouton pour
transférer, la LED jaune clignote rapidement. Attendez que
la LED verte s'allume pour conrmer la programmation correcte.
Répétez la procédure de programmation des autres touches. Si la
LED rouge s'allume, la programmation échoue: laissez les
boutons et répétez la procédure en essayant de changer la
distance entre les deux commandes radio.
ATTENTION!
Pour certains modèles à code xe complexe, la procédure de
programmation standard pourrait être inecace
(impossibilité de terminer la programmation ou échec de la
télécommande radio).
PROGRAMMATION ALTERNATIVE
Appuyez sur le bouton que vous voulez programmer en
même temps et sur AUTRES DEUX boutons. La LED JAUNE
reste allumée pendant deux secondes puis s'éteint.
Après que la LED JAUNE soit éteinte, en tenant bien
balancez le bouton à programmer, relâchez LES DEUX
AUTRES. La LED JAUNE commence à clignoter et commence
à clignoter lentement. Ceci indique que le CLONE AF 4T est
prêt à recevoir le signal.
CONTINUER DU POINT 3 DE LA PROGRAMMATION STANDARD
NOTES
La fréquence et le code sont indépendants, vous pouvez donc
stocker un code et une fréquence diérents pour chaque
canal. La mémoire de chaque clé est indépendante et
complètement réinscriptible.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Dévissez la vis située en bas de la commande radio, soulevez
la partie supérieure de la coque et remplacez la batterie par
un 12V modèle 23A, en prenant soin de respecter la polarité.
Ne jetez pas la batterie épuisée dans l'environnement
en disposer dans les centres d'élimination appropriés
1.
2.
3.
a.
b.
FR
R ANDO QUARZATO AUTOAPPRENDIMENTO QUADRICANALE
FOUR CHANNELS QU
ARTZ BASED REMOTE CONTROL
5 cm
g. 1 - pict. 1
RADIOCOMANDO QUARZATO AUTOAPPRENDIMENTO QUADRICANALE
FOUR CHANNELS QUARTZ BASED REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE POUR LA DUPLICATION DES RADIOCOMMANDES FRÉQUENCEDE 27 MHZ À 41 MHZ
QUARZ-FERNBEDIENUNG, SELBSTLERNEND, VIERKANALIG
MANDO REMOTO UNIVERSAL QUARZATO DE 27 MHZ A 41 MHZ
Duplica tutti i radiocomandi quarzati a codice sso
da 27 MHz a 41MHz senza necessità di alcuna taratura
Copy all quartz based remote controls with x code and
frequency between 27 MHz to 41MHz without any calibration
Duplique todos los transmisores de cuarzo con código jo
de 27 MHz a 41 MHz sin la necesidad de ninguna calibración
Dupliquer tous les émetteurs à quartz avec un code xe
de 27 MHz à 41 MHz sans avoir besoin d'un étalonnage
®

MANDO REMOTO UNIVERSAL QUARZATO
DE 27 MHZ A 41 MHZ
FERNBEDIENUNG UNIVERSAL FERNBEDIENUNGEN
VON 27 MHZ A 41 MHZ
FOUR CHANNELS QUARTZ
27- 41 MHz REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE POUR LA DUPLICATION
DES RADIOCOMMANDES FRÉQUENCEDE 27 MHZ À 41 MHZ
RADIOCOMANDO UNIVERSALE QUARZATO
DA 27 A 41 MHz QUADRICANALE
KOPIERVORGANG
Stellen Sie sicher, dass Ihre ursprüngliche Funkfernsteuerung
funktioniert und die Batterie
vollständig geladen ist
.
Drücken Sie auf der
TWINQ QAFT®
gleichzeitig dieTaste,
die
Sie programmieren
möchten und eine andere beliebigeTaste:
eine
gelbe LED
leuchtet 2 Sekunden auf.
Nachdem die gelbe LED erloschen ist, halten die die zu
programmierendeTaste fest gedrückt und lassen Sie die
andereTaste frei: die gelbe LED beginnt langsam zu blinken.
Nähern Sie sich der zu kopierenden Original-Fernbedienung wie
aus Abb. 1 und drücken Sie die Taste, die Sie übertragen
möchten. Die gelbe LED blinkt schnell, warten Sie, bis die
grüne, dauerhafte LED die korrekte Programmierung
bestätigt. Wiederholen Sie denVorgang zur Programmierung der
anderenTasten. Falls eine rote LED blinken sollte, war die
Programmierung nicht erfolgreich. Lassen Sie dieTasten los und
wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie versuchen, den Abstand
der beiden Funkfernsteuerungen voneinander zu ändern.
VORSICHT!
Bei einigen Modellen mit komplexem festem Code kann das
Standardverfahren zur Programmierung unwirksam sein
(Unmöglichkeit der vollständigen Programmierung oder
Ausfall der Fernbedienung).
ALTERNATIVE PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie gleichzeitig die Taste, die Sie programmieren
möchten, und ZWEI SONSTIGE Tasten. Die GELBE LED
leuchtet zwei Sekunden lang und erlischt dann.
Nachdem die GELBE LED erloschen ist und die zu
programmierende Taste fest gedrückt gehalten wird,
lassen Sie BEIDEN ANDEREN los. Die GELBE LED beginnt
langsam zu blinken.
WEITER AB PUNKT 3 DER STANDARD-PROGRAMMIERUNG
HINWEIS
Die Frequenz und der Code sind voneinander unabhängig, so
dass Sie für jeden Kanal einen anderen Code und eine andere
Frequenz speichern können. Der Speicher jeder Taste ist
unabhängig und vollständig wiederbeschreibbar.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Die Schraube an der Unterseite der Funkfernsteuerung
önen, den oberen Teil der Schale abheben und die Batterie
(12 V, Modell 23 A) unter Beachtung der richtigen Polung
auswechseln.Die alte Batterie nicht in den Hausmüll oder in
die Natur werfen, sondern fachgerecht entsorgen (z. B.
Rücknahmecontainer in Supermärkten).
1.
2.
3.
a.
b.
DE
Dupliziert alle Festkode-Quarzfunksteuerungen von
27 MHz bis 41 MHz ohne Notwendigkeit einer Kalibrierung
COMPLIANT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il radiocomando
TWIN QA FT 4T®
è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti norme:
Frequenze di trasmissione Mercato Europeo: 433.92 MHz
Fréquence de transmission Marché européen: 433,92 MHz
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
TWIN QA FT 4T®
radio control complies with the essential requirements of the following standards:
The device
TWIN QA FT 4T®
has been proved in a typical conguration of installation
and complies with the essential requirements and the other relevant provisions
laid down by Directive:
Avec le présent "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl" déclare que:
L'appareil
TWIN QA FT 4T®
a été testé dans la conguration d'installation typique
et satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes établies par la directive:
Con la presente la "SILISYSTEMTECHNOLOGY srl" dichiara che:
L'apparato
TWIN QA FT 4T®
è stato provato nella congurazione tipica
di installazione
ed è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva:
CONFORMITY DECLARATION
Latélécommanderadio
TWIN QA FT 4T®
estconformeauxexigencesessentiellesdesnormessuivantes:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
www.starline-electronics.com
Tutti i marchi e relative immagini citati sono di proprietà dei legittimi
intestatarie vengono utilizzati a scopo puramente illustrativo
EN60950 Safety
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Frecuencia de transmisión del mercado europeo: 433,92 MHz
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Con el presente "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl" declara que:
El dispositivo
TWIN QA FT 4T®
ha sido probado en la conguración de instalación típicay cumple
los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes establecidas por la Directiva:
Elcontrolremotoporradio
TWIN QA FT 4T®
cumple con los requisitos esenciales de los siguientesestándares:
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Übertragungsfrequenz Europäischer Markt: 433,92 MHz
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Mit der Gegenwart erklärt "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl", dass:
Das
TWIN QA FT 4T®
Gerätwurde in einer typischen Installationskongurationgetestetunderfüllt
diegrundlegenden Anforderungen und sonstigen einschlägigenBestimmungenderRichtlinie:
DieFunkfernbedienung
TWIN QA FT 4T®
erfüllt die wesentlichen AnforderungenderfolgendenNormen:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Frequenze di trasmissione Mercato Europeo: 433.92 MHz
®
®
®
®
MANDO REMOTO UNIVERSAL QUARZATO
DE 27 MHZ A 41 MHZ
FERNBEDIENUNG UNIVERSAL FERNBEDIENUNGEN
VON 27 MHZ A 41 MHZ
FOUR CHANNELS QUARTZ
27- 41 MHz REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE POUR LA DUPLICATION
DES RADIOCOMMANDES FRÉQUENCEDE 27 MHZ À 41 MHZ
RADIOCOMANDO UNIVERSALE QUARZATO
DA 27 A 41 MHz QUADRICANALE
KOPIERVORGANG
Stellen Sie sicher, dass Ihre ursprüngliche Funkfernsteuerung
funktioniert und die Batterie
vollständig geladen ist
.
Drücken Sie auf der
TWINQ QAFT®
gleichzeitig dieTaste,
die
Sie programmieren
möchten und eine andere beliebigeTaste:
eine
gelbe LED
leuchtet 2 Sekunden auf.
Nachdem die gelbe LED erloschen ist, halten die die zu
programmierendeTaste fest gedrückt und lassen Sie die
andereTaste frei: die gelbe LED beginnt langsam zu blinken.
Nähern Sie sich der zu kopierenden Original-Fernbedienung wie
aus Abb. 1 und drücken Sie die Taste, die Sie übertragen
möchten. Die gelbe LED blinkt schnell, warten Sie, bis die
grüne, dauerhafte LED die korrekte Programmierung
bestätigt. Wiederholen Sie denVorgang zur Programmierung der
anderenTasten. Falls eine rote LED blinken sollte, war die
Programmierung nicht erfolgreich. Lassen Sie dieTasten los und
wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie versuchen, den Abstand
der beiden Funkfernsteuerungen voneinander zu ändern.
VORSICHT!
Bei einigen Modellen mit komplexem festem Code kann das
Standardverfahren zur Programmierung unwirksam sein
(Unmöglichkeit der vollständigen Programmierung oder
Ausfall der Fernbedienung).
ALTERNATIVE PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie gleichzeitig die Taste, die Sie programmieren
möchten, und ZWEI SONSTIGE Tasten. Die GELBE LED
leuchtet zwei Sekunden lang und erlischt dann.
Nachdem die GELBE LED erloschen ist und die zu
programmierende Taste fest gedrückt gehalten wird,
lassen Sie BEIDEN ANDEREN los. Die GELBE LED beginnt
langsam zu blinken.
WEITER AB PUNKT 3 DER STANDARD-PROGRAMMIERUNG
HINWEIS
Die Frequenz und der Code sind voneinander unabhängig, so
dass Sie für jeden Kanal einen anderen Code und eine andere
Frequenz speichern können. Der Speicher jeder Taste ist
unabhängig und vollständig wiederbeschreibbar.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Die Schraube an der Unterseite der Funkfernsteuerung
önen, den oberen Teil der Schale abheben und die Batterie
(12 V, Modell 23 A) unter Beachtung der richtigen Polung
auswechseln.Die alte Batterie nicht in den Hausmüll oder in
die Natur werfen, sondern fachgerecht entsorgen (z. B.
Rücknahmecontainer in Supermärkten).
1.
2.
3.
a.
b.
DE
Dupliziert alle Festkode-Quarzfunksteuerungen von
27 MHz bis 41 MHz ohne Notwendigkeit einer Kalibrierung
COMPLIANT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il radiocomando
TWIN QA FT 4T®
è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti norme:
Frequenze di trasmissione Mercato Europeo: 433.92 MHz
Fréquence de transmission Marché européen: 433,92 MHz
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
TWIN QA FT 4T®
radio control complies with the essential requirements of the following standards:
The device
TWIN QA FT 4T®
has been proved in a typical conguration of installation
and complies with the essential requirements and the other relevant provisions
laid down by Directive:
Avec le présent "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl" déclare que:
L'appareil
TWIN QA FT 4T®
a été testé dans la conguration d'installation typique
et satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes établies par la directive:
Con la presente la "SILISYSTEMTECHNOLOGY srl" dichiara che:
L'apparato
TWIN QA FT 4T®
è stato provato nella congurazione tipica
di installazione
ed è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva:
CONFORMITY DECLARATION
Latélécommanderadio
TWIN QA FT 4T®
estconformeauxexigencesessentiellesdesnormessuivantes:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
www.starline-electronics.com
Tutti i marchi e relative immagini citati sono di proprietà dei legittimi
intestatarie vengono utilizzati a scopo puramente illustrativo
EN60950 Safety
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Frecuencia de transmisión del mercado europeo: 433,92 MHz
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Con el presente "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl" declara que:
El dispositivo
TWIN QA FT 4T®
ha sido probado en la conguración de instalación típicay cumple
los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes establecidas por la Directiva:
Elcontrolremotoporradio
TWIN QA FT 4T®
cumple con los requisitos esenciales de los siguientesestándares:
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Übertragungsfrequenz Europäischer Markt: 433,92 MHz
1999/5/CE (R&TTE Directive) CE/108/2004 (EMC Directive) CE/95/2006 (LVD Directive)
Andrea D'Alia - Sant Arpino (CE) 01/05/2018
Mit der Gegenwart erklärt "SILISYSTEM TECHNOLOGY srl", dass:
Das
TWIN QA FT 4T®
Gerätwurde in einer typischen Installationskongurationgetestetunderfüllt
diegrundlegenden Anforderungen und sonstigen einschlägigenBestimmungenderRichtlinie:
DieFunkfernbedienung
TWIN QA FT 4T®
erfüllt die wesentlichen AnforderungenderfolgendenNormen:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ETSI EN300 220-2 Short Range Device (SRD)
EN 301 489-1 Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN60950 Safety
Frequenze di trasmissione Mercato Europeo: 433.92 MHz
®
®
®
®
Other Starline Remote Control manuals